Glossary and Vocabulary for Amoghapāśakalparājasūtra (Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing) 不空羂索神變真言經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 109 suǒ to search; to inquire 羂索成就品第六之一
2 109 suǒ rules; laws 羂索成就品第六之一
3 109 suǒ a large rope; a cable 羂索成就品第六之一
4 109 suǒ braided 羂索成就品第六之一
5 109 suǒ to investigate 羂索成就品第六之一
6 109 suǒ Suo 羂索成就品第六之一
7 109 suǒ to demand; to exact; to exhort 羂索成就品第六之一
8 109 suǒ isolated; disconnected 羂索成就品第六之一
9 109 suǒ sa 羂索成就品第六之一
10 109 suǒ cord; noose; pāśa 羂索成就品第六之一
11 76 zhě ca
12 69 真言 zhēnyán true words 證不空王真言神通三昧耶
13 69 真言 zhēnyán an incantation 證不空王真言神通三昧耶
14 69 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 證不空王真言神通三昧耶
15 46 一切 yīqiè temporary 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
16 46 一切 yīqiè the same 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
17 46 chí to grasp; to hold 誦持真
18 46 chí to resist; to oppose 誦持真
19 46 chí to uphold 誦持真
20 46 chí to sustain; to keep; to uphold 誦持真
21 46 chí to administer; to manage 誦持真
22 46 chí to control 誦持真
23 46 chí to be cautious 誦持真
24 46 chí to remember 誦持真
25 46 chí to assist 誦持真
26 46 chí with; using 誦持真
27 46 chí dhara 誦持真
28 46 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦母陀羅尼真言祕密心真言
29 46 sòng to recount; to narrate 誦母陀羅尼真言祕密心真言
30 46 sòng a poem 誦母陀羅尼真言祕密心真言
31 46 sòng recite; priase; pāṭha 誦母陀羅尼真言祕密心真言
32 45 lún a wheel 右手輪索
33 45 lún a disk; a ring 右手輪索
34 45 lún a revolution 右手輪索
35 45 lún to revolve; to turn; to recur 右手輪索
36 45 lún to take turns; in turn 右手輪索
37 45 lún a steamer; a steamboat 右手輪索
38 45 lún a 12 year cycle 右手輪索
39 45 lún a vehicle with wheels 右手輪索
40 45 lún a north-south measurement 右手輪索
41 45 lún perimeter; circumference 右手輪索
42 45 lún high soaring 右手輪索
43 45 lún Lun 右手輪索
44 45 lún wheel; cakra 右手輪索
45 38 Qi 其像羂
46 38 shí time; a point or period of time 每初夜時後夜時
47 38 shí a season; a quarter of a year 每初夜時後夜時
48 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每初夜時後夜時
49 38 shí fashionable 每初夜時後夜時
50 38 shí fate; destiny; luck 每初夜時後夜時
51 38 shí occasion; opportunity; chance 每初夜時後夜時
52 38 shí tense 每初夜時後夜時
53 38 shí particular; special 每初夜時後夜時
54 38 shí to plant; to cultivate 每初夜時後夜時
55 38 shí an era; a dynasty 每初夜時後夜時
56 38 shí time [abstract] 每初夜時後夜時
57 38 shí seasonal 每初夜時後夜時
58 38 shí to wait upon 每初夜時後夜時
59 38 shí hour 每初夜時後夜時
60 38 shí appropriate; proper; timely 每初夜時後夜時
61 38 shí Shi 每初夜時後夜時
62 38 shí a present; currentlt 每初夜時後夜時
63 38 shí time; kāla 每初夜時後夜時
64 38 shí at that time; samaya 每初夜時後夜時
65 36 to go; to 於神通月白
66 36 to rely on; to depend on 於神通月白
67 36 Yu 於神通月白
68 36 a crow 於神通月白
69 36 wéi to act as; to serve 合持索股長為一條
70 36 wéi to change into; to become 合持索股長為一條
71 36 wéi to be; is 合持索股長為一條
72 36 wéi to do 合持索股長為一條
73 36 wèi to support; to help 合持索股長為一條
74 36 wéi to govern 合持索股長為一條
75 36 wèi to be; bhū 合持索股長為一條
76 36 shàng top; a high position 正於座上置像索戟
77 36 shang top; the position on or above something 正於座上置像索戟
78 36 shàng to go up; to go forward 正於座上置像索戟
79 36 shàng shang 正於座上置像索戟
80 36 shàng previous; last 正於座上置像索戟
81 36 shàng high; higher 正於座上置像索戟
82 36 shàng advanced 正於座上置像索戟
83 36 shàng a monarch; a sovereign 正於座上置像索戟
84 36 shàng time 正於座上置像索戟
85 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 正於座上置像索戟
86 36 shàng far 正於座上置像索戟
87 36 shàng big; as big as 正於座上置像索戟
88 36 shàng abundant; plentiful 正於座上置像索戟
89 36 shàng to report 正於座上置像索戟
90 36 shàng to offer 正於座上置像索戟
91 36 shàng to go on stage 正於座上置像索戟
92 36 shàng to take office; to assume a post 正於座上置像索戟
93 36 shàng to install; to erect 正於座上置像索戟
94 36 shàng to suffer; to sustain 正於座上置像索戟
95 36 shàng to burn 正於座上置像索戟
96 36 shàng to remember 正於座上置像索戟
97 36 shàng to add 正於座上置像索戟
98 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 正於座上置像索戟
99 36 shàng to meet 正於座上置像索戟
100 36 shàng falling then rising (4th) tone 正於座上置像索戟
101 36 shang used after a verb indicating a result 正於座上置像索戟
102 36 shàng a musical note 正於座上置像索戟
103 36 shàng higher, superior; uttara 正於座上置像索戟
104 35 one 取一肘量是
105 35 Kangxi radical 1 取一肘量是
106 35 pure; concentrated 取一肘量是
107 35 first 取一肘量是
108 35 the same 取一肘量是
109 35 sole; single 取一肘量是
110 35 a very small amount 取一肘量是
111 35 Yi 取一肘量是
112 35 other 取一肘量是
113 35 to unify 取一肘量是
114 35 accidentally; coincidentally 取一肘量是
115 35 abruptly; suddenly 取一肘量是
116 35 one; eka 取一肘量是
117 34 juàn to trap; to snare 羂索成就品第六之一
118 34 juàn noose; pāśa 羂索成就品第六之一
119 33 biàn all; complete 加持五絲一百八遍
120 33 biàn to be covered with 加持五絲一百八遍
121 33 biàn everywhere; sarva 加持五絲一百八遍
122 33 biàn pervade; visva 加持五絲一百八遍
123 33 biàn everywhere fragrant; paricitra 加持五絲一百八遍
124 33 biàn everywhere; spharaṇa 加持五絲一百八遍
125 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 住得十波羅蜜功德圓滿
126 31 děi to want to; to need to 住得十波羅蜜功德圓滿
127 31 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
128 31 de 住得十波羅蜜功德圓滿
129 31 de infix potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
130 31 to result in 住得十波羅蜜功德圓滿
131 31 to be proper; to fit; to suit 住得十波羅蜜功德圓滿
132 31 to be satisfied 住得十波羅蜜功德圓滿
133 31 to be finished 住得十波羅蜜功德圓滿
134 31 děi satisfying 住得十波羅蜜功德圓滿
135 31 to contract 住得十波羅蜜功德圓滿
136 31 to hear 住得十波羅蜜功德圓滿
137 31 to have; there is 住得十波羅蜜功德圓滿
138 31 marks time passed 住得十波羅蜜功德圓滿
139 31 obtain; attain; prāpta 住得十波羅蜜功德圓滿
140 29 desire 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
141 29 to desire; to wish 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
142 29 to desire; to intend 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
143 29 lust 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
144 29 desire; intention; wish; kāma 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
145 28 sān three 三面兩臂
146 28 sān third 三面兩臂
147 28 sān more than two 三面兩臂
148 28 sān very few 三面兩臂
149 28 sān San 三面兩臂
150 28 sān three; tri 三面兩臂
151 28 sān sa 三面兩臂
152 28 sān three kinds; trividha 三面兩臂
153 28 zuò to do 銀或鑌鐵作三叉戟
154 28 zuò to act as; to serve as 銀或鑌鐵作三叉戟
155 28 zuò to start 銀或鑌鐵作三叉戟
156 28 zuò a writing; a work 銀或鑌鐵作三叉戟
157 28 zuò to dress as; to be disguised as 銀或鑌鐵作三叉戟
158 28 zuō to create; to make 銀或鑌鐵作三叉戟
159 28 zuō a workshop 銀或鑌鐵作三叉戟
160 28 zuō to write; to compose 銀或鑌鐵作三叉戟
161 28 zuò to rise 銀或鑌鐵作三叉戟
162 28 zuò to be aroused 銀或鑌鐵作三叉戟
163 28 zuò activity; action; undertaking 銀或鑌鐵作三叉戟
164 28 zuò to regard as 銀或鑌鐵作三叉戟
165 28 zuò action; kāraṇa 銀或鑌鐵作三叉戟
166 27 zhī to go 而莊嚴之坐蓮華座
167 27 zhī to arrive; to go 而莊嚴之坐蓮華座
168 27 zhī is 而莊嚴之坐蓮華座
169 27 zhī to use 而莊嚴之坐蓮華座
170 27 zhī Zhi 而莊嚴之坐蓮華座
171 27 加持 jiāchí to bless 加持五絲一百八遍
172 27 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持五絲一百八遍
173 25 zhì to place; to lay out 當華臺上盤置
174 25 zhì to establish; to set up; to install 當華臺上盤置
175 25 zhì to buy 當華臺上盤置
176 25 zhì a relay station 當華臺上盤置
177 25 zhì to release; to set free; to pardon 當華臺上盤置
178 25 zhì to discard; to abandon 當華臺上盤置
179 25 zhì to set aside 當華臺上盤置
180 25 zhì to place; nikṣepa 當華臺上盤置
181 24 祕密 mìmì a secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
182 24 祕密 mìmì secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
183 24 to be near by; to be close to 旋索作法即當遂願
184 24 at that time 旋索作法即當遂願
185 24 to be exactly the same as; to be thus 旋索作法即當遂願
186 24 supposed; so-called 旋索作法即當遂願
187 24 to arrive at; to ascend 旋索作法即當遂願
188 23 to use; to grasp 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
189 23 to rely on 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
190 23 to regard 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
191 23 to be able to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
192 23 to order; to command 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
193 23 used after a verb 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
194 23 a reason; a cause 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
195 23 Israel 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
196 23 Yi 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
197 23 use; yogena 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
198 22 suǒ a few; various; some 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
199 22 suǒ a place; a location 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
200 22 suǒ indicates a passive voice 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
201 22 suǒ an ordinal number 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
202 22 suǒ meaning 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
203 22 suǒ garrison 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
204 22 suǒ place; pradeśa 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
205 22 shēn human body; torso 身器清淨持戒精進
206 22 shēn Kangxi radical 158 身器清淨持戒精進
207 22 shēn self 身器清淨持戒精進
208 22 shēn life 身器清淨持戒精進
209 22 shēn an object 身器清淨持戒精進
210 22 shēn a lifetime 身器清淨持戒精進
211 22 shēn moral character 身器清淨持戒精進
212 22 shēn status; identity; position 身器清淨持戒精進
213 22 shēn pregnancy 身器清淨持戒精進
214 22 juān India 身器清淨持戒精進
215 22 shēn body; kāya 身器清淨持戒精進
216 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
217 22 zhōng medium; medium sized 中嚴寶綵法座
218 22 zhōng China 中嚴寶綵法座
219 22 zhòng to hit the mark 中嚴寶綵法座
220 22 zhōng midday 中嚴寶綵法座
221 22 zhōng inside 中嚴寶綵法座
222 22 zhōng during 中嚴寶綵法座
223 22 zhōng Zhong 中嚴寶綵法座
224 22 zhōng intermediary 中嚴寶綵法座
225 22 zhōng half 中嚴寶綵法座
226 22 zhòng to reach; to attain 中嚴寶綵法座
227 22 zhòng to suffer; to infect 中嚴寶綵法座
228 22 zhòng to obtain 中嚴寶綵法座
229 22 zhòng to pass an exam 中嚴寶綵法座
230 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
231 21 to take; to get; to fetch 取手兩把量是
232 21 to obtain 取手兩把量是
233 21 to choose; to select 取手兩把量是
234 21 to catch; to seize; to capture 取手兩把量是
235 21 to accept; to receive 取手兩把量是
236 21 to seek 取手兩把量是
237 21 to take a bride 取手兩把量是
238 21 Qu 取手兩把量是
239 21 clinging; grasping; upādāna 取手兩把量是
240 21 method; way 作是法者當斷言論
241 21 France 作是法者當斷言論
242 21 the law; rules; regulations 作是法者當斷言論
243 21 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者當斷言論
244 21 a standard; a norm 作是法者當斷言論
245 21 an institution 作是法者當斷言論
246 21 to emulate 作是法者當斷言論
247 21 magic; a magic trick 作是法者當斷言論
248 21 punishment 作是法者當斷言論
249 21 Fa 作是法者當斷言論
250 21 a precedent 作是法者當斷言論
251 21 a classification of some kinds of Han texts 作是法者當斷言論
252 21 relating to a ceremony or rite 作是法者當斷言論
253 21 Dharma 作是法者當斷言論
254 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者當斷言論
255 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者當斷言論
256 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者當斷言論
257 21 quality; characteristic 作是法者當斷言論
258 21 gōng a palace 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
259 21 gōng Gong 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
260 21 gōng a dwelling 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
261 21 gōng a temple 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
262 21 gōng the first note in the pentatonic scale 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
263 21 gōng palace; vimāna 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
264 21 如法 rú fǎ In Accord With 如法修治不空王八種羂索三昧耶
265 21 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
266 21 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手執羂索右手揚掌
267 21 zhí a post; a position; a job 左手執羂索右手揚掌
268 21 zhí to grasp; to hold 左手執羂索右手揚掌
269 21 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手執羂索右手揚掌
270 21 zhí to arrest; to capture 左手執羂索右手揚掌
271 21 zhí to maintain; to guard 左手執羂索右手揚掌
272 21 zhí to block up 左手執羂索右手揚掌
273 21 zhí to engage in 左手執羂索右手揚掌
274 21 zhí to link up; to draw in 左手執羂索右手揚掌
275 21 zhí a good friend 左手執羂索右手揚掌
276 21 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手執羂索右手揚掌
277 21 zhí grasping; grāha 左手執羂索右手揚掌
278 20 母陀羅尼真言 mǔ tuóluóní zhēnyán Mother Dhāraṇī Mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
279 20 bái white 心純以白栴檀香泥沈水香泥
280 20 bái Kangxi radical 106 心純以白栴檀香泥沈水香泥
281 20 bái plain 心純以白栴檀香泥沈水香泥
282 20 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 心純以白栴檀香泥沈水香泥
283 20 bái pure; clean; stainless 心純以白栴檀香泥沈水香泥
284 20 bái bright 心純以白栴檀香泥沈水香泥
285 20 bái a wrongly written character 心純以白栴檀香泥沈水香泥
286 20 bái clear 心純以白栴檀香泥沈水香泥
287 20 bái true; sincere; genuine 心純以白栴檀香泥沈水香泥
288 20 bái reactionary 心純以白栴檀香泥沈水香泥
289 20 bái a wine cup 心純以白栴檀香泥沈水香泥
290 20 bái a spoken part in an opera 心純以白栴檀香泥沈水香泥
291 20 bái a dialect 心純以白栴檀香泥沈水香泥
292 20 bái to understand 心純以白栴檀香泥沈水香泥
293 20 bái to report 心純以白栴檀香泥沈水香泥
294 20 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 心純以白栴檀香泥沈水香泥
295 20 bái empty; blank 心純以白栴檀香泥沈水香泥
296 20 bái free 心純以白栴檀香泥沈水香泥
297 20 bái to stare coldly; a scornful look 心純以白栴檀香泥沈水香泥
298 20 bái relating to funerals 心純以白栴檀香泥沈水香泥
299 20 bái Bai 心純以白栴檀香泥沈水香泥
300 20 bái vernacular; spoken language 心純以白栴檀香泥沈水香泥
301 20 bái a symbol for silver 心純以白栴檀香泥沈水香泥
302 20 bái clean; avadāta 心純以白栴檀香泥沈水香泥
303 20 bái white; śukla; pāṇḍara 心純以白栴檀香泥沈水香泥
304 19 big; huge; large 面大瞋怒目張口
305 19 Kangxi radical 37 面大瞋怒目張口
306 19 great; major; important 面大瞋怒目張口
307 19 size 面大瞋怒目張口
308 19 old 面大瞋怒目張口
309 19 oldest; earliest 面大瞋怒目張口
310 19 adult 面大瞋怒目張口
311 19 dài an important person 面大瞋怒目張口
312 19 senior 面大瞋怒目張口
313 19 an element 面大瞋怒目張口
314 19 great; mahā 面大瞋怒目張口
315 19 bǎo a treasure; a valuable item 寶瓔珞鐶釧天衣
316 19 bǎo treasured; cherished 寶瓔珞鐶釧天衣
317 19 bǎo a jewel; gem 寶瓔珞鐶釧天衣
318 19 bǎo precious 寶瓔珞鐶釧天衣
319 19 bǎo noble 寶瓔珞鐶釧天衣
320 19 bǎo an imperial seal 寶瓔珞鐶釧天衣
321 19 bǎo a unit of currency 寶瓔珞鐶釧天衣
322 19 bǎo Bao 寶瓔珞鐶釧天衣
323 19 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 寶瓔珞鐶釧天衣
324 19 bǎo jewel; gem; mani 寶瓔珞鐶釧天衣
325 19 wáng Wang 最上菩提心王
326 19 wáng a king 最上菩提心王
327 19 wáng Kangxi radical 96 最上菩提心王
328 19 wàng to be king; to rule 最上菩提心王
329 19 wáng a prince; a duke 最上菩提心王
330 19 wáng grand; great 最上菩提心王
331 19 wáng to treat with the ceremony due to a king 最上菩提心王
332 19 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 最上菩提心王
333 19 wáng the head of a group or gang 最上菩提心王
334 19 wáng the biggest or best of a group 最上菩提心王
335 19 wáng king; best of a kind; rāja 最上菩提心王
336 18 yán to speak; to say; said 言不絕
337 18 yán language; talk; words; utterance; speech 言不絕
338 18 yán Kangxi radical 149 言不絕
339 18 yán phrase; sentence 言不絕
340 18 yán a word; a syllable 言不絕
341 18 yán a theory; a doctrine 言不絕
342 18 yán to regard as 言不絕
343 18 yán to act as 言不絕
344 18 yán word; vacana 言不絕
345 18 yán speak; vad 言不絕
346 18 day of the month; a certain day 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
347 18 Kangxi radical 72 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
348 18 a day 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
349 18 Japan 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
350 18 sun 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
351 18 daytime 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
352 18 sunlight 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
353 18 everyday 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
354 18 season 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
355 18 available time 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
356 18 in the past 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
357 18 mi 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
358 18 sun; sūrya 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
359 18 a day; divasa 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
360 18 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 一切妙寶蓮花
361 18 蓮花 liánhuā lotus 一切妙寶蓮花
362 18 蓮花 liánhuā lotus; padma 一切妙寶蓮花
363 18 to connect; to relate 其索兩頭一頭繫
364 18 department 其索兩頭一頭繫
365 18 system 其索兩頭一頭繫
366 18 connection; relation 其索兩頭一頭繫
367 18 connection; relation 其索兩頭一頭繫
368 18 to bind; to tie up 其索兩頭一頭繫
369 18 to involve 其索兩頭一頭繫
370 18 to tie; to bind; to fasten 其索兩頭一頭繫
371 18 lineage 其索兩頭一頭繫
372 18 to hang from; to suspend; to depend 其索兩頭一頭繫
373 18 a belt; a band; a girdle 其索兩頭一頭繫
374 18 the coda of a fu 其索兩頭一頭繫
375 18 to be 其索兩頭一頭繫
376 18 to relate to 其索兩頭一頭繫
377 18 to detain; to imprison 其索兩頭一頭繫
378 18 to be concerned; to be mindful of 其索兩頭一頭繫
379 18 Xi 其索兩頭一頭繫
380 18 to tie; to fasten 其索兩頭一頭繫
381 18 to hang from; to suspend 其索兩頭一頭繫
382 18 to connect; to relate 其索兩頭一頭繫
383 18 a belt; a band 其索兩頭一頭繫
384 18 a connection; a relation 其索兩頭一頭繫
385 18 a belt; a band 其索兩頭一頭繫
386 18 to tie 其索兩頭一頭繫
387 18 to tie; grantha 其索兩頭一頭繫
388 18 hi 其索兩頭一頭繫
389 18 Yi 種種末香亦遍散上
390 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 若修治者於法生疑則無成
391 17 a grade; a level 若修治者於法生疑則無成
392 17 an example; a model 若修治者於法生疑則無成
393 17 a weighing device 若修治者於法生疑則無成
394 17 to grade; to rank 若修治者於法生疑則無成
395 17 to copy; to imitate; to follow 若修治者於法生疑則無成
396 17 to do 若修治者於法生疑則無成
397 17 koan; kōan; gong'an 若修治者於法生疑則無成
398 17 三昧耶 sānmèiyé samaya; vow 如法修治不空王八種羂索三昧耶
399 17 ér Kangxi radical 126 而莊嚴之坐蓮華座
400 17 ér as if; to seem like 而莊嚴之坐蓮華座
401 17 néng can; able 而莊嚴之坐蓮華座
402 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而莊嚴之坐蓮華座
403 17 ér to arrive; up to 而莊嚴之坐蓮華座
404 17 zhù to dwell; to live; to reside 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
405 17 zhù to stop; to halt 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
406 17 zhù to retain; to remain 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
407 17 zhù to lodge at [temporarily] 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
408 17 zhù verb complement 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
409 17 zhù attaching; abiding; dwelling on 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
410 17 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 三白飲食香花香水如法供養
411 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 三白飲食香花香水如法供養
412 17 供養 gòngyǎng offering 三白飲食香花香水如法供養
413 17 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 三白飲食香花香水如法供養
414 16 右手 yòu shǒu right hand 左手執羂索右手揚掌
415 16 右手 yòu shǒu right side 左手執羂索右手揚掌
416 16 龍女 lóngnǚ Dragon Daughter 當有龍女
417 16 to enter 若入修羅窟者
418 16 Kangxi radical 11 若入修羅窟者
419 16 radical 若入修羅窟者
420 16 income 若入修羅窟者
421 16 to conform with 若入修羅窟者
422 16 to descend 若入修羅窟者
423 16 the entering tone 若入修羅窟者
424 16 to pay 若入修羅窟者
425 16 to join 若入修羅窟者
426 16 entering; praveśa 若入修羅窟者
427 16 entered; attained; āpanna 若入修羅窟者
428 16 cave; hole; grotto 若入修羅窟者
429 16 basement; cellar 若入修羅窟者
430 16 lair; den 若入修羅窟者
431 16 cave; gūha 若入修羅窟者
432 15 fèn to strive; to exert effort 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
433 15 fèn to beat the wings 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
434 15 fèn to raise up; to lift 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
435 15 fèn to promote; to recommend 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
436 15 fèn Fen 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
437 15 fèn to arouse; to stimulate 奮聲誦母陀羅尼真言祕密心真言
438 15 xiàng to appear; to seem; to resemble 其像羂
439 15 xiàng image; portrait; statue 其像羂
440 15 xiàng appearance 其像羂
441 15 xiàng for example 其像羂
442 15 xiàng likeness; pratirūpa 其像羂
443 15 anger; rage; fury 誦奮怒王真言七
444 15 to be angry 誦奮怒王真言七
445 15 to force; to impel 誦奮怒王真言七
446 15 intense 誦奮怒王真言七
447 15 to denounce; to criticize 誦奮怒王真言七
448 15 sturdy; strong 誦奮怒王真言七
449 15 huge and strong 誦奮怒王真言七
450 15 anger; krodha 誦奮怒王真言七
451 14 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices
452 14 tán a park area; an area surrounded by a banked border
453 14 tán a community; a social circle
454 14 tán an arena; an examination hall; assembly area
455 14 tán mandala
456 14 一百八 yībǎi bā one hundred and eight 加持五絲一百八遍
457 14 míng bright; luminous; brilliant 胝百千真言明仙恭敬伴祐
458 14 míng Ming 胝百千真言明仙恭敬伴祐
459 14 míng Ming Dynasty 胝百千真言明仙恭敬伴祐
460 14 míng obvious; explicit; clear 胝百千真言明仙恭敬伴祐
461 14 míng intelligent; clever; perceptive 胝百千真言明仙恭敬伴祐
462 14 míng to illuminate; to shine 胝百千真言明仙恭敬伴祐
463 14 míng consecrated 胝百千真言明仙恭敬伴祐
464 14 míng to understand; to comprehend 胝百千真言明仙恭敬伴祐
465 14 míng to explain; to clarify 胝百千真言明仙恭敬伴祐
466 14 míng Souther Ming; Later Ming 胝百千真言明仙恭敬伴祐
467 14 míng the world; the human world; the world of the living 胝百千真言明仙恭敬伴祐
468 14 míng eyesight; vision 胝百千真言明仙恭敬伴祐
469 14 míng a god; a spirit 胝百千真言明仙恭敬伴祐
470 14 míng fame; renown 胝百千真言明仙恭敬伴祐
471 14 míng open; public 胝百千真言明仙恭敬伴祐
472 14 míng clear 胝百千真言明仙恭敬伴祐
473 14 míng to become proficient 胝百千真言明仙恭敬伴祐
474 14 míng to be proficient 胝百千真言明仙恭敬伴祐
475 14 míng virtuous 胝百千真言明仙恭敬伴祐
476 14 míng open and honest 胝百千真言明仙恭敬伴祐
477 14 míng clean; neat 胝百千真言明仙恭敬伴祐
478 14 míng remarkable; outstanding; notable 胝百千真言明仙恭敬伴祐
479 14 míng next; afterwards 胝百千真言明仙恭敬伴祐
480 14 míng positive 胝百千真言明仙恭敬伴祐
481 14 míng Clear 胝百千真言明仙恭敬伴祐
482 14 míng wisdom; knowledge; vidyā 胝百千真言明仙恭敬伴祐
483 14 xīn heart [organ] 心純以白栴檀香泥沈水香泥
484 14 xīn Kangxi radical 61 心純以白栴檀香泥沈水香泥
485 14 xīn mind; consciousness 心純以白栴檀香泥沈水香泥
486 14 xīn the center; the core; the middle 心純以白栴檀香泥沈水香泥
487 14 xīn one of the 28 star constellations 心純以白栴檀香泥沈水香泥
488 14 xīn heart 心純以白栴檀香泥沈水香泥
489 14 xīn emotion 心純以白栴檀香泥沈水香泥
490 14 xīn intention; consideration 心純以白栴檀香泥沈水香泥
491 14 xīn disposition; temperament 心純以白栴檀香泥沈水香泥
492 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心純以白栴檀香泥沈水香泥
493 14 eight 長八指量
494 14 Kangxi radical 12 長八指量
495 14 eighth 長八指量
496 14 all around; all sides 長八指量
497 14 eight; aṣṭa 長八指量
498 14 silk 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
499 14 a thread 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲
500 14 thin; slender 索等分用蓮荷莖絲杜仲木絲

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 109 suǒ to search; to inquire 羂索成就品第六之一
2 109 suǒ rules; laws 羂索成就品第六之一
3 109 suǒ a large rope; a cable 羂索成就品第六之一
4 109 suǒ braided 羂索成就品第六之一
5 109 suǒ to investigate 羂索成就品第六之一
6 109 suǒ Suo 羂索成就品第六之一
7 109 suǒ to demand; to exact; to exhort 羂索成就品第六之一
8 109 suǒ isolated; disconnected 羂索成就品第六之一
9 109 suǒ sa 羂索成就品第六之一
10 109 suǒ cord; noose; pāśa 羂索成就品第六之一
11 76 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
12 76 zhě that
13 76 zhě nominalizing function word
14 76 zhě used to mark a definition
15 76 zhě used to mark a pause
16 76 zhě topic marker; that; it
17 76 zhuó according to
18 76 zhě ca
19 69 真言 zhēnyán true words 證不空王真言神通三昧耶
20 69 真言 zhēnyán an incantation 證不空王真言神通三昧耶
21 69 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 證不空王真言神通三昧耶
22 68 ruò to seem; to be like; as 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
23 68 ruò seemingly 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
24 68 ruò if 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
25 68 ruò you 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
26 68 ruò this; that 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
27 68 ruò and; or 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
28 68 ruò as for; pertaining to 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
29 68 pomegranite 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
30 68 ruò to choose 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
31 68 ruò to agree; to accord with; to conform to 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
32 68 ruò thus 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
33 68 ruò pollia 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
34 68 ruò Ruo 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
35 68 ruò only then 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
36 68 ja 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
37 68 jñā 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
38 68 ruò if; yadi 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
39 46 一切 yīqiè all; every; everything 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
40 46 一切 yīqiè temporary 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
41 46 一切 yīqiè the same 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
42 46 一切 yīqiè generally 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
43 46 一切 yīqiè all, everything 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
44 46 一切 yīqiè all; sarva 若欲調伏一切天龍藥叉羅剎毘那夜迦
45 46 chí to grasp; to hold 誦持真
46 46 chí to resist; to oppose 誦持真
47 46 chí to uphold 誦持真
48 46 chí to sustain; to keep; to uphold 誦持真
49 46 chí to administer; to manage 誦持真
50 46 chí to control 誦持真
51 46 chí to be cautious 誦持真
52 46 chí to remember 誦持真
53 46 chí to assist 誦持真
54 46 chí with; using 誦持真
55 46 chí dhara 誦持真
56 46 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦母陀羅尼真言祕密心真言
57 46 sòng to recount; to narrate 誦母陀羅尼真言祕密心真言
58 46 sòng a poem 誦母陀羅尼真言祕密心真言
59 46 sòng recite; priase; pāṭha 誦母陀羅尼真言祕密心真言
60 45 lún a round; a turn 右手輪索
61 45 lún a wheel 右手輪索
62 45 lún a disk; a ring 右手輪索
63 45 lún a revolution 右手輪索
64 45 lún to revolve; to turn; to recur 右手輪索
65 45 lún to take turns; in turn 右手輪索
66 45 lún a steamer; a steamboat 右手輪索
67 45 lún a 12 year cycle 右手輪索
68 45 lún a vehicle with wheels 右手輪索
69 45 lún a north-south measurement 右手輪索
70 45 lún perimeter; circumference 右手輪索
71 45 lún high soaring 右手輪索
72 45 lún Lun 右手輪索
73 45 lún wheel; cakra 右手輪索
74 38 his; hers; its; theirs 其像羂
75 38 to add emphasis 其像羂
76 38 used when asking a question in reply to a question 其像羂
77 38 used when making a request or giving an order 其像羂
78 38 he; her; it; them 其像羂
79 38 probably; likely 其像羂
80 38 will 其像羂
81 38 may 其像羂
82 38 if 其像羂
83 38 or 其像羂
84 38 Qi 其像羂
85 38 he; her; it; saḥ; sā; tad 其像羂
86 38 shí time; a point or period of time 每初夜時後夜時
87 38 shí a season; a quarter of a year 每初夜時後夜時
88 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 每初夜時後夜時
89 38 shí at that time 每初夜時後夜時
90 38 shí fashionable 每初夜時後夜時
91 38 shí fate; destiny; luck 每初夜時後夜時
92 38 shí occasion; opportunity; chance 每初夜時後夜時
93 38 shí tense 每初夜時後夜時
94 38 shí particular; special 每初夜時後夜時
95 38 shí to plant; to cultivate 每初夜時後夜時
96 38 shí hour (measure word) 每初夜時後夜時
97 38 shí an era; a dynasty 每初夜時後夜時
98 38 shí time [abstract] 每初夜時後夜時
99 38 shí seasonal 每初夜時後夜時
100 38 shí frequently; often 每初夜時後夜時
101 38 shí occasionally; sometimes 每初夜時後夜時
102 38 shí on time 每初夜時後夜時
103 38 shí this; that 每初夜時後夜時
104 38 shí to wait upon 每初夜時後夜時
105 38 shí hour 每初夜時後夜時
106 38 shí appropriate; proper; timely 每初夜時後夜時
107 38 shí Shi 每初夜時後夜時
108 38 shí a present; currentlt 每初夜時後夜時
109 38 shí time; kāla 每初夜時後夜時
110 38 shí at that time; samaya 每初夜時後夜時
111 38 shí then; atha 每初夜時後夜時
112 36 in; at 於神通月白
113 36 in; at 於神通月白
114 36 in; at; to; from 於神通月白
115 36 to go; to 於神通月白
116 36 to rely on; to depend on 於神通月白
117 36 to go to; to arrive at 於神通月白
118 36 from 於神通月白
119 36 give 於神通月白
120 36 oppposing 於神通月白
121 36 and 於神通月白
122 36 compared to 於神通月白
123 36 by 於神通月白
124 36 and; as well as 於神通月白
125 36 for 於神通月白
126 36 Yu 於神通月白
127 36 a crow 於神通月白
128 36 whew; wow 於神通月白
129 36 near to; antike 於神通月白
130 36 wèi for; to 合持索股長為一條
131 36 wèi because of 合持索股長為一條
132 36 wéi to act as; to serve 合持索股長為一條
133 36 wéi to change into; to become 合持索股長為一條
134 36 wéi to be; is 合持索股長為一條
135 36 wéi to do 合持索股長為一條
136 36 wèi for 合持索股長為一條
137 36 wèi because of; for; to 合持索股長為一條
138 36 wèi to 合持索股長為一條
139 36 wéi in a passive construction 合持索股長為一條
140 36 wéi forming a rehetorical question 合持索股長為一條
141 36 wéi forming an adverb 合持索股長為一條
142 36 wéi to add emphasis 合持索股長為一條
143 36 wèi to support; to help 合持索股長為一條
144 36 wéi to govern 合持索股長為一條
145 36 wèi to be; bhū 合持索股長為一條
146 36 shàng top; a high position 正於座上置像索戟
147 36 shang top; the position on or above something 正於座上置像索戟
148 36 shàng to go up; to go forward 正於座上置像索戟
149 36 shàng shang 正於座上置像索戟
150 36 shàng previous; last 正於座上置像索戟
151 36 shàng high; higher 正於座上置像索戟
152 36 shàng advanced 正於座上置像索戟
153 36 shàng a monarch; a sovereign 正於座上置像索戟
154 36 shàng time 正於座上置像索戟
155 36 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 正於座上置像索戟
156 36 shàng far 正於座上置像索戟
157 36 shàng big; as big as 正於座上置像索戟
158 36 shàng abundant; plentiful 正於座上置像索戟
159 36 shàng to report 正於座上置像索戟
160 36 shàng to offer 正於座上置像索戟
161 36 shàng to go on stage 正於座上置像索戟
162 36 shàng to take office; to assume a post 正於座上置像索戟
163 36 shàng to install; to erect 正於座上置像索戟
164 36 shàng to suffer; to sustain 正於座上置像索戟
165 36 shàng to burn 正於座上置像索戟
166 36 shàng to remember 正於座上置像索戟
167 36 shang on; in 正於座上置像索戟
168 36 shàng upward 正於座上置像索戟
169 36 shàng to add 正於座上置像索戟
170 36 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 正於座上置像索戟
171 36 shàng to meet 正於座上置像索戟
172 36 shàng falling then rising (4th) tone 正於座上置像索戟
173 36 shang used after a verb indicating a result 正於座上置像索戟
174 36 shàng a musical note 正於座上置像索戟
175 36 shàng higher, superior; uttara 正於座上置像索戟
176 35 one 取一肘量是
177 35 Kangxi radical 1 取一肘量是
178 35 as soon as; all at once 取一肘量是
179 35 pure; concentrated 取一肘量是
180 35 whole; all 取一肘量是
181 35 first 取一肘量是
182 35 the same 取一肘量是
183 35 each 取一肘量是
184 35 certain 取一肘量是
185 35 throughout 取一肘量是
186 35 used in between a reduplicated verb 取一肘量是
187 35 sole; single 取一肘量是
188 35 a very small amount 取一肘量是
189 35 Yi 取一肘量是
190 35 other 取一肘量是
191 35 to unify 取一肘量是
192 35 accidentally; coincidentally 取一肘量是
193 35 abruptly; suddenly 取一肘量是
194 35 or 取一肘量是
195 35 one; eka 取一肘量是
196 35 dāng to be; to act as; to serve as 當華臺上盤置
197 35 dāng at or in the very same; be apposite 當華臺上盤置
198 35 dāng dang (sound of a bell) 當華臺上盤置
199 35 dāng to face 當華臺上盤置
200 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當華臺上盤置
201 35 dāng to manage; to host 當華臺上盤置
202 35 dāng should 當華臺上盤置
203 35 dāng to treat; to regard as 當華臺上盤置
204 35 dǎng to think 當華臺上盤置
205 35 dàng suitable; correspond to 當華臺上盤置
206 35 dǎng to be equal 當華臺上盤置
207 35 dàng that 當華臺上盤置
208 35 dāng an end; top 當華臺上盤置
209 35 dàng clang; jingle 當華臺上盤置
210 35 dāng to judge 當華臺上盤置
211 35 dǎng to bear on one's shoulder 當華臺上盤置
212 35 dàng the same 當華臺上盤置
213 35 dàng to pawn 當華臺上盤置
214 35 dàng to fail [an exam] 當華臺上盤置
215 35 dàng a trap 當華臺上盤置
216 35 dàng a pawned item 當華臺上盤置
217 35 dāng will be; bhaviṣyati 當華臺上盤置
218 34 juàn to trap; to snare 羂索成就品第六之一
219 34 juàn noose; pāśa 羂索成就品第六之一
220 33 biàn turn; one time 加持五絲一百八遍
221 33 biàn all; complete 加持五絲一百八遍
222 33 biàn everywhere; common 加持五絲一百八遍
223 33 biàn to be covered with 加持五絲一百八遍
224 33 biàn everywhere; sarva 加持五絲一百八遍
225 33 biàn pervade; visva 加持五絲一百八遍
226 33 biàn everywhere fragrant; paricitra 加持五絲一百八遍
227 33 biàn everywhere; spharaṇa 加持五絲一百八遍
228 33 shì is; are; am; to be 取手兩把量是
229 33 shì is exactly 取手兩把量是
230 33 shì is suitable; is in contrast 取手兩把量是
231 33 shì this; that; those 取手兩把量是
232 33 shì really; certainly 取手兩把量是
233 33 shì correct; yes; affirmative 取手兩把量是
234 33 shì true 取手兩把量是
235 33 shì is; has; exists 取手兩把量是
236 33 shì used between repetitions of a word 取手兩把量是
237 33 shì a matter; an affair 取手兩把量是
238 33 shì Shi 取手兩把量是
239 33 shì is; bhū 取手兩把量是
240 33 shì this; idam 取手兩把量是
241 31 de potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
242 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 住得十波羅蜜功德圓滿
243 31 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
244 31 děi to want to; to need to 住得十波羅蜜功德圓滿
245 31 děi must; ought to 住得十波羅蜜功德圓滿
246 31 de 住得十波羅蜜功德圓滿
247 31 de infix potential marker 住得十波羅蜜功德圓滿
248 31 to result in 住得十波羅蜜功德圓滿
249 31 to be proper; to fit; to suit 住得十波羅蜜功德圓滿
250 31 to be satisfied 住得十波羅蜜功德圓滿
251 31 to be finished 住得十波羅蜜功德圓滿
252 31 de result of degree 住得十波羅蜜功德圓滿
253 31 de marks completion of an action 住得十波羅蜜功德圓滿
254 31 děi satisfying 住得十波羅蜜功德圓滿
255 31 to contract 住得十波羅蜜功德圓滿
256 31 marks permission or possibility 住得十波羅蜜功德圓滿
257 31 expressing frustration 住得十波羅蜜功德圓滿
258 31 to hear 住得十波羅蜜功德圓滿
259 31 to have; there is 住得十波羅蜜功德圓滿
260 31 marks time passed 住得十波羅蜜功德圓滿
261 31 obtain; attain; prāpta 住得十波羅蜜功德圓滿
262 29 desire 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
263 29 to desire; to wish 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
264 29 almost; nearly; about to occur 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
265 29 to desire; to intend 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
266 29 lust 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
267 29 desire; intention; wish; kāma 世尊若欲廣大神通遊歷三十三天宮殿
268 28 sān three 三面兩臂
269 28 sān third 三面兩臂
270 28 sān more than two 三面兩臂
271 28 sān very few 三面兩臂
272 28 sān repeatedly 三面兩臂
273 28 sān San 三面兩臂
274 28 sān three; tri 三面兩臂
275 28 sān sa 三面兩臂
276 28 sān three kinds; trividha 三面兩臂
277 28 zuò to do 銀或鑌鐵作三叉戟
278 28 zuò to act as; to serve as 銀或鑌鐵作三叉戟
279 28 zuò to start 銀或鑌鐵作三叉戟
280 28 zuò a writing; a work 銀或鑌鐵作三叉戟
281 28 zuò to dress as; to be disguised as 銀或鑌鐵作三叉戟
282 28 zuō to create; to make 銀或鑌鐵作三叉戟
283 28 zuō a workshop 銀或鑌鐵作三叉戟
284 28 zuō to write; to compose 銀或鑌鐵作三叉戟
285 28 zuò to rise 銀或鑌鐵作三叉戟
286 28 zuò to be aroused 銀或鑌鐵作三叉戟
287 28 zuò activity; action; undertaking 銀或鑌鐵作三叉戟
288 28 zuò to regard as 銀或鑌鐵作三叉戟
289 28 zuò action; kāraṇa 銀或鑌鐵作三叉戟
290 27 zhī him; her; them; that 而莊嚴之坐蓮華座
291 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 而莊嚴之坐蓮華座
292 27 zhī to go 而莊嚴之坐蓮華座
293 27 zhī this; that 而莊嚴之坐蓮華座
294 27 zhī genetive marker 而莊嚴之坐蓮華座
295 27 zhī it 而莊嚴之坐蓮華座
296 27 zhī in 而莊嚴之坐蓮華座
297 27 zhī all 而莊嚴之坐蓮華座
298 27 zhī and 而莊嚴之坐蓮華座
299 27 zhī however 而莊嚴之坐蓮華座
300 27 zhī if 而莊嚴之坐蓮華座
301 27 zhī then 而莊嚴之坐蓮華座
302 27 zhī to arrive; to go 而莊嚴之坐蓮華座
303 27 zhī is 而莊嚴之坐蓮華座
304 27 zhī to use 而莊嚴之坐蓮華座
305 27 zhī Zhi 而莊嚴之坐蓮華座
306 27 加持 jiāchí to bless 加持五絲一百八遍
307 27 加持 jiāchí to empower; to confer strength on; to aid 加持五絲一百八遍
308 25 zhì to place; to lay out 當華臺上盤置
309 25 zhì to establish; to set up; to install 當華臺上盤置
310 25 zhì to buy 當華臺上盤置
311 25 zhì a relay station 當華臺上盤置
312 25 zhì to release; to set free; to pardon 當華臺上盤置
313 25 zhì to discard; to abandon 當華臺上盤置
314 25 zhì to set aside 當華臺上盤置
315 25 zhì to place; nikṣepa 當華臺上盤置
316 24 祕密 mìmì a secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
317 24 祕密 mìmì secret 誦母陀羅尼真言祕密心真言
318 24 promptly; right away; immediately 旋索作法即當遂願
319 24 to be near by; to be close to 旋索作法即當遂願
320 24 at that time 旋索作法即當遂願
321 24 to be exactly the same as; to be thus 旋索作法即當遂願
322 24 supposed; so-called 旋索作法即當遂願
323 24 if; but 旋索作法即當遂願
324 24 to arrive at; to ascend 旋索作法即當遂願
325 24 then; following 旋索作法即當遂願
326 24 so; just so; eva 旋索作法即當遂願
327 23 jiē all; each and every; in all cases 皆不應食
328 23 jiē same; equally 皆不應食
329 23 jiē all; sarva 皆不應食
330 23 so as to; in order to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
331 23 to use; to regard as 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
332 23 to use; to grasp 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
333 23 according to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
334 23 because of 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
335 23 on a certain date 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
336 23 and; as well as 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
337 23 to rely on 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
338 23 to regard 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
339 23 to be able to 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
340 23 to order; to command 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
341 23 further; moreover 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
342 23 used after a verb 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
343 23 very 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
344 23 already 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
345 23 increasingly 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
346 23 a reason; a cause 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
347 23 Israel 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
348 23 Yi 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
349 23 use; yogena 以金或銀鑄不空羂索觀世音菩
350 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
351 22 suǒ an office; an institute 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
352 22 suǒ introduces a relative clause 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
353 22 suǒ it 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
354 22 suǒ if; supposing 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
355 22 suǒ a few; various; some 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
356 22 suǒ a place; a location 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
357 22 suǒ indicates a passive voice 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
358 22 suǒ that which 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
359 22 suǒ an ordinal number 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
360 22 suǒ meaning 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
361 22 suǒ garrison 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
362 22 suǒ place; pradeśa 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
363 22 suǒ that which; yad 至阿迦尼吒天一切諸佛報身所住宮殿處
364 22 shēn human body; torso 身器清淨持戒精進
365 22 shēn Kangxi radical 158 身器清淨持戒精進
366 22 shēn measure word for clothes 身器清淨持戒精進
367 22 shēn self 身器清淨持戒精進
368 22 shēn life 身器清淨持戒精進
369 22 shēn an object 身器清淨持戒精進
370 22 shēn a lifetime 身器清淨持戒精進
371 22 shēn personally 身器清淨持戒精進
372 22 shēn moral character 身器清淨持戒精進
373 22 shēn status; identity; position 身器清淨持戒精進
374 22 shēn pregnancy 身器清淨持戒精進
375 22 juān India 身器清淨持戒精進
376 22 shēn body; kāya 身器清淨持戒精進
377 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
378 22 zhōng medium; medium sized 中嚴寶綵法座
379 22 zhōng China 中嚴寶綵法座
380 22 zhòng to hit the mark 中嚴寶綵法座
381 22 zhōng in; amongst 中嚴寶綵法座
382 22 zhōng midday 中嚴寶綵法座
383 22 zhōng inside 中嚴寶綵法座
384 22 zhōng during 中嚴寶綵法座
385 22 zhōng Zhong 中嚴寶綵法座
386 22 zhōng intermediary 中嚴寶綵法座
387 22 zhōng half 中嚴寶綵法座
388 22 zhōng just right; suitably 中嚴寶綵法座
389 22 zhōng while 中嚴寶綵法座
390 22 zhòng to reach; to attain 中嚴寶綵法座
391 22 zhòng to suffer; to infect 中嚴寶綵法座
392 22 zhòng to obtain 中嚴寶綵法座
393 22 zhòng to pass an exam 中嚴寶綵法座
394 22 zhōng middle 中嚴寶綵法座
395 21 to take; to get; to fetch 取手兩把量是
396 21 to obtain 取手兩把量是
397 21 to choose; to select 取手兩把量是
398 21 to catch; to seize; to capture 取手兩把量是
399 21 to accept; to receive 取手兩把量是
400 21 to seek 取手兩把量是
401 21 to take a bride 取手兩把量是
402 21 placed after a verb to mark an action 取手兩把量是
403 21 Qu 取手兩把量是
404 21 clinging; grasping; upādāna 取手兩把量是
405 21 zhū all; many; various 諸談論戲笑
406 21 zhū Zhu 諸談論戲笑
407 21 zhū all; members of the class 諸談論戲笑
408 21 zhū interrogative particle 諸談論戲笑
409 21 zhū him; her; them; it 諸談論戲笑
410 21 zhū of; in 諸談論戲笑
411 21 zhū all; many; sarva 諸談論戲笑
412 21 method; way 作是法者當斷言論
413 21 France 作是法者當斷言論
414 21 the law; rules; regulations 作是法者當斷言論
415 21 the teachings of the Buddha; Dharma 作是法者當斷言論
416 21 a standard; a norm 作是法者當斷言論
417 21 an institution 作是法者當斷言論
418 21 to emulate 作是法者當斷言論
419 21 magic; a magic trick 作是法者當斷言論
420 21 punishment 作是法者當斷言論
421 21 Fa 作是法者當斷言論
422 21 a precedent 作是法者當斷言論
423 21 a classification of some kinds of Han texts 作是法者當斷言論
424 21 relating to a ceremony or rite 作是法者當斷言論
425 21 Dharma 作是法者當斷言論
426 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 作是法者當斷言論
427 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 作是法者當斷言論
428 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 作是法者當斷言論
429 21 quality; characteristic 作是法者當斷言論
430 21 gōng a palace 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
431 21 gōng Gong 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
432 21 gōng a dwelling 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
433 21 gōng a temple 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
434 21 gōng the first note in the pentatonic scale 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
435 21 gōng palace; vimāna 及日宮月宮龍宮藥叉宮羅剎宮乾闥婆
436 21 如法 rú fǎ In Accord With 如法修治不空王八種羂索三昧耶
437 21 心真言 xīnzhēnyán heart mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
438 21 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 左手執羂索右手揚掌
439 21 zhí a post; a position; a job 左手執羂索右手揚掌
440 21 zhí to grasp; to hold 左手執羂索右手揚掌
441 21 zhí to govern; to administer; to be in charge of 左手執羂索右手揚掌
442 21 zhí to arrest; to capture 左手執羂索右手揚掌
443 21 zhí to maintain; to guard 左手執羂索右手揚掌
444 21 zhí to block up 左手執羂索右手揚掌
445 21 zhí to engage in 左手執羂索右手揚掌
446 21 zhí to link up; to draw in 左手執羂索右手揚掌
447 21 zhí a good friend 左手執羂索右手揚掌
448 21 zhí proof; certificate; receipt; voucher 左手執羂索右手揚掌
449 21 zhí grasping; grāha 左手執羂索右手揚掌
450 20 such as; for example; for instance
451 20 if
452 20 in accordance with
453 20 to be appropriate; should; with regard to
454 20 this
455 20 it is so; it is thus; can be compared with
456 20 to go to
457 20 to meet
458 20 to appear; to seem; to be like
459 20 at least as good as
460 20 and
461 20 or
462 20 but
463 20 then
464 20 naturally
465 20 expresses a question or doubt
466 20 you
467 20 the second lunar month
468 20 in; at
469 20 Ru
470 20 Thus
471 20 thus; tathā
472 20 like; iva
473 20 suchness; tathatā
474 20 母陀羅尼真言 mǔ tuóluóní zhēnyán Mother Dhāraṇī Mantra 誦母陀羅尼真言祕密心真言
475 20 bái white 心純以白栴檀香泥沈水香泥
476 20 bái Kangxi radical 106 心純以白栴檀香泥沈水香泥
477 20 bái plain 心純以白栴檀香泥沈水香泥
478 20 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 心純以白栴檀香泥沈水香泥
479 20 bái pure; clean; stainless 心純以白栴檀香泥沈水香泥
480 20 bái bright 心純以白栴檀香泥沈水香泥
481 20 bái a wrongly written character 心純以白栴檀香泥沈水香泥
482 20 bái clear 心純以白栴檀香泥沈水香泥
483 20 bái true; sincere; genuine 心純以白栴檀香泥沈水香泥
484 20 bái reactionary 心純以白栴檀香泥沈水香泥
485 20 bái a wine cup 心純以白栴檀香泥沈水香泥
486 20 bái a spoken part in an opera 心純以白栴檀香泥沈水香泥
487 20 bái a dialect 心純以白栴檀香泥沈水香泥
488 20 bái to understand 心純以白栴檀香泥沈水香泥
489 20 bái to report 心純以白栴檀香泥沈水香泥
490 20 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 心純以白栴檀香泥沈水香泥
491 20 bái in vain; to no purpose; for nothing 心純以白栴檀香泥沈水香泥
492 20 bái merely; simply; only 心純以白栴檀香泥沈水香泥
493 20 bái empty; blank 心純以白栴檀香泥沈水香泥
494 20 bái free 心純以白栴檀香泥沈水香泥
495 20 bái to stare coldly; a scornful look 心純以白栴檀香泥沈水香泥
496 20 bái relating to funerals 心純以白栴檀香泥沈水香泥
497 20 bái Bai 心純以白栴檀香泥沈水香泥
498 20 bái vernacular; spoken language 心純以白栴檀香泥沈水香泥
499 20 bái a symbol for silver 心純以白栴檀香泥沈水香泥
500 20 bái clean; avadāta 心純以白栴檀香泥沈水香泥

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. sa
  2. cord; noose; pāśa
zhě ca
真言 zhēnyán a mantra; a dharani
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
chí dhara
sòng recite; priase; pāṭha
lún wheel; cakra
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
百劫 98 Baijie
跋难陀龙王 跋難陀龍王 98 Upananda
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不空羂索神变真言经 不空羂索神變真言經 98 Scripture of the Mantra of Amoghapāśa’s Miraculous Transformations; Bu Kong Juan Suo Shenbian Zhenyan Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐 100 Tang Dynasty
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
给事 給事 103 official (imperial) position
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
伽沙 106 Shule; Kashgar
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
摩罗 摩羅 109 Māra
母陀罗尼真言 母陀羅尼真言 109 Mother Dhāraṇī Mantra
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
毘那夜迦 112 Vinayaka
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提流志 112 Bodhiruci
日天 114 Surya; Aditya
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善眼 115 Sunetta
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
陀罗 陀羅 116 Tārā
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西门 西門 120
  1. West Gate
  2. Ximen
香王 120 Gandharaja
心轮 心輪 120 Wheel of Mind
修罗 修羅 120 Asura
延一 121 Yan Yi
印加 121 Inca Civilization
月天 121 Candra
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 174.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿素洛 196 an asura
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
百八 98 one hundred and eight
百味 98 a hundred flavors; many tastes
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
倍复 倍復 98 many times more than
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
承事 99 to entrust with duty
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出光明 99 self-lighting
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大人相 100 marks of excellence of a great man
大仙 100 a great sage; maharsi
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
二三 195 six non-Buddhist philosophers
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发趣 發趣 102 to set out
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高座 103 a high seat; a pulpit
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
化导 化導 104 instruct and guide
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
迦陵频伽 迦陵頻伽 106 kalavinka
解脱蕴 解脫蘊 106 aggregate of liberation; vimuktiskanda
静念 靜念 106 Calm the Thought
净天 淨天 106 pure devas
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚种 金剛種 106 vajra family; vajra-kula
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第五 106 scroll 5
羂索心 106 the mind of a lasso
瞿摩夷 106 gomaya; cow-dung
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
莲台 蓮臺 108 lotus seat
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙脑香 龍腦香 108 camphor; karpura
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那庾多 110 nayuta; a huge number
内院 內院 110 inner court
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
去者 113 a goer; gamika
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
沈水香 115 aguru
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间成就 世間成就 115 worldly accomplishments
尸陀 115
  1. sitavana; cemetery
  2. sitavana; cemetery
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子座 師子座 115 lion's throne
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随逐 隨逐 115 to attach and follow
宿住 115 former abidings; past lives
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
围遶 圍遶 119 to circumambulate
无得 無得 119 Non-Attainment
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无始 無始 119 without beginning
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
献供 獻供 120 Offering
现见 現見 120 to immediately see
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
心所 120 a mental factor; caitta
心真 120 true nature of the mind
心真言 120 heart mantra
修法 120 a ritual
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一百八 121 one hundred and eight
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欝金香 121 saffron
澡浴 122 to wash
折伏 122 to refute
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住众 住眾 122 Community
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
紫檀香 122 aromatic red sandalwood
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha