Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 257 | 報 | bào | newspaper | 一切遍使報 |
| 2 | 257 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 一切遍使報 |
| 3 | 257 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 一切遍使報 |
| 4 | 257 | 報 | bào | to respond; to reply | 一切遍使報 |
| 5 | 257 | 報 | bào | to revenge | 一切遍使報 |
| 6 | 257 | 報 | bào | a cable; a telegram | 一切遍使報 |
| 7 | 257 | 報 | bào | a message; information | 一切遍使報 |
| 8 | 257 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 一切遍使報 |
| 9 | 256 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 答或有說者 |
| 10 | 256 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 答或有說者 |
| 11 | 256 | 說 | shuì | to persuade | 答或有說者 |
| 12 | 256 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 答或有說者 |
| 13 | 256 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 答或有說者 |
| 14 | 256 | 說 | shuō | to claim; to assert | 答或有說者 |
| 15 | 256 | 說 | shuō | allocution | 答或有說者 |
| 16 | 256 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 答或有說者 |
| 17 | 256 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 答或有說者 |
| 18 | 256 | 說 | shuō | speach; vāda | 答或有說者 |
| 19 | 256 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 答或有說者 |
| 20 | 256 | 說 | shuō | to instruct | 答或有說者 |
| 21 | 228 | 者 | zhě | ca | 答或有說者 |
| 22 | 201 | 作 | zuò | to do | 何以作此論 |
| 23 | 201 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何以作此論 |
| 24 | 201 | 作 | zuò | to start | 何以作此論 |
| 25 | 201 | 作 | zuò | a writing; a work | 何以作此論 |
| 26 | 201 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何以作此論 |
| 27 | 201 | 作 | zuō | to create; to make | 何以作此論 |
| 28 | 201 | 作 | zuō | a workshop | 何以作此論 |
| 29 | 201 | 作 | zuō | to write; to compose | 何以作此論 |
| 30 | 201 | 作 | zuò | to rise | 何以作此論 |
| 31 | 201 | 作 | zuò | to be aroused | 何以作此論 |
| 32 | 201 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何以作此論 |
| 33 | 201 | 作 | zuò | to regard as | 何以作此論 |
| 34 | 201 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何以作此論 |
| 35 | 198 | 使 | shǐ | to make; to cause | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 36 | 198 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 37 | 198 | 使 | shǐ | to indulge | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 38 | 198 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 39 | 198 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 40 | 198 | 使 | shǐ | to dispatch | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 41 | 198 | 使 | shǐ | to use | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 42 | 198 | 使 | shǐ | to be able to | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 43 | 198 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 44 | 197 | 不 | bù | infix potential marker | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 45 | 192 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 46 | 192 | 所 | suǒ | a place; a location | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 47 | 192 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 48 | 192 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 49 | 192 | 所 | suǒ | meaning | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 50 | 192 | 所 | suǒ | garrison | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 51 | 192 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 52 | 183 | 遍 | biàn | all; complete | 云何一切遍因 |
| 53 | 183 | 遍 | biàn | to be covered with | 云何一切遍因 |
| 54 | 183 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 云何一切遍因 |
| 55 | 183 | 遍 | biàn | pervade; visva | 云何一切遍因 |
| 56 | 183 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 云何一切遍因 |
| 57 | 183 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 云何一切遍因 |
| 58 | 177 | 因 | yīn | cause; reason | 云何一切遍因 |
| 59 | 177 | 因 | yīn | to accord with | 云何一切遍因 |
| 60 | 177 | 因 | yīn | to follow | 云何一切遍因 |
| 61 | 177 | 因 | yīn | to rely on | 云何一切遍因 |
| 62 | 177 | 因 | yīn | via; through | 云何一切遍因 |
| 63 | 177 | 因 | yīn | to continue | 云何一切遍因 |
| 64 | 177 | 因 | yīn | to receive | 云何一切遍因 |
| 65 | 177 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何一切遍因 |
| 66 | 177 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何一切遍因 |
| 67 | 177 | 因 | yīn | to be like | 云何一切遍因 |
| 68 | 177 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何一切遍因 |
| 69 | 177 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何一切遍因 |
| 70 | 168 | 斷 | duàn | to judge | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 71 | 168 | 斷 | duàn | to severe; to break | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 72 | 168 | 斷 | duàn | to stop | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 73 | 168 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 74 | 168 | 斷 | duàn | to intercept | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 75 | 168 | 斷 | duàn | to divide | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 76 | 168 | 斷 | duàn | to isolate | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 77 | 151 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 離受 |
| 78 | 151 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 離受 |
| 79 | 151 | 受 | shòu | to receive; to accept | 離受 |
| 80 | 151 | 受 | shòu | to tolerate | 離受 |
| 81 | 151 | 受 | shòu | feelings; sensations | 離受 |
| 82 | 150 | 業 | yè | business; industry | 惡諸業 |
| 83 | 150 | 業 | yè | activity; actions | 惡諸業 |
| 84 | 150 | 業 | yè | order; sequence | 惡諸業 |
| 85 | 150 | 業 | yè | to continue | 惡諸業 |
| 86 | 150 | 業 | yè | to start; to create | 惡諸業 |
| 87 | 150 | 業 | yè | karma | 惡諸業 |
| 88 | 150 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 惡諸業 |
| 89 | 150 | 業 | yè | a course of study; training | 惡諸業 |
| 90 | 150 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 惡諸業 |
| 91 | 150 | 業 | yè | an estate; a property | 惡諸業 |
| 92 | 150 | 業 | yè | an achievement | 惡諸業 |
| 93 | 150 | 業 | yè | to engage in | 惡諸業 |
| 94 | 150 | 業 | yè | Ye | 惡諸業 |
| 95 | 150 | 業 | yè | a horizontal board | 惡諸業 |
| 96 | 150 | 業 | yè | an occupation | 惡諸業 |
| 97 | 150 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 惡諸業 |
| 98 | 150 | 業 | yè | a book | 惡諸業 |
| 99 | 150 | 業 | yè | actions; karma; karman | 惡諸業 |
| 100 | 150 | 業 | yè | activity; kriyā | 惡諸業 |
| 101 | 141 | 一切 | yīqiè | temporary | 云何一切遍因 |
| 102 | 141 | 一切 | yīqiè | the same | 云何一切遍因 |
| 103 | 138 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 104 | 138 | 以 | yǐ | to rely on | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 105 | 138 | 以 | yǐ | to regard | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 106 | 138 | 以 | yǐ | to be able to | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 107 | 138 | 以 | yǐ | to order; to command | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 108 | 138 | 以 | yǐ | used after a verb | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 109 | 138 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 110 | 138 | 以 | yǐ | Israel | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 111 | 138 | 以 | yǐ | Yi | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 112 | 138 | 以 | yǐ | use; yogena | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 113 | 132 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能廣生於苦 |
| 114 | 132 | 生 | shēng | to live | 能廣生於苦 |
| 115 | 132 | 生 | shēng | raw | 能廣生於苦 |
| 116 | 132 | 生 | shēng | a student | 能廣生於苦 |
| 117 | 132 | 生 | shēng | life | 能廣生於苦 |
| 118 | 132 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能廣生於苦 |
| 119 | 132 | 生 | shēng | alive | 能廣生於苦 |
| 120 | 132 | 生 | shēng | a lifetime | 能廣生於苦 |
| 121 | 132 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能廣生於苦 |
| 122 | 132 | 生 | shēng | to grow | 能廣生於苦 |
| 123 | 132 | 生 | shēng | unfamiliar | 能廣生於苦 |
| 124 | 132 | 生 | shēng | not experienced | 能廣生於苦 |
| 125 | 132 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能廣生於苦 |
| 126 | 132 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能廣生於苦 |
| 127 | 132 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能廣生於苦 |
| 128 | 132 | 生 | shēng | gender | 能廣生於苦 |
| 129 | 132 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能廣生於苦 |
| 130 | 132 | 生 | shēng | to set up | 能廣生於苦 |
| 131 | 132 | 生 | shēng | a prostitute | 能廣生於苦 |
| 132 | 132 | 生 | shēng | a captive | 能廣生於苦 |
| 133 | 132 | 生 | shēng | a gentleman | 能廣生於苦 |
| 134 | 132 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能廣生於苦 |
| 135 | 132 | 生 | shēng | unripe | 能廣生於苦 |
| 136 | 132 | 生 | shēng | nature | 能廣生於苦 |
| 137 | 132 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能廣生於苦 |
| 138 | 132 | 生 | shēng | destiny | 能廣生於苦 |
| 139 | 132 | 生 | shēng | birth | 能廣生於苦 |
| 140 | 132 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能廣生於苦 |
| 141 | 125 | 中 | zhōng | middle | 此中何以不說 |
| 142 | 125 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何以不說 |
| 143 | 125 | 中 | zhōng | China | 此中何以不說 |
| 144 | 125 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何以不說 |
| 145 | 125 | 中 | zhōng | midday | 此中何以不說 |
| 146 | 125 | 中 | zhōng | inside | 此中何以不說 |
| 147 | 125 | 中 | zhōng | during | 此中何以不說 |
| 148 | 125 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何以不說 |
| 149 | 125 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何以不說 |
| 150 | 125 | 中 | zhōng | half | 此中何以不說 |
| 151 | 125 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何以不說 |
| 152 | 125 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何以不說 |
| 153 | 125 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何以不說 |
| 154 | 125 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何以不說 |
| 155 | 125 | 中 | zhōng | middle | 此中何以不說 |
| 156 | 120 | 亦 | yì | Yi | 亦明結使是 |
| 157 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慢心是為五 |
| 158 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 慢心是為五 |
| 159 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 慢心是為五 |
| 160 | 116 | 為 | wéi | to do | 慢心是為五 |
| 161 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 慢心是為五 |
| 162 | 116 | 為 | wéi | to govern | 慢心是為五 |
| 163 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 慢心是為五 |
| 164 | 105 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切遍得 |
| 165 | 105 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切遍得 |
| 166 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 一切遍得 |
| 167 | 105 | 得 | dé | de | 一切遍得 |
| 168 | 105 | 得 | de | infix potential marker | 一切遍得 |
| 169 | 105 | 得 | dé | to result in | 一切遍得 |
| 170 | 105 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切遍得 |
| 171 | 105 | 得 | dé | to be satisfied | 一切遍得 |
| 172 | 105 | 得 | dé | to be finished | 一切遍得 |
| 173 | 105 | 得 | děi | satisfying | 一切遍得 |
| 174 | 105 | 得 | dé | to contract | 一切遍得 |
| 175 | 105 | 得 | dé | to hear | 一切遍得 |
| 176 | 105 | 得 | dé | to have; there is | 一切遍得 |
| 177 | 105 | 得 | dé | marks time passed | 一切遍得 |
| 178 | 105 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切遍得 |
| 179 | 96 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 180 | 94 | 見 | jiàn | to see | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 181 | 94 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 182 | 94 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 183 | 94 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 184 | 94 | 見 | jiàn | to listen to | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 185 | 94 | 見 | jiàn | to meet | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 186 | 94 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 187 | 94 | 見 | jiàn | let me; kindly | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 188 | 94 | 見 | jiàn | Jian | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 189 | 94 | 見 | xiàn | to appear | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 190 | 94 | 見 | xiàn | to introduce | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 191 | 94 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 192 | 94 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 193 | 91 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 194 | 91 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 195 | 91 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 196 | 91 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 197 | 91 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 198 | 91 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 199 | 91 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 200 | 91 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 201 | 91 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 202 | 91 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 203 | 91 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 204 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 盡是無漏緣 |
| 205 | 89 | 緣 | yuán | hem | 盡是無漏緣 |
| 206 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 盡是無漏緣 |
| 207 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 盡是無漏緣 |
| 208 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 盡是無漏緣 |
| 209 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 盡是無漏緣 |
| 210 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 盡是無漏緣 |
| 211 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 盡是無漏緣 |
| 212 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 盡是無漏緣 |
| 213 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 盡是無漏緣 |
| 214 | 77 | 一 | yī | one | 相似因他種唯有一 |
| 215 | 77 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 相似因他種唯有一 |
| 216 | 77 | 一 | yī | pure; concentrated | 相似因他種唯有一 |
| 217 | 77 | 一 | yī | first | 相似因他種唯有一 |
| 218 | 77 | 一 | yī | the same | 相似因他種唯有一 |
| 219 | 77 | 一 | yī | sole; single | 相似因他種唯有一 |
| 220 | 77 | 一 | yī | a very small amount | 相似因他種唯有一 |
| 221 | 77 | 一 | yī | Yi | 相似因他種唯有一 |
| 222 | 77 | 一 | yī | other | 相似因他種唯有一 |
| 223 | 77 | 一 | yī | to unify | 相似因他種唯有一 |
| 224 | 77 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 相似因他種唯有一 |
| 225 | 77 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 相似因他種唯有一 |
| 226 | 77 | 一 | yī | one; eka | 相似因他種唯有一 |
| 227 | 76 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 為止如是意故 |
| 228 | 72 | 種 | zhǒng | kind; type | 種所斷結 |
| 229 | 72 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種所斷結 |
| 230 | 72 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種所斷結 |
| 231 | 72 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種所斷結 |
| 232 | 72 | 種 | zhǒng | offspring | 種所斷結 |
| 233 | 72 | 種 | zhǒng | breed | 種所斷結 |
| 234 | 72 | 種 | zhǒng | race | 種所斷結 |
| 235 | 72 | 種 | zhǒng | species | 種所斷結 |
| 236 | 72 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種所斷結 |
| 237 | 72 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種所斷結 |
| 238 | 72 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種所斷結 |
| 239 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 似法沙門意故 |
| 240 | 71 | 法 | fǎ | France | 似法沙門意故 |
| 241 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 似法沙門意故 |
| 242 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 似法沙門意故 |
| 243 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 似法沙門意故 |
| 244 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 似法沙門意故 |
| 245 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 似法沙門意故 |
| 246 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 似法沙門意故 |
| 247 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 似法沙門意故 |
| 248 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 似法沙門意故 |
| 249 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 似法沙門意故 |
| 250 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 似法沙門意故 |
| 251 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 似法沙門意故 |
| 252 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 似法沙門意故 |
| 253 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 似法沙門意故 |
| 254 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 似法沙門意故 |
| 255 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 似法沙門意故 |
| 256 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 似法沙門意故 |
| 257 | 71 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 258 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為止言無 |
| 259 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 為止言無 |
| 260 | 67 | 無 | mó | mo | 為止言無 |
| 261 | 67 | 無 | wú | to not have | 為止言無 |
| 262 | 67 | 無 | wú | Wu | 為止言無 |
| 263 | 67 | 無 | mó | mo | 為止言無 |
| 264 | 65 | 於 | yú | to go; to | 能廣生於苦 |
| 265 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能廣生於苦 |
| 266 | 65 | 於 | yú | Yu | 能廣生於苦 |
| 267 | 65 | 於 | wū | a crow | 能廣生於苦 |
| 268 | 63 | 色 | sè | color | 如是色無色界亦十一 |
| 269 | 63 | 色 | sè | form; matter | 如是色無色界亦十一 |
| 270 | 63 | 色 | shǎi | dice | 如是色無色界亦十一 |
| 271 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如是色無色界亦十一 |
| 272 | 63 | 色 | sè | countenance | 如是色無色界亦十一 |
| 273 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 如是色無色界亦十一 |
| 274 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如是色無色界亦十一 |
| 275 | 63 | 色 | sè | kind; type | 如是色無色界亦十一 |
| 276 | 63 | 色 | sè | quality | 如是色無色界亦十一 |
| 277 | 63 | 色 | sè | to be angry | 如是色無色界亦十一 |
| 278 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 如是色無色界亦十一 |
| 279 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如是色無色界亦十一 |
| 280 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 如是色無色界亦十一 |
| 281 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界有十一 |
| 282 | 57 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 283 | 57 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 284 | 57 | 切 | qiē | to be tangent to | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 285 | 57 | 切 | qiè | to rub | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 286 | 57 | 切 | qiè | to be near to | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 287 | 57 | 切 | qiè | keen; eager | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 288 | 57 | 切 | qiè | to accord with; correspond to | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 289 | 57 | 切 | qiè | detailed | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 290 | 57 | 切 | qiè | suitable; close-fitting | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 291 | 57 | 切 | qiè | pressing; urgent | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 292 | 57 | 切 | qiè | intense; acute | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 293 | 57 | 切 | qiè | earnest; sincere | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 294 | 57 | 切 | qiè | criticize | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 295 | 57 | 切 | qiè | door-sill | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 296 | 57 | 切 | qiè | soft; light | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 297 | 57 | 切 | qiè | secretly; stealthily | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 298 | 57 | 切 | qiè | to bite | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 299 | 57 | 切 | qiè | all | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 300 | 57 | 切 | qiè | an essential point | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 301 | 57 | 切 | qiè | qie [historic phonetic system] | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 302 | 57 | 切 | qiē | to buy wholesale | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 303 | 57 | 切 | qiē | strike; cut; kuṭṭ | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 304 | 52 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 如見苦所斷無明使非 |
| 305 | 52 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 如見苦所斷無明使非 |
| 306 | 52 | 非 | fēi | different | 如見苦所斷無明使非 |
| 307 | 52 | 非 | fēi | to not be; to not have | 如見苦所斷無明使非 |
| 308 | 52 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 如見苦所斷無明使非 |
| 309 | 52 | 非 | fēi | Africa | 如見苦所斷無明使非 |
| 310 | 52 | 非 | fēi | to slander | 如見苦所斷無明使非 |
| 311 | 52 | 非 | fěi | to avoid | 如見苦所斷無明使非 |
| 312 | 52 | 非 | fēi | must | 如見苦所斷無明使非 |
| 313 | 52 | 非 | fēi | an error | 如見苦所斷無明使非 |
| 314 | 52 | 非 | fēi | a problem; a question | 如見苦所斷無明使非 |
| 315 | 52 | 非 | fēi | evil | 如見苦所斷無明使非 |
| 316 | 52 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 317 | 52 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 318 | 52 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 319 | 52 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 320 | 52 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 321 | 52 | 苦 | kǔ | bitter | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 322 | 52 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 323 | 52 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 324 | 52 | 苦 | kǔ | painful | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 325 | 52 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 326 | 51 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 使相應 |
| 327 | 51 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 使相應 |
| 328 | 51 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 使相應 |
| 329 | 51 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 使相應 |
| 330 | 51 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 使相應 |
| 331 | 51 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 使相應 |
| 332 | 49 | 能 | néng | can; able | 能廣生於苦 |
| 333 | 49 | 能 | néng | ability; capacity | 能廣生於苦 |
| 334 | 49 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能廣生於苦 |
| 335 | 49 | 能 | néng | energy | 能廣生於苦 |
| 336 | 49 | 能 | néng | function; use | 能廣生於苦 |
| 337 | 49 | 能 | néng | talent | 能廣生於苦 |
| 338 | 49 | 能 | néng | expert at | 能廣生於苦 |
| 339 | 49 | 能 | néng | to be in harmony | 能廣生於苦 |
| 340 | 49 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能廣生於苦 |
| 341 | 49 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能廣生於苦 |
| 342 | 49 | 能 | néng | to be able; śak | 能廣生於苦 |
| 343 | 49 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能廣生於苦 |
| 344 | 48 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則不現過去世一切 |
| 345 | 48 | 則 | zé | a grade; a level | 則不現過去世一切 |
| 346 | 48 | 則 | zé | an example; a model | 則不現過去世一切 |
| 347 | 48 | 則 | zé | a weighing device | 則不現過去世一切 |
| 348 | 48 | 則 | zé | to grade; to rank | 則不現過去世一切 |
| 349 | 48 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則不現過去世一切 |
| 350 | 48 | 則 | zé | to do | 則不現過去世一切 |
| 351 | 48 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則不現過去世一切 |
| 352 | 48 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 頗法不善 |
| 353 | 47 | 前 | qián | front | 前 |
| 354 | 47 | 前 | qián | former; the past | 前 |
| 355 | 47 | 前 | qián | to go forward | 前 |
| 356 | 47 | 前 | qián | preceding | 前 |
| 357 | 47 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前 |
| 358 | 47 | 前 | qián | to appear before | 前 |
| 359 | 47 | 前 | qián | future | 前 |
| 360 | 47 | 前 | qián | top; first | 前 |
| 361 | 47 | 前 | qián | battlefront | 前 |
| 362 | 47 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前 |
| 363 | 47 | 前 | qián | facing; mukha | 前 |
| 364 | 45 | 現在 | xiànzài | existing at the present moment; pratyutpanna | 現在 |
| 365 | 44 | 集 | jí | to gather; to collect | 後生見集滅 |
| 366 | 44 | 集 | jí | collected works; collection | 後生見集滅 |
| 367 | 44 | 集 | jí | to stablize; to settle | 後生見集滅 |
| 368 | 44 | 集 | jí | used in place names | 後生見集滅 |
| 369 | 44 | 集 | jí | to mix; to blend | 後生見集滅 |
| 370 | 44 | 集 | jí | to hit the mark | 後生見集滅 |
| 371 | 44 | 集 | jí | to compile | 後生見集滅 |
| 372 | 44 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 後生見集滅 |
| 373 | 44 | 集 | jí | to rest; to perch | 後生見集滅 |
| 374 | 44 | 集 | jí | a market | 後生見集滅 |
| 375 | 44 | 集 | jí | the origin of suffering | 後生見集滅 |
| 376 | 44 | 集 | jí | assembled; saṃnipatita | 後生見集滅 |
| 377 | 42 | 與 | yǔ | to give | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 378 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 379 | 42 | 與 | yù | to particate in | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 380 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 381 | 42 | 與 | yù | to help | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 382 | 42 | 與 | yǔ | for | 與自種一切不遍使作遍因 |
| 383 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 384 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 385 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 386 | 42 | 人 | rén | everybody | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 387 | 42 | 人 | rén | adult | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 388 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 389 | 42 | 人 | rén | an upright person | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 390 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常 |
| 391 | 41 | 非一 | fēi yī | not unified; not the same | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 392 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 393 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 394 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 395 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 396 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 397 | 39 | 心 | xīn | heart | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 398 | 39 | 心 | xīn | emotion | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 399 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 400 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 401 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 402 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 403 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 所謂諸見愛慢無明心 |
| 404 | 39 | 界 | jiè | border; boundary | 自界者欲 |
| 405 | 39 | 界 | jiè | kingdom | 自界者欲 |
| 406 | 39 | 界 | jiè | territory; region | 自界者欲 |
| 407 | 39 | 界 | jiè | the world | 自界者欲 |
| 408 | 39 | 界 | jiè | scope; extent | 自界者欲 |
| 409 | 39 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 自界者欲 |
| 410 | 39 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 自界者欲 |
| 411 | 39 | 界 | jiè | to adjoin | 自界者欲 |
| 412 | 39 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 自界者欲 |
| 413 | 39 | 地 | dì | soil; ground; land | 自地亦爾 |
| 414 | 39 | 地 | dì | floor | 自地亦爾 |
| 415 | 39 | 地 | dì | the earth | 自地亦爾 |
| 416 | 39 | 地 | dì | fields | 自地亦爾 |
| 417 | 39 | 地 | dì | a place | 自地亦爾 |
| 418 | 39 | 地 | dì | a situation; a position | 自地亦爾 |
| 419 | 39 | 地 | dì | background | 自地亦爾 |
| 420 | 39 | 地 | dì | terrain | 自地亦爾 |
| 421 | 39 | 地 | dì | a territory; a region | 自地亦爾 |
| 422 | 39 | 地 | dì | used after a distance measure | 自地亦爾 |
| 423 | 39 | 地 | dì | coming from the same clan | 自地亦爾 |
| 424 | 39 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 自地亦爾 |
| 425 | 39 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 自地亦爾 |
| 426 | 36 | 入 | rù | to enter | 色者四入 |
| 427 | 36 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 色者四入 |
| 428 | 36 | 入 | rù | radical | 色者四入 |
| 429 | 36 | 入 | rù | income | 色者四入 |
| 430 | 36 | 入 | rù | to conform with | 色者四入 |
| 431 | 36 | 入 | rù | to descend | 色者四入 |
| 432 | 36 | 入 | rù | the entering tone | 色者四入 |
| 433 | 36 | 入 | rù | to pay | 色者四入 |
| 434 | 36 | 入 | rù | to join | 色者四入 |
| 435 | 36 | 入 | rù | entering; praveśa | 色者四入 |
| 436 | 36 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 色者四入 |
| 437 | 36 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 遍使同一果 |
| 438 | 36 | 果 | guǒ | fruit | 遍使同一果 |
| 439 | 36 | 果 | guǒ | to eat until full | 遍使同一果 |
| 440 | 36 | 果 | guǒ | to realize | 遍使同一果 |
| 441 | 36 | 果 | guǒ | a fruit tree | 遍使同一果 |
| 442 | 36 | 果 | guǒ | resolute; determined | 遍使同一果 |
| 443 | 36 | 果 | guǒ | Fruit | 遍使同一果 |
| 444 | 36 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 遍使同一果 |
| 445 | 35 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 迦旃延子造 |
| 446 | 35 | 造 | zào | to arrive; to go | 迦旃延子造 |
| 447 | 35 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 迦旃延子造 |
| 448 | 35 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 迦旃延子造 |
| 449 | 35 | 造 | zào | to attain; to achieve | 迦旃延子造 |
| 450 | 35 | 造 | zào | an achievement | 迦旃延子造 |
| 451 | 35 | 造 | zào | a crop | 迦旃延子造 |
| 452 | 35 | 造 | zào | a time; an age | 迦旃延子造 |
| 453 | 35 | 造 | zào | fortune; destiny | 迦旃延子造 |
| 454 | 35 | 造 | zào | to educate; to train | 迦旃延子造 |
| 455 | 35 | 造 | zào | to invent | 迦旃延子造 |
| 456 | 35 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 迦旃延子造 |
| 457 | 35 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 迦旃延子造 |
| 458 | 35 | 造 | zào | indifferently; negligently | 迦旃延子造 |
| 459 | 35 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 迦旃延子造 |
| 460 | 35 | 造 | zào | imaginary | 迦旃延子造 |
| 461 | 35 | 造 | zào | to found; to initiate | 迦旃延子造 |
| 462 | 35 | 造 | zào | to contain | 迦旃延子造 |
| 463 | 35 | 造 | zào | made; kṛta | 迦旃延子造 |
| 464 | 34 | 三 | sān | three | 三種非一切遍 |
| 465 | 34 | 三 | sān | third | 三種非一切遍 |
| 466 | 34 | 三 | sān | more than two | 三種非一切遍 |
| 467 | 34 | 三 | sān | very few | 三種非一切遍 |
| 468 | 34 | 三 | sān | San | 三種非一切遍 |
| 469 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三種非一切遍 |
| 470 | 34 | 三 | sān | sa | 三種非一切遍 |
| 471 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三種非一切遍 |
| 472 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 473 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 474 | 33 | 而 | néng | can; able | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 475 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 476 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 477 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一切本曾起故 |
| 478 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一切本曾起故 |
| 479 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一切本曾起故 |
| 480 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一切本曾起故 |
| 481 | 33 | 起 | qǐ | to start | 一切本曾起故 |
| 482 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一切本曾起故 |
| 483 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一切本曾起故 |
| 484 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一切本曾起故 |
| 485 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一切本曾起故 |
| 486 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一切本曾起故 |
| 487 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一切本曾起故 |
| 488 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一切本曾起故 |
| 489 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一切本曾起故 |
| 490 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一切本曾起故 |
| 491 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一切本曾起故 |
| 492 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 一切本曾起故 |
| 493 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一切本曾起故 |
| 494 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一切本曾起故 |
| 495 | 33 | 耶 | yē | ye | 彼何故作是說耶 |
| 496 | 33 | 耶 | yé | ya | 彼何故作是說耶 |
| 497 | 33 | 行 | xíng | to walk | 能緣欲界諸行滅 |
| 498 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 能緣欲界諸行滅 |
| 499 | 33 | 行 | háng | profession | 能緣欲界諸行滅 |
| 500 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能緣欲界諸行滅 |
Frequencies of all Words
Top 1113
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 257 | 報 | bào | newspaper | 一切遍使報 |
| 2 | 257 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 一切遍使報 |
| 3 | 257 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 一切遍使報 |
| 4 | 257 | 報 | bào | to respond; to reply | 一切遍使報 |
| 5 | 257 | 報 | bào | to revenge | 一切遍使報 |
| 6 | 257 | 報 | bào | a cable; a telegram | 一切遍使報 |
| 7 | 257 | 報 | bào | a message; information | 一切遍使報 |
| 8 | 257 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 一切遍使報 |
| 9 | 256 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 答或有說者 |
| 10 | 256 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 答或有說者 |
| 11 | 256 | 說 | shuì | to persuade | 答或有說者 |
| 12 | 256 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 答或有說者 |
| 13 | 256 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 答或有說者 |
| 14 | 256 | 說 | shuō | to claim; to assert | 答或有說者 |
| 15 | 256 | 說 | shuō | allocution | 答或有說者 |
| 16 | 256 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 答或有說者 |
| 17 | 256 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 答或有說者 |
| 18 | 256 | 說 | shuō | speach; vāda | 答或有說者 |
| 19 | 256 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 答或有說者 |
| 20 | 256 | 說 | shuō | to instruct | 答或有說者 |
| 21 | 239 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 答或有說者 |
| 22 | 239 | 有 | yǒu | to have; to possess | 答或有說者 |
| 23 | 239 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 答或有說者 |
| 24 | 239 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 答或有說者 |
| 25 | 239 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 答或有說者 |
| 26 | 239 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 答或有說者 |
| 27 | 239 | 有 | yǒu | used to compare two things | 答或有說者 |
| 28 | 239 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 答或有說者 |
| 29 | 239 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 答或有說者 |
| 30 | 239 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 答或有說者 |
| 31 | 239 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 答或有說者 |
| 32 | 239 | 有 | yǒu | abundant | 答或有說者 |
| 33 | 239 | 有 | yǒu | purposeful | 答或有說者 |
| 34 | 239 | 有 | yǒu | You | 答或有說者 |
| 35 | 239 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 答或有說者 |
| 36 | 239 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 答或有說者 |
| 37 | 233 | 是 | shì | is; are; am; to be | 亦明結使是 |
| 38 | 233 | 是 | shì | is exactly | 亦明結使是 |
| 39 | 233 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 亦明結使是 |
| 40 | 233 | 是 | shì | this; that; those | 亦明結使是 |
| 41 | 233 | 是 | shì | really; certainly | 亦明結使是 |
| 42 | 233 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 亦明結使是 |
| 43 | 233 | 是 | shì | true | 亦明結使是 |
| 44 | 233 | 是 | shì | is; has; exists | 亦明結使是 |
| 45 | 233 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 亦明結使是 |
| 46 | 233 | 是 | shì | a matter; an affair | 亦明結使是 |
| 47 | 233 | 是 | shì | Shi | 亦明結使是 |
| 48 | 233 | 是 | shì | is; bhū | 亦明結使是 |
| 49 | 233 | 是 | shì | this; idam | 亦明結使是 |
| 50 | 228 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 答或有說者 |
| 51 | 228 | 者 | zhě | that | 答或有說者 |
| 52 | 228 | 者 | zhě | nominalizing function word | 答或有說者 |
| 53 | 228 | 者 | zhě | used to mark a definition | 答或有說者 |
| 54 | 228 | 者 | zhě | used to mark a pause | 答或有說者 |
| 55 | 228 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 答或有說者 |
| 56 | 228 | 者 | zhuó | according to | 答或有說者 |
| 57 | 228 | 者 | zhě | ca | 答或有說者 |
| 58 | 201 | 作 | zuò | to do | 何以作此論 |
| 59 | 201 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 何以作此論 |
| 60 | 201 | 作 | zuò | to start | 何以作此論 |
| 61 | 201 | 作 | zuò | a writing; a work | 何以作此論 |
| 62 | 201 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 何以作此論 |
| 63 | 201 | 作 | zuō | to create; to make | 何以作此論 |
| 64 | 201 | 作 | zuō | a workshop | 何以作此論 |
| 65 | 201 | 作 | zuō | to write; to compose | 何以作此論 |
| 66 | 201 | 作 | zuò | to rise | 何以作此論 |
| 67 | 201 | 作 | zuò | to be aroused | 何以作此論 |
| 68 | 201 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 何以作此論 |
| 69 | 201 | 作 | zuò | to regard as | 何以作此論 |
| 70 | 201 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 何以作此論 |
| 71 | 198 | 使 | shǐ | to make; to cause | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 72 | 198 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 73 | 198 | 使 | shǐ | to indulge | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 74 | 198 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 75 | 198 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 76 | 198 | 使 | shǐ | to dispatch | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 77 | 198 | 使 | shǐ | if | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 78 | 198 | 使 | shǐ | to use | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 79 | 198 | 使 | shǐ | to be able to | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 80 | 198 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 81 | 197 | 不 | bù | not; no | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 82 | 197 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 83 | 197 | 不 | bù | as a correlative | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 84 | 197 | 不 | bù | no (answering a question) | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 85 | 197 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 86 | 197 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 87 | 197 | 不 | bù | to form a yes or no question | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 88 | 197 | 不 | bù | infix potential marker | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 89 | 197 | 不 | bù | no; na | 為止如是意亦明遍不遍 |
| 90 | 192 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 91 | 192 | 所 | suǒ | an office; an institute | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 92 | 192 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 93 | 192 | 所 | suǒ | it | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 94 | 192 | 所 | suǒ | if; supposing | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 95 | 192 | 所 | suǒ | a few; various; some | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 96 | 192 | 所 | suǒ | a place; a location | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 97 | 192 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 98 | 192 | 所 | suǒ | that which | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 99 | 192 | 所 | suǒ | an ordinal number | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 100 | 192 | 所 | suǒ | meaning | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 101 | 192 | 所 | suǒ | garrison | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 102 | 192 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 103 | 192 | 所 | suǒ | that which; yad | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 104 | 183 | 遍 | biàn | turn; one time | 云何一切遍因 |
| 105 | 183 | 遍 | biàn | all; complete | 云何一切遍因 |
| 106 | 183 | 遍 | biàn | everywhere; common | 云何一切遍因 |
| 107 | 183 | 遍 | biàn | to be covered with | 云何一切遍因 |
| 108 | 183 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 云何一切遍因 |
| 109 | 183 | 遍 | biàn | pervade; visva | 云何一切遍因 |
| 110 | 183 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 云何一切遍因 |
| 111 | 183 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 云何一切遍因 |
| 112 | 177 | 因 | yīn | because | 云何一切遍因 |
| 113 | 177 | 因 | yīn | cause; reason | 云何一切遍因 |
| 114 | 177 | 因 | yīn | to accord with | 云何一切遍因 |
| 115 | 177 | 因 | yīn | to follow | 云何一切遍因 |
| 116 | 177 | 因 | yīn | to rely on | 云何一切遍因 |
| 117 | 177 | 因 | yīn | via; through | 云何一切遍因 |
| 118 | 177 | 因 | yīn | to continue | 云何一切遍因 |
| 119 | 177 | 因 | yīn | to receive | 云何一切遍因 |
| 120 | 177 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 云何一切遍因 |
| 121 | 177 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 云何一切遍因 |
| 122 | 177 | 因 | yīn | to be like | 云何一切遍因 |
| 123 | 177 | 因 | yīn | from; because of | 云何一切遍因 |
| 124 | 177 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 云何一切遍因 |
| 125 | 177 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 云何一切遍因 |
| 126 | 177 | 因 | yīn | Cause | 云何一切遍因 |
| 127 | 177 | 因 | yīn | cause; hetu | 云何一切遍因 |
| 128 | 168 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 129 | 168 | 斷 | duàn | to judge | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 130 | 168 | 斷 | duàn | to severe; to break | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 131 | 168 | 斷 | duàn | to stop | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 132 | 168 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 133 | 168 | 斷 | duàn | to intercept | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 134 | 168 | 斷 | duàn | to divide | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 135 | 168 | 斷 | duàn | to isolate | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 136 | 168 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 137 | 151 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 離受 |
| 138 | 151 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 離受 |
| 139 | 151 | 受 | shòu | to receive; to accept | 離受 |
| 140 | 151 | 受 | shòu | to tolerate | 離受 |
| 141 | 151 | 受 | shòu | suitably | 離受 |
| 142 | 151 | 受 | shòu | feelings; sensations | 離受 |
| 143 | 150 | 業 | yè | business; industry | 惡諸業 |
| 144 | 150 | 業 | yè | immediately | 惡諸業 |
| 145 | 150 | 業 | yè | activity; actions | 惡諸業 |
| 146 | 150 | 業 | yè | order; sequence | 惡諸業 |
| 147 | 150 | 業 | yè | to continue | 惡諸業 |
| 148 | 150 | 業 | yè | to start; to create | 惡諸業 |
| 149 | 150 | 業 | yè | karma | 惡諸業 |
| 150 | 150 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 惡諸業 |
| 151 | 150 | 業 | yè | a course of study; training | 惡諸業 |
| 152 | 150 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 惡諸業 |
| 153 | 150 | 業 | yè | an estate; a property | 惡諸業 |
| 154 | 150 | 業 | yè | an achievement | 惡諸業 |
| 155 | 150 | 業 | yè | to engage in | 惡諸業 |
| 156 | 150 | 業 | yè | Ye | 惡諸業 |
| 157 | 150 | 業 | yè | already | 惡諸業 |
| 158 | 150 | 業 | yè | a horizontal board | 惡諸業 |
| 159 | 150 | 業 | yè | an occupation | 惡諸業 |
| 160 | 150 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 惡諸業 |
| 161 | 150 | 業 | yè | a book | 惡諸業 |
| 162 | 150 | 業 | yè | actions; karma; karman | 惡諸業 |
| 163 | 150 | 業 | yè | activity; kriyā | 惡諸業 |
| 164 | 141 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 云何一切遍因 |
| 165 | 141 | 一切 | yīqiè | temporary | 云何一切遍因 |
| 166 | 141 | 一切 | yīqiè | the same | 云何一切遍因 |
| 167 | 141 | 一切 | yīqiè | generally | 云何一切遍因 |
| 168 | 141 | 一切 | yīqiè | all, everything | 云何一切遍因 |
| 169 | 141 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 云何一切遍因 |
| 170 | 138 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 171 | 138 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 172 | 138 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 173 | 138 | 以 | yǐ | according to | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 174 | 138 | 以 | yǐ | because of | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 175 | 138 | 以 | yǐ | on a certain date | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 176 | 138 | 以 | yǐ | and; as well as | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 177 | 138 | 以 | yǐ | to rely on | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 178 | 138 | 以 | yǐ | to regard | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 179 | 138 | 以 | yǐ | to be able to | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 180 | 138 | 以 | yǐ | to order; to command | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 181 | 138 | 以 | yǐ | further; moreover | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 182 | 138 | 以 | yǐ | used after a verb | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 183 | 138 | 以 | yǐ | very | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 184 | 138 | 以 | yǐ | already | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 185 | 138 | 以 | yǐ | increasingly | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 186 | 138 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 187 | 138 | 以 | yǐ | Israel | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 188 | 138 | 以 | yǐ | Yi | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 189 | 138 | 以 | yǐ | use; yogena | 過去未來以現在世是無為遍於世故 |
| 190 | 133 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為止如是意故 |
| 191 | 133 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為止如是意故 |
| 192 | 133 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為止如是意故 |
| 193 | 133 | 故 | gù | to die | 為止如是意故 |
| 194 | 133 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為止如是意故 |
| 195 | 133 | 故 | gù | original | 為止如是意故 |
| 196 | 133 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為止如是意故 |
| 197 | 133 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為止如是意故 |
| 198 | 133 | 故 | gù | something in the past | 為止如是意故 |
| 199 | 133 | 故 | gù | deceased; dead | 為止如是意故 |
| 200 | 133 | 故 | gù | still; yet | 為止如是意故 |
| 201 | 133 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為止如是意故 |
| 202 | 132 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 能廣生於苦 |
| 203 | 132 | 生 | shēng | to live | 能廣生於苦 |
| 204 | 132 | 生 | shēng | raw | 能廣生於苦 |
| 205 | 132 | 生 | shēng | a student | 能廣生於苦 |
| 206 | 132 | 生 | shēng | life | 能廣生於苦 |
| 207 | 132 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 能廣生於苦 |
| 208 | 132 | 生 | shēng | alive | 能廣生於苦 |
| 209 | 132 | 生 | shēng | a lifetime | 能廣生於苦 |
| 210 | 132 | 生 | shēng | to initiate; to become | 能廣生於苦 |
| 211 | 132 | 生 | shēng | to grow | 能廣生於苦 |
| 212 | 132 | 生 | shēng | unfamiliar | 能廣生於苦 |
| 213 | 132 | 生 | shēng | not experienced | 能廣生於苦 |
| 214 | 132 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 能廣生於苦 |
| 215 | 132 | 生 | shēng | very; extremely | 能廣生於苦 |
| 216 | 132 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 能廣生於苦 |
| 217 | 132 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 能廣生於苦 |
| 218 | 132 | 生 | shēng | gender | 能廣生於苦 |
| 219 | 132 | 生 | shēng | to develop; to grow | 能廣生於苦 |
| 220 | 132 | 生 | shēng | to set up | 能廣生於苦 |
| 221 | 132 | 生 | shēng | a prostitute | 能廣生於苦 |
| 222 | 132 | 生 | shēng | a captive | 能廣生於苦 |
| 223 | 132 | 生 | shēng | a gentleman | 能廣生於苦 |
| 224 | 132 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 能廣生於苦 |
| 225 | 132 | 生 | shēng | unripe | 能廣生於苦 |
| 226 | 132 | 生 | shēng | nature | 能廣生於苦 |
| 227 | 132 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 能廣生於苦 |
| 228 | 132 | 生 | shēng | destiny | 能廣生於苦 |
| 229 | 132 | 生 | shēng | birth | 能廣生於苦 |
| 230 | 132 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 能廣生於苦 |
| 231 | 125 | 中 | zhōng | middle | 此中何以不說 |
| 232 | 125 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何以不說 |
| 233 | 125 | 中 | zhōng | China | 此中何以不說 |
| 234 | 125 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何以不說 |
| 235 | 125 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中何以不說 |
| 236 | 125 | 中 | zhōng | midday | 此中何以不說 |
| 237 | 125 | 中 | zhōng | inside | 此中何以不說 |
| 238 | 125 | 中 | zhōng | during | 此中何以不說 |
| 239 | 125 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何以不說 |
| 240 | 125 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何以不說 |
| 241 | 125 | 中 | zhōng | half | 此中何以不說 |
| 242 | 125 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中何以不說 |
| 243 | 125 | 中 | zhōng | while | 此中何以不說 |
| 244 | 125 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何以不說 |
| 245 | 125 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何以不說 |
| 246 | 125 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何以不說 |
| 247 | 125 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何以不說 |
| 248 | 125 | 中 | zhōng | middle | 此中何以不說 |
| 249 | 123 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若先說過去 |
| 250 | 123 | 若 | ruò | seemingly | 若先說過去 |
| 251 | 123 | 若 | ruò | if | 若先說過去 |
| 252 | 123 | 若 | ruò | you | 若先說過去 |
| 253 | 123 | 若 | ruò | this; that | 若先說過去 |
| 254 | 123 | 若 | ruò | and; or | 若先說過去 |
| 255 | 123 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若先說過去 |
| 256 | 123 | 若 | rě | pomegranite | 若先說過去 |
| 257 | 123 | 若 | ruò | to choose | 若先說過去 |
| 258 | 123 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若先說過去 |
| 259 | 123 | 若 | ruò | thus | 若先說過去 |
| 260 | 123 | 若 | ruò | pollia | 若先說過去 |
| 261 | 123 | 若 | ruò | Ruo | 若先說過去 |
| 262 | 123 | 若 | ruò | only then | 若先說過去 |
| 263 | 123 | 若 | rě | ja | 若先說過去 |
| 264 | 123 | 若 | rě | jñā | 若先說過去 |
| 265 | 123 | 若 | ruò | if; yadi | 若先說過去 |
| 266 | 120 | 亦 | yì | also; too | 亦明結使是 |
| 267 | 120 | 亦 | yì | but | 亦明結使是 |
| 268 | 120 | 亦 | yì | this; he; she | 亦明結使是 |
| 269 | 120 | 亦 | yì | although; even though | 亦明結使是 |
| 270 | 120 | 亦 | yì | already | 亦明結使是 |
| 271 | 120 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦明結使是 |
| 272 | 120 | 亦 | yì | Yi | 亦明結使是 |
| 273 | 116 | 為 | wèi | for; to | 慢心是為五 |
| 274 | 116 | 為 | wèi | because of | 慢心是為五 |
| 275 | 116 | 為 | wéi | to act as; to serve | 慢心是為五 |
| 276 | 116 | 為 | wéi | to change into; to become | 慢心是為五 |
| 277 | 116 | 為 | wéi | to be; is | 慢心是為五 |
| 278 | 116 | 為 | wéi | to do | 慢心是為五 |
| 279 | 116 | 為 | wèi | for | 慢心是為五 |
| 280 | 116 | 為 | wèi | because of; for; to | 慢心是為五 |
| 281 | 116 | 為 | wèi | to | 慢心是為五 |
| 282 | 116 | 為 | wéi | in a passive construction | 慢心是為五 |
| 283 | 116 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 慢心是為五 |
| 284 | 116 | 為 | wéi | forming an adverb | 慢心是為五 |
| 285 | 116 | 為 | wéi | to add emphasis | 慢心是為五 |
| 286 | 116 | 為 | wèi | to support; to help | 慢心是為五 |
| 287 | 116 | 為 | wéi | to govern | 慢心是為五 |
| 288 | 116 | 為 | wèi | to be; bhū | 慢心是為五 |
| 289 | 111 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如諸見疑愛慢無明 |
| 290 | 111 | 如 | rú | if | 如諸見疑愛慢無明 |
| 291 | 111 | 如 | rú | in accordance with | 如諸見疑愛慢無明 |
| 292 | 111 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如諸見疑愛慢無明 |
| 293 | 111 | 如 | rú | this | 如諸見疑愛慢無明 |
| 294 | 111 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如諸見疑愛慢無明 |
| 295 | 111 | 如 | rú | to go to | 如諸見疑愛慢無明 |
| 296 | 111 | 如 | rú | to meet | 如諸見疑愛慢無明 |
| 297 | 111 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如諸見疑愛慢無明 |
| 298 | 111 | 如 | rú | at least as good as | 如諸見疑愛慢無明 |
| 299 | 111 | 如 | rú | and | 如諸見疑愛慢無明 |
| 300 | 111 | 如 | rú | or | 如諸見疑愛慢無明 |
| 301 | 111 | 如 | rú | but | 如諸見疑愛慢無明 |
| 302 | 111 | 如 | rú | then | 如諸見疑愛慢無明 |
| 303 | 111 | 如 | rú | naturally | 如諸見疑愛慢無明 |
| 304 | 111 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如諸見疑愛慢無明 |
| 305 | 111 | 如 | rú | you | 如諸見疑愛慢無明 |
| 306 | 111 | 如 | rú | the second lunar month | 如諸見疑愛慢無明 |
| 307 | 111 | 如 | rú | in; at | 如諸見疑愛慢無明 |
| 308 | 111 | 如 | rú | Ru | 如諸見疑愛慢無明 |
| 309 | 111 | 如 | rú | Thus | 如諸見疑愛慢無明 |
| 310 | 111 | 如 | rú | thus; tathā | 如諸見疑愛慢無明 |
| 311 | 111 | 如 | rú | like; iva | 如諸見疑愛慢無明 |
| 312 | 111 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如諸見疑愛慢無明 |
| 313 | 106 | 彼 | bǐ | that; those | 彼何故作是說耶 |
| 314 | 106 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼何故作是說耶 |
| 315 | 106 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼何故作是說耶 |
| 316 | 105 | 得 | de | potential marker | 一切遍得 |
| 317 | 105 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切遍得 |
| 318 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 一切遍得 |
| 319 | 105 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切遍得 |
| 320 | 105 | 得 | děi | must; ought to | 一切遍得 |
| 321 | 105 | 得 | dé | de | 一切遍得 |
| 322 | 105 | 得 | de | infix potential marker | 一切遍得 |
| 323 | 105 | 得 | dé | to result in | 一切遍得 |
| 324 | 105 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切遍得 |
| 325 | 105 | 得 | dé | to be satisfied | 一切遍得 |
| 326 | 105 | 得 | dé | to be finished | 一切遍得 |
| 327 | 105 | 得 | de | result of degree | 一切遍得 |
| 328 | 105 | 得 | de | marks completion of an action | 一切遍得 |
| 329 | 105 | 得 | děi | satisfying | 一切遍得 |
| 330 | 105 | 得 | dé | to contract | 一切遍得 |
| 331 | 105 | 得 | dé | marks permission or possibility | 一切遍得 |
| 332 | 105 | 得 | dé | expressing frustration | 一切遍得 |
| 333 | 105 | 得 | dé | to hear | 一切遍得 |
| 334 | 105 | 得 | dé | to have; there is | 一切遍得 |
| 335 | 105 | 得 | dé | marks time passed | 一切遍得 |
| 336 | 105 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切遍得 |
| 337 | 96 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
| 338 | 94 | 見 | jiàn | to see | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 339 | 94 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 340 | 94 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 341 | 94 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 342 | 94 | 見 | jiàn | passive marker | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 343 | 94 | 見 | jiàn | to listen to | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 344 | 94 | 見 | jiàn | to meet | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 345 | 94 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 346 | 94 | 見 | jiàn | let me; kindly | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 347 | 94 | 見 | jiàn | Jian | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 348 | 94 | 見 | xiàn | to appear | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 349 | 94 | 見 | xiàn | to introduce | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 350 | 94 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 351 | 94 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 前生見苦所斷一切遍使 |
| 352 | 91 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有說者 |
| 353 | 91 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 354 | 91 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 355 | 91 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 356 | 91 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 357 | 91 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 358 | 91 | 復 | fù | after all; and then | 復有說者 |
| 359 | 91 | 復 | fù | even if; although | 復有說者 |
| 360 | 91 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 361 | 91 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 362 | 91 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 363 | 91 | 復 | fù | particle without meaing | 復有說者 |
| 364 | 91 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 365 | 91 | 復 | fù | repeated; again | 復有說者 |
| 366 | 91 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 367 | 91 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 368 | 91 | 復 | fù | again; punar | 復有說者 |
| 369 | 89 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 盡是無漏緣 |
| 370 | 89 | 緣 | yuán | hem | 盡是無漏緣 |
| 371 | 89 | 緣 | yuán | to revolve around | 盡是無漏緣 |
| 372 | 89 | 緣 | yuán | because | 盡是無漏緣 |
| 373 | 89 | 緣 | yuán | to climb up | 盡是無漏緣 |
| 374 | 89 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 盡是無漏緣 |
| 375 | 89 | 緣 | yuán | along; to follow | 盡是無漏緣 |
| 376 | 89 | 緣 | yuán | to depend on | 盡是無漏緣 |
| 377 | 89 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 盡是無漏緣 |
| 378 | 89 | 緣 | yuán | Condition | 盡是無漏緣 |
| 379 | 89 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 盡是無漏緣 |
| 380 | 77 | 一 | yī | one | 相似因他種唯有一 |
| 381 | 77 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 相似因他種唯有一 |
| 382 | 77 | 一 | yī | as soon as; all at once | 相似因他種唯有一 |
| 383 | 77 | 一 | yī | pure; concentrated | 相似因他種唯有一 |
| 384 | 77 | 一 | yì | whole; all | 相似因他種唯有一 |
| 385 | 77 | 一 | yī | first | 相似因他種唯有一 |
| 386 | 77 | 一 | yī | the same | 相似因他種唯有一 |
| 387 | 77 | 一 | yī | each | 相似因他種唯有一 |
| 388 | 77 | 一 | yī | certain | 相似因他種唯有一 |
| 389 | 77 | 一 | yī | throughout | 相似因他種唯有一 |
| 390 | 77 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 相似因他種唯有一 |
| 391 | 77 | 一 | yī | sole; single | 相似因他種唯有一 |
| 392 | 77 | 一 | yī | a very small amount | 相似因他種唯有一 |
| 393 | 77 | 一 | yī | Yi | 相似因他種唯有一 |
| 394 | 77 | 一 | yī | other | 相似因他種唯有一 |
| 395 | 77 | 一 | yī | to unify | 相似因他種唯有一 |
| 396 | 77 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 相似因他種唯有一 |
| 397 | 77 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 相似因他種唯有一 |
| 398 | 77 | 一 | yī | or | 相似因他種唯有一 |
| 399 | 77 | 一 | yī | one; eka | 相似因他種唯有一 |
| 400 | 76 | 如是 | rúshì | thus; so | 為止如是意故 |
| 401 | 76 | 如是 | rúshì | thus, so | 為止如是意故 |
| 402 | 76 | 如是 | rúshì | thus; evam | 為止如是意故 |
| 403 | 76 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 為止如是意故 |
| 404 | 72 | 此 | cǐ | this; these | 何以作此論 |
| 405 | 72 | 此 | cǐ | in this way | 何以作此論 |
| 406 | 72 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 何以作此論 |
| 407 | 72 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 何以作此論 |
| 408 | 72 | 此 | cǐ | this; here; etad | 何以作此論 |
| 409 | 72 | 種 | zhǒng | kind; type | 種所斷結 |
| 410 | 72 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 種所斷結 |
| 411 | 72 | 種 | zhǒng | kind; type | 種所斷結 |
| 412 | 72 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 種所斷結 |
| 413 | 72 | 種 | zhǒng | seed; strain | 種所斷結 |
| 414 | 72 | 種 | zhǒng | offspring | 種所斷結 |
| 415 | 72 | 種 | zhǒng | breed | 種所斷結 |
| 416 | 72 | 種 | zhǒng | race | 種所斷結 |
| 417 | 72 | 種 | zhǒng | species | 種所斷結 |
| 418 | 72 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 種所斷結 |
| 419 | 72 | 種 | zhǒng | grit; guts | 種所斷結 |
| 420 | 72 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 種所斷結 |
| 421 | 71 | 法 | fǎ | method; way | 似法沙門意故 |
| 422 | 71 | 法 | fǎ | France | 似法沙門意故 |
| 423 | 71 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 似法沙門意故 |
| 424 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 似法沙門意故 |
| 425 | 71 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 似法沙門意故 |
| 426 | 71 | 法 | fǎ | an institution | 似法沙門意故 |
| 427 | 71 | 法 | fǎ | to emulate | 似法沙門意故 |
| 428 | 71 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 似法沙門意故 |
| 429 | 71 | 法 | fǎ | punishment | 似法沙門意故 |
| 430 | 71 | 法 | fǎ | Fa | 似法沙門意故 |
| 431 | 71 | 法 | fǎ | a precedent | 似法沙門意故 |
| 432 | 71 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 似法沙門意故 |
| 433 | 71 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 似法沙門意故 |
| 434 | 71 | 法 | fǎ | Dharma | 似法沙門意故 |
| 435 | 71 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 似法沙門意故 |
| 436 | 71 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 似法沙門意故 |
| 437 | 71 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 似法沙門意故 |
| 438 | 71 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 似法沙門意故 |
| 439 | 71 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
| 440 | 67 | 無 | wú | no | 為止言無 |
| 441 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為止言無 |
| 442 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 為止言無 |
| 443 | 67 | 無 | wú | has not yet | 為止言無 |
| 444 | 67 | 無 | mó | mo | 為止言無 |
| 445 | 67 | 無 | wú | do not | 為止言無 |
| 446 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 為止言無 |
| 447 | 67 | 無 | wú | regardless of | 為止言無 |
| 448 | 67 | 無 | wú | to not have | 為止言無 |
| 449 | 67 | 無 | wú | um | 為止言無 |
| 450 | 67 | 無 | wú | Wu | 為止言無 |
| 451 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為止言無 |
| 452 | 67 | 無 | wú | not; non- | 為止言無 |
| 453 | 67 | 無 | mó | mo | 為止言無 |
| 454 | 65 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸 |
| 455 | 65 | 諸 | zhū | Zhu | 諸 |
| 456 | 65 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸 |
| 457 | 65 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸 |
| 458 | 65 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸 |
| 459 | 65 | 諸 | zhū | of; in | 諸 |
| 460 | 65 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸 |
| 461 | 65 | 於 | yú | in; at | 能廣生於苦 |
| 462 | 65 | 於 | yú | in; at | 能廣生於苦 |
| 463 | 65 | 於 | yú | in; at; to; from | 能廣生於苦 |
| 464 | 65 | 於 | yú | to go; to | 能廣生於苦 |
| 465 | 65 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 能廣生於苦 |
| 466 | 65 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 能廣生於苦 |
| 467 | 65 | 於 | yú | from | 能廣生於苦 |
| 468 | 65 | 於 | yú | give | 能廣生於苦 |
| 469 | 65 | 於 | yú | oppposing | 能廣生於苦 |
| 470 | 65 | 於 | yú | and | 能廣生於苦 |
| 471 | 65 | 於 | yú | compared to | 能廣生於苦 |
| 472 | 65 | 於 | yú | by | 能廣生於苦 |
| 473 | 65 | 於 | yú | and; as well as | 能廣生於苦 |
| 474 | 65 | 於 | yú | for | 能廣生於苦 |
| 475 | 65 | 於 | yú | Yu | 能廣生於苦 |
| 476 | 65 | 於 | wū | a crow | 能廣生於苦 |
| 477 | 65 | 於 | wū | whew; wow | 能廣生於苦 |
| 478 | 65 | 於 | yú | near to; antike | 能廣生於苦 |
| 479 | 63 | 色 | sè | color | 如是色無色界亦十一 |
| 480 | 63 | 色 | sè | form; matter | 如是色無色界亦十一 |
| 481 | 63 | 色 | shǎi | dice | 如是色無色界亦十一 |
| 482 | 63 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如是色無色界亦十一 |
| 483 | 63 | 色 | sè | countenance | 如是色無色界亦十一 |
| 484 | 63 | 色 | sè | scene; sight | 如是色無色界亦十一 |
| 485 | 63 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如是色無色界亦十一 |
| 486 | 63 | 色 | sè | kind; type | 如是色無色界亦十一 |
| 487 | 63 | 色 | sè | quality | 如是色無色界亦十一 |
| 488 | 63 | 色 | sè | to be angry | 如是色無色界亦十一 |
| 489 | 63 | 色 | sè | to seek; to search for | 如是色無色界亦十一 |
| 490 | 63 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如是色無色界亦十一 |
| 491 | 63 | 色 | sè | form; rupa | 如是色無色界亦十一 |
| 492 | 60 | 或 | huò | or; either; else | 答或有說者 |
| 493 | 60 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 答或有說者 |
| 494 | 60 | 或 | huò | some; someone | 答或有說者 |
| 495 | 60 | 或 | míngnián | suddenly | 答或有說者 |
| 496 | 60 | 或 | huò | or; vā | 答或有說者 |
| 497 | 58 | 欲界 | yù jiè | realm of desire | 欲界有十一 |
| 498 | 57 | 切 | qiē | to cut; to mince; to slice; to carve | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 499 | 57 | 切 | qiē | to shut off; to disconnect | 一切遍非一切遍而作此論 |
| 500 | 57 | 切 | qiē | to be tangent to | 一切遍非一切遍而作此論 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 报 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka |
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 使 | shǐ | messenger; dūta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 所 |
|
|
|
| 遍 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿毘昙毘婆沙论 | 阿毘曇毘婆沙論 | 196 | Abhidharma vibhāṣā śāstra |
| 阿毘昙人 | 阿毘曇人 | 196 | Abhidharmika |
| 北凉 | 北涼 | 98 | Northern Liang |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 道泰 | 100 | Daotai | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
| 法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 浮陀跋摩 | 102 | Buddhavarman | |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 和须蜜 | 和須蜜 | 104 | Vasumitra |
| 化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
| 迦旃延子 | 106 | Katyāyanīputra | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 六欲天 | 108 | Six Heavens of the Desire Realm | |
| 摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 摩诃僧祇部 | 摩訶僧祇部 | 109 | Mahasamghika |
| 目揵连 | 目揵連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 僧祇部 | 115 | Mahasamghika | |
| 善见天 | 善見天 | 115 | Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 少净天 | 少淨天 | 115 | Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity |
| 娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 田中 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 盐喻经 | 鹽喻經 | 121 | Loṇaphala Sutta |
| 亦庄 | 亦莊 | 121 | Yizhuang |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 栴陀罗 | 栴陀羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla [untouchable caste] |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
| 尊者瞿沙 | 122 | Ghoṣa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 比智 | 98 | knowledge extended to the higher realms | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道行 | 100 |
|
|
| 第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
| 第三禅 | 第三禪 | 100 | the third dhyāna |
| 第四禅 | 第四禪 | 100 | the fourth dhyana |
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 断见 | 斷見 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法入 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非聚 | 102 | non-aggregate | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 共有法 | 103 |
|
|
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 后报业 | 後報業 | 104 | karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 戒取见 | 戒取見 | 106 | śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
| 戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
| 积集业 | 積集業 | 106 | accumulated, actions |
| 九入 | 106 | nine orifices | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦集谛 | 苦集諦 | 107 | the noble truth of the cause of suffering |
| 苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 离欲地 | 離欲地 | 108 | stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi |
| 满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
| 頗梨 | 112 | crystal | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 求道 | 113 |
|
|
| 取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
| 取果与果 | 取果與果 | 113 |
|
| 染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三世 | 115 |
|
|
| 色界 | 115 |
|
|
| 色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
| 色心 | 115 | form and the formless | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 善报 | 善報 | 115 | wholesome retribution |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
| 生报业 | 生報業 | 115 | Karmic effects in the next life |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 生寿 | 生壽 | 115 | lifetime |
| 胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 是苦集 | 115 | this is the origin of pain | |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 识身 | 識身 | 115 | mind and body |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 似因 | 115 | pseudo reason | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
| 外种子 | 外種子 | 119 | external seeds |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
| 未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 五百罗汉 | 五百羅漢 | 119 | Five Hundred Arhats |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现报业 | 現報業 | 120 | Karmic effects in this life |
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修心 | 120 |
|
|
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智品 | 122 | teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa | |
| 中善 | 122 | admirable in the middle | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |