Glossary and Vocabulary for Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra (Da'aidao Biqiuni Jing) 大愛道比丘尼經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 151 | 之 | zhī | to go | 檀越請食之法 |
| 2 | 151 | 之 | zhī | to arrive; to go | 檀越請食之法 |
| 3 | 151 | 之 | zhī | is | 檀越請食之法 |
| 4 | 151 | 之 | zhī | to use | 檀越請食之法 |
| 5 | 151 | 之 | zhī | Zhi | 檀越請食之法 |
| 6 | 151 | 之 | zhī | winding | 檀越請食之法 |
| 7 | 138 | 女人 | nǚrén | woman; women | 常自慚愧羞恥罪患受女人身 |
| 8 | 138 | 女人 | nǚrén | wife | 常自慚愧羞恥罪患受女人身 |
| 9 | 136 | 者 | zhě | ca | 能持者自然成男 |
| 10 | 130 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自纏入罪十死有餘 |
| 11 | 130 | 自 | zì | Zi | 自纏入罪十死有餘 |
| 12 | 130 | 自 | zì | a nose | 自纏入罪十死有餘 |
| 13 | 130 | 自 | zì | the beginning; the start | 自纏入罪十死有餘 |
| 14 | 130 | 自 | zì | origin | 自纏入罪十死有餘 |
| 15 | 130 | 自 | zì | to employ; to use | 自纏入罪十死有餘 |
| 16 | 130 | 自 | zì | to be | 自纏入罪十死有餘 |
| 17 | 130 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自纏入罪十死有餘 |
| 18 | 129 | 態 | tài | manner; attitude; posture | 却情欲態心常良潔 |
| 19 | 129 | 態 | tài | condition; appearance | 却情欲態心常良潔 |
| 20 | 127 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 21 | 127 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 22 | 127 | 為 | wéi | to be; is | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 23 | 127 | 為 | wéi | to do | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 24 | 127 | 為 | wèi | to support; to help | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 25 | 127 | 為 | wéi | to govern | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 26 | 127 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 27 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 不念道法 |
| 28 | 99 | 也 | yě | ya | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 29 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 30 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 31 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 32 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 人皆令意亂 |
| 33 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人皆令意亂 |
| 34 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 人皆令意亂 |
| 35 | 85 | 人 | rén | everybody | 人皆令意亂 |
| 36 | 85 | 人 | rén | adult | 人皆令意亂 |
| 37 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 人皆令意亂 |
| 38 | 85 | 人 | rén | an upright person | 人皆令意亂 |
| 39 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 人皆令意亂 |
| 40 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得作佛 |
| 41 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得作佛 |
| 42 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 可得作佛 |
| 43 | 83 | 得 | dé | de | 可得作佛 |
| 44 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 可得作佛 |
| 45 | 83 | 得 | dé | to result in | 可得作佛 |
| 46 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得作佛 |
| 47 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 可得作佛 |
| 48 | 83 | 得 | dé | to be finished | 可得作佛 |
| 49 | 83 | 得 | děi | satisfying | 可得作佛 |
| 50 | 83 | 得 | dé | to contract | 可得作佛 |
| 51 | 83 | 得 | dé | to hear | 可得作佛 |
| 52 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 可得作佛 |
| 53 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 可得作佛 |
| 54 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得作佛 |
| 55 | 83 | 行 | xíng | to walk | 行步威儀 |
| 56 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 行步威儀 |
| 57 | 83 | 行 | háng | profession | 行步威儀 |
| 58 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行步威儀 |
| 59 | 83 | 行 | xíng | to travel | 行步威儀 |
| 60 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 行步威儀 |
| 61 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行步威儀 |
| 62 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行步威儀 |
| 63 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 行步威儀 |
| 64 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 行步威儀 |
| 65 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 行步威儀 |
| 66 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行步威儀 |
| 67 | 83 | 行 | xíng | to move | 行步威儀 |
| 68 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行步威儀 |
| 69 | 83 | 行 | xíng | travel | 行步威儀 |
| 70 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 行步威儀 |
| 71 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 行步威儀 |
| 72 | 83 | 行 | xíng | temporary | 行步威儀 |
| 73 | 83 | 行 | háng | rank; order | 行步威儀 |
| 74 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 行步威儀 |
| 75 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行步威儀 |
| 76 | 83 | 行 | xíng | to experience | 行步威儀 |
| 77 | 83 | 行 | xíng | path; way | 行步威儀 |
| 78 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 行步威儀 |
| 79 | 83 | 行 | xíng | 行步威儀 | |
| 80 | 83 | 行 | xíng | Practice | 行步威儀 |
| 81 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行步威儀 |
| 82 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行步威儀 |
| 83 | 79 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以為授我決已 |
| 84 | 79 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以為授我決已 |
| 85 | 79 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以為授我決已 |
| 86 | 79 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以為授我決已 |
| 87 | 79 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以為授我決已 |
| 88 | 79 | 佛 | fó | Buddha | 佛以為授我決已 |
| 89 | 79 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以為授我決已 |
| 90 | 75 | 欲 | yù | desire | 出家求道滅斷陽欲 |
| 91 | 75 | 欲 | yù | to desire; to wish | 出家求道滅斷陽欲 |
| 92 | 75 | 欲 | yù | to desire; to intend | 出家求道滅斷陽欲 |
| 93 | 75 | 欲 | yù | lust | 出家求道滅斷陽欲 |
| 94 | 75 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 出家求道滅斷陽欲 |
| 95 | 72 | 憙 | xǐ | to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased | 憙瞋恚 |
| 96 | 59 | 復 | fù | to go back; to return | 願佛當復授我法律 |
| 97 | 59 | 復 | fù | to resume; to restart | 願佛當復授我法律 |
| 98 | 59 | 復 | fù | to do in detail | 願佛當復授我法律 |
| 99 | 59 | 復 | fù | to restore | 願佛當復授我法律 |
| 100 | 59 | 復 | fù | to respond; to reply to | 願佛當復授我法律 |
| 101 | 59 | 復 | fù | Fu; Return | 願佛當復授我法律 |
| 102 | 59 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 願佛當復授我法律 |
| 103 | 59 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 願佛當復授我法律 |
| 104 | 59 | 復 | fù | Fu | 願佛當復授我法律 |
| 105 | 59 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 願佛當復授我法律 |
| 106 | 59 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 願佛當復授我法律 |
| 107 | 59 | 作 | zuò | to do | 持之疾得作 |
| 108 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持之疾得作 |
| 109 | 59 | 作 | zuò | to start | 持之疾得作 |
| 110 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 持之疾得作 |
| 111 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持之疾得作 |
| 112 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 持之疾得作 |
| 113 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 持之疾得作 |
| 114 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 持之疾得作 |
| 115 | 59 | 作 | zuò | to rise | 持之疾得作 |
| 116 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 持之疾得作 |
| 117 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持之疾得作 |
| 118 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 持之疾得作 |
| 119 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持之疾得作 |
| 120 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即禮阿難而 |
| 121 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 即禮阿難而 |
| 122 | 59 | 而 | néng | can; able | 即禮阿難而 |
| 123 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即禮阿難而 |
| 124 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 即禮阿難而 |
| 125 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 却情欲態心常良潔 |
| 126 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 却情欲態心常良潔 |
| 127 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 却情欲態心常良潔 |
| 128 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 却情欲態心常良潔 |
| 129 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 却情欲態心常良潔 |
| 130 | 58 | 心 | xīn | heart | 却情欲態心常良潔 |
| 131 | 58 | 心 | xīn | emotion | 却情欲態心常良潔 |
| 132 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 却情欲態心常良潔 |
| 133 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 却情欲態心常良潔 |
| 134 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 却情欲態心常良潔 |
| 135 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 却情欲態心常良潔 |
| 136 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 却情欲態心常良潔 |
| 137 | 58 | 阿難 | Ānán | Ananda | 語阿難言 |
| 138 | 58 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 語阿難言 |
| 139 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語阿難言 |
| 140 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語阿難言 |
| 141 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語阿難言 |
| 142 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 語阿難言 |
| 143 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 語阿難言 |
| 144 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語阿難言 |
| 145 | 57 | 言 | yán | to regard as | 語阿難言 |
| 146 | 57 | 言 | yán | to act as | 語阿難言 |
| 147 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 語阿難言 |
| 148 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 語阿難言 |
| 149 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 日受無量德 |
| 150 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 日受無量德 |
| 151 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 日受無量德 |
| 152 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 日受無量德 |
| 153 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 日受無量德 |
| 154 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以虛危 |
| 155 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無以虛危 |
| 156 | 54 | 無 | mó | mo | 無以虛危 |
| 157 | 54 | 無 | wú | to not have | 無以虛危 |
| 158 | 54 | 無 | wú | Wu | 無以虛危 |
| 159 | 54 | 無 | mó | mo | 無以虛危 |
| 160 | 51 | 其 | qí | Qi | 以其恩 |
| 161 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其恩 |
| 162 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以其恩 |
| 163 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以其恩 |
| 164 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以其恩 |
| 165 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其恩 |
| 166 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其恩 |
| 167 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其恩 |
| 168 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以其恩 |
| 169 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以其恩 |
| 170 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其恩 |
| 171 | 49 | 念 | niàn | to read aloud | 不念道法 |
| 172 | 49 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念道法 |
| 173 | 49 | 念 | niàn | to miss | 不念道法 |
| 174 | 49 | 念 | niàn | to consider | 不念道法 |
| 175 | 49 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念道法 |
| 176 | 49 | 念 | niàn | to show affection for | 不念道法 |
| 177 | 49 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念道法 |
| 178 | 49 | 念 | niàn | twenty | 不念道法 |
| 179 | 49 | 念 | niàn | memory | 不念道法 |
| 180 | 49 | 念 | niàn | an instant | 不念道法 |
| 181 | 49 | 念 | niàn | Nian | 不念道法 |
| 182 | 49 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念道法 |
| 183 | 49 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念道法 |
| 184 | 48 | 中 | zhōng | middle | 過日中後 |
| 185 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 過日中後 |
| 186 | 48 | 中 | zhōng | China | 過日中後 |
| 187 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 過日中後 |
| 188 | 48 | 中 | zhōng | midday | 過日中後 |
| 189 | 48 | 中 | zhōng | inside | 過日中後 |
| 190 | 48 | 中 | zhōng | during | 過日中後 |
| 191 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 過日中後 |
| 192 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 過日中後 |
| 193 | 48 | 中 | zhōng | half | 過日中後 |
| 194 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 過日中後 |
| 195 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 過日中後 |
| 196 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 過日中後 |
| 197 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 過日中後 |
| 198 | 48 | 中 | zhōng | middle | 過日中後 |
| 199 | 47 | 道 | dào | way; road; path | 受請即當進道 |
| 200 | 47 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 受請即當進道 |
| 201 | 47 | 道 | dào | Tao; the Way | 受請即當進道 |
| 202 | 47 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 受請即當進道 |
| 203 | 47 | 道 | dào | to think | 受請即當進道 |
| 204 | 47 | 道 | dào | circuit; a province | 受請即當進道 |
| 205 | 47 | 道 | dào | a course; a channel | 受請即當進道 |
| 206 | 47 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 受請即當進道 |
| 207 | 47 | 道 | dào | a doctrine | 受請即當進道 |
| 208 | 47 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 受請即當進道 |
| 209 | 47 | 道 | dào | a skill | 受請即當進道 |
| 210 | 47 | 道 | dào | a sect | 受請即當進道 |
| 211 | 47 | 道 | dào | a line | 受請即當進道 |
| 212 | 47 | 道 | dào | Way | 受請即當進道 |
| 213 | 47 | 道 | dào | way; path; marga | 受請即當進道 |
| 214 | 47 | 常 | cháng | Chang | 却情欲態心常良潔 |
| 215 | 47 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 却情欲態心常良潔 |
| 216 | 47 | 常 | cháng | a principle; a rule | 却情欲態心常良潔 |
| 217 | 47 | 常 | cháng | eternal; nitya | 却情欲態心常良潔 |
| 218 | 45 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼乘掌袈裟裏 |
| 219 | 45 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼乘掌袈裟裏 |
| 220 | 44 | 我 | wǒ | self | 佛以為授我決已 |
| 221 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛以為授我決已 |
| 222 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 佛以為授我決已 |
| 223 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛以為授我決已 |
| 224 | 44 | 我 | wǒ | ga | 佛以為授我決已 |
| 225 | 43 | 三 | sān | three | 何等為三 |
| 226 | 43 | 三 | sān | third | 何等為三 |
| 227 | 43 | 三 | sān | more than two | 何等為三 |
| 228 | 43 | 三 | sān | very few | 何等為三 |
| 229 | 43 | 三 | sān | San | 何等為三 |
| 230 | 43 | 三 | sān | three; tri | 何等為三 |
| 231 | 43 | 三 | sān | sa | 何等為三 |
| 232 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 何等為三 |
| 233 | 41 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得作佛 |
| 234 | 41 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得作佛 |
| 235 | 41 | 可 | kě | to be worth | 可得作佛 |
| 236 | 41 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得作佛 |
| 237 | 41 | 可 | kè | khan | 可得作佛 |
| 238 | 41 | 可 | kě | to recover | 可得作佛 |
| 239 | 41 | 可 | kě | to act as | 可得作佛 |
| 240 | 41 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得作佛 |
| 241 | 41 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得作佛 |
| 242 | 41 | 可 | kě | beautiful | 可得作佛 |
| 243 | 41 | 可 | kě | Ke | 可得作佛 |
| 244 | 41 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得作佛 |
| 245 | 40 | 與 | yǔ | to give | 與諸長老比丘尼言 |
| 246 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸長老比丘尼言 |
| 247 | 40 | 與 | yù | to particate in | 與諸長老比丘尼言 |
| 248 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 與諸長老比丘尼言 |
| 249 | 40 | 與 | yù | to help | 與諸長老比丘尼言 |
| 250 | 40 | 與 | yǔ | for | 與諸長老比丘尼言 |
| 251 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 檀越請食之法 |
| 252 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 檀越請食之法 |
| 253 | 40 | 食 | shí | to eat | 檀越請食之法 |
| 254 | 40 | 食 | sì | to feed | 檀越請食之法 |
| 255 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 檀越請食之法 |
| 256 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 檀越請食之法 |
| 257 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 檀越請食之法 |
| 258 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 檀越請食之法 |
| 259 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 檀越請食之法 |
| 260 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 檀越請食之法 |
| 261 | 39 | 於 | yú | to go; to | 意迷惑於眾 |
| 262 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 意迷惑於眾 |
| 263 | 39 | 於 | yú | Yu | 意迷惑於眾 |
| 264 | 39 | 於 | wū | a crow | 意迷惑於眾 |
| 265 | 37 | 事 | shì | matter; thing; item | 十三事法 |
| 266 | 37 | 事 | shì | to serve | 十三事法 |
| 267 | 37 | 事 | shì | a government post | 十三事法 |
| 268 | 37 | 事 | shì | duty; post; work | 十三事法 |
| 269 | 37 | 事 | shì | occupation | 十三事法 |
| 270 | 37 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 十三事法 |
| 271 | 37 | 事 | shì | an accident | 十三事法 |
| 272 | 37 | 事 | shì | to attend | 十三事法 |
| 273 | 37 | 事 | shì | an allusion | 十三事法 |
| 274 | 37 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 十三事法 |
| 275 | 37 | 事 | shì | to engage in | 十三事法 |
| 276 | 37 | 事 | shì | to enslave | 十三事法 |
| 277 | 37 | 事 | shì | to pursue | 十三事法 |
| 278 | 37 | 事 | shì | to administer | 十三事法 |
| 279 | 37 | 事 | shì | to appoint | 十三事法 |
| 280 | 37 | 事 | shì | thing; phenomena | 十三事法 |
| 281 | 37 | 事 | shì | actions; karma | 十三事法 |
| 282 | 37 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
| 283 | 37 | 視 | shì | to look at; to see | 視如佛視 |
| 284 | 37 | 視 | shì | to observe; to inspect | 視如佛視 |
| 285 | 37 | 視 | shì | to regard | 視如佛視 |
| 286 | 37 | 視 | shì | to show; to illustrate; to display | 視如佛視 |
| 287 | 37 | 視 | shì | to compare; to contrast | 視如佛視 |
| 288 | 37 | 視 | shì | to take care of | 視如佛視 |
| 289 | 37 | 視 | shì | to imitate; to follow the example of | 視如佛視 |
| 290 | 37 | 視 | shì | eyesight | 視如佛視 |
| 291 | 37 | 視 | shì | observing; darśana | 視如佛視 |
| 292 | 37 | 大 | dà | big; huge; large | 是法律大重 |
| 293 | 37 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 是法律大重 |
| 294 | 37 | 大 | dà | great; major; important | 是法律大重 |
| 295 | 37 | 大 | dà | size | 是法律大重 |
| 296 | 37 | 大 | dà | old | 是法律大重 |
| 297 | 37 | 大 | dà | oldest; earliest | 是法律大重 |
| 298 | 37 | 大 | dà | adult | 是法律大重 |
| 299 | 37 | 大 | dài | an important person | 是法律大重 |
| 300 | 37 | 大 | dà | senior | 是法律大重 |
| 301 | 37 | 大 | dà | an element | 是法律大重 |
| 302 | 37 | 大 | dà | great; mahā | 是法律大重 |
| 303 | 36 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 304 | 36 | 大愛道 | dà'àidào | Maha-prajapti | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 305 | 36 | 惡 | è | evil; vice | 惡露 |
| 306 | 36 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 惡露 |
| 307 | 36 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 惡露 |
| 308 | 36 | 惡 | wù | to hate; to detest | 惡露 |
| 309 | 36 | 惡 | è | fierce | 惡露 |
| 310 | 36 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 惡露 |
| 311 | 36 | 惡 | wù | to denounce | 惡露 |
| 312 | 36 | 惡 | è | e | 惡露 |
| 313 | 36 | 惡 | è | evil | 惡露 |
| 314 | 36 | 師 | shī | teacher | 當樹鈴師 |
| 315 | 36 | 師 | shī | multitude | 當樹鈴師 |
| 316 | 36 | 師 | shī | a host; a leader | 當樹鈴師 |
| 317 | 36 | 師 | shī | an expert | 當樹鈴師 |
| 318 | 36 | 師 | shī | an example; a model | 當樹鈴師 |
| 319 | 36 | 師 | shī | master | 當樹鈴師 |
| 320 | 36 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 當樹鈴師 |
| 321 | 36 | 師 | shī | Shi | 當樹鈴師 |
| 322 | 36 | 師 | shī | to imitate | 當樹鈴師 |
| 323 | 36 | 師 | shī | troops | 當樹鈴師 |
| 324 | 36 | 師 | shī | shi | 當樹鈴師 |
| 325 | 36 | 師 | shī | an army division | 當樹鈴師 |
| 326 | 36 | 師 | shī | the 7th hexagram | 當樹鈴師 |
| 327 | 36 | 師 | shī | a lion | 當樹鈴師 |
| 328 | 36 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 當樹鈴師 |
| 329 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非賢者比丘尼也 |
| 330 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非賢者比丘尼也 |
| 331 | 36 | 非 | fēi | different | 非賢者比丘尼也 |
| 332 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非賢者比丘尼也 |
| 333 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非賢者比丘尼也 |
| 334 | 36 | 非 | fēi | Africa | 非賢者比丘尼也 |
| 335 | 36 | 非 | fēi | to slander | 非賢者比丘尼也 |
| 336 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 非賢者比丘尼也 |
| 337 | 36 | 非 | fēi | must | 非賢者比丘尼也 |
| 338 | 36 | 非 | fēi | an error | 非賢者比丘尼也 |
| 339 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 非賢者比丘尼也 |
| 340 | 36 | 非 | fēi | evil | 非賢者比丘尼也 |
| 341 | 35 | 意 | yì | idea | 意迷惑於眾 |
| 342 | 35 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意迷惑於眾 |
| 343 | 35 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意迷惑於眾 |
| 344 | 35 | 意 | yì | mood; feeling | 意迷惑於眾 |
| 345 | 35 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意迷惑於眾 |
| 346 | 35 | 意 | yì | bearing; spirit | 意迷惑於眾 |
| 347 | 35 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意迷惑於眾 |
| 348 | 35 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意迷惑於眾 |
| 349 | 35 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意迷惑於眾 |
| 350 | 35 | 意 | yì | meaning | 意迷惑於眾 |
| 351 | 35 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意迷惑於眾 |
| 352 | 35 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意迷惑於眾 |
| 353 | 35 | 意 | yì | Yi | 意迷惑於眾 |
| 354 | 35 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意迷惑於眾 |
| 355 | 34 | 男子 | nánzǐ | a man | 男子 |
| 356 | 34 | 男子 | nánzǐ | a son | 男子 |
| 357 | 34 | 使 | shǐ | to make; to cause | 當使十方天下人非人 |
| 358 | 34 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 當使十方天下人非人 |
| 359 | 34 | 使 | shǐ | to indulge | 當使十方天下人非人 |
| 360 | 34 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 當使十方天下人非人 |
| 361 | 34 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 當使十方天下人非人 |
| 362 | 34 | 使 | shǐ | to dispatch | 當使十方天下人非人 |
| 363 | 34 | 使 | shǐ | to use | 當使十方天下人非人 |
| 364 | 34 | 使 | shǐ | to be able to | 當使十方天下人非人 |
| 365 | 34 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 當使十方天下人非人 |
| 366 | 33 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 是故捨家行作沙門 |
| 367 | 33 | 沙門 | shāmén | sramana | 是故捨家行作沙門 |
| 368 | 33 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 是故捨家行作沙門 |
| 369 | 32 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 人皆令意亂 |
| 370 | 32 | 令 | lìng | to issue a command | 人皆令意亂 |
| 371 | 32 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 人皆令意亂 |
| 372 | 32 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 人皆令意亂 |
| 373 | 32 | 令 | lìng | a season | 人皆令意亂 |
| 374 | 32 | 令 | lìng | respected; good reputation | 人皆令意亂 |
| 375 | 32 | 令 | lìng | good | 人皆令意亂 |
| 376 | 32 | 令 | lìng | pretentious | 人皆令意亂 |
| 377 | 32 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 人皆令意亂 |
| 378 | 32 | 令 | lìng | a commander | 人皆令意亂 |
| 379 | 32 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 人皆令意亂 |
| 380 | 32 | 令 | lìng | lyrics | 人皆令意亂 |
| 381 | 32 | 令 | lìng | Ling | 人皆令意亂 |
| 382 | 32 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 人皆令意亂 |
| 383 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 檀越請食之法 |
| 384 | 32 | 法 | fǎ | France | 檀越請食之法 |
| 385 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 檀越請食之法 |
| 386 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 檀越請食之法 |
| 387 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 檀越請食之法 |
| 388 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 檀越請食之法 |
| 389 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 檀越請食之法 |
| 390 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 檀越請食之法 |
| 391 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 檀越請食之法 |
| 392 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 檀越請食之法 |
| 393 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 檀越請食之法 |
| 394 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 檀越請食之法 |
| 395 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 檀越請食之法 |
| 396 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 檀越請食之法 |
| 397 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 檀越請食之法 |
| 398 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 檀越請食之法 |
| 399 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 檀越請食之法 |
| 400 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 檀越請食之法 |
| 401 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 誠所說常諦 |
| 402 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 誠所說常諦 |
| 403 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 誠所說常諦 |
| 404 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 誠所說常諦 |
| 405 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 誠所說常諦 |
| 406 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 誠所說常諦 |
| 407 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 誠所說常諦 |
| 408 | 31 | 坐 | zuò | to sit | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 409 | 31 | 坐 | zuò | to ride | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 410 | 31 | 坐 | zuò | to visit | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 411 | 31 | 坐 | zuò | a seat | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 412 | 31 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 413 | 31 | 坐 | zuò | to be in a position | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 414 | 31 | 坐 | zuò | to convict; to try | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 415 | 31 | 坐 | zuò | to stay | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 416 | 31 | 坐 | zuò | to kneel | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 417 | 31 | 坐 | zuò | to violate | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 418 | 31 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 419 | 31 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 一者不得與比丘僧共會坐而食 |
| 420 | 31 | 身 | shēn | human body; torso | 子身 |
| 421 | 31 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 子身 |
| 422 | 31 | 身 | shēn | self | 子身 |
| 423 | 31 | 身 | shēn | life | 子身 |
| 424 | 31 | 身 | shēn | an object | 子身 |
| 425 | 31 | 身 | shēn | a lifetime | 子身 |
| 426 | 31 | 身 | shēn | moral character | 子身 |
| 427 | 31 | 身 | shēn | status; identity; position | 子身 |
| 428 | 31 | 身 | shēn | pregnancy | 子身 |
| 429 | 31 | 身 | juān | India | 子身 |
| 430 | 31 | 身 | shēn | body; kāya | 子身 |
| 431 | 30 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 是為犯盜食 |
| 432 | 30 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 是為犯盜食 |
| 433 | 30 | 犯 | fàn | to transgress | 是為犯盜食 |
| 434 | 30 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 是為犯盜食 |
| 435 | 30 | 犯 | fàn | to conquer | 是為犯盜食 |
| 436 | 30 | 犯 | fàn | to occur | 是為犯盜食 |
| 437 | 30 | 犯 | fàn | to face danger | 是為犯盜食 |
| 438 | 30 | 犯 | fàn | to fall | 是為犯盜食 |
| 439 | 30 | 犯 | fàn | a criminal | 是為犯盜食 |
| 440 | 30 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 是為犯盜食 |
| 441 | 30 | 入 | rù | to enter | 入出 |
| 442 | 30 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入出 |
| 443 | 30 | 入 | rù | radical | 入出 |
| 444 | 30 | 入 | rù | income | 入出 |
| 445 | 30 | 入 | rù | to conform with | 入出 |
| 446 | 30 | 入 | rù | to descend | 入出 |
| 447 | 30 | 入 | rù | the entering tone | 入出 |
| 448 | 30 | 入 | rù | to pay | 入出 |
| 449 | 30 | 入 | rù | to join | 入出 |
| 450 | 30 | 入 | rù | entering; praveśa | 入出 |
| 451 | 30 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入出 |
| 452 | 29 | 用 | yòng | to use; to apply | 用盛臭 |
| 453 | 29 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用盛臭 |
| 454 | 29 | 用 | yòng | to eat | 用盛臭 |
| 455 | 29 | 用 | yòng | to spend | 用盛臭 |
| 456 | 29 | 用 | yòng | expense | 用盛臭 |
| 457 | 29 | 用 | yòng | a use; usage | 用盛臭 |
| 458 | 29 | 用 | yòng | to need; must | 用盛臭 |
| 459 | 29 | 用 | yòng | useful; practical | 用盛臭 |
| 460 | 29 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用盛臭 |
| 461 | 29 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用盛臭 |
| 462 | 29 | 用 | yòng | to appoint | 用盛臭 |
| 463 | 29 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用盛臭 |
| 464 | 29 | 用 | yòng | to control | 用盛臭 |
| 465 | 29 | 用 | yòng | to access | 用盛臭 |
| 466 | 29 | 用 | yòng | Yong | 用盛臭 |
| 467 | 29 | 用 | yòng | yong; function; application | 用盛臭 |
| 468 | 29 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用盛臭 |
| 469 | 28 | 亦 | yì | Yi | 亦不得問訊起居 |
| 470 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠所說常諦 |
| 471 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠所說常諦 |
| 472 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 誠所說常諦 |
| 473 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠所說常諦 |
| 474 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠所說常諦 |
| 475 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠所說常諦 |
| 476 | 28 | 說 | shuō | allocution | 誠所說常諦 |
| 477 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠所說常諦 |
| 478 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠所說常諦 |
| 479 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠所說常諦 |
| 480 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠所說常諦 |
| 481 | 28 | 說 | shuō | to instruct | 誠所說常諦 |
| 482 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 違時行者 |
| 483 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 違時行者 |
| 484 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 違時行者 |
| 485 | 27 | 時 | shí | fashionable | 違時行者 |
| 486 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 違時行者 |
| 487 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 違時行者 |
| 488 | 27 | 時 | shí | tense | 違時行者 |
| 489 | 27 | 時 | shí | particular; special | 違時行者 |
| 490 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 違時行者 |
| 491 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 違時行者 |
| 492 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 違時行者 |
| 493 | 27 | 時 | shí | seasonal | 違時行者 |
| 494 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 違時行者 |
| 495 | 27 | 時 | shí | hour | 違時行者 |
| 496 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 違時行者 |
| 497 | 27 | 時 | shí | Shi | 違時行者 |
| 498 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 違時行者 |
| 499 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 違時行者 |
| 500 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 違時行者 |
Frequencies of all Words
Top 1158
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 164 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 願佛當復授我法律 |
| 2 | 164 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 願佛當復授我法律 |
| 3 | 164 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 願佛當復授我法律 |
| 4 | 164 | 當 | dāng | to face | 願佛當復授我法律 |
| 5 | 164 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 願佛當復授我法律 |
| 6 | 164 | 當 | dāng | to manage; to host | 願佛當復授我法律 |
| 7 | 164 | 當 | dāng | should | 願佛當復授我法律 |
| 8 | 164 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 願佛當復授我法律 |
| 9 | 164 | 當 | dǎng | to think | 願佛當復授我法律 |
| 10 | 164 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 願佛當復授我法律 |
| 11 | 164 | 當 | dǎng | to be equal | 願佛當復授我法律 |
| 12 | 164 | 當 | dàng | that | 願佛當復授我法律 |
| 13 | 164 | 當 | dāng | an end; top | 願佛當復授我法律 |
| 14 | 164 | 當 | dàng | clang; jingle | 願佛當復授我法律 |
| 15 | 164 | 當 | dāng | to judge | 願佛當復授我法律 |
| 16 | 164 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 願佛當復授我法律 |
| 17 | 164 | 當 | dàng | the same | 願佛當復授我法律 |
| 18 | 164 | 當 | dàng | to pawn | 願佛當復授我法律 |
| 19 | 164 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 願佛當復授我法律 |
| 20 | 164 | 當 | dàng | a trap | 願佛當復授我法律 |
| 21 | 164 | 當 | dàng | a pawned item | 願佛當復授我法律 |
| 22 | 164 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 願佛當復授我法律 |
| 23 | 153 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得縱 |
| 24 | 153 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 不得縱 |
| 25 | 151 | 之 | zhī | him; her; them; that | 檀越請食之法 |
| 26 | 151 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 檀越請食之法 |
| 27 | 151 | 之 | zhī | to go | 檀越請食之法 |
| 28 | 151 | 之 | zhī | this; that | 檀越請食之法 |
| 29 | 151 | 之 | zhī | genetive marker | 檀越請食之法 |
| 30 | 151 | 之 | zhī | it | 檀越請食之法 |
| 31 | 151 | 之 | zhī | in; in regards to | 檀越請食之法 |
| 32 | 151 | 之 | zhī | all | 檀越請食之法 |
| 33 | 151 | 之 | zhī | and | 檀越請食之法 |
| 34 | 151 | 之 | zhī | however | 檀越請食之法 |
| 35 | 151 | 之 | zhī | if | 檀越請食之法 |
| 36 | 151 | 之 | zhī | then | 檀越請食之法 |
| 37 | 151 | 之 | zhī | to arrive; to go | 檀越請食之法 |
| 38 | 151 | 之 | zhī | is | 檀越請食之法 |
| 39 | 151 | 之 | zhī | to use | 檀越請食之法 |
| 40 | 151 | 之 | zhī | Zhi | 檀越請食之法 |
| 41 | 151 | 之 | zhī | winding | 檀越請食之法 |
| 42 | 148 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是法律大重 |
| 43 | 148 | 是 | shì | is exactly | 是法律大重 |
| 44 | 148 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是法律大重 |
| 45 | 148 | 是 | shì | this; that; those | 是法律大重 |
| 46 | 148 | 是 | shì | really; certainly | 是法律大重 |
| 47 | 148 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是法律大重 |
| 48 | 148 | 是 | shì | true | 是法律大重 |
| 49 | 148 | 是 | shì | is; has; exists | 是法律大重 |
| 50 | 148 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是法律大重 |
| 51 | 148 | 是 | shì | a matter; an affair | 是法律大重 |
| 52 | 148 | 是 | shì | Shi | 是法律大重 |
| 53 | 148 | 是 | shì | is; bhū | 是法律大重 |
| 54 | 148 | 是 | shì | this; idam | 是法律大重 |
| 55 | 138 | 女人 | nǚrén | woman; women | 常自慚愧羞恥罪患受女人身 |
| 56 | 138 | 女人 | nǚrén | wife | 常自慚愧羞恥罪患受女人身 |
| 57 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能持者自然成男 |
| 58 | 136 | 者 | zhě | that | 能持者自然成男 |
| 59 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能持者自然成男 |
| 60 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能持者自然成男 |
| 61 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能持者自然成男 |
| 62 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能持者自然成男 |
| 63 | 136 | 者 | zhuó | according to | 能持者自然成男 |
| 64 | 136 | 者 | zhě | ca | 能持者自然成男 |
| 65 | 130 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自纏入罪十死有餘 |
| 66 | 130 | 自 | zì | from; since | 自纏入罪十死有餘 |
| 67 | 130 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自纏入罪十死有餘 |
| 68 | 130 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自纏入罪十死有餘 |
| 69 | 130 | 自 | zì | Zi | 自纏入罪十死有餘 |
| 70 | 130 | 自 | zì | a nose | 自纏入罪十死有餘 |
| 71 | 130 | 自 | zì | the beginning; the start | 自纏入罪十死有餘 |
| 72 | 130 | 自 | zì | origin | 自纏入罪十死有餘 |
| 73 | 130 | 自 | zì | originally | 自纏入罪十死有餘 |
| 74 | 130 | 自 | zì | still; to remain | 自纏入罪十死有餘 |
| 75 | 130 | 自 | zì | in person; personally | 自纏入罪十死有餘 |
| 76 | 130 | 自 | zì | in addition; besides | 自纏入罪十死有餘 |
| 77 | 130 | 自 | zì | if; even if | 自纏入罪十死有餘 |
| 78 | 130 | 自 | zì | but | 自纏入罪十死有餘 |
| 79 | 130 | 自 | zì | because | 自纏入罪十死有餘 |
| 80 | 130 | 自 | zì | to employ; to use | 自纏入罪十死有餘 |
| 81 | 130 | 自 | zì | to be | 自纏入罪十死有餘 |
| 82 | 130 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自纏入罪十死有餘 |
| 83 | 130 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自纏入罪十死有餘 |
| 84 | 129 | 態 | tài | manner; attitude; posture | 却情欲態心常良潔 |
| 85 | 129 | 態 | tài | condition; appearance | 却情欲態心常良潔 |
| 86 | 127 | 為 | wèi | for; to | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 87 | 127 | 為 | wèi | because of | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 88 | 127 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 89 | 127 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 90 | 127 | 為 | wéi | to be; is | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 91 | 127 | 為 | wéi | to do | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 92 | 127 | 為 | wèi | for | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 93 | 127 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 94 | 127 | 為 | wèi | to | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 95 | 127 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 96 | 127 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 97 | 127 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 98 | 127 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 99 | 127 | 為 | wèi | to support; to help | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 100 | 127 | 為 | wéi | to govern | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 101 | 127 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 102 | 110 | 不 | bù | not; no | 不念道法 |
| 103 | 110 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不念道法 |
| 104 | 110 | 不 | bù | as a correlative | 不念道法 |
| 105 | 110 | 不 | bù | no (answering a question) | 不念道法 |
| 106 | 110 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不念道法 |
| 107 | 110 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不念道法 |
| 108 | 110 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不念道法 |
| 109 | 110 | 不 | bù | infix potential marker | 不念道法 |
| 110 | 110 | 不 | bù | no; na | 不念道法 |
| 111 | 99 | 也 | yě | also; too | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 112 | 99 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 113 | 99 | 也 | yě | either | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 114 | 99 | 也 | yě | even | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 115 | 99 | 也 | yě | used to soften the tone | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 116 | 99 | 也 | yě | used for emphasis | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 117 | 99 | 也 | yě | used to mark contrast | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 118 | 99 | 也 | yě | used to mark compromise | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 119 | 99 | 也 | yě | ya | 是為比丘尼立德之本法也 |
| 120 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 121 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 122 | 97 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 爾時大愛道及長老比丘尼 |
| 123 | 88 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三法 |
| 124 | 88 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三法 |
| 125 | 88 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三法 |
| 126 | 88 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三法 |
| 127 | 88 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三法 |
| 128 | 88 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三法 |
| 129 | 88 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三法 |
| 130 | 88 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三法 |
| 131 | 88 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三法 |
| 132 | 88 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三法 |
| 133 | 88 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三法 |
| 134 | 88 | 有 | yǒu | abundant | 有三法 |
| 135 | 88 | 有 | yǒu | purposeful | 有三法 |
| 136 | 88 | 有 | yǒu | You | 有三法 |
| 137 | 88 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三法 |
| 138 | 88 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三法 |
| 139 | 85 | 人 | rén | person; people; a human being | 人皆令意亂 |
| 140 | 85 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人皆令意亂 |
| 141 | 85 | 人 | rén | a kind of person | 人皆令意亂 |
| 142 | 85 | 人 | rén | everybody | 人皆令意亂 |
| 143 | 85 | 人 | rén | adult | 人皆令意亂 |
| 144 | 85 | 人 | rén | somebody; others | 人皆令意亂 |
| 145 | 85 | 人 | rén | an upright person | 人皆令意亂 |
| 146 | 85 | 人 | rén | person; manuṣya | 人皆令意亂 |
| 147 | 83 | 得 | de | potential marker | 可得作佛 |
| 148 | 83 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 可得作佛 |
| 149 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 可得作佛 |
| 150 | 83 | 得 | děi | to want to; to need to | 可得作佛 |
| 151 | 83 | 得 | děi | must; ought to | 可得作佛 |
| 152 | 83 | 得 | dé | de | 可得作佛 |
| 153 | 83 | 得 | de | infix potential marker | 可得作佛 |
| 154 | 83 | 得 | dé | to result in | 可得作佛 |
| 155 | 83 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 可得作佛 |
| 156 | 83 | 得 | dé | to be satisfied | 可得作佛 |
| 157 | 83 | 得 | dé | to be finished | 可得作佛 |
| 158 | 83 | 得 | de | result of degree | 可得作佛 |
| 159 | 83 | 得 | de | marks completion of an action | 可得作佛 |
| 160 | 83 | 得 | děi | satisfying | 可得作佛 |
| 161 | 83 | 得 | dé | to contract | 可得作佛 |
| 162 | 83 | 得 | dé | marks permission or possibility | 可得作佛 |
| 163 | 83 | 得 | dé | expressing frustration | 可得作佛 |
| 164 | 83 | 得 | dé | to hear | 可得作佛 |
| 165 | 83 | 得 | dé | to have; there is | 可得作佛 |
| 166 | 83 | 得 | dé | marks time passed | 可得作佛 |
| 167 | 83 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 可得作佛 |
| 168 | 83 | 行 | xíng | to walk | 行步威儀 |
| 169 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 行步威儀 |
| 170 | 83 | 行 | háng | profession | 行步威儀 |
| 171 | 83 | 行 | háng | line; row | 行步威儀 |
| 172 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行步威儀 |
| 173 | 83 | 行 | xíng | to travel | 行步威儀 |
| 174 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 行步威儀 |
| 175 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行步威儀 |
| 176 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行步威儀 |
| 177 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 行步威儀 |
| 178 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 行步威儀 |
| 179 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 行步威儀 |
| 180 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行步威儀 |
| 181 | 83 | 行 | xíng | to move | 行步威儀 |
| 182 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行步威儀 |
| 183 | 83 | 行 | xíng | travel | 行步威儀 |
| 184 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 行步威儀 |
| 185 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 行步威儀 |
| 186 | 83 | 行 | xíng | temporary | 行步威儀 |
| 187 | 83 | 行 | xíng | soon | 行步威儀 |
| 188 | 83 | 行 | háng | rank; order | 行步威儀 |
| 189 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 行步威儀 |
| 190 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行步威儀 |
| 191 | 83 | 行 | xíng | to experience | 行步威儀 |
| 192 | 83 | 行 | xíng | path; way | 行步威儀 |
| 193 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 行步威儀 |
| 194 | 83 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行步威儀 |
| 195 | 83 | 行 | xíng | 行步威儀 | |
| 196 | 83 | 行 | xíng | moreover; also | 行步威儀 |
| 197 | 83 | 行 | xíng | Practice | 行步威儀 |
| 198 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行步威儀 |
| 199 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行步威儀 |
| 200 | 79 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能自分 |
| 201 | 79 | 若 | ruò | seemingly | 若能自分 |
| 202 | 79 | 若 | ruò | if | 若能自分 |
| 203 | 79 | 若 | ruò | you | 若能自分 |
| 204 | 79 | 若 | ruò | this; that | 若能自分 |
| 205 | 79 | 若 | ruò | and; or | 若能自分 |
| 206 | 79 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能自分 |
| 207 | 79 | 若 | rě | pomegranite | 若能自分 |
| 208 | 79 | 若 | ruò | to choose | 若能自分 |
| 209 | 79 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能自分 |
| 210 | 79 | 若 | ruò | thus | 若能自分 |
| 211 | 79 | 若 | ruò | pollia | 若能自分 |
| 212 | 79 | 若 | ruò | Ruo | 若能自分 |
| 213 | 79 | 若 | ruò | only then | 若能自分 |
| 214 | 79 | 若 | rě | ja | 若能自分 |
| 215 | 79 | 若 | rě | jñā | 若能自分 |
| 216 | 79 | 若 | ruò | if; yadi | 若能自分 |
| 217 | 79 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以為授我決已 |
| 218 | 79 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以為授我決已 |
| 219 | 79 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以為授我決已 |
| 220 | 79 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以為授我決已 |
| 221 | 79 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以為授我決已 |
| 222 | 79 | 佛 | fó | Buddha | 佛以為授我決已 |
| 223 | 79 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以為授我決已 |
| 224 | 75 | 欲 | yù | desire | 出家求道滅斷陽欲 |
| 225 | 75 | 欲 | yù | to desire; to wish | 出家求道滅斷陽欲 |
| 226 | 75 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 出家求道滅斷陽欲 |
| 227 | 75 | 欲 | yù | to desire; to intend | 出家求道滅斷陽欲 |
| 228 | 75 | 欲 | yù | lust | 出家求道滅斷陽欲 |
| 229 | 75 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 出家求道滅斷陽欲 |
| 230 | 72 | 憙 | xǐ | to be fond of; to like; to enjoy; to be happy; to feel pleased | 憙瞋恚 |
| 231 | 59 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 願佛當復授我法律 |
| 232 | 59 | 復 | fù | to go back; to return | 願佛當復授我法律 |
| 233 | 59 | 復 | fù | to resume; to restart | 願佛當復授我法律 |
| 234 | 59 | 復 | fù | to do in detail | 願佛當復授我法律 |
| 235 | 59 | 復 | fù | to restore | 願佛當復授我法律 |
| 236 | 59 | 復 | fù | to respond; to reply to | 願佛當復授我法律 |
| 237 | 59 | 復 | fù | after all; and then | 願佛當復授我法律 |
| 238 | 59 | 復 | fù | even if; although | 願佛當復授我法律 |
| 239 | 59 | 復 | fù | Fu; Return | 願佛當復授我法律 |
| 240 | 59 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 願佛當復授我法律 |
| 241 | 59 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 願佛當復授我法律 |
| 242 | 59 | 復 | fù | particle without meaing | 願佛當復授我法律 |
| 243 | 59 | 復 | fù | Fu | 願佛當復授我法律 |
| 244 | 59 | 復 | fù | repeated; again | 願佛當復授我法律 |
| 245 | 59 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 願佛當復授我法律 |
| 246 | 59 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 願佛當復授我法律 |
| 247 | 59 | 復 | fù | again; punar | 願佛當復授我法律 |
| 248 | 59 | 作 | zuò | to do | 持之疾得作 |
| 249 | 59 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 持之疾得作 |
| 250 | 59 | 作 | zuò | to start | 持之疾得作 |
| 251 | 59 | 作 | zuò | a writing; a work | 持之疾得作 |
| 252 | 59 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 持之疾得作 |
| 253 | 59 | 作 | zuō | to create; to make | 持之疾得作 |
| 254 | 59 | 作 | zuō | a workshop | 持之疾得作 |
| 255 | 59 | 作 | zuō | to write; to compose | 持之疾得作 |
| 256 | 59 | 作 | zuò | to rise | 持之疾得作 |
| 257 | 59 | 作 | zuò | to be aroused | 持之疾得作 |
| 258 | 59 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 持之疾得作 |
| 259 | 59 | 作 | zuò | to regard as | 持之疾得作 |
| 260 | 59 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 持之疾得作 |
| 261 | 59 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即禮阿難而 |
| 262 | 59 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即禮阿難而 |
| 263 | 59 | 而 | ér | you | 即禮阿難而 |
| 264 | 59 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即禮阿難而 |
| 265 | 59 | 而 | ér | right away; then | 即禮阿難而 |
| 266 | 59 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即禮阿難而 |
| 267 | 59 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即禮阿難而 |
| 268 | 59 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即禮阿難而 |
| 269 | 59 | 而 | ér | how can it be that? | 即禮阿難而 |
| 270 | 59 | 而 | ér | so as to | 即禮阿難而 |
| 271 | 59 | 而 | ér | only then | 即禮阿難而 |
| 272 | 59 | 而 | ér | as if; to seem like | 即禮阿難而 |
| 273 | 59 | 而 | néng | can; able | 即禮阿難而 |
| 274 | 59 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即禮阿難而 |
| 275 | 59 | 而 | ér | me | 即禮阿難而 |
| 276 | 59 | 而 | ér | to arrive; up to | 即禮阿難而 |
| 277 | 59 | 而 | ér | possessive | 即禮阿難而 |
| 278 | 59 | 而 | ér | and; ca | 即禮阿難而 |
| 279 | 58 | 心 | xīn | heart [organ] | 却情欲態心常良潔 |
| 280 | 58 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 却情欲態心常良潔 |
| 281 | 58 | 心 | xīn | mind; consciousness | 却情欲態心常良潔 |
| 282 | 58 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 却情欲態心常良潔 |
| 283 | 58 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 却情欲態心常良潔 |
| 284 | 58 | 心 | xīn | heart | 却情欲態心常良潔 |
| 285 | 58 | 心 | xīn | emotion | 却情欲態心常良潔 |
| 286 | 58 | 心 | xīn | intention; consideration | 却情欲態心常良潔 |
| 287 | 58 | 心 | xīn | disposition; temperament | 却情欲態心常良潔 |
| 288 | 58 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 却情欲態心常良潔 |
| 289 | 58 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 却情欲態心常良潔 |
| 290 | 58 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 却情欲態心常良潔 |
| 291 | 58 | 阿難 | Ānán | Ananda | 語阿難言 |
| 292 | 58 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 語阿難言 |
| 293 | 57 | 言 | yán | to speak; to say; said | 語阿難言 |
| 294 | 57 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 語阿難言 |
| 295 | 57 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 語阿難言 |
| 296 | 57 | 言 | yán | a particle with no meaning | 語阿難言 |
| 297 | 57 | 言 | yán | phrase; sentence | 語阿難言 |
| 298 | 57 | 言 | yán | a word; a syllable | 語阿難言 |
| 299 | 57 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 語阿難言 |
| 300 | 57 | 言 | yán | to regard as | 語阿難言 |
| 301 | 57 | 言 | yán | to act as | 語阿難言 |
| 302 | 57 | 言 | yán | word; vacana | 語阿難言 |
| 303 | 57 | 言 | yán | speak; vad | 語阿難言 |
| 304 | 56 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 日受無量德 |
| 305 | 56 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 日受無量德 |
| 306 | 56 | 受 | shòu | to receive; to accept | 日受無量德 |
| 307 | 56 | 受 | shòu | to tolerate | 日受無量德 |
| 308 | 56 | 受 | shòu | suitably | 日受無量德 |
| 309 | 56 | 受 | shòu | feelings; sensations | 日受無量德 |
| 310 | 54 | 無 | wú | no | 無以虛危 |
| 311 | 54 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以虛危 |
| 312 | 54 | 無 | wú | to not have; without | 無以虛危 |
| 313 | 54 | 無 | wú | has not yet | 無以虛危 |
| 314 | 54 | 無 | mó | mo | 無以虛危 |
| 315 | 54 | 無 | wú | do not | 無以虛危 |
| 316 | 54 | 無 | wú | not; -less; un- | 無以虛危 |
| 317 | 54 | 無 | wú | regardless of | 無以虛危 |
| 318 | 54 | 無 | wú | to not have | 無以虛危 |
| 319 | 54 | 無 | wú | um | 無以虛危 |
| 320 | 54 | 無 | wú | Wu | 無以虛危 |
| 321 | 54 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無以虛危 |
| 322 | 54 | 無 | wú | not; non- | 無以虛危 |
| 323 | 54 | 無 | mó | mo | 無以虛危 |
| 324 | 51 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 以其恩 |
| 325 | 51 | 其 | qí | to add emphasis | 以其恩 |
| 326 | 51 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 以其恩 |
| 327 | 51 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 以其恩 |
| 328 | 51 | 其 | qí | he; her; it; them | 以其恩 |
| 329 | 51 | 其 | qí | probably; likely | 以其恩 |
| 330 | 51 | 其 | qí | will | 以其恩 |
| 331 | 51 | 其 | qí | may | 以其恩 |
| 332 | 51 | 其 | qí | if | 以其恩 |
| 333 | 51 | 其 | qí | or | 以其恩 |
| 334 | 51 | 其 | qí | Qi | 以其恩 |
| 335 | 51 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 以其恩 |
| 336 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以其恩 |
| 337 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以其恩 |
| 338 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以其恩 |
| 339 | 49 | 以 | yǐ | according to | 以其恩 |
| 340 | 49 | 以 | yǐ | because of | 以其恩 |
| 341 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 以其恩 |
| 342 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 以其恩 |
| 343 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 以其恩 |
| 344 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 以其恩 |
| 345 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 以其恩 |
| 346 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 以其恩 |
| 347 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 以其恩 |
| 348 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 以其恩 |
| 349 | 49 | 以 | yǐ | very | 以其恩 |
| 350 | 49 | 以 | yǐ | already | 以其恩 |
| 351 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 以其恩 |
| 352 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以其恩 |
| 353 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 以其恩 |
| 354 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 以其恩 |
| 355 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 以其恩 |
| 356 | 49 | 念 | niàn | to read aloud | 不念道法 |
| 357 | 49 | 念 | niàn | to remember; to expect | 不念道法 |
| 358 | 49 | 念 | niàn | to miss | 不念道法 |
| 359 | 49 | 念 | niàn | to consider | 不念道法 |
| 360 | 49 | 念 | niàn | to recite; to chant | 不念道法 |
| 361 | 49 | 念 | niàn | to show affection for | 不念道法 |
| 362 | 49 | 念 | niàn | a thought; an idea | 不念道法 |
| 363 | 49 | 念 | niàn | twenty | 不念道法 |
| 364 | 49 | 念 | niàn | memory | 不念道法 |
| 365 | 49 | 念 | niàn | an instant | 不念道法 |
| 366 | 49 | 念 | niàn | Nian | 不念道法 |
| 367 | 49 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 不念道法 |
| 368 | 49 | 念 | niàn | a thought; citta | 不念道法 |
| 369 | 48 | 中 | zhōng | middle | 過日中後 |
| 370 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 過日中後 |
| 371 | 48 | 中 | zhōng | China | 過日中後 |
| 372 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 過日中後 |
| 373 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 過日中後 |
| 374 | 48 | 中 | zhōng | midday | 過日中後 |
| 375 | 48 | 中 | zhōng | inside | 過日中後 |
| 376 | 48 | 中 | zhōng | during | 過日中後 |
| 377 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 過日中後 |
| 378 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 過日中後 |
| 379 | 48 | 中 | zhōng | half | 過日中後 |
| 380 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 過日中後 |
| 381 | 48 | 中 | zhōng | while | 過日中後 |
| 382 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 過日中後 |
| 383 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 過日中後 |
| 384 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 過日中後 |
| 385 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 過日中後 |
| 386 | 48 | 中 | zhōng | middle | 過日中後 |
| 387 | 47 | 道 | dào | way; road; path | 受請即當進道 |
| 388 | 47 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 受請即當進道 |
| 389 | 47 | 道 | dào | Tao; the Way | 受請即當進道 |
| 390 | 47 | 道 | dào | measure word for long things | 受請即當進道 |
| 391 | 47 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 受請即當進道 |
| 392 | 47 | 道 | dào | to think | 受請即當進道 |
| 393 | 47 | 道 | dào | times | 受請即當進道 |
| 394 | 47 | 道 | dào | circuit; a province | 受請即當進道 |
| 395 | 47 | 道 | dào | a course; a channel | 受請即當進道 |
| 396 | 47 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 受請即當進道 |
| 397 | 47 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 受請即當進道 |
| 398 | 47 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 受請即當進道 |
| 399 | 47 | 道 | dào | a centimeter | 受請即當進道 |
| 400 | 47 | 道 | dào | a doctrine | 受請即當進道 |
| 401 | 47 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 受請即當進道 |
| 402 | 47 | 道 | dào | a skill | 受請即當進道 |
| 403 | 47 | 道 | dào | a sect | 受請即當進道 |
| 404 | 47 | 道 | dào | a line | 受請即當進道 |
| 405 | 47 | 道 | dào | Way | 受請即當進道 |
| 406 | 47 | 道 | dào | way; path; marga | 受請即當進道 |
| 407 | 47 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 却情欲態心常良潔 |
| 408 | 47 | 常 | cháng | Chang | 却情欲態心常良潔 |
| 409 | 47 | 常 | cháng | long-lasting | 却情欲態心常良潔 |
| 410 | 47 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 却情欲態心常良潔 |
| 411 | 47 | 常 | cháng | a principle; a rule | 却情欲態心常良潔 |
| 412 | 47 | 常 | cháng | eternal; nitya | 却情欲態心常良潔 |
| 413 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛行 |
| 414 | 46 | 如 | rú | if | 如佛行 |
| 415 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如佛行 |
| 416 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛行 |
| 417 | 46 | 如 | rú | this | 如佛行 |
| 418 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛行 |
| 419 | 46 | 如 | rú | to go to | 如佛行 |
| 420 | 46 | 如 | rú | to meet | 如佛行 |
| 421 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛行 |
| 422 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如佛行 |
| 423 | 46 | 如 | rú | and | 如佛行 |
| 424 | 46 | 如 | rú | or | 如佛行 |
| 425 | 46 | 如 | rú | but | 如佛行 |
| 426 | 46 | 如 | rú | then | 如佛行 |
| 427 | 46 | 如 | rú | naturally | 如佛行 |
| 428 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛行 |
| 429 | 46 | 如 | rú | you | 如佛行 |
| 430 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛行 |
| 431 | 46 | 如 | rú | in; at | 如佛行 |
| 432 | 46 | 如 | rú | Ru | 如佛行 |
| 433 | 46 | 如 | rú | Thus | 如佛行 |
| 434 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛行 |
| 435 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如佛行 |
| 436 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛行 |
| 437 | 45 | 沙彌尼 | shāmíní | sramaneri | 沙彌尼乘掌袈裟裏 |
| 438 | 45 | 沙彌尼 | shāmíní | sramanerika; a novice Buddhist nun | 沙彌尼乘掌袈裟裏 |
| 439 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 佛以為授我決已 |
| 440 | 44 | 我 | wǒ | self | 佛以為授我決已 |
| 441 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 佛以為授我決已 |
| 442 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛以為授我決已 |
| 443 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 佛以為授我決已 |
| 444 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛以為授我決已 |
| 445 | 44 | 我 | wǒ | ga | 佛以為授我決已 |
| 446 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 佛以為授我決已 |
| 447 | 43 | 三 | sān | three | 何等為三 |
| 448 | 43 | 三 | sān | third | 何等為三 |
| 449 | 43 | 三 | sān | more than two | 何等為三 |
| 450 | 43 | 三 | sān | very few | 何等為三 |
| 451 | 43 | 三 | sān | repeatedly | 何等為三 |
| 452 | 43 | 三 | sān | San | 何等為三 |
| 453 | 43 | 三 | sān | three; tri | 何等為三 |
| 454 | 43 | 三 | sān | sa | 何等為三 |
| 455 | 43 | 三 | sān | three kinds; trividha | 何等為三 |
| 456 | 41 | 可 | kě | can; may; permissible | 可得作佛 |
| 457 | 41 | 可 | kě | but | 可得作佛 |
| 458 | 41 | 可 | kě | such; so | 可得作佛 |
| 459 | 41 | 可 | kě | able to; possibly | 可得作佛 |
| 460 | 41 | 可 | kě | to approve; to permit | 可得作佛 |
| 461 | 41 | 可 | kě | to be worth | 可得作佛 |
| 462 | 41 | 可 | kě | to suit; to fit | 可得作佛 |
| 463 | 41 | 可 | kè | khan | 可得作佛 |
| 464 | 41 | 可 | kě | to recover | 可得作佛 |
| 465 | 41 | 可 | kě | to act as | 可得作佛 |
| 466 | 41 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可得作佛 |
| 467 | 41 | 可 | kě | approximately; probably | 可得作佛 |
| 468 | 41 | 可 | kě | expresses doubt | 可得作佛 |
| 469 | 41 | 可 | kě | really; truely | 可得作佛 |
| 470 | 41 | 可 | kě | used to add emphasis | 可得作佛 |
| 471 | 41 | 可 | kě | beautiful | 可得作佛 |
| 472 | 41 | 可 | kě | Ke | 可得作佛 |
| 473 | 41 | 可 | kě | used to ask a question | 可得作佛 |
| 474 | 41 | 可 | kě | can; may; śakta | 可得作佛 |
| 475 | 40 | 與 | yǔ | and | 與諸長老比丘尼言 |
| 476 | 40 | 與 | yǔ | to give | 與諸長老比丘尼言 |
| 477 | 40 | 與 | yǔ | together with | 與諸長老比丘尼言 |
| 478 | 40 | 與 | yú | interrogative particle | 與諸長老比丘尼言 |
| 479 | 40 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸長老比丘尼言 |
| 480 | 40 | 與 | yù | to particate in | 與諸長老比丘尼言 |
| 481 | 40 | 與 | yù | of the same kind | 與諸長老比丘尼言 |
| 482 | 40 | 與 | yù | to help | 與諸長老比丘尼言 |
| 483 | 40 | 與 | yǔ | for | 與諸長老比丘尼言 |
| 484 | 40 | 與 | yǔ | and; ca | 與諸長老比丘尼言 |
| 485 | 40 | 食 | shí | food; food and drink | 檀越請食之法 |
| 486 | 40 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 檀越請食之法 |
| 487 | 40 | 食 | shí | to eat | 檀越請食之法 |
| 488 | 40 | 食 | sì | to feed | 檀越請食之法 |
| 489 | 40 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 檀越請食之法 |
| 490 | 40 | 食 | sì | to raise; to nourish | 檀越請食之法 |
| 491 | 40 | 食 | shí | to receive; to accept | 檀越請食之法 |
| 492 | 40 | 食 | shí | to receive an official salary | 檀越請食之法 |
| 493 | 40 | 食 | shí | an eclipse | 檀越請食之法 |
| 494 | 40 | 食 | shí | food; bhakṣa | 檀越請食之法 |
| 495 | 39 | 於 | yú | in; at | 意迷惑於眾 |
| 496 | 39 | 於 | yú | in; at | 意迷惑於眾 |
| 497 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 意迷惑於眾 |
| 498 | 39 | 於 | yú | to go; to | 意迷惑於眾 |
| 499 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 意迷惑於眾 |
| 500 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 意迷惑於眾 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 当 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati |
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 自 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 不 | bù | no; na | |
| 也 | yě | ya | |
| 比丘尼 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
| 大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Bhikṣuṇī Mahāprajāpatī Sūtra; Da'aidao Biqiuni Jing |
| 大安 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 度母 | 100 | Tara | |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵天王 | 102 | Brahmā | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 和县 | 和縣 | 104 | He county |
| 洹 | 104 | Huan river | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 礼经 | 禮經 | 108 | Classic of Rites |
| 摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 十行 | 115 | the ten activities | |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 徐 | 120 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 正平 | 122 | Zhengping reign | |
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 192.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱道 | 愛道 | 195 | Affinity for the Way |
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿祇梨 | 196 | acarya; religious teacher | |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
| 报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 比丘尼戒 | 98 | the nun's precepts; Bhiksuni Precepts | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
| 不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
| 床卧 | 床臥 | 99 | bed; resting place |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 达嚫 | 達嚫 | 100 | the practice of giving; generosity |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment |
| 谛受 | 諦受 | 100 | right livelihood |
| 恶论 | 惡論 | 195 | hedonistic teachings |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 飞行皇帝 | 飛行皇帝 | 102 | universal ruler |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
| 供养于佛 | 供養於佛 | 103 | gave offerings to the Buddha |
| 蛊道 | 蠱道 | 103 | a poisoning technique |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 加威 | 106 | blessing | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 戒名 | 106 | kaimyō; posthumous name | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 静志 | 靜志 | 106 | a wandering monk; śramaṇa |
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections |
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 恼患 | 惱患 | 110 | difficulties |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 平等观 | 平等觀 | 112 |
|
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 千分 | 113 | one thousandth; sahasratama | |
| 且止 | 113 | obstruct | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入室 | 114 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三尊 | 115 | the three honored ones | |
| 三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
| 身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事用 | 115 | matter and functions | |
| 守意 | 115 | mental restraint | |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 四姓 | 115 | four castes | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 头首 | 頭首 | 116 | group of head monastics in a monastery |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所罣碍 | 無所罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 懈倦 | 120 | tired | |
| 心大欢喜 | 心大歡喜 | 120 | pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight |
| 新发意 | 新發意 | 120 | newly set forth [in the vehicle] |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 行入 | 120 | entrance by practice | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
| 至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |