Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 103 | 謂 | wèi | to call | 謂修所引習氣 | 
| 2 | 103 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂修所引習氣 | 
| 3 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂修所引習氣 | 
| 4 | 103 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂修所引習氣 | 
| 5 | 103 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂修所引習氣 | 
| 6 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂修所引習氣 | 
| 7 | 103 | 謂 | wèi | to think | 謂修所引習氣 | 
| 8 | 103 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂修所引習氣 | 
| 9 | 103 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂修所引習氣 | 
| 10 | 103 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂修所引習氣 | 
| 11 | 103 | 謂 | wèi | Wei | 謂修所引習氣 | 
| 12 | 83 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 | 
| 13 | 83 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 | 
| 14 | 83 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 | 
| 15 | 83 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 | 
| 16 | 83 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 | 
| 17 | 83 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 | 
| 18 | 83 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 | 
| 19 | 83 | 相 | xiāng | Xiang | 相 | 
| 20 | 83 | 相 | xiāng | form substance | 相 | 
| 21 | 83 | 相 | xiāng | to express | 相 | 
| 22 | 83 | 相 | xiàng | to choose | 相 | 
| 23 | 83 | 相 | xiāng | Xiang | 相 | 
| 24 | 83 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 | 
| 25 | 83 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 | 
| 26 | 83 | 相 | xiāng | to compare | 相 | 
| 27 | 83 | 相 | xiàng | to divine | 相 | 
| 28 | 83 | 相 | xiàng | to administer | 相 | 
| 29 | 83 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 | 
| 30 | 83 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 | 
| 31 | 83 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 | 
| 32 | 83 | 相 | xiāng | coralwood | 相 | 
| 33 | 83 | 相 | xiàng | ministry | 相 | 
| 34 | 83 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 | 
| 35 | 83 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 | 
| 36 | 83 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 | 
| 37 | 83 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 | 
| 38 | 83 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 | 
| 39 | 80 | 事 | shì | matter; thing; item | 果事決擇今當說 | 
| 40 | 80 | 事 | shì | to serve | 果事決擇今當說 | 
| 41 | 80 | 事 | shì | a government post | 果事決擇今當說 | 
| 42 | 80 | 事 | shì | duty; post; work | 果事決擇今當說 | 
| 43 | 80 | 事 | shì | occupation | 果事決擇今當說 | 
| 44 | 80 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 果事決擇今當說 | 
| 45 | 80 | 事 | shì | an accident | 果事決擇今當說 | 
| 46 | 80 | 事 | shì | to attend | 果事決擇今當說 | 
| 47 | 80 | 事 | shì | an allusion | 果事決擇今當說 | 
| 48 | 80 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 果事決擇今當說 | 
| 49 | 80 | 事 | shì | to engage in | 果事決擇今當說 | 
| 50 | 80 | 事 | shì | to enslave | 果事決擇今當說 | 
| 51 | 80 | 事 | shì | to pursue | 果事決擇今當說 | 
| 52 | 80 | 事 | shì | to administer | 果事決擇今當說 | 
| 53 | 80 | 事 | shì | to appoint | 果事決擇今當說 | 
| 54 | 80 | 事 | shì | thing; phenomena | 果事決擇今當說 | 
| 55 | 80 | 事 | shì | actions; karma | 果事決擇今當說 | 
| 56 | 80 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂修所引習氣 | 
| 57 | 80 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂修所引習氣 | 
| 58 | 80 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂修所引習氣 | 
| 59 | 80 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂修所引習氣 | 
| 60 | 80 | 所 | suǒ | meaning | 謂修所引習氣 | 
| 61 | 80 | 所 | suǒ | garrison | 謂修所引習氣 | 
| 62 | 80 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂修所引習氣 | 
| 63 | 66 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 64 | 66 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 65 | 66 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 66 | 66 | 種 | zhǒng | seed; strain | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 67 | 66 | 種 | zhǒng | offspring | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 68 | 66 | 種 | zhǒng | breed | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 69 | 66 | 種 | zhǒng | race | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 70 | 66 | 種 | zhǒng | species | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 71 | 66 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 72 | 66 | 種 | zhǒng | grit; guts | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 73 | 66 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 74 | 65 | 者 | zhě | ca | 六障淨者 | 
| 75 | 60 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由根等差別 | 
| 76 | 60 | 由 | yóu | to follow along | 由根等差別 | 
| 77 | 60 | 由 | yóu | cause; reason | 由根等差別 | 
| 78 | 60 | 由 | yóu | You | 由根等差別 | 
| 79 | 55 | 三 | sān | three | 三由學故 | 
| 80 | 55 | 三 | sān | third | 三由學故 | 
| 81 | 55 | 三 | sān | more than two | 三由學故 | 
| 82 | 55 | 三 | sān | very few | 三由學故 | 
| 83 | 55 | 三 | sān | San | 三由學故 | 
| 84 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三由學故 | 
| 85 | 55 | 三 | sān | sa | 三由學故 | 
| 86 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三由學故 | 
| 87 | 47 | 二 | èr | two | 建立五唯二 | 
| 88 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 建立五唯二 | 
| 89 | 47 | 二 | èr | second | 建立五唯二 | 
| 90 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 建立五唯二 | 
| 91 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 建立五唯二 | 
| 92 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 建立五唯二 | 
| 93 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 建立五唯二 | 
| 94 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 95 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 96 | 47 | 無 | mó | mo | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 97 | 47 | 無 | wú | to not have | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 98 | 47 | 無 | wú | Wu | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 99 | 47 | 無 | mó | mo | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 100 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說覺分決擇 | 
| 101 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說覺分決擇 | 
| 102 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說覺分決擇 | 
| 103 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說覺分決擇 | 
| 104 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說覺分決擇 | 
| 105 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說覺分決擇 | 
| 106 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如是已說覺分決擇 | 
| 107 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說覺分決擇 | 
| 108 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說覺分決擇 | 
| 109 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說覺分決擇 | 
| 110 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說覺分決擇 | 
| 111 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說覺分決擇 | 
| 112 | 44 | 於 | yú | to go; to | 一為於說者起恭敬義 | 
| 113 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一為於說者起恭敬義 | 
| 114 | 44 | 於 | yú | Yu | 一為於說者起恭敬義 | 
| 115 | 44 | 於 | wū | a crow | 一為於說者起恭敬義 | 
| 116 | 41 | 義 | yì | meaning; sense | 思惟義樂苦 | 
| 117 | 41 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 思惟義樂苦 | 
| 118 | 41 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 思惟義樂苦 | 
| 119 | 41 | 義 | yì | chivalry; generosity | 思惟義樂苦 | 
| 120 | 41 | 義 | yì | just; righteous | 思惟義樂苦 | 
| 121 | 41 | 義 | yì | adopted | 思惟義樂苦 | 
| 122 | 41 | 義 | yì | a relationship | 思惟義樂苦 | 
| 123 | 41 | 義 | yì | volunteer | 思惟義樂苦 | 
| 124 | 41 | 義 | yì | something suitable | 思惟義樂苦 | 
| 125 | 41 | 義 | yì | a martyr | 思惟義樂苦 | 
| 126 | 41 | 義 | yì | a law | 思惟義樂苦 | 
| 127 | 41 | 義 | yì | Yi | 思惟義樂苦 | 
| 128 | 41 | 義 | yì | Righteousness | 思惟義樂苦 | 
| 129 | 41 | 義 | yì | aim; artha | 思惟義樂苦 | 
| 130 | 40 | 五 | wǔ | five | 假設五應知 | 
| 131 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 假設五應知 | 
| 132 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 假設五應知 | 
| 133 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 假設五應知 | 
| 134 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 假設五應知 | 
| 135 | 38 | 一 | yī | one | 一由種性故 | 
| 136 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由種性故 | 
| 137 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由種性故 | 
| 138 | 38 | 一 | yī | first | 一由種性故 | 
| 139 | 38 | 一 | yī | the same | 一由種性故 | 
| 140 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一由種性故 | 
| 141 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一由種性故 | 
| 142 | 38 | 一 | yī | Yi | 一由種性故 | 
| 143 | 38 | 一 | yī | other | 一由種性故 | 
| 144 | 38 | 一 | yī | to unify | 一由種性故 | 
| 145 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由種性故 | 
| 146 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由種性故 | 
| 147 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一由種性故 | 
| 148 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 149 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由得故 | 
| 150 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 由得故 | 
| 151 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 由得故 | 
| 152 | 36 | 得 | dé | de | 由得故 | 
| 153 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 由得故 | 
| 154 | 36 | 得 | dé | to result in | 由得故 | 
| 155 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由得故 | 
| 156 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 由得故 | 
| 157 | 36 | 得 | dé | to be finished | 由得故 | 
| 158 | 36 | 得 | děi | satisfying | 由得故 | 
| 159 | 36 | 得 | dé | to contract | 由得故 | 
| 160 | 36 | 得 | dé | to hear | 由得故 | 
| 161 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 由得故 | 
| 162 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 由得故 | 
| 163 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由得故 | 
| 164 | 34 | 及 | jí | to reach | 謂住四果及三向 | 
| 165 | 34 | 及 | jí | to attain | 謂住四果及三向 | 
| 166 | 34 | 及 | jí | to understand | 謂住四果及三向 | 
| 167 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂住四果及三向 | 
| 168 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂住四果及三向 | 
| 169 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂住四果及三向 | 
| 170 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 謂住四果及三向 | 
| 171 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名哀愍 | 
| 172 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名哀愍 | 
| 173 | 33 | 名 | míng | rank; position | 是名哀愍 | 
| 174 | 33 | 名 | míng | an excuse | 是名哀愍 | 
| 175 | 33 | 名 | míng | life | 是名哀愍 | 
| 176 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 是名哀愍 | 
| 177 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 是名哀愍 | 
| 178 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名哀愍 | 
| 179 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 是名哀愍 | 
| 180 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 是名哀愍 | 
| 181 | 33 | 名 | míng | moral | 是名哀愍 | 
| 182 | 33 | 名 | míng | name; naman | 是名哀愍 | 
| 183 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名哀愍 | 
| 184 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此中解脫為方便由 | 
| 185 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 此中解脫為方便由 | 
| 186 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 此中解脫為方便由 | 
| 187 | 31 | 為 | wéi | to do | 此中解脫為方便由 | 
| 188 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 此中解脫為方便由 | 
| 189 | 31 | 為 | wéi | to govern | 此中解脫為方便由 | 
| 190 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 此中解脫為方便由 | 
| 191 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 九由一切問記增上故 | 
| 192 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 九由一切問記增上故 | 
| 193 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 194 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 195 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 196 | 27 | 復 | fù | to restore | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 197 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 198 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 199 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 200 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 201 | 27 | 復 | fù | Fu | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 202 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 203 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 204 | 26 | 四 | sì | four | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 205 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 206 | 26 | 四 | sì | fourth | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 207 | 26 | 四 | sì | Si | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 208 | 26 | 四 | sì | four; catur | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 209 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂聲聞乘等 | 
| 210 | 25 | 等 | děng | to wait | 謂聲聞乘等 | 
| 211 | 25 | 等 | děng | to be equal | 謂聲聞乘等 | 
| 212 | 25 | 等 | děng | degree; level | 謂聲聞乘等 | 
| 213 | 25 | 等 | děng | to compare | 謂聲聞乘等 | 
| 214 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂聲聞乘等 | 
| 215 | 25 | 六 | liù | six | 二由六障淨增 | 
| 216 | 25 | 六 | liù | sixth | 二由六障淨增 | 
| 217 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二由六障淨增 | 
| 218 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二由六障淨增 | 
| 219 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行受施物者 | 
| 220 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行受施物者 | 
| 221 | 25 | 行 | háng | profession | 行受施物者 | 
| 222 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行受施物者 | 
| 223 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行受施物者 | 
| 224 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行受施物者 | 
| 225 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行受施物者 | 
| 226 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行受施物者 | 
| 227 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行受施物者 | 
| 228 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行受施物者 | 
| 229 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行受施物者 | 
| 230 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行受施物者 | 
| 231 | 25 | 行 | xíng | to move | 行受施物者 | 
| 232 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行受施物者 | 
| 233 | 25 | 行 | xíng | travel | 行受施物者 | 
| 234 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行受施物者 | 
| 235 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行受施物者 | 
| 236 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行受施物者 | 
| 237 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行受施物者 | 
| 238 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行受施物者 | 
| 239 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行受施物者 | 
| 240 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行受施物者 | 
| 241 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行受施物者 | 
| 242 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行受施物者 | 
| 243 | 25 | 行 | xíng | 行受施物者 | |
| 244 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行受施物者 | 
| 245 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行受施物者 | 
| 246 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行受施物者 | 
| 247 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應道理故 | 
| 248 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應道理故 | 
| 249 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應道理故 | 
| 250 | 25 | 應 | yìng | to accept | 不應道理故 | 
| 251 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應道理故 | 
| 252 | 25 | 應 | yìng | to echo | 不應道理故 | 
| 253 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應道理故 | 
| 254 | 25 | 應 | yìng | Ying | 不應道理故 | 
| 255 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 256 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 257 | 24 | 清淨 | qīngjìng | concise | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 258 | 24 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 259 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 260 | 24 | 清淨 | qīngjìng | purity | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 261 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 262 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說覺分決擇 | 
| 263 | 24 | 能 | néng | can; able | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 264 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 265 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 266 | 24 | 能 | néng | energy | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 267 | 24 | 能 | néng | function; use | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 268 | 24 | 能 | néng | talent | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 269 | 24 | 能 | néng | expert at | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 270 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 271 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 272 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 273 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 274 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 275 | 23 | 知 | zhī | to know | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 276 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 277 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 278 | 23 | 知 | zhī | to administer | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 279 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 280 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 281 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 282 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 283 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 284 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 285 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 286 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 287 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 288 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 289 | 23 | 知 | zhī | to make known | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 290 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 291 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 292 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 293 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 294 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂所依 | 
| 295 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂所依 | 
| 296 | 23 | 依 | yī | to help | 謂所依 | 
| 297 | 23 | 依 | yī | flourishing | 謂所依 | 
| 298 | 23 | 依 | yī | lovable | 謂所依 | 
| 299 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂所依 | 
| 300 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂所依 | 
| 301 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂所依 | 
| 302 | 22 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 建立五唯二 | 
| 303 | 22 | 建立 | jiànlì | to produce | 建立五唯二 | 
| 304 | 22 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 彼差別無邊 | 
| 305 | 22 | 差別 | chābié | discrimination | 彼差別無邊 | 
| 306 | 22 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 彼差別無邊 | 
| 307 | 22 | 差別 | chābié | distinction | 彼差別無邊 | 
| 308 | 22 | 無所得 | wú suǒ dé | nothing to be attained | 無所得無量 | 
| 309 | 22 | 性 | xìng | gender | 又三因緣故斷是常性 | 
| 310 | 22 | 性 | xìng | nature; disposition | 又三因緣故斷是常性 | 
| 311 | 22 | 性 | xìng | grammatical gender | 又三因緣故斷是常性 | 
| 312 | 22 | 性 | xìng | a property; a quality | 又三因緣故斷是常性 | 
| 313 | 22 | 性 | xìng | life; destiny | 又三因緣故斷是常性 | 
| 314 | 22 | 性 | xìng | sexual desire | 又三因緣故斷是常性 | 
| 315 | 22 | 性 | xìng | scope | 又三因緣故斷是常性 | 
| 316 | 22 | 性 | xìng | nature | 又三因緣故斷是常性 | 
| 317 | 21 | 之 | zhī | to go | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 318 | 21 | 之 | zhī | to arrive; to go | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 319 | 21 | 之 | zhī | is | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 320 | 21 | 之 | zhī | to use | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 321 | 21 | 之 | zhī | Zhi | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 322 | 21 | 之 | zhī | winding | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 323 | 21 | 言教 | yánjiāo | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | 五由言教增上故 | 
| 324 | 21 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 | 
| 325 | 21 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 | 
| 326 | 21 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 | 
| 327 | 21 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 | 
| 328 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 謂不動法 | 
| 329 | 20 | 法 | fǎ | France | 謂不動法 | 
| 330 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂不動法 | 
| 331 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂不動法 | 
| 332 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂不動法 | 
| 333 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 謂不動法 | 
| 334 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 謂不動法 | 
| 335 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂不動法 | 
| 336 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 謂不動法 | 
| 337 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 謂不動法 | 
| 338 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 謂不動法 | 
| 339 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂不動法 | 
| 340 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂不動法 | 
| 341 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 謂不動法 | 
| 342 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂不動法 | 
| 343 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂不動法 | 
| 344 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂不動法 | 
| 345 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂不動法 | 
| 346 | 20 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 二十四於善說法律中所得世 | 
| 347 | 20 | 所得 | suǒdé | acquire | 二十四於善說法律中所得世 | 
| 348 | 19 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 349 | 19 | 宣說 | xuānshuō | instruct; upadiś | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 350 | 19 | 道理 | dàolǐ | a principle | 不應道理故 | 
| 351 | 19 | 道理 | dàolǐ | reason; grounds; justification | 不應道理故 | 
| 352 | 19 | 道理 | dàolǐ | a plan for handling something | 不應道理故 | 
| 353 | 19 | 道理 | dàolǐ | a moral principle | 不應道理故 | 
| 354 | 19 | 道理 | dàolǐ | principle; naya | 不應道理故 | 
| 355 | 19 | 障 | zhàng | to separate | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 356 | 19 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 357 | 19 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 358 | 19 | 障 | zhàng | to cover | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 359 | 19 | 障 | zhàng | to defend | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 360 | 19 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 361 | 19 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 362 | 19 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 363 | 19 | 障 | zhàng | to assure | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 364 | 19 | 障 | zhàng | obstruction | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 365 | 18 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 由十七增上 | 
| 366 | 18 | 中 | zhōng | middle | 此中解脫為方便由 | 
| 367 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中解脫為方便由 | 
| 368 | 18 | 中 | zhōng | China | 此中解脫為方便由 | 
| 369 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中解脫為方便由 | 
| 370 | 18 | 中 | zhōng | midday | 此中解脫為方便由 | 
| 371 | 18 | 中 | zhōng | inside | 此中解脫為方便由 | 
| 372 | 18 | 中 | zhōng | during | 此中解脫為方便由 | 
| 373 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 此中解脫為方便由 | 
| 374 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 此中解脫為方便由 | 
| 375 | 18 | 中 | zhōng | half | 此中解脫為方便由 | 
| 376 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中解脫為方便由 | 
| 377 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中解脫為方便由 | 
| 378 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 此中解脫為方便由 | 
| 379 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中解脫為方便由 | 
| 380 | 18 | 中 | zhōng | middle | 此中解脫為方便由 | 
| 381 | 18 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 異類譬喻不應理故 | 
| 382 | 18 | 類 | lèi | similar; like | 異類譬喻不應理故 | 
| 383 | 18 | 類 | lèi | class in a programming language | 異類譬喻不應理故 | 
| 384 | 18 | 類 | lèi | reason; logic | 異類譬喻不應理故 | 
| 385 | 18 | 類 | lèi | example; model | 異類譬喻不應理故 | 
| 386 | 18 | 類 | lèi | Lei | 異類譬喻不應理故 | 
| 387 | 18 | 類 | lèi | species; jāti | 異類譬喻不應理故 | 
| 388 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又假設補特伽羅應知 | 
| 389 | 18 | 作 | zuò | to do | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 390 | 18 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 391 | 18 | 作 | zuò | to start | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 392 | 18 | 作 | zuò | a writing; a work | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 393 | 18 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 394 | 18 | 作 | zuō | to create; to make | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 395 | 18 | 作 | zuō | a workshop | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 396 | 18 | 作 | zuō | to write; to compose | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 397 | 18 | 作 | zuò | to rise | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 398 | 18 | 作 | zuò | to be aroused | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 399 | 18 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 400 | 18 | 作 | zuò | to regard as | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 401 | 18 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 由於一切時顯現一切智者所作增上故 | 
| 402 | 17 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 | 
| 403 | 17 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 | 
| 404 | 17 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 | 
| 405 | 17 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 | 
| 406 | 17 | 論 | lùn | to convict | 論曰 | 
| 407 | 17 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 | 
| 408 | 17 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 | 
| 409 | 17 | 論 | lùn | discussion | 論曰 | 
| 410 | 17 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 殊特非殊特 | 
| 411 | 17 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 殊特非殊特 | 
| 412 | 17 | 非 | fēi | different | 殊特非殊特 | 
| 413 | 17 | 非 | fēi | to not be; to not have | 殊特非殊特 | 
| 414 | 17 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 殊特非殊特 | 
| 415 | 17 | 非 | fēi | Africa | 殊特非殊特 | 
| 416 | 17 | 非 | fēi | to slander | 殊特非殊特 | 
| 417 | 17 | 非 | fěi | to avoid | 殊特非殊特 | 
| 418 | 17 | 非 | fēi | must | 殊特非殊特 | 
| 419 | 17 | 非 | fēi | an error | 殊特非殊特 | 
| 420 | 17 | 非 | fēi | a problem; a question | 殊特非殊特 | 
| 421 | 17 | 非 | fēi | evil | 殊特非殊特 | 
| 422 | 17 | 應知 | yīng zhī | should be known | 假設五應知 | 
| 423 | 16 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 五由過失功德故 | 
| 424 | 16 | 功德 | gōngdé | merit | 五由過失功德故 | 
| 425 | 16 | 功德 | gōngdé | quality; guṇa | 五由過失功德故 | 
| 426 | 16 | 功德 | gōngdé | merit; puṇya | 五由過失功德故 | 
| 427 | 16 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 428 | 16 | 緣 | yuán | hem | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 429 | 16 | 緣 | yuán | to revolve around | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 430 | 16 | 緣 | yuán | to climb up | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 431 | 16 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 432 | 16 | 緣 | yuán | along; to follow | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 433 | 16 | 緣 | yuán | to depend on | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 434 | 16 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 435 | 16 | 緣 | yuán | Condition | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 436 | 16 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 由緣唯二根故唯二作意可知 | 
| 437 | 16 | 淨 | jìng | clean | 二由六障淨增 | 
| 438 | 16 | 淨 | jìng | no surplus; net | 二由六障淨增 | 
| 439 | 16 | 淨 | jìng | pure | 二由六障淨增 | 
| 440 | 16 | 淨 | jìng | tranquil | 二由六障淨增 | 
| 441 | 16 | 淨 | jìng | cold | 二由六障淨增 | 
| 442 | 16 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 二由六障淨增 | 
| 443 | 16 | 淨 | jìng | role of hero | 二由六障淨增 | 
| 444 | 16 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 二由六障淨增 | 
| 445 | 16 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 二由六障淨增 | 
| 446 | 16 | 淨 | jìng | clean; pure | 二由六障淨增 | 
| 447 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 二由六障淨增 | 
| 448 | 16 | 淨 | jìng | cleanse | 二由六障淨增 | 
| 449 | 16 | 淨 | jìng | Pure | 二由六障淨增 | 
| 450 | 16 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 二由六障淨增 | 
| 451 | 16 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 二由六障淨增 | 
| 452 | 16 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 二由六障淨增 | 
| 453 | 16 | 亦 | yì | Yi | 作具亦無作業 | 
| 454 | 16 | 艱難 | jiānnán | difficult | 艱難與相貌 | 
| 455 | 16 | 艱難 | jiānnán | hardship; kṛcchra | 艱難與相貌 | 
| 456 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 由愍有情增上故 | 
| 457 | 15 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 由愍有情增上故 | 
| 458 | 15 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 由愍有情增上故 | 
| 459 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 由愍有情增上故 | 
| 460 | 15 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 由愍有情增上故 | 
| 461 | 15 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 諸菩薩等以何為樂 | 
| 462 | 15 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 又由二種因故果無有退 | 
| 463 | 15 | 可 | kě | can; may; permissible | 謂可救不可救 | 
| 464 | 15 | 可 | kě | to approve; to permit | 謂可救不可救 | 
| 465 | 15 | 可 | kě | to be worth | 謂可救不可救 | 
| 466 | 15 | 可 | kě | to suit; to fit | 謂可救不可救 | 
| 467 | 15 | 可 | kè | khan | 謂可救不可救 | 
| 468 | 15 | 可 | kě | to recover | 謂可救不可救 | 
| 469 | 15 | 可 | kě | to act as | 謂可救不可救 | 
| 470 | 15 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 謂可救不可救 | 
| 471 | 15 | 可 | kě | used to add emphasis | 謂可救不可救 | 
| 472 | 15 | 可 | kě | beautiful | 謂可救不可救 | 
| 473 | 15 | 可 | kě | Ke | 謂可救不可救 | 
| 474 | 15 | 可 | kě | can; may; śakta | 謂可救不可救 | 
| 475 | 14 | 與 | yǔ | to give | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 476 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 477 | 14 | 與 | yù | to particate in | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 478 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 479 | 14 | 與 | yù | to help | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 480 | 14 | 與 | yǔ | for | 已得根本定現見諸天眾與 | 
| 481 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂住四果及三向 | 
| 482 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂住四果及三向 | 
| 483 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂住四果及三向 | 
| 484 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂住四果及三向 | 
| 485 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 謂住四果及三向 | 
| 486 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂住四果及三向 | 
| 487 | 14 | 理趣 | lǐqù | thought; mata | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 488 | 14 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 十五由日夜六反觀察世間增 | 
| 489 | 14 | 世間 | shìjiān | world | 十五由日夜六反觀察世間增 | 
| 490 | 14 | 世間 | shìjiān | world; loka | 十五由日夜六反觀察世間增 | 
| 491 | 13 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 謂修所引習氣 | 
| 492 | 13 | 引 | yǐn | to draw a bow | 謂修所引習氣 | 
| 493 | 13 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 謂修所引習氣 | 
| 494 | 13 | 引 | yǐn | to stretch | 謂修所引習氣 | 
| 495 | 13 | 引 | yǐn | to involve | 謂修所引習氣 | 
| 496 | 13 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 謂修所引習氣 | 
| 497 | 13 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 謂修所引習氣 | 
| 498 | 13 | 引 | yǐn | to recruit | 謂修所引習氣 | 
| 499 | 13 | 引 | yǐn | to hold | 謂修所引習氣 | 
| 500 | 13 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 謂修所引習氣 | 
Frequencies of all Words
Top 964
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 124 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 2 | 124 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 3 | 124 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 4 | 124 | 故 | gù | to die | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 5 | 124 | 故 | gù | so; therefore; hence | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 6 | 124 | 故 | gù | original | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 7 | 124 | 故 | gù | accident; happening; instance | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 8 | 124 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 9 | 124 | 故 | gù | something in the past | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 10 | 124 | 故 | gù | deceased; dead | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 11 | 124 | 故 | gù | still; yet | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 12 | 124 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 13 | 103 | 謂 | wèi | to call | 謂修所引習氣 | 
| 14 | 103 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂修所引習氣 | 
| 15 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂修所引習氣 | 
| 16 | 103 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂修所引習氣 | 
| 17 | 103 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂修所引習氣 | 
| 18 | 103 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂修所引習氣 | 
| 19 | 103 | 謂 | wèi | to think | 謂修所引習氣 | 
| 20 | 103 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂修所引習氣 | 
| 21 | 103 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂修所引習氣 | 
| 22 | 103 | 謂 | wèi | and | 謂修所引習氣 | 
| 23 | 103 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂修所引習氣 | 
| 24 | 103 | 謂 | wèi | Wei | 謂修所引習氣 | 
| 25 | 103 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂修所引習氣 | 
| 26 | 103 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂修所引習氣 | 
| 27 | 83 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 相 | 
| 28 | 83 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 相 | 
| 29 | 83 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 相 | 
| 30 | 83 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 相 | 
| 31 | 83 | 相 | xiàng | to aid; to help | 相 | 
| 32 | 83 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 相 | 
| 33 | 83 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 相 | 
| 34 | 83 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 相 | 
| 35 | 83 | 相 | xiāng | Xiang | 相 | 
| 36 | 83 | 相 | xiāng | form substance | 相 | 
| 37 | 83 | 相 | xiāng | to express | 相 | 
| 38 | 83 | 相 | xiàng | to choose | 相 | 
| 39 | 83 | 相 | xiāng | Xiang | 相 | 
| 40 | 83 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 相 | 
| 41 | 83 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 相 | 
| 42 | 83 | 相 | xiāng | to compare | 相 | 
| 43 | 83 | 相 | xiàng | to divine | 相 | 
| 44 | 83 | 相 | xiàng | to administer | 相 | 
| 45 | 83 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 相 | 
| 46 | 83 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 相 | 
| 47 | 83 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 相 | 
| 48 | 83 | 相 | xiāng | coralwood | 相 | 
| 49 | 83 | 相 | xiàng | ministry | 相 | 
| 50 | 83 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 相 | 
| 51 | 83 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 相 | 
| 52 | 83 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 相 | 
| 53 | 83 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 相 | 
| 54 | 83 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 相 | 
| 55 | 80 | 事 | shì | matter; thing; item | 果事決擇今當說 | 
| 56 | 80 | 事 | shì | to serve | 果事決擇今當說 | 
| 57 | 80 | 事 | shì | a government post | 果事決擇今當說 | 
| 58 | 80 | 事 | shì | duty; post; work | 果事決擇今當說 | 
| 59 | 80 | 事 | shì | occupation | 果事決擇今當說 | 
| 60 | 80 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 果事決擇今當說 | 
| 61 | 80 | 事 | shì | an accident | 果事決擇今當說 | 
| 62 | 80 | 事 | shì | to attend | 果事決擇今當說 | 
| 63 | 80 | 事 | shì | an allusion | 果事決擇今當說 | 
| 64 | 80 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 果事決擇今當說 | 
| 65 | 80 | 事 | shì | to engage in | 果事決擇今當說 | 
| 66 | 80 | 事 | shì | to enslave | 果事決擇今當說 | 
| 67 | 80 | 事 | shì | to pursue | 果事決擇今當說 | 
| 68 | 80 | 事 | shì | to administer | 果事決擇今當說 | 
| 69 | 80 | 事 | shì | to appoint | 果事決擇今當說 | 
| 70 | 80 | 事 | shì | a piece | 果事決擇今當說 | 
| 71 | 80 | 事 | shì | thing; phenomena | 果事決擇今當說 | 
| 72 | 80 | 事 | shì | actions; karma | 果事決擇今當說 | 
| 73 | 80 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂修所引習氣 | 
| 74 | 80 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂修所引習氣 | 
| 75 | 80 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂修所引習氣 | 
| 76 | 80 | 所 | suǒ | it | 謂修所引習氣 | 
| 77 | 80 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂修所引習氣 | 
| 78 | 80 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂修所引習氣 | 
| 79 | 80 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂修所引習氣 | 
| 80 | 80 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂修所引習氣 | 
| 81 | 80 | 所 | suǒ | that which | 謂修所引習氣 | 
| 82 | 80 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂修所引習氣 | 
| 83 | 80 | 所 | suǒ | meaning | 謂修所引習氣 | 
| 84 | 80 | 所 | suǒ | garrison | 謂修所引習氣 | 
| 85 | 80 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂修所引習氣 | 
| 86 | 80 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂修所引習氣 | 
| 87 | 68 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂若未 | 
| 88 | 68 | 若 | ruò | seemingly | 謂若未 | 
| 89 | 68 | 若 | ruò | if | 謂若未 | 
| 90 | 68 | 若 | ruò | you | 謂若未 | 
| 91 | 68 | 若 | ruò | this; that | 謂若未 | 
| 92 | 68 | 若 | ruò | and; or | 謂若未 | 
| 93 | 68 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂若未 | 
| 94 | 68 | 若 | rě | pomegranite | 謂若未 | 
| 95 | 68 | 若 | ruò | to choose | 謂若未 | 
| 96 | 68 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂若未 | 
| 97 | 68 | 若 | ruò | thus | 謂若未 | 
| 98 | 68 | 若 | ruò | pollia | 謂若未 | 
| 99 | 68 | 若 | ruò | Ruo | 謂若未 | 
| 100 | 68 | 若 | ruò | only then | 謂若未 | 
| 101 | 68 | 若 | rě | ja | 謂若未 | 
| 102 | 68 | 若 | rě | jñā | 謂若未 | 
| 103 | 68 | 若 | ruò | if; yadi | 謂若未 | 
| 104 | 66 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 105 | 66 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 106 | 66 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 107 | 66 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 108 | 66 | 種 | zhǒng | seed; strain | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 109 | 66 | 種 | zhǒng | offspring | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 110 | 66 | 種 | zhǒng | breed | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 111 | 66 | 種 | zhǒng | race | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 112 | 66 | 種 | zhǒng | species | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 113 | 66 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 114 | 66 | 種 | zhǒng | grit; guts | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 115 | 66 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 116 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 六障淨者 | 
| 117 | 65 | 者 | zhě | that | 六障淨者 | 
| 118 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 六障淨者 | 
| 119 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 六障淨者 | 
| 120 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 六障淨者 | 
| 121 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 六障淨者 | 
| 122 | 65 | 者 | zhuó | according to | 六障淨者 | 
| 123 | 65 | 者 | zhě | ca | 六障淨者 | 
| 124 | 60 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由根等差別 | 
| 125 | 60 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由根等差別 | 
| 126 | 60 | 由 | yóu | to follow along | 由根等差別 | 
| 127 | 60 | 由 | yóu | cause; reason | 由根等差別 | 
| 128 | 60 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由根等差別 | 
| 129 | 60 | 由 | yóu | from a starting point | 由根等差別 | 
| 130 | 60 | 由 | yóu | You | 由根等差別 | 
| 131 | 60 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由根等差別 | 
| 132 | 60 | 此 | cǐ | this; these | 此中解脫為方便由 | 
| 133 | 60 | 此 | cǐ | in this way | 此中解脫為方便由 | 
| 134 | 60 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中解脫為方便由 | 
| 135 | 60 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中解脫為方便由 | 
| 136 | 60 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中解脫為方便由 | 
| 137 | 57 | 是 | shì | is; are; am; to be | 又三因緣故斷是常性 | 
| 138 | 57 | 是 | shì | is exactly | 又三因緣故斷是常性 | 
| 139 | 57 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 又三因緣故斷是常性 | 
| 140 | 57 | 是 | shì | this; that; those | 又三因緣故斷是常性 | 
| 141 | 57 | 是 | shì | really; certainly | 又三因緣故斷是常性 | 
| 142 | 57 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 又三因緣故斷是常性 | 
| 143 | 57 | 是 | shì | true | 又三因緣故斷是常性 | 
| 144 | 57 | 是 | shì | is; has; exists | 又三因緣故斷是常性 | 
| 145 | 57 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 又三因緣故斷是常性 | 
| 146 | 57 | 是 | shì | a matter; an affair | 又三因緣故斷是常性 | 
| 147 | 57 | 是 | shì | Shi | 又三因緣故斷是常性 | 
| 148 | 57 | 是 | shì | is; bhū | 又三因緣故斷是常性 | 
| 149 | 57 | 是 | shì | this; idam | 又三因緣故斷是常性 | 
| 150 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 151 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 152 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 153 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 154 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 155 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 156 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 157 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 158 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 159 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 160 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 161 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 162 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 163 | 55 | 有 | yǒu | You | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 164 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 165 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 166 | 55 | 三 | sān | three | 三由學故 | 
| 167 | 55 | 三 | sān | third | 三由學故 | 
| 168 | 55 | 三 | sān | more than two | 三由學故 | 
| 169 | 55 | 三 | sān | very few | 三由學故 | 
| 170 | 55 | 三 | sān | repeatedly | 三由學故 | 
| 171 | 55 | 三 | sān | San | 三由學故 | 
| 172 | 55 | 三 | sān | three; tri | 三由學故 | 
| 173 | 55 | 三 | sān | sa | 三由學故 | 
| 174 | 55 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三由學故 | 
| 175 | 47 | 二 | èr | two | 建立五唯二 | 
| 176 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 建立五唯二 | 
| 177 | 47 | 二 | èr | second | 建立五唯二 | 
| 178 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 建立五唯二 | 
| 179 | 47 | 二 | èr | another; the other | 建立五唯二 | 
| 180 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 建立五唯二 | 
| 181 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 建立五唯二 | 
| 182 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 建立五唯二 | 
| 183 | 47 | 無 | wú | no | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 184 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 185 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 186 | 47 | 無 | wú | has not yet | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 187 | 47 | 無 | mó | mo | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 188 | 47 | 無 | wú | do not | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 189 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 190 | 47 | 無 | wú | regardless of | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 191 | 47 | 無 | wú | to not have | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 192 | 47 | 無 | wú | um | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 193 | 47 | 無 | wú | Wu | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 194 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 195 | 47 | 無 | wú | not; non- | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 196 | 47 | 無 | mó | mo | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 197 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說覺分決擇 | 
| 198 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說覺分決擇 | 
| 199 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說覺分決擇 | 
| 200 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說覺分決擇 | 
| 201 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說覺分決擇 | 
| 202 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說覺分決擇 | 
| 203 | 44 | 說 | shuō | allocution | 如是已說覺分決擇 | 
| 204 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說覺分決擇 | 
| 205 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說覺分決擇 | 
| 206 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說覺分決擇 | 
| 207 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說覺分決擇 | 
| 208 | 44 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說覺分決擇 | 
| 209 | 44 | 於 | yú | in; at | 一為於說者起恭敬義 | 
| 210 | 44 | 於 | yú | in; at | 一為於說者起恭敬義 | 
| 211 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 一為於說者起恭敬義 | 
| 212 | 44 | 於 | yú | to go; to | 一為於說者起恭敬義 | 
| 213 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一為於說者起恭敬義 | 
| 214 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一為於說者起恭敬義 | 
| 215 | 44 | 於 | yú | from | 一為於說者起恭敬義 | 
| 216 | 44 | 於 | yú | give | 一為於說者起恭敬義 | 
| 217 | 44 | 於 | yú | oppposing | 一為於說者起恭敬義 | 
| 218 | 44 | 於 | yú | and | 一為於說者起恭敬義 | 
| 219 | 44 | 於 | yú | compared to | 一為於說者起恭敬義 | 
| 220 | 44 | 於 | yú | by | 一為於說者起恭敬義 | 
| 221 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 一為於說者起恭敬義 | 
| 222 | 44 | 於 | yú | for | 一為於說者起恭敬義 | 
| 223 | 44 | 於 | yú | Yu | 一為於說者起恭敬義 | 
| 224 | 44 | 於 | wū | a crow | 一為於說者起恭敬義 | 
| 225 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 一為於說者起恭敬義 | 
| 226 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 一為於說者起恭敬義 | 
| 227 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 228 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 229 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 230 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 231 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 232 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 233 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 由證轉依故諸煩惱不起 | 
| 234 | 41 | 義 | yì | meaning; sense | 思惟義樂苦 | 
| 235 | 41 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 思惟義樂苦 | 
| 236 | 41 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 思惟義樂苦 | 
| 237 | 41 | 義 | yì | chivalry; generosity | 思惟義樂苦 | 
| 238 | 41 | 義 | yì | just; righteous | 思惟義樂苦 | 
| 239 | 41 | 義 | yì | adopted | 思惟義樂苦 | 
| 240 | 41 | 義 | yì | a relationship | 思惟義樂苦 | 
| 241 | 41 | 義 | yì | volunteer | 思惟義樂苦 | 
| 242 | 41 | 義 | yì | something suitable | 思惟義樂苦 | 
| 243 | 41 | 義 | yì | a martyr | 思惟義樂苦 | 
| 244 | 41 | 義 | yì | a law | 思惟義樂苦 | 
| 245 | 41 | 義 | yì | Yi | 思惟義樂苦 | 
| 246 | 41 | 義 | yì | Righteousness | 思惟義樂苦 | 
| 247 | 41 | 義 | yì | aim; artha | 思惟義樂苦 | 
| 248 | 40 | 五 | wǔ | five | 假設五應知 | 
| 249 | 40 | 五 | wǔ | fifth musical note | 假設五應知 | 
| 250 | 40 | 五 | wǔ | Wu | 假設五應知 | 
| 251 | 40 | 五 | wǔ | the five elements | 假設五應知 | 
| 252 | 40 | 五 | wǔ | five; pañca | 假設五應知 | 
| 253 | 38 | 一 | yī | one | 一由種性故 | 
| 254 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一由種性故 | 
| 255 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一由種性故 | 
| 256 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 一由種性故 | 
| 257 | 38 | 一 | yì | whole; all | 一由種性故 | 
| 258 | 38 | 一 | yī | first | 一由種性故 | 
| 259 | 38 | 一 | yī | the same | 一由種性故 | 
| 260 | 38 | 一 | yī | each | 一由種性故 | 
| 261 | 38 | 一 | yī | certain | 一由種性故 | 
| 262 | 38 | 一 | yī | throughout | 一由種性故 | 
| 263 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一由種性故 | 
| 264 | 38 | 一 | yī | sole; single | 一由種性故 | 
| 265 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 一由種性故 | 
| 266 | 38 | 一 | yī | Yi | 一由種性故 | 
| 267 | 38 | 一 | yī | other | 一由種性故 | 
| 268 | 38 | 一 | yī | to unify | 一由種性故 | 
| 269 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一由種性故 | 
| 270 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一由種性故 | 
| 271 | 38 | 一 | yī | or | 一由種性故 | 
| 272 | 38 | 一 | yī | one; eka | 一由種性故 | 
| 273 | 36 | 不 | bù | not; no | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 274 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 275 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 276 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 277 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 278 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 279 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 280 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 281 | 36 | 不 | bù | no; na | 謂有障無障具縛不具縛 | 
| 282 | 36 | 得 | de | potential marker | 由得故 | 
| 283 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 由得故 | 
| 284 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 由得故 | 
| 285 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 由得故 | 
| 286 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 由得故 | 
| 287 | 36 | 得 | dé | de | 由得故 | 
| 288 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 由得故 | 
| 289 | 36 | 得 | dé | to result in | 由得故 | 
| 290 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 由得故 | 
| 291 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 由得故 | 
| 292 | 36 | 得 | dé | to be finished | 由得故 | 
| 293 | 36 | 得 | de | result of degree | 由得故 | 
| 294 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 由得故 | 
| 295 | 36 | 得 | děi | satisfying | 由得故 | 
| 296 | 36 | 得 | dé | to contract | 由得故 | 
| 297 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 由得故 | 
| 298 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 由得故 | 
| 299 | 36 | 得 | dé | to hear | 由得故 | 
| 300 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 由得故 | 
| 301 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 由得故 | 
| 302 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 由得故 | 
| 303 | 35 | 彼 | bǐ | that; those | 彼差別無邊 | 
| 304 | 35 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼差別無邊 | 
| 305 | 35 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼差別無邊 | 
| 306 | 34 | 及 | jí | to reach | 謂住四果及三向 | 
| 307 | 34 | 及 | jí | and | 謂住四果及三向 | 
| 308 | 34 | 及 | jí | coming to; when | 謂住四果及三向 | 
| 309 | 34 | 及 | jí | to attain | 謂住四果及三向 | 
| 310 | 34 | 及 | jí | to understand | 謂住四果及三向 | 
| 311 | 34 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂住四果及三向 | 
| 312 | 34 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂住四果及三向 | 
| 313 | 34 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂住四果及三向 | 
| 314 | 34 | 及 | jí | and; ca; api | 謂住四果及三向 | 
| 315 | 33 | 名 | míng | measure word for people | 是名哀愍 | 
| 316 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名哀愍 | 
| 317 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名哀愍 | 
| 318 | 33 | 名 | míng | rank; position | 是名哀愍 | 
| 319 | 33 | 名 | míng | an excuse | 是名哀愍 | 
| 320 | 33 | 名 | míng | life | 是名哀愍 | 
| 321 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 是名哀愍 | 
| 322 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 是名哀愍 | 
| 323 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名哀愍 | 
| 324 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 是名哀愍 | 
| 325 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 是名哀愍 | 
| 326 | 33 | 名 | míng | moral | 是名哀愍 | 
| 327 | 33 | 名 | míng | name; naman | 是名哀愍 | 
| 328 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名哀愍 | 
| 329 | 31 | 為 | wèi | for; to | 此中解脫為方便由 | 
| 330 | 31 | 為 | wèi | because of | 此中解脫為方便由 | 
| 331 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此中解脫為方便由 | 
| 332 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 此中解脫為方便由 | 
| 333 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 此中解脫為方便由 | 
| 334 | 31 | 為 | wéi | to do | 此中解脫為方便由 | 
| 335 | 31 | 為 | wèi | for | 此中解脫為方便由 | 
| 336 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 此中解脫為方便由 | 
| 337 | 31 | 為 | wèi | to | 此中解脫為方便由 | 
| 338 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 此中解脫為方便由 | 
| 339 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此中解脫為方便由 | 
| 340 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 此中解脫為方便由 | 
| 341 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 此中解脫為方便由 | 
| 342 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 此中解脫為方便由 | 
| 343 | 31 | 為 | wéi | to govern | 此中解脫為方便由 | 
| 344 | 31 | 為 | wèi | to be; bhū | 此中解脫為方便由 | 
| 345 | 29 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 九由一切問記增上故 | 
| 346 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 九由一切問記增上故 | 
| 347 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 九由一切問記增上故 | 
| 348 | 29 | 一切 | yīqiè | generally | 九由一切問記增上故 | 
| 349 | 29 | 一切 | yīqiè | all, everything | 九由一切問記增上故 | 
| 350 | 29 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 九由一切問記增上故 | 
| 351 | 27 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 352 | 27 | 復 | fù | to go back; to return | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 353 | 27 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 354 | 27 | 復 | fù | to do in detail | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 355 | 27 | 復 | fù | to restore | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 356 | 27 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 357 | 27 | 復 | fù | after all; and then | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 358 | 27 | 復 | fù | even if; although | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 359 | 27 | 復 | fù | Fu; Return | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 360 | 27 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 361 | 27 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 362 | 27 | 復 | fù | particle without meaing | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 363 | 27 | 復 | fù | Fu | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 364 | 27 | 復 | fù | repeated; again | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 365 | 27 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 366 | 27 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 367 | 27 | 復 | fù | again; punar | 復有三輪理趣義宣說諸法 | 
| 368 | 26 | 四 | sì | four | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 369 | 26 | 四 | sì | note a musical scale | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 370 | 26 | 四 | sì | fourth | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 371 | 26 | 四 | sì | Si | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 372 | 26 | 四 | sì | four; catur | 攝勝決擇品第十一之四 | 
| 373 | 25 | 等 | děng | et cetera; and so on | 謂聲聞乘等 | 
| 374 | 25 | 等 | děng | to wait | 謂聲聞乘等 | 
| 375 | 25 | 等 | děng | degree; kind | 謂聲聞乘等 | 
| 376 | 25 | 等 | děng | plural | 謂聲聞乘等 | 
| 377 | 25 | 等 | děng | to be equal | 謂聲聞乘等 | 
| 378 | 25 | 等 | děng | degree; level | 謂聲聞乘等 | 
| 379 | 25 | 等 | děng | to compare | 謂聲聞乘等 | 
| 380 | 25 | 等 | děng | same; equal; sama | 謂聲聞乘等 | 
| 381 | 25 | 六 | liù | six | 二由六障淨增 | 
| 382 | 25 | 六 | liù | sixth | 二由六障淨增 | 
| 383 | 25 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 二由六障淨增 | 
| 384 | 25 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 二由六障淨增 | 
| 385 | 25 | 行 | xíng | to walk | 行受施物者 | 
| 386 | 25 | 行 | xíng | capable; competent | 行受施物者 | 
| 387 | 25 | 行 | háng | profession | 行受施物者 | 
| 388 | 25 | 行 | háng | line; row | 行受施物者 | 
| 389 | 25 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行受施物者 | 
| 390 | 25 | 行 | xíng | to travel | 行受施物者 | 
| 391 | 25 | 行 | xìng | actions; conduct | 行受施物者 | 
| 392 | 25 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行受施物者 | 
| 393 | 25 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行受施物者 | 
| 394 | 25 | 行 | háng | horizontal line | 行受施物者 | 
| 395 | 25 | 行 | héng | virtuous deeds | 行受施物者 | 
| 396 | 25 | 行 | hàng | a line of trees | 行受施物者 | 
| 397 | 25 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行受施物者 | 
| 398 | 25 | 行 | xíng | to move | 行受施物者 | 
| 399 | 25 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行受施物者 | 
| 400 | 25 | 行 | xíng | travel | 行受施物者 | 
| 401 | 25 | 行 | xíng | to circulate | 行受施物者 | 
| 402 | 25 | 行 | xíng | running script; running script | 行受施物者 | 
| 403 | 25 | 行 | xíng | temporary | 行受施物者 | 
| 404 | 25 | 行 | xíng | soon | 行受施物者 | 
| 405 | 25 | 行 | háng | rank; order | 行受施物者 | 
| 406 | 25 | 行 | háng | a business; a shop | 行受施物者 | 
| 407 | 25 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行受施物者 | 
| 408 | 25 | 行 | xíng | to experience | 行受施物者 | 
| 409 | 25 | 行 | xíng | path; way | 行受施物者 | 
| 410 | 25 | 行 | xíng | xing; ballad | 行受施物者 | 
| 411 | 25 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行受施物者 | 
| 412 | 25 | 行 | xíng | 行受施物者 | |
| 413 | 25 | 行 | xíng | moreover; also | 行受施物者 | 
| 414 | 25 | 行 | xíng | Practice | 行受施物者 | 
| 415 | 25 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行受施物者 | 
| 416 | 25 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行受施物者 | 
| 417 | 25 | 應 | yīng | should; ought | 不應道理故 | 
| 418 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應道理故 | 
| 419 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應道理故 | 
| 420 | 25 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應道理故 | 
| 421 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應道理故 | 
| 422 | 25 | 應 | yìng | to accept | 不應道理故 | 
| 423 | 25 | 應 | yīng | or; either | 不應道理故 | 
| 424 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應道理故 | 
| 425 | 25 | 應 | yìng | to echo | 不應道理故 | 
| 426 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應道理故 | 
| 427 | 25 | 應 | yìng | Ying | 不應道理故 | 
| 428 | 25 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應道理故 | 
| 429 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 | 
| 430 | 25 | 如 | rú | if | 如 | 
| 431 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如 | 
| 432 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 | 
| 433 | 25 | 如 | rú | this | 如 | 
| 434 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 | 
| 435 | 25 | 如 | rú | to go to | 如 | 
| 436 | 25 | 如 | rú | to meet | 如 | 
| 437 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 | 
| 438 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如 | 
| 439 | 25 | 如 | rú | and | 如 | 
| 440 | 25 | 如 | rú | or | 如 | 
| 441 | 25 | 如 | rú | but | 如 | 
| 442 | 25 | 如 | rú | then | 如 | 
| 443 | 25 | 如 | rú | naturally | 如 | 
| 444 | 25 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 | 
| 445 | 25 | 如 | rú | you | 如 | 
| 446 | 25 | 如 | rú | the second lunar month | 如 | 
| 447 | 25 | 如 | rú | in; at | 如 | 
| 448 | 25 | 如 | rú | Ru | 如 | 
| 449 | 25 | 如 | rú | Thus | 如 | 
| 450 | 25 | 如 | rú | thus; tathā | 如 | 
| 451 | 25 | 如 | rú | like; iva | 如 | 
| 452 | 25 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如 | 
| 453 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 454 | 24 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 455 | 24 | 清淨 | qīngjìng | concise | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 456 | 24 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 457 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 458 | 24 | 清淨 | qīngjìng | purity | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 459 | 24 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 是無常性二清淨真如之所顯故 | 
| 460 | 24 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是已說覺分決擇 | 
| 461 | 24 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是已說覺分決擇 | 
| 462 | 24 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是已說覺分決擇 | 
| 463 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說覺分決擇 | 
| 464 | 24 | 能 | néng | can; able | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 465 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 466 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 467 | 24 | 能 | néng | energy | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 468 | 24 | 能 | néng | function; use | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 469 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 470 | 24 | 能 | néng | talent | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 471 | 24 | 能 | néng | expert at | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 472 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 473 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 474 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 475 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 476 | 24 | 能 | néng | even if | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 477 | 24 | 能 | néng | but | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 478 | 24 | 能 | néng | in this way | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 479 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 480 | 24 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 十二由能攝化徒眾增上故 | 
| 481 | 23 | 知 | zhī | to know | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 482 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 483 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 484 | 23 | 知 | zhī | to administer | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 485 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 486 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 487 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 488 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 489 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 490 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 491 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 492 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 493 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 494 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 495 | 23 | 知 | zhī | to make known | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 496 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 497 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 498 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 499 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 當知由根等差別故建立五種唯二 | 
| 500 | 23 | 依 | yī | according to | 謂所依 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 谓 | 謂 | 
 | 
 | 
| 相 | 
 | 
 | |
| 事 | 
 | 
 | |
| 所 | 
 | 
 | |
| 若 | 
 | 
 | |
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 
| 者 | zhě | ca | |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 | 
 | 
| 阿耨 | 阿耨 | 196 | Anavatapta | 
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 多罗 | 多羅 | 100 | 
 | 
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 | 
 | 
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 毘奈耶藏 | 112 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | 
 | 
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah | 
| 善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta | 
| 善生 | 115 | sīgāla | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 | 
 | 
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna | 
| 世尊 | 115 | 
 | |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga | 
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression | 
| 显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun | 
| 玄奘 | 120 | 
 | |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 275.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱语 | 愛語 | 195 | 
 | 
| 安忍 | 196 | 
 | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana | 
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina | 
| 遍知 | 98 | 
 | |
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa | 
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection | 
| 波罗阇已迦 | 波羅闍已迦 | 98 | 
 | 
| 不放逸 | 98 | 
 | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin | 
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy | 
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
 | 
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason | 
| 不共 | 98 | 
 | |
| 不生 | 98 | 
 | |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person | 
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete | 
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way | 
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 到彼岸 | 100 | 
 | |
| 定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 谛行 | 諦行 | 100 | right action | 
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism | 
| 对治 | 對治 | 100 | 
 | 
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation | 
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二教 | 195 | two teachings | |
| 二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二种性 | 二種性 | 195 | two kinds of nature | 
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema | 
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya | 
| 法相 | 102 | 
 | |
| 法界 | 102 | 
 | |
| 犯戒 | 102 | 
 | |
| 放逸 | 102 | 
 | |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 非情 | 102 | non-sentient object | |
| 非有情 | 102 | non-sentient object | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha | 
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛国土 | 佛國土 | 102 | 
 | 
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
| 后际 | 後際 | 104 | a later time | 
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births | 
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction | 
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility | 
| 见道 | 見道 | 106 | 
 | 
| 简择 | 簡擇 | 106 | to chose | 
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 | 
 | |
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings | 
| 计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate | 
| 解脱分 | 解脫分 | 106 | stage of liberation | 
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda | 
| 积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap | 
| 经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules | 
| 九众 | 九眾 | 106 | the nine assemblies | 
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion | 
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | 
| 具足 | 106 | 
 | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 空性 | 107 | 
 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain | 
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering | 
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy | 
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern | 
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana | 
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六行 | 108 | 
 | |
| 律仪 | 律儀 | 108 | 
 | 
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation | 
| 名身 | 109 | group of names | |
| 摩怛履迦 | 109 | mātṛkā; matrix; systematized lists | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 110 | Nirvana is perfect tranquility | 
| 毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā | 
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva | 
| 菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
| 菩提心 | 112 | 
 | |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally | 
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively | 
| 如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears | 
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles | 
| 三世 | 115 | 
 | |
| 三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 三向 | 115 | the three directions | |
| 三行 | 115 | 
 | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā | 
| 三欲 | 115 | three desires | |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights | 
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
| 色有 | 115 | material existence | |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice | 
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded | 
| 善法 | 115 | 
 | |
| 善根 | 115 | 
 | |
| 善巧 | 115 | 
 | |
| 善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means | 
| 摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform | 
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing | 
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana | 
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep | 
| 摄受 | 攝受 | 115 | 
 | 
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit | 
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
| 施物 | 115 | gift | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 世俗谛 | 世俗諦 | 115 | 
 | 
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 | 
 | |
| 顺解脱分 | 順解脫分 | 115 | stage of liberation by following one's duty | 
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness | 
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | 
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | 
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions | 
| 四证净 | 四證淨 | 115 | four actualizations of purity | 
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 素怛缆 | 素怛纜 | 115 | sutra | 
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time | 
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy | 
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon | 
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples | 
| 唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
| 无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence | 
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五观 | 五觀 | 119 | five contemplations | 
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate | 
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained | 
| 五唯 | 119 | five rudimentary elements | |
| 无诤 | 無諍 | 119 | 
 | 
| 五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual | 
| 无补特伽罗 | 無補特伽羅 | 119 | without a person; niṣpudgala | 
| 无常性 | 無常性 | 119 | impermanence | 
| 无量义 | 無量義 | 119 | 
 | 
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning | 
| 无体 | 無體 | 119 | without essence | 
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 戏论 | 戲論 | 120 | 
 | 
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see | 
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world | 
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present | 
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor | 
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa | 
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 
| 邪行 | 120 | 
 | |
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study | 
| 寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception | 
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies | 
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 | 
 | 
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation | 
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt | 
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 | 
 | |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin | 
| 意乐 | 意樂 | 121 | 
 | 
| 应观 | 應觀 | 121 | may observe | 
| 应知 | 應知 | 121 | should be known | 
| 应化 | 應化 | 121 | 
 | 
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation | 
| 一切处 | 一切處 | 121 | 
 | 
| 一切法 | 121 | 
 | |
| 一切法无我 | 一切法無我 | 121 | all dharmas are absent of self | 
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas | 
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有相 | 121 | having form | |
| 有情界 | 121 | the universe of beings | |
| 有性 | 121 | 
 | |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires | 
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma | 
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge | 
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry | 
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 杂染 | 雜染 | 122 | 
 | 
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正方便 | 122 | right effort | |
| 正见 | 正見 | 122 | 
 | 
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom | 
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti | 
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 真实义 | 真實義 | 122 | 
 | 
| 止观 | 止觀 | 122 | 
 | 
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana | 
| 执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps | 
| 执着 | 執著 | 122 | 
 | 
| 种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena | 
| 众生无我 | 眾生無我 | 122 | beings do not have a self | 
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks | 
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas | 
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything | 
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions | 
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings | 
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis | 
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra | 
| 诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala | 
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva | 
| 自性 | 122 | 
 | |
| 族姓子 | 122 | son of good family | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |