Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 257 bào newspaper 一切遍使報
2 257 bào to announce; to inform; to report 一切遍使報
3 257 bào to repay; to reply with a gift 一切遍使報
4 257 bào to respond; to reply 一切遍使報
5 257 bào to revenge 一切遍使報
6 257 bào a cable; a telegram 一切遍使報
7 257 bào a message; information 一切遍使報
8 257 bào indirect effect; retribution; vipāka 一切遍使報
9 256 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答或有說者
10 256 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答或有說者
11 256 shuì to persuade 答或有說者
12 256 shuō to teach; to recite; to explain 答或有說者
13 256 shuō a doctrine; a theory 答或有說者
14 256 shuō to claim; to assert 答或有說者
15 256 shuō allocution 答或有說者
16 256 shuō to criticize; to scold 答或有說者
17 256 shuō to indicate; to refer to 答或有說者
18 256 shuō speach; vāda 答或有說者
19 256 shuō to speak; bhāṣate 答或有說者
20 256 shuō to instruct 答或有說者
21 228 zhě ca 答或有說者
22 201 zuò to do 何以作此論
23 201 zuò to act as; to serve as 何以作此論
24 201 zuò to start 何以作此論
25 201 zuò a writing; a work 何以作此論
26 201 zuò to dress as; to be disguised as 何以作此論
27 201 zuō to create; to make 何以作此論
28 201 zuō a workshop 何以作此論
29 201 zuō to write; to compose 何以作此論
30 201 zuò to rise 何以作此論
31 201 zuò to be aroused 何以作此論
32 201 zuò activity; action; undertaking 何以作此論
33 201 zuò to regard as 何以作此論
34 201 zuò action; kāraṇa 何以作此論
35 198 使 shǐ to make; to cause 前生見苦所斷一切遍使
36 198 使 shǐ to make use of for labor 前生見苦所斷一切遍使
37 198 使 shǐ to indulge 前生見苦所斷一切遍使
38 198 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 前生見苦所斷一切遍使
39 198 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 前生見苦所斷一切遍使
40 198 使 shǐ to dispatch 前生見苦所斷一切遍使
41 198 使 shǐ to use 前生見苦所斷一切遍使
42 198 使 shǐ to be able to 前生見苦所斷一切遍使
43 198 使 shǐ messenger; dūta 前生見苦所斷一切遍使
44 197 infix potential marker 為止如是意亦明遍不遍
45 192 suǒ a few; various; some 前生見苦所斷一切遍使
46 192 suǒ a place; a location 前生見苦所斷一切遍使
47 192 suǒ indicates a passive voice 前生見苦所斷一切遍使
48 192 suǒ an ordinal number 前生見苦所斷一切遍使
49 192 suǒ meaning 前生見苦所斷一切遍使
50 192 suǒ garrison 前生見苦所斷一切遍使
51 192 suǒ place; pradeśa 前生見苦所斷一切遍使
52 183 biàn all; complete 云何一切遍因
53 183 biàn to be covered with 云何一切遍因
54 183 biàn everywhere; sarva 云何一切遍因
55 183 biàn pervade; visva 云何一切遍因
56 183 biàn everywhere fragrant; paricitra 云何一切遍因
57 183 biàn everywhere; spharaṇa 云何一切遍因
58 177 yīn cause; reason 云何一切遍因
59 177 yīn to accord with 云何一切遍因
60 177 yīn to follow 云何一切遍因
61 177 yīn to rely on 云何一切遍因
62 177 yīn via; through 云何一切遍因
63 177 yīn to continue 云何一切遍因
64 177 yīn to receive 云何一切遍因
65 177 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何一切遍因
66 177 yīn to seize an opportunity 云何一切遍因
67 177 yīn to be like 云何一切遍因
68 177 yīn a standrd; a criterion 云何一切遍因
69 177 yīn cause; hetu 云何一切遍因
70 168 duàn to judge 前生見苦所斷一切遍使
71 168 duàn to severe; to break 前生見苦所斷一切遍使
72 168 duàn to stop 前生見苦所斷一切遍使
73 168 duàn to quit; to give up 前生見苦所斷一切遍使
74 168 duàn to intercept 前生見苦所斷一切遍使
75 168 duàn to divide 前生見苦所斷一切遍使
76 168 duàn to isolate 前生見苦所斷一切遍使
77 151 shòu to suffer; to be subjected to 離受
78 151 shòu to transfer; to confer 離受
79 151 shòu to receive; to accept 離受
80 151 shòu to tolerate 離受
81 151 shòu feelings; sensations 離受
82 150 business; industry 惡諸業
83 150 activity; actions 惡諸業
84 150 order; sequence 惡諸業
85 150 to continue 惡諸業
86 150 to start; to create 惡諸業
87 150 karma 惡諸業
88 150 hereditary trade; legacy 惡諸業
89 150 a course of study; training 惡諸業
90 150 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 惡諸業
91 150 an estate; a property 惡諸業
92 150 an achievement 惡諸業
93 150 to engage in 惡諸業
94 150 Ye 惡諸業
95 150 a horizontal board 惡諸業
96 150 an occupation 惡諸業
97 150 a kind of musical instrument 惡諸業
98 150 a book 惡諸業
99 150 actions; karma; karman 惡諸業
100 150 activity; kriyā 惡諸業
101 143 一切 yīqiè temporary 云何一切遍因
102 143 一切 yīqiè the same 云何一切遍因
103 138 to use; to grasp 過去未來以現在世是無為遍於世故
104 138 to rely on 過去未來以現在世是無為遍於世故
105 138 to regard 過去未來以現在世是無為遍於世故
106 138 to be able to 過去未來以現在世是無為遍於世故
107 138 to order; to command 過去未來以現在世是無為遍於世故
108 138 used after a verb 過去未來以現在世是無為遍於世故
109 138 a reason; a cause 過去未來以現在世是無為遍於世故
110 138 Israel 過去未來以現在世是無為遍於世故
111 138 Yi 過去未來以現在世是無為遍於世故
112 138 use; yogena 過去未來以現在世是無為遍於世故
113 134 shēng to be born; to give birth 能廣生於苦
114 134 shēng to live 能廣生於苦
115 134 shēng raw 能廣生於苦
116 134 shēng a student 能廣生於苦
117 134 shēng life 能廣生於苦
118 134 shēng to produce; to give rise 能廣生於苦
119 134 shēng alive 能廣生於苦
120 134 shēng a lifetime 能廣生於苦
121 134 shēng to initiate; to become 能廣生於苦
122 134 shēng to grow 能廣生於苦
123 134 shēng unfamiliar 能廣生於苦
124 134 shēng not experienced 能廣生於苦
125 134 shēng hard; stiff; strong 能廣生於苦
126 134 shēng having academic or professional knowledge 能廣生於苦
127 134 shēng a male role in traditional theatre 能廣生於苦
128 134 shēng gender 能廣生於苦
129 134 shēng to develop; to grow 能廣生於苦
130 134 shēng to set up 能廣生於苦
131 134 shēng a prostitute 能廣生於苦
132 134 shēng a captive 能廣生於苦
133 134 shēng a gentleman 能廣生於苦
134 134 shēng Kangxi radical 100 能廣生於苦
135 134 shēng unripe 能廣生於苦
136 134 shēng nature 能廣生於苦
137 134 shēng to inherit; to succeed 能廣生於苦
138 134 shēng destiny 能廣生於苦
139 134 shēng birth 能廣生於苦
140 125 zhōng middle 此中何以不說
141 125 zhōng medium; medium sized 此中何以不說
142 125 zhōng China 此中何以不說
143 125 zhòng to hit the mark 此中何以不說
144 125 zhōng midday 此中何以不說
145 125 zhōng inside 此中何以不說
146 125 zhōng during 此中何以不說
147 125 zhōng Zhong 此中何以不說
148 125 zhōng intermediary 此中何以不說
149 125 zhōng half 此中何以不說
150 125 zhòng to reach; to attain 此中何以不說
151 125 zhòng to suffer; to infect 此中何以不說
152 125 zhòng to obtain 此中何以不說
153 125 zhòng to pass an exam 此中何以不說
154 125 zhōng middle 此中何以不說
155 120 Yi 亦明結使是
156 116 wéi to act as; to serve 慢心是為五
157 116 wéi to change into; to become 慢心是為五
158 116 wéi to be; is 慢心是為五
159 116 wéi to do 慢心是為五
160 116 wèi to support; to help 慢心是為五
161 116 wéi to govern 慢心是為五
162 116 wèi to be; bhū 慢心是為五
163 106 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切遍得
164 106 děi to want to; to need to 一切遍得
165 106 děi must; ought to 一切遍得
166 106 de 一切遍得
167 106 de infix potential marker 一切遍得
168 106 to result in 一切遍得
169 106 to be proper; to fit; to suit 一切遍得
170 106 to be satisfied 一切遍得
171 106 to be finished 一切遍得
172 106 děi satisfying 一切遍得
173 106 to contract 一切遍得
174 106 to hear 一切遍得
175 106 to have; there is 一切遍得
176 106 marks time passed 一切遍得
177 106 obtain; attain; prāpta 一切遍得
178 96 答曰 dá yuē to reply 答曰
179 94 jiàn to see 前生見苦所斷一切遍使
180 94 jiàn opinion; view; understanding 前生見苦所斷一切遍使
181 94 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 前生見苦所斷一切遍使
182 94 jiàn refer to; for details see 前生見苦所斷一切遍使
183 94 jiàn to listen to 前生見苦所斷一切遍使
184 94 jiàn to meet 前生見苦所斷一切遍使
185 94 jiàn to receive (a guest) 前生見苦所斷一切遍使
186 94 jiàn let me; kindly 前生見苦所斷一切遍使
187 94 jiàn Jian 前生見苦所斷一切遍使
188 94 xiàn to appear 前生見苦所斷一切遍使
189 94 xiàn to introduce 前生見苦所斷一切遍使
190 94 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 前生見苦所斷一切遍使
191 94 jiàn seeing; observing; darśana 前生見苦所斷一切遍使
192 91 to go back; to return 復有說者
193 91 to resume; to restart 復有說者
194 91 to do in detail 復有說者
195 91 to restore 復有說者
196 91 to respond; to reply to 復有說者
197 91 Fu; Return 復有說者
198 91 to retaliate; to reciprocate 復有說者
199 91 to avoid forced labor or tax 復有說者
200 91 Fu 復有說者
201 91 doubled; to overlapping; folded 復有說者
202 91 a lined garment with doubled thickness 復有說者
203 89 yuán fate; predestined affinity 盡是無漏緣
204 89 yuán hem 盡是無漏緣
205 89 yuán to revolve around 盡是無漏緣
206 89 yuán to climb up 盡是無漏緣
207 89 yuán cause; origin; reason 盡是無漏緣
208 89 yuán along; to follow 盡是無漏緣
209 89 yuán to depend on 盡是無漏緣
210 89 yuán margin; edge; rim 盡是無漏緣
211 89 yuán Condition 盡是無漏緣
212 89 yuán conditions; pratyaya; paccaya 盡是無漏緣
213 77 one 相似因他種唯有一
214 77 Kangxi radical 1 相似因他種唯有一
215 77 pure; concentrated 相似因他種唯有一
216 77 first 相似因他種唯有一
217 77 the same 相似因他種唯有一
218 77 sole; single 相似因他種唯有一
219 77 a very small amount 相似因他種唯有一
220 77 Yi 相似因他種唯有一
221 77 other 相似因他種唯有一
222 77 to unify 相似因他種唯有一
223 77 accidentally; coincidentally 相似因他種唯有一
224 77 abruptly; suddenly 相似因他種唯有一
225 77 one; eka 相似因他種唯有一
226 76 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為止如是意故
227 72 zhǒng kind; type 種所斷結
228 72 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種所斷結
229 72 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種所斷結
230 72 zhǒng seed; strain 種所斷結
231 72 zhǒng offspring 種所斷結
232 72 zhǒng breed 種所斷結
233 72 zhǒng race 種所斷結
234 72 zhǒng species 種所斷結
235 72 zhǒng root; source; origin 種所斷結
236 72 zhǒng grit; guts 種所斷結
237 72 zhǒng seed; bīja 種所斷結
238 71 問曰 wèn yuē to ask 問曰
239 71 method; way 似法沙門意故
240 71 France 似法沙門意故
241 71 the law; rules; regulations 似法沙門意故
242 71 the teachings of the Buddha; Dharma 似法沙門意故
243 71 a standard; a norm 似法沙門意故
244 71 an institution 似法沙門意故
245 71 to emulate 似法沙門意故
246 71 magic; a magic trick 似法沙門意故
247 71 punishment 似法沙門意故
248 71 Fa 似法沙門意故
249 71 a precedent 似法沙門意故
250 71 a classification of some kinds of Han texts 似法沙門意故
251 71 relating to a ceremony or rite 似法沙門意故
252 71 Dharma 似法沙門意故
253 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 似法沙門意故
254 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 似法沙門意故
255 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 似法沙門意故
256 71 quality; characteristic 似法沙門意故
257 67 Kangxi radical 71 為止言無
258 67 to not have; without 為止言無
259 67 mo 為止言無
260 67 to not have 為止言無
261 67 Wu 為止言無
262 67 mo 為止言無
263 65 to go; to 能廣生於苦
264 65 to rely on; to depend on 能廣生於苦
265 65 Yu 能廣生於苦
266 65 a crow 能廣生於苦
267 63 fēi Kangxi radical 175 乃至非想非非想處
268 63 fēi wrong; bad; untruthful 乃至非想非非想處
269 63 fēi different 乃至非想非非想處
270 63 fēi to not be; to not have 乃至非想非非想處
271 63 fēi to violate; to be contrary to 乃至非想非非想處
272 63 fēi Africa 乃至非想非非想處
273 63 fēi to slander 乃至非想非非想處
274 63 fěi to avoid 乃至非想非非想處
275 63 fēi must 乃至非想非非想處
276 63 fēi an error 乃至非想非非想處
277 63 fēi a problem; a question 乃至非想非非想處
278 63 fēi evil 乃至非想非非想處
279 63 color 如是色無色界亦十一
280 63 form; matter 如是色無色界亦十一
281 63 shǎi dice 如是色無色界亦十一
282 63 Kangxi radical 139 如是色無色界亦十一
283 63 countenance 如是色無色界亦十一
284 63 scene; sight 如是色無色界亦十一
285 63 feminine charm; female beauty 如是色無色界亦十一
286 63 kind; type 如是色無色界亦十一
287 63 quality 如是色無色界亦十一
288 63 to be angry 如是色無色界亦十一
289 63 to seek; to search for 如是色無色界亦十一
290 63 lust; sexual desire 如是色無色界亦十一
291 63 form; rupa 如是色無色界亦十一
292 58 欲界 yù jiè realm of desire 欲界有十一
293 57 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 一切遍非一切遍而作此論
294 57 qiē to shut off; to disconnect 一切遍非一切遍而作此論
295 57 qiē to be tangent to 一切遍非一切遍而作此論
296 57 qiè to rub 一切遍非一切遍而作此論
297 57 qiè to be near to 一切遍非一切遍而作此論
298 57 qiè keen; eager 一切遍非一切遍而作此論
299 57 qiè to accord with; correspond to 一切遍非一切遍而作此論
300 57 qiè detailed 一切遍非一切遍而作此論
301 57 qiè suitable; close-fitting 一切遍非一切遍而作此論
302 57 qiè pressing; urgent 一切遍非一切遍而作此論
303 57 qiè intense; acute 一切遍非一切遍而作此論
304 57 qiè earnest; sincere 一切遍非一切遍而作此論
305 57 qiè criticize 一切遍非一切遍而作此論
306 57 qiè door-sill 一切遍非一切遍而作此論
307 57 qiè soft; light 一切遍非一切遍而作此論
308 57 qiè secretly; stealthily 一切遍非一切遍而作此論
309 57 qiè to bite 一切遍非一切遍而作此論
310 57 qiè all 一切遍非一切遍而作此論
311 57 qiè an essential point 一切遍非一切遍而作此論
312 57 qiè qie [historic phonetic system] 一切遍非一切遍而作此論
313 57 qiē to buy wholesale 一切遍非一切遍而作此論
314 57 qiē strike; cut; kuṭṭ 一切遍非一切遍而作此論
315 52 bitterness; bitter flavor 前生見苦所斷一切遍使
316 52 hardship; suffering 前生見苦所斷一切遍使
317 52 to make things difficult for 前生見苦所斷一切遍使
318 52 to train; to practice 前生見苦所斷一切遍使
319 52 to suffer from a misfortune 前生見苦所斷一切遍使
320 52 bitter 前生見苦所斷一切遍使
321 52 grieved; facing hardship 前生見苦所斷一切遍使
322 52 in low spirits; depressed 前生見苦所斷一切遍使
323 52 painful 前生見苦所斷一切遍使
324 52 suffering; duḥkha; dukkha 前生見苦所斷一切遍使
325 51 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 使相應
326 51 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 使相應
327 51 相應 xiāngying cheap; inexpensive 使相應
328 51 相應 xiāngyìng response, correspond 使相應
329 51 相應 xiāngyìng concomitant 使相應
330 51 相應 xiāngyìng Sō-ō 使相應
331 49 néng can; able 能廣生於苦
332 49 néng ability; capacity 能廣生於苦
333 49 néng a mythical bear-like beast 能廣生於苦
334 49 néng energy 能廣生於苦
335 49 néng function; use 能廣生於苦
336 49 néng talent 能廣生於苦
337 49 néng expert at 能廣生於苦
338 49 néng to be in harmony 能廣生於苦
339 49 néng to tend to; to care for 能廣生於苦
340 49 néng to reach; to arrive at 能廣生於苦
341 49 néng to be able; śak 能廣生於苦
342 49 néng skilful; pravīṇa 能廣生於苦
343 48 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 頗法不善
344 48 qián front
345 48 qián former; the past
346 48 qián to go forward
347 48 qián preceding
348 48 qián before; earlier; prior
349 48 qián to appear before
350 48 qián future
351 48 qián top; first
352 48 qián battlefront
353 48 qián before; former; pūrva
354 48 qián facing; mukha
355 48 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不現過去世一切
356 48 a grade; a level 則不現過去世一切
357 48 an example; a model 則不現過去世一切
358 48 a weighing device 則不現過去世一切
359 48 to grade; to rank 則不現過去世一切
360 48 to copy; to imitate; to follow 則不現過去世一切
361 48 to do 則不現過去世一切
362 48 koan; kōan; gong'an 則不現過去世一切
363 45 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 現在
364 44 to gather; to collect 後生見集滅
365 44 collected works; collection 後生見集滅
366 44 to stablize; to settle 後生見集滅
367 44 used in place names 後生見集滅
368 44 to mix; to blend 後生見集滅
369 44 to hit the mark 後生見集滅
370 44 to compile 後生見集滅
371 44 to finish; to accomplish 後生見集滅
372 44 to rest; to perch 後生見集滅
373 44 a market 後生見集滅
374 44 the origin of suffering 後生見集滅
375 42 rén person; people; a human being 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
376 42 rén Kangxi radical 9 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
377 42 rén a kind of person 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
378 42 rén everybody 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
379 42 rén adult 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
380 42 rén somebody; others 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
381 42 rén an upright person 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
382 42 rén person; manuṣya 法凡夫人於中不起我我所見無有不起斷常
383 42 to give 與自種一切不遍使作遍因
384 42 to accompany 與自種一切不遍使作遍因
385 42 to particate in 與自種一切不遍使作遍因
386 42 of the same kind 與自種一切不遍使作遍因
387 42 to help 與自種一切不遍使作遍因
388 42 for 與自種一切不遍使作遍因
389 41 非一 fēi yī not unified; not the same 一切遍非一切遍而作此論
390 41 to enter 色者四入
391 41 Kangxi radical 11 色者四入
392 41 radical 色者四入
393 41 income 色者四入
394 41 to conform with 色者四入
395 41 to descend 色者四入
396 41 the entering tone 色者四入
397 41 to pay 色者四入
398 41 to join 色者四入
399 41 entering; praveśa 色者四入
400 41 entered; attained; āpanna 色者四入
401 39 xīn heart [organ] 所謂諸見愛慢無明心
402 39 xīn Kangxi radical 61 所謂諸見愛慢無明心
403 39 xīn mind; consciousness 所謂諸見愛慢無明心
404 39 xīn the center; the core; the middle 所謂諸見愛慢無明心
405 39 xīn one of the 28 star constellations 所謂諸見愛慢無明心
406 39 xīn heart 所謂諸見愛慢無明心
407 39 xīn emotion 所謂諸見愛慢無明心
408 39 xīn intention; consideration 所謂諸見愛慢無明心
409 39 xīn disposition; temperament 所謂諸見愛慢無明心
410 39 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 所謂諸見愛慢無明心
411 39 jiè border; boundary 自界者欲
412 39 jiè kingdom 自界者欲
413 39 jiè territory; region 自界者欲
414 39 jiè the world 自界者欲
415 39 jiè scope; extent 自界者欲
416 39 jiè erathem; stratigraphic unit 自界者欲
417 39 jiè to divide; to define a boundary 自界者欲
418 39 jiè to adjoin 自界者欲
419 39 jiè dhatu; realm; field; domain 自界者欲
420 39 soil; ground; land 自地亦爾
421 39 floor 自地亦爾
422 39 the earth 自地亦爾
423 39 fields 自地亦爾
424 39 a place 自地亦爾
425 39 a situation; a position 自地亦爾
426 39 background 自地亦爾
427 39 terrain 自地亦爾
428 39 a territory; a region 自地亦爾
429 39 used after a distance measure 自地亦爾
430 39 coming from the same clan 自地亦爾
431 39 earth; pṛthivī 自地亦爾
432 39 stage; ground; level; bhumi 自地亦爾
433 36 guǒ a result; a consequence 遍使同一果
434 36 guǒ fruit 遍使同一果
435 36 guǒ to eat until full 遍使同一果
436 36 guǒ to realize 遍使同一果
437 36 guǒ a fruit tree 遍使同一果
438 36 guǒ resolute; determined 遍使同一果
439 36 guǒ Fruit 遍使同一果
440 36 guǒ direct effect; phala; a consequence 遍使同一果
441 35 zào to make; to build; to manufacture 迦旃延子造
442 35 zào to arrive; to go 迦旃延子造
443 35 zào to pay a visit; to call on 迦旃延子造
444 35 zào to edit; to collect; to compile 迦旃延子造
445 35 zào to attain; to achieve 迦旃延子造
446 35 zào an achievement 迦旃延子造
447 35 zào a crop 迦旃延子造
448 35 zào a time; an age 迦旃延子造
449 35 zào fortune; destiny 迦旃延子造
450 35 zào to educate; to train 迦旃延子造
451 35 zào to invent 迦旃延子造
452 35 zào a party in a lawsuit 迦旃延子造
453 35 zào to run wild; to overspend 迦旃延子造
454 35 zào indifferently; negligently 迦旃延子造
455 35 zào a woman moving to her husband's home 迦旃延子造
456 35 zào imaginary 迦旃延子造
457 35 zào to found; to initiate 迦旃延子造
458 35 zào to contain 迦旃延子造
459 35 zào made; kṛta 迦旃延子造
460 34 sān three 三種非一切遍
461 34 sān third 三種非一切遍
462 34 sān more than two 三種非一切遍
463 34 sān very few 三種非一切遍
464 34 sān San 三種非一切遍
465 34 sān three; tri 三種非一切遍
466 34 sān sa 三種非一切遍
467 34 sān three kinds; trividha 三種非一切遍
468 33 to arise; to get up 一切本曾起故
469 33 to rise; to raise 一切本曾起故
470 33 to grow out of; to bring forth; to emerge 一切本曾起故
471 33 to appoint (to an official post); to take up a post 一切本曾起故
472 33 to start 一切本曾起故
473 33 to establish; to build 一切本曾起故
474 33 to draft; to draw up (a plan) 一切本曾起故
475 33 opening sentence; opening verse 一切本曾起故
476 33 to get out of bed 一切本曾起故
477 33 to recover; to heal 一切本曾起故
478 33 to take out; to extract 一切本曾起故
479 33 marks the beginning of an action 一切本曾起故
480 33 marks the sufficiency of an action 一切本曾起故
481 33 to call back from mourning 一切本曾起故
482 33 to take place; to occur 一切本曾起故
483 33 to conjecture 一切本曾起故
484 33 stand up; utthāna 一切本曾起故
485 33 arising; utpāda 一切本曾起故
486 33 ér Kangxi radical 126 一切遍非一切遍而作此論
487 33 ér as if; to seem like 一切遍非一切遍而作此論
488 33 néng can; able 一切遍非一切遍而作此論
489 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一切遍非一切遍而作此論
490 33 ér to arrive; up to 一切遍非一切遍而作此論
491 33 ye 彼何故作是說耶
492 33 ya 彼何故作是說耶
493 33 xíng to walk 能緣欲界諸行滅
494 33 xíng capable; competent 能緣欲界諸行滅
495 33 háng profession 能緣欲界諸行滅
496 33 xíng Kangxi radical 144 能緣欲界諸行滅
497 33 xíng to travel 能緣欲界諸行滅
498 33 xìng actions; conduct 能緣欲界諸行滅
499 33 xíng to do; to act; to practice 能緣欲界諸行滅
500 33 xíng all right; OK; okay 能緣欲界諸行滅

Frequencies of all Words

Top 1105

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 257 bào newspaper 一切遍使報
2 257 bào to announce; to inform; to report 一切遍使報
3 257 bào to repay; to reply with a gift 一切遍使報
4 257 bào to respond; to reply 一切遍使報
5 257 bào to revenge 一切遍使報
6 257 bào a cable; a telegram 一切遍使報
7 257 bào a message; information 一切遍使報
8 257 bào indirect effect; retribution; vipāka 一切遍使報
9 256 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 答或有說者
10 256 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 答或有說者
11 256 shuì to persuade 答或有說者
12 256 shuō to teach; to recite; to explain 答或有說者
13 256 shuō a doctrine; a theory 答或有說者
14 256 shuō to claim; to assert 答或有說者
15 256 shuō allocution 答或有說者
16 256 shuō to criticize; to scold 答或有說者
17 256 shuō to indicate; to refer to 答或有說者
18 256 shuō speach; vāda 答或有說者
19 256 shuō to speak; bhāṣate 答或有說者
20 256 shuō to instruct 答或有說者
21 240 yǒu is; are; to exist 答或有說者
22 240 yǒu to have; to possess 答或有說者
23 240 yǒu indicates an estimate 答或有說者
24 240 yǒu indicates a large quantity 答或有說者
25 240 yǒu indicates an affirmative response 答或有說者
26 240 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答或有說者
27 240 yǒu used to compare two things 答或有說者
28 240 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答或有說者
29 240 yǒu used before the names of dynasties 答或有說者
30 240 yǒu a certain thing; what exists 答或有說者
31 240 yǒu multiple of ten and ... 答或有說者
32 240 yǒu abundant 答或有說者
33 240 yǒu purposeful 答或有說者
34 240 yǒu You 答或有說者
35 240 yǒu 1. existence; 2. becoming 答或有說者
36 240 yǒu becoming; bhava 答或有說者
37 233 shì is; are; am; to be 亦明結使是
38 233 shì is exactly 亦明結使是
39 233 shì is suitable; is in contrast 亦明結使是
40 233 shì this; that; those 亦明結使是
41 233 shì really; certainly 亦明結使是
42 233 shì correct; yes; affirmative 亦明結使是
43 233 shì true 亦明結使是
44 233 shì is; has; exists 亦明結使是
45 233 shì used between repetitions of a word 亦明結使是
46 233 shì a matter; an affair 亦明結使是
47 233 shì Shi 亦明結使是
48 233 shì is; bhū 亦明結使是
49 233 shì this; idam 亦明結使是
50 228 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 答或有說者
51 228 zhě that 答或有說者
52 228 zhě nominalizing function word 答或有說者
53 228 zhě used to mark a definition 答或有說者
54 228 zhě used to mark a pause 答或有說者
55 228 zhě topic marker; that; it 答或有說者
56 228 zhuó according to 答或有說者
57 228 zhě ca 答或有說者
58 201 zuò to do 何以作此論
59 201 zuò to act as; to serve as 何以作此論
60 201 zuò to start 何以作此論
61 201 zuò a writing; a work 何以作此論
62 201 zuò to dress as; to be disguised as 何以作此論
63 201 zuō to create; to make 何以作此論
64 201 zuō a workshop 何以作此論
65 201 zuō to write; to compose 何以作此論
66 201 zuò to rise 何以作此論
67 201 zuò to be aroused 何以作此論
68 201 zuò activity; action; undertaking 何以作此論
69 201 zuò to regard as 何以作此論
70 201 zuò action; kāraṇa 何以作此論
71 198 使 shǐ to make; to cause 前生見苦所斷一切遍使
72 198 使 shǐ to make use of for labor 前生見苦所斷一切遍使
73 198 使 shǐ to indulge 前生見苦所斷一切遍使
74 198 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 前生見苦所斷一切遍使
75 198 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 前生見苦所斷一切遍使
76 198 使 shǐ to dispatch 前生見苦所斷一切遍使
77 198 使 shǐ if 前生見苦所斷一切遍使
78 198 使 shǐ to use 前生見苦所斷一切遍使
79 198 使 shǐ to be able to 前生見苦所斷一切遍使
80 198 使 shǐ messenger; dūta 前生見苦所斷一切遍使
81 197 not; no 為止如是意亦明遍不遍
82 197 expresses that a certain condition cannot be acheived 為止如是意亦明遍不遍
83 197 as a correlative 為止如是意亦明遍不遍
84 197 no (answering a question) 為止如是意亦明遍不遍
85 197 forms a negative adjective from a noun 為止如是意亦明遍不遍
86 197 at the end of a sentence to form a question 為止如是意亦明遍不遍
87 197 to form a yes or no question 為止如是意亦明遍不遍
88 197 infix potential marker 為止如是意亦明遍不遍
89 197 no; na 為止如是意亦明遍不遍
90 192 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 前生見苦所斷一切遍使
91 192 suǒ an office; an institute 前生見苦所斷一切遍使
92 192 suǒ introduces a relative clause 前生見苦所斷一切遍使
93 192 suǒ it 前生見苦所斷一切遍使
94 192 suǒ if; supposing 前生見苦所斷一切遍使
95 192 suǒ a few; various; some 前生見苦所斷一切遍使
96 192 suǒ a place; a location 前生見苦所斷一切遍使
97 192 suǒ indicates a passive voice 前生見苦所斷一切遍使
98 192 suǒ that which 前生見苦所斷一切遍使
99 192 suǒ an ordinal number 前生見苦所斷一切遍使
100 192 suǒ meaning 前生見苦所斷一切遍使
101 192 suǒ garrison 前生見苦所斷一切遍使
102 192 suǒ place; pradeśa 前生見苦所斷一切遍使
103 192 suǒ that which; yad 前生見苦所斷一切遍使
104 183 biàn turn; one time 云何一切遍因
105 183 biàn all; complete 云何一切遍因
106 183 biàn everywhere; common 云何一切遍因
107 183 biàn to be covered with 云何一切遍因
108 183 biàn everywhere; sarva 云何一切遍因
109 183 biàn pervade; visva 云何一切遍因
110 183 biàn everywhere fragrant; paricitra 云何一切遍因
111 183 biàn everywhere; spharaṇa 云何一切遍因
112 177 yīn because 云何一切遍因
113 177 yīn cause; reason 云何一切遍因
114 177 yīn to accord with 云何一切遍因
115 177 yīn to follow 云何一切遍因
116 177 yīn to rely on 云何一切遍因
117 177 yīn via; through 云何一切遍因
118 177 yīn to continue 云何一切遍因
119 177 yīn to receive 云何一切遍因
120 177 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 云何一切遍因
121 177 yīn to seize an opportunity 云何一切遍因
122 177 yīn to be like 云何一切遍因
123 177 yīn from; because of 云何一切遍因
124 177 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 云何一切遍因
125 177 yīn a standrd; a criterion 云何一切遍因
126 177 yīn Cause 云何一切遍因
127 177 yīn cause; hetu 云何一切遍因
128 168 duàn absolutely; decidedly 前生見苦所斷一切遍使
129 168 duàn to judge 前生見苦所斷一切遍使
130 168 duàn to severe; to break 前生見苦所斷一切遍使
131 168 duàn to stop 前生見苦所斷一切遍使
132 168 duàn to quit; to give up 前生見苦所斷一切遍使
133 168 duàn to intercept 前生見苦所斷一切遍使
134 168 duàn to divide 前生見苦所斷一切遍使
135 168 duàn to isolate 前生見苦所斷一切遍使
136 168 duàn cutting off; uccheda 前生見苦所斷一切遍使
137 151 shòu to suffer; to be subjected to 離受
138 151 shòu to transfer; to confer 離受
139 151 shòu to receive; to accept 離受
140 151 shòu to tolerate 離受
141 151 shòu suitably 離受
142 151 shòu feelings; sensations 離受
143 150 business; industry 惡諸業
144 150 immediately 惡諸業
145 150 activity; actions 惡諸業
146 150 order; sequence 惡諸業
147 150 to continue 惡諸業
148 150 to start; to create 惡諸業
149 150 karma 惡諸業
150 150 hereditary trade; legacy 惡諸業
151 150 a course of study; training 惡諸業
152 150 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 惡諸業
153 150 an estate; a property 惡諸業
154 150 an achievement 惡諸業
155 150 to engage in 惡諸業
156 150 Ye 惡諸業
157 150 already 惡諸業
158 150 a horizontal board 惡諸業
159 150 an occupation 惡諸業
160 150 a kind of musical instrument 惡諸業
161 150 a book 惡諸業
162 150 actions; karma; karman 惡諸業
163 150 activity; kriyā 惡諸業
164 143 一切 yīqiè all; every; everything 云何一切遍因
165 143 一切 yīqiè temporary 云何一切遍因
166 143 一切 yīqiè the same 云何一切遍因
167 143 一切 yīqiè generally 云何一切遍因
168 143 一切 yīqiè all, everything 云何一切遍因
169 143 一切 yīqiè all; sarva 云何一切遍因
170 138 so as to; in order to 過去未來以現在世是無為遍於世故
171 138 to use; to regard as 過去未來以現在世是無為遍於世故
172 138 to use; to grasp 過去未來以現在世是無為遍於世故
173 138 according to 過去未來以現在世是無為遍於世故
174 138 because of 過去未來以現在世是無為遍於世故
175 138 on a certain date 過去未來以現在世是無為遍於世故
176 138 and; as well as 過去未來以現在世是無為遍於世故
177 138 to rely on 過去未來以現在世是無為遍於世故
178 138 to regard 過去未來以現在世是無為遍於世故
179 138 to be able to 過去未來以現在世是無為遍於世故
180 138 to order; to command 過去未來以現在世是無為遍於世故
181 138 further; moreover 過去未來以現在世是無為遍於世故
182 138 used after a verb 過去未來以現在世是無為遍於世故
183 138 very 過去未來以現在世是無為遍於世故
184 138 already 過去未來以現在世是無為遍於世故
185 138 increasingly 過去未來以現在世是無為遍於世故
186 138 a reason; a cause 過去未來以現在世是無為遍於世故
187 138 Israel 過去未來以現在世是無為遍於世故
188 138 Yi 過去未來以現在世是無為遍於世故
189 138 use; yogena 過去未來以現在世是無為遍於世故
190 134 shēng to be born; to give birth 能廣生於苦
191 134 shēng to live 能廣生於苦
192 134 shēng raw 能廣生於苦
193 134 shēng a student 能廣生於苦
194 134 shēng life 能廣生於苦
195 134 shēng to produce; to give rise 能廣生於苦
196 134 shēng alive 能廣生於苦
197 134 shēng a lifetime 能廣生於苦
198 134 shēng to initiate; to become 能廣生於苦
199 134 shēng to grow 能廣生於苦
200 134 shēng unfamiliar 能廣生於苦
201 134 shēng not experienced 能廣生於苦
202 134 shēng hard; stiff; strong 能廣生於苦
203 134 shēng very; extremely 能廣生於苦
204 134 shēng having academic or professional knowledge 能廣生於苦
205 134 shēng a male role in traditional theatre 能廣生於苦
206 134 shēng gender 能廣生於苦
207 134 shēng to develop; to grow 能廣生於苦
208 134 shēng to set up 能廣生於苦
209 134 shēng a prostitute 能廣生於苦
210 134 shēng a captive 能廣生於苦
211 134 shēng a gentleman 能廣生於苦
212 134 shēng Kangxi radical 100 能廣生於苦
213 134 shēng unripe 能廣生於苦
214 134 shēng nature 能廣生於苦
215 134 shēng to inherit; to succeed 能廣生於苦
216 134 shēng destiny 能廣生於苦
217 134 shēng birth 能廣生於苦
218 133 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為止如是意故
219 133 old; ancient; former; past 為止如是意故
220 133 reason; cause; purpose 為止如是意故
221 133 to die 為止如是意故
222 133 so; therefore; hence 為止如是意故
223 133 original 為止如是意故
224 133 accident; happening; instance 為止如是意故
225 133 a friend; an acquaintance; friendship 為止如是意故
226 133 something in the past 為止如是意故
227 133 deceased; dead 為止如是意故
228 133 still; yet 為止如是意故
229 133 therefore; tasmāt 為止如是意故
230 125 zhōng middle 此中何以不說
231 125 zhōng medium; medium sized 此中何以不說
232 125 zhōng China 此中何以不說
233 125 zhòng to hit the mark 此中何以不說
234 125 zhōng in; amongst 此中何以不說
235 125 zhōng midday 此中何以不說
236 125 zhōng inside 此中何以不說
237 125 zhōng during 此中何以不說
238 125 zhōng Zhong 此中何以不說
239 125 zhōng intermediary 此中何以不說
240 125 zhōng half 此中何以不說
241 125 zhōng just right; suitably 此中何以不說
242 125 zhōng while 此中何以不說
243 125 zhòng to reach; to attain 此中何以不說
244 125 zhòng to suffer; to infect 此中何以不說
245 125 zhòng to obtain 此中何以不說
246 125 zhòng to pass an exam 此中何以不說
247 125 zhōng middle 此中何以不說
248 123 ruò to seem; to be like; as 若先說過去
249 123 ruò seemingly 若先說過去
250 123 ruò if 若先說過去
251 123 ruò you 若先說過去
252 123 ruò this; that 若先說過去
253 123 ruò and; or 若先說過去
254 123 ruò as for; pertaining to 若先說過去
255 123 pomegranite 若先說過去
256 123 ruò to choose 若先說過去
257 123 ruò to agree; to accord with; to conform to 若先說過去
258 123 ruò thus 若先說過去
259 123 ruò pollia 若先說過去
260 123 ruò Ruo 若先說過去
261 123 ruò only then 若先說過去
262 123 ja 若先說過去
263 123 jñā 若先說過去
264 123 ruò if; yadi 若先說過去
265 120 also; too 亦明結使是
266 120 but 亦明結使是
267 120 this; he; she 亦明結使是
268 120 although; even though 亦明結使是
269 120 already 亦明結使是
270 120 particle with no meaning 亦明結使是
271 120 Yi 亦明結使是
272 116 wèi for; to 慢心是為五
273 116 wèi because of 慢心是為五
274 116 wéi to act as; to serve 慢心是為五
275 116 wéi to change into; to become 慢心是為五
276 116 wéi to be; is 慢心是為五
277 116 wéi to do 慢心是為五
278 116 wèi for 慢心是為五
279 116 wèi because of; for; to 慢心是為五
280 116 wèi to 慢心是為五
281 116 wéi in a passive construction 慢心是為五
282 116 wéi forming a rehetorical question 慢心是為五
283 116 wéi forming an adverb 慢心是為五
284 116 wéi to add emphasis 慢心是為五
285 116 wèi to support; to help 慢心是為五
286 116 wéi to govern 慢心是為五
287 116 wèi to be; bhū 慢心是為五
288 111 such as; for example; for instance 如諸見疑愛慢無明
289 111 if 如諸見疑愛慢無明
290 111 in accordance with 如諸見疑愛慢無明
291 111 to be appropriate; should; with regard to 如諸見疑愛慢無明
292 111 this 如諸見疑愛慢無明
293 111 it is so; it is thus; can be compared with 如諸見疑愛慢無明
294 111 to go to 如諸見疑愛慢無明
295 111 to meet 如諸見疑愛慢無明
296 111 to appear; to seem; to be like 如諸見疑愛慢無明
297 111 at least as good as 如諸見疑愛慢無明
298 111 and 如諸見疑愛慢無明
299 111 or 如諸見疑愛慢無明
300 111 but 如諸見疑愛慢無明
301 111 then 如諸見疑愛慢無明
302 111 naturally 如諸見疑愛慢無明
303 111 expresses a question or doubt 如諸見疑愛慢無明
304 111 you 如諸見疑愛慢無明
305 111 the second lunar month 如諸見疑愛慢無明
306 111 in; at 如諸見疑愛慢無明
307 111 Ru 如諸見疑愛慢無明
308 111 Thus 如諸見疑愛慢無明
309 111 thus; tathā 如諸見疑愛慢無明
310 111 like; iva 如諸見疑愛慢無明
311 111 suchness; tathatā 如諸見疑愛慢無明
312 106 de potential marker 一切遍得
313 106 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 一切遍得
314 106 děi must; ought to 一切遍得
315 106 děi to want to; to need to 一切遍得
316 106 děi must; ought to 一切遍得
317 106 de 一切遍得
318 106 de infix potential marker 一切遍得
319 106 to result in 一切遍得
320 106 to be proper; to fit; to suit 一切遍得
321 106 to be satisfied 一切遍得
322 106 to be finished 一切遍得
323 106 de result of degree 一切遍得
324 106 de marks completion of an action 一切遍得
325 106 děi satisfying 一切遍得
326 106 to contract 一切遍得
327 106 marks permission or possibility 一切遍得
328 106 expressing frustration 一切遍得
329 106 to hear 一切遍得
330 106 to have; there is 一切遍得
331 106 marks time passed 一切遍得
332 106 obtain; attain; prāpta 一切遍得
333 106 that; those 彼何故作是說耶
334 106 another; the other 彼何故作是說耶
335 106 that; tad 彼何故作是說耶
336 96 答曰 dá yuē to reply 答曰
337 94 jiàn to see 前生見苦所斷一切遍使
338 94 jiàn opinion; view; understanding 前生見苦所斷一切遍使
339 94 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 前生見苦所斷一切遍使
340 94 jiàn refer to; for details see 前生見苦所斷一切遍使
341 94 jiàn passive marker 前生見苦所斷一切遍使
342 94 jiàn to listen to 前生見苦所斷一切遍使
343 94 jiàn to meet 前生見苦所斷一切遍使
344 94 jiàn to receive (a guest) 前生見苦所斷一切遍使
345 94 jiàn let me; kindly 前生見苦所斷一切遍使
346 94 jiàn Jian 前生見苦所斷一切遍使
347 94 xiàn to appear 前生見苦所斷一切遍使
348 94 xiàn to introduce 前生見苦所斷一切遍使
349 94 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 前生見苦所斷一切遍使
350 94 jiàn seeing; observing; darśana 前生見苦所斷一切遍使
351 91 again; more; repeatedly 復有說者
352 91 to go back; to return 復有說者
353 91 to resume; to restart 復有說者
354 91 to do in detail 復有說者
355 91 to restore 復有說者
356 91 to respond; to reply to 復有說者
357 91 after all; and then 復有說者
358 91 even if; although 復有說者
359 91 Fu; Return 復有說者
360 91 to retaliate; to reciprocate 復有說者
361 91 to avoid forced labor or tax 復有說者
362 91 particle without meaing 復有說者
363 91 Fu 復有說者
364 91 repeated; again 復有說者
365 91 doubled; to overlapping; folded 復有說者
366 91 a lined garment with doubled thickness 復有說者
367 91 again; punar 復有說者
368 89 yuán fate; predestined affinity 盡是無漏緣
369 89 yuán hem 盡是無漏緣
370 89 yuán to revolve around 盡是無漏緣
371 89 yuán because 盡是無漏緣
372 89 yuán to climb up 盡是無漏緣
373 89 yuán cause; origin; reason 盡是無漏緣
374 89 yuán along; to follow 盡是無漏緣
375 89 yuán to depend on 盡是無漏緣
376 89 yuán margin; edge; rim 盡是無漏緣
377 89 yuán Condition 盡是無漏緣
378 89 yuán conditions; pratyaya; paccaya 盡是無漏緣
379 77 one 相似因他種唯有一
380 77 Kangxi radical 1 相似因他種唯有一
381 77 as soon as; all at once 相似因他種唯有一
382 77 pure; concentrated 相似因他種唯有一
383 77 whole; all 相似因他種唯有一
384 77 first 相似因他種唯有一
385 77 the same 相似因他種唯有一
386 77 each 相似因他種唯有一
387 77 certain 相似因他種唯有一
388 77 throughout 相似因他種唯有一
389 77 used in between a reduplicated verb 相似因他種唯有一
390 77 sole; single 相似因他種唯有一
391 77 a very small amount 相似因他種唯有一
392 77 Yi 相似因他種唯有一
393 77 other 相似因他種唯有一
394 77 to unify 相似因他種唯有一
395 77 accidentally; coincidentally 相似因他種唯有一
396 77 abruptly; suddenly 相似因他種唯有一
397 77 or 相似因他種唯有一
398 77 one; eka 相似因他種唯有一
399 76 如是 rúshì thus; so 為止如是意故
400 76 如是 rúshì thus, so 為止如是意故
401 76 如是 rúshì thus; evam 為止如是意故
402 76 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 為止如是意故
403 72 zhǒng kind; type 種所斷結
404 72 zhòng to plant; to grow; to cultivate 種所斷結
405 72 zhǒng kind; type 種所斷結
406 72 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 種所斷結
407 72 zhǒng seed; strain 種所斷結
408 72 zhǒng offspring 種所斷結
409 72 zhǒng breed 種所斷結
410 72 zhǒng race 種所斷結
411 72 zhǒng species 種所斷結
412 72 zhǒng root; source; origin 種所斷結
413 72 zhǒng grit; guts 種所斷結
414 72 zhǒng seed; bīja 種所斷結
415 72 this; these 何以作此論
416 72 in this way 何以作此論
417 72 otherwise; but; however; so 何以作此論
418 72 at this time; now; here 何以作此論
419 72 this; here; etad 何以作此論
420 71 問曰 wèn yuē to ask 問曰
421 71 method; way 似法沙門意故
422 71 France 似法沙門意故
423 71 the law; rules; regulations 似法沙門意故
424 71 the teachings of the Buddha; Dharma 似法沙門意故
425 71 a standard; a norm 似法沙門意故
426 71 an institution 似法沙門意故
427 71 to emulate 似法沙門意故
428 71 magic; a magic trick 似法沙門意故
429 71 punishment 似法沙門意故
430 71 Fa 似法沙門意故
431 71 a precedent 似法沙門意故
432 71 a classification of some kinds of Han texts 似法沙門意故
433 71 relating to a ceremony or rite 似法沙門意故
434 71 Dharma 似法沙門意故
435 71 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 似法沙門意故
436 71 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 似法沙門意故
437 71 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 似法沙門意故
438 71 quality; characteristic 似法沙門意故
439 67 no 為止言無
440 67 Kangxi radical 71 為止言無
441 67 to not have; without 為止言無
442 67 has not yet 為止言無
443 67 mo 為止言無
444 67 do not 為止言無
445 67 not; -less; un- 為止言無
446 67 regardless of 為止言無
447 67 to not have 為止言無
448 67 um 為止言無
449 67 Wu 為止言無
450 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 為止言無
451 67 not; non- 為止言無
452 67 mo 為止言無
453 65 zhū all; many; various
454 65 zhū Zhu
455 65 zhū all; members of the class
456 65 zhū interrogative particle
457 65 zhū him; her; them; it
458 65 zhū of; in
459 65 zhū all; many; sarva
460 65 in; at 能廣生於苦
461 65 in; at 能廣生於苦
462 65 in; at; to; from 能廣生於苦
463 65 to go; to 能廣生於苦
464 65 to rely on; to depend on 能廣生於苦
465 65 to go to; to arrive at 能廣生於苦
466 65 from 能廣生於苦
467 65 give 能廣生於苦
468 65 oppposing 能廣生於苦
469 65 and 能廣生於苦
470 65 compared to 能廣生於苦
471 65 by 能廣生於苦
472 65 and; as well as 能廣生於苦
473 65 for 能廣生於苦
474 65 Yu 能廣生於苦
475 65 a crow 能廣生於苦
476 65 whew; wow 能廣生於苦
477 65 near to; antike 能廣生於苦
478 63 fēi not; non-; un- 乃至非想非非想處
479 63 fēi Kangxi radical 175 乃至非想非非想處
480 63 fēi wrong; bad; untruthful 乃至非想非非想處
481 63 fēi different 乃至非想非非想處
482 63 fēi to not be; to not have 乃至非想非非想處
483 63 fēi to violate; to be contrary to 乃至非想非非想處
484 63 fēi Africa 乃至非想非非想處
485 63 fēi to slander 乃至非想非非想處
486 63 fěi to avoid 乃至非想非非想處
487 63 fēi must 乃至非想非非想處
488 63 fēi an error 乃至非想非非想處
489 63 fēi a problem; a question 乃至非想非非想處
490 63 fēi evil 乃至非想非非想處
491 63 fēi besides; except; unless 乃至非想非非想處
492 63 color 如是色無色界亦十一
493 63 form; matter 如是色無色界亦十一
494 63 shǎi dice 如是色無色界亦十一
495 63 Kangxi radical 139 如是色無色界亦十一
496 63 countenance 如是色無色界亦十一
497 63 scene; sight 如是色無色界亦十一
498 63 feminine charm; female beauty 如是色無色界亦十一
499 63 kind; type 如是色無色界亦十一
500 63 quality 如是色無色界亦十一

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
bào indirect effect; retribution; vipāka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
zuò action; kāraṇa
使 shǐ messenger; dūta
no; na
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. biàn
  2. biàn
  3. biàn
  4. biàn
  1. everywhere; sarva
  2. pervade; visva
  3. everywhere fragrant; paricitra
  4. everywhere; spharaṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
阿毘昙人 阿毘曇人 196 Abhidharmika
北凉 北涼 66 Northern Liang
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
达多 達多 100 Devadatta
道泰 100 Dao Tai
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地狱趣 地獄趣 100 Hell Realm; Hell Destiny
法众 法眾 102 Fa Zhong
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
化自在天 104 Nirmanarati heaven
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
毘陀 112 Veda
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
七众 七眾 113 sevenfold assembly
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧祇部 115 Mahasamghika
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
山上 115 Shanshang
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
盐喻经 鹽喻經 121 Loṇaphala Sutta
亦庄 亦莊 121 Yizhuang
有若 121 You Ruo
栴陀罗 栴陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 217.

Simplified Traditional Pinyin English
爱果 愛果 195 the fruit of desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
当分 當分 100 according to position
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二报 二報 195 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
二见 二見 195 two views
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法执 法執 102 attachment to dharmas
法处 法處 102 mental objects
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后报业 後報業 104 karmic effects in future lives; Karmic effects in future lifes
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏相 壞相 104 state of destruction
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见取见 見取見 106 clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa
见相 見相 106 perceiving the subject
见谛 見諦 106 realization of the truth
戒取见 戒取見 106 śilavrataparāmarśa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒取 106 attachment to heterodox teachings
结使 結使 106 a fetter
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
积集业 積集業 106 accumulated, actions
九品 106 nine grades
俱生 106 occuring together
卷第十一 106 scroll 11
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
满业 滿業 109 distinguishing karma; complete karma
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
能缘 能緣 110 conditioning power
頗梨 112 crystal
揵度 113 collection of rules; skandhaka
前生 113 previous lives
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
取果 113 a producing seed; producing fruit
取果与果 取果與果 113
  1. producing fruit and the fruit produced
  2. producing fruit and the fruit produced
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
若尔 若爾 114 then; tarhi
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
色心 115 form and the formless
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
色有 115 material existence
善报 善報 115 wholesome retribution
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
生报业 生報業 115 Karmic effects in the next life
生空 115 empty of a permanent ego
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生寿 生壽 115 lifetime
胜者 勝者 115 victor; jina
身见 身見 115 views of a self
身入 115 the sense of touch
是苦集 115 this is the origin of pain
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句 115 four verses; four phrases
四无色 四無色 115 four formless heavens
四天下 115 the four continents
似因 115 pseudo reason
所以者何 115 Why is that?
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
涂香 塗香 116 to annoint
外种子 外種子 119 external seeds
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来现在 未來現在 119 the present and the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
我我所 119 conception of possession; mamakāra
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现报业 現報業 120 Karmic effects in this life
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
心心 120 the mind and mental conditions
心心数法 心心數法 120 the group of mind and mental factors
行苦 120 suffering as a consequence of action
性相 120 inherent attributes
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业种 業種 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业受 業受 121 karmic lifespan
一法 121 one dharma; one thing
一食 121 one meal
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
因时 因時 121 the circumstances of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
智品 122 teaching of the one Spirit; jñānakāṇḍa
中善 122 admirable in the middle
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī