Glossary and Vocabulary for Compendium of the Higher Teaching (Abhidharmasamuccaya) 大乘阿毘達磨集論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 謂 | wèi | to call | 謂法現觀 |
| 2 | 130 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂法現觀 |
| 3 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法現觀 |
| 4 | 130 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂法現觀 |
| 5 | 130 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂法現觀 |
| 6 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法現觀 |
| 7 | 130 | 謂 | wèi | to think | 謂法現觀 |
| 8 | 130 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂法現觀 |
| 9 | 130 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂法現觀 |
| 10 | 130 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂法現觀 |
| 11 | 130 | 謂 | wèi | Wei | 謂法現觀 |
| 12 | 80 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 13 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 14 | 80 | 於 | yú | Yu | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 15 | 80 | 於 | wū | a crow | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 16 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 17 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 18 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 19 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 20 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 21 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 22 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 23 | 63 | 者 | zhě | ca | 無量者 |
| 24 | 55 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
| 25 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之二 |
| 26 | 55 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之二 |
| 27 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之二 |
| 28 | 55 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之二 |
| 29 | 55 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之二 |
| 30 | 55 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之二 |
| 31 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之二 |
| 32 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之二 |
| 33 | 55 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之二 |
| 34 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之二 |
| 35 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之二 |
| 36 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之二 |
| 37 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之二 |
| 38 | 55 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
| 39 | 51 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 40 | 51 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 41 | 51 | 論 | lùn | to evaluate | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 42 | 51 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 43 | 51 | 論 | lùn | to convict | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 44 | 51 | 論 | lùn | to edit; to compile | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 45 | 51 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 46 | 51 | 論 | lùn | discussion | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 47 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如道諦中究竟道說 |
| 48 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如道諦中究竟道說 |
| 49 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 如道諦中究竟道說 |
| 50 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如道諦中究竟道說 |
| 51 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如道諦中究竟道說 |
| 52 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如道諦中究竟道說 |
| 53 | 45 | 說 | shuō | allocution | 如道諦中究竟道說 |
| 54 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如道諦中究竟道說 |
| 55 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如道諦中究竟道說 |
| 56 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 如道諦中究竟道說 |
| 57 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如道諦中究竟道說 |
| 58 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 如道諦中究竟道說 |
| 59 | 44 | 具足 | jùzú | Completeness | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 60 | 44 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 61 | 44 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 62 | 43 | 定 | dìng | to decide | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 63 | 43 | 定 | dìng | certainly; definitely | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 64 | 43 | 定 | dìng | to determine | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 65 | 43 | 定 | dìng | to calm down | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 66 | 43 | 定 | dìng | to set; to fix | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 67 | 43 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 68 | 43 | 定 | dìng | still | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 69 | 43 | 定 | dìng | Concentration | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 70 | 43 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 71 | 43 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 72 | 39 | 慧 | huì | intelligent; clever | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 73 | 39 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 74 | 39 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 75 | 39 | 慧 | huì | Wisdom | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 76 | 39 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 77 | 39 | 慧 | huì | intellect; mati | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 78 | 37 | 前 | qián | front | 安立諦世俗智不現在前 |
| 79 | 37 | 前 | qián | former; the past | 安立諦世俗智不現在前 |
| 80 | 37 | 前 | qián | to go forward | 安立諦世俗智不現在前 |
| 81 | 37 | 前 | qián | preceding | 安立諦世俗智不現在前 |
| 82 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 安立諦世俗智不現在前 |
| 83 | 37 | 前 | qián | to appear before | 安立諦世俗智不現在前 |
| 84 | 37 | 前 | qián | future | 安立諦世俗智不現在前 |
| 85 | 37 | 前 | qián | top; first | 安立諦世俗智不現在前 |
| 86 | 37 | 前 | qián | battlefront | 安立諦世俗智不現在前 |
| 87 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 安立諦世俗智不現在前 |
| 88 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 安立諦世俗智不現在前 |
| 89 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 若定若慧餘如前說 |
| 90 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若定若慧餘如前說 |
| 91 | 37 | 餘 | yú | to remain | 若定若慧餘如前說 |
| 92 | 37 | 餘 | yú | other | 若定若慧餘如前說 |
| 93 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 若定若慧餘如前說 |
| 94 | 37 | 餘 | yú | remaining | 若定若慧餘如前說 |
| 95 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 若定若慧餘如前說 |
| 96 | 37 | 餘 | yú | Yu | 若定若慧餘如前說 |
| 97 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 若定若慧餘如前說 |
| 98 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 99 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 100 | 35 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 101 | 35 | 差別 | chābié | discrimination | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 102 | 35 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 103 | 35 | 差別 | chābié | distinction | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 104 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
| 105 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
| 106 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
| 107 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
| 108 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
| 109 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
| 110 | 35 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
| 111 | 35 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
| 112 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
| 113 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
| 114 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
| 115 | 35 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 云何建立現觀 |
| 116 | 30 | 業 | yè | business; industry | 云何自業智力 |
| 117 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 云何自業智力 |
| 118 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 云何自業智力 |
| 119 | 30 | 業 | yè | to continue | 云何自業智力 |
| 120 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 云何自業智力 |
| 121 | 30 | 業 | yè | karma | 云何自業智力 |
| 122 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 云何自業智力 |
| 123 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 云何自業智力 |
| 124 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 云何自業智力 |
| 125 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 云何自業智力 |
| 126 | 30 | 業 | yè | an achievement | 云何自業智力 |
| 127 | 30 | 業 | yè | to engage in | 云何自業智力 |
| 128 | 30 | 業 | yè | Ye | 云何自業智力 |
| 129 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 云何自業智力 |
| 130 | 30 | 業 | yè | an occupation | 云何自業智力 |
| 131 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 云何自業智力 |
| 132 | 30 | 業 | yè | a book | 云何自業智力 |
| 133 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 云何自業智力 |
| 134 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 云何自業智力 |
| 135 | 30 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 136 | 30 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 137 | 30 | 決擇 | juézhái | to judge and select | 云何論議決擇略說有七種 |
| 138 | 30 | 決擇 | juézhái | determination | 云何論議決擇略說有七種 |
| 139 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 安立諦世俗智不現在前 |
| 140 | 29 | 作 | zuò | to do | 謂已證得無作律儀 |
| 141 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂已證得無作律儀 |
| 142 | 29 | 作 | zuò | to start | 謂已證得無作律儀 |
| 143 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂已證得無作律儀 |
| 144 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂已證得無作律儀 |
| 145 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 謂已證得無作律儀 |
| 146 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 謂已證得無作律儀 |
| 147 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂已證得無作律儀 |
| 148 | 29 | 作 | zuò | to rise | 謂已證得無作律儀 |
| 149 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 謂已證得無作律儀 |
| 150 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂已證得無作律儀 |
| 151 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 謂已證得無作律儀 |
| 152 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂已證得無作律儀 |
| 153 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂一切修道 |
| 154 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 謂一切修道 |
| 155 | 27 | 三 | sān | three | 決擇分中得品第三之二 |
| 156 | 27 | 三 | sān | third | 決擇分中得品第三之二 |
| 157 | 27 | 三 | sān | more than two | 決擇分中得品第三之二 |
| 158 | 27 | 三 | sān | very few | 決擇分中得品第三之二 |
| 159 | 27 | 三 | sān | San | 決擇分中得品第三之二 |
| 160 | 27 | 三 | sān | three; tri | 決擇分中得品第三之二 |
| 161 | 27 | 三 | sān | sa | 決擇分中得品第三之二 |
| 162 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 決擇分中得品第三之二 |
| 163 | 27 | 二 | èr | two | 決擇分中得品第三之二 |
| 164 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 決擇分中得品第三之二 |
| 165 | 27 | 二 | èr | second | 決擇分中得品第三之二 |
| 166 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 決擇分中得品第三之二 |
| 167 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 決擇分中得品第三之二 |
| 168 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 決擇分中得品第三之二 |
| 169 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 決擇分中得品第三之二 |
| 170 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處解脫亦爾 |
| 171 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處解脫亦爾 |
| 172 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處解脫亦爾 |
| 173 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 處解脫亦爾 |
| 174 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處解脫亦爾 |
| 175 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 處解脫亦爾 |
| 176 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處解脫亦爾 |
| 177 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處解脫亦爾 |
| 178 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處解脫亦爾 |
| 179 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 處解脫亦爾 |
| 180 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處解脫亦爾 |
| 181 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處解脫亦爾 |
| 182 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 處解脫亦爾 |
| 183 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 處解脫亦爾 |
| 184 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 處解脫亦爾 |
| 185 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 186 | 27 | 何 | hé | what | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 187 | 27 | 何 | hé | He | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 188 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 義現觀 |
| 189 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義現觀 |
| 190 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義現觀 |
| 191 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義現觀 |
| 192 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 義現觀 |
| 193 | 27 | 義 | yì | adopted | 義現觀 |
| 194 | 27 | 義 | yì | a relationship | 義現觀 |
| 195 | 27 | 義 | yì | volunteer | 義現觀 |
| 196 | 27 | 義 | yì | something suitable | 義現觀 |
| 197 | 27 | 義 | yì | a martyr | 義現觀 |
| 198 | 27 | 義 | yì | a law | 義現觀 |
| 199 | 27 | 義 | yì | Yi | 義現觀 |
| 200 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 義現觀 |
| 201 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 義現觀 |
| 202 | 23 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 謂無量解脫勝處 |
| 203 | 23 | 解脫 | jiětuō | liberation | 謂無量解脫勝處 |
| 204 | 23 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 謂無量解脫勝處 |
| 205 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之二 |
| 206 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之二 |
| 207 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
| 208 | 23 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之二 |
| 209 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
| 210 | 23 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之二 |
| 211 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之二 |
| 212 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之二 |
| 213 | 23 | 得 | dé | to be finished | 決擇分中得品第三之二 |
| 214 | 23 | 得 | děi | satisfying | 決擇分中得品第三之二 |
| 215 | 23 | 得 | dé | to contract | 決擇分中得品第三之二 |
| 216 | 23 | 得 | dé | to hear | 決擇分中得品第三之二 |
| 217 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 決擇分中得品第三之二 |
| 218 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 決擇分中得品第三之二 |
| 219 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 決擇分中得品第三之二 |
| 220 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 221 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 222 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 223 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 224 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 225 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 226 | 20 | 五 | wǔ | five | 五相差別 |
| 227 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五相差別 |
| 228 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 五相差別 |
| 229 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 五相差別 |
| 230 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 五相差別 |
| 231 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 謂法現觀 |
| 232 | 20 | 法 | fǎ | France | 謂法現觀 |
| 233 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法現觀 |
| 234 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法現觀 |
| 235 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法現觀 |
| 236 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 謂法現觀 |
| 237 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法現觀 |
| 238 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法現觀 |
| 239 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 謂法現觀 |
| 240 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 謂法現觀 |
| 241 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法現觀 |
| 242 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法現觀 |
| 243 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法現觀 |
| 244 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法現觀 |
| 245 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法現觀 |
| 246 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法現觀 |
| 247 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法現觀 |
| 248 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法現觀 |
| 249 | 20 | 及 | jí | to reach | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 250 | 20 | 及 | jí | to attain | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 251 | 20 | 及 | jí | to understand | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 252 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 253 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 254 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 255 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 256 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 257 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 258 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 259 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 260 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 261 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 262 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸無量等最勝功德 |
| 263 | 19 | 等 | děng | to wait | 諸無量等最勝功德 |
| 264 | 19 | 等 | děng | to be equal | 諸無量等最勝功德 |
| 265 | 19 | 等 | děng | degree; level | 諸無量等最勝功德 |
| 266 | 19 | 等 | děng | to compare | 諸無量等最勝功德 |
| 267 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸無量等最勝功德 |
| 268 | 19 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 269 | 19 | 門 | mén | phylum; division | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 270 | 19 | 門 | mén | sect; school | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 271 | 19 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 272 | 19 | 門 | mén | a door-like object | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 273 | 19 | 門 | mén | an opening | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 274 | 19 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 275 | 19 | 門 | mén | a household; a clan | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 276 | 19 | 門 | mén | a kind; a category | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 277 | 19 | 門 | mén | to guard a gate | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 278 | 19 | 門 | mén | Men | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 279 | 19 | 門 | mén | a turning point | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 280 | 19 | 門 | mén | a method | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 281 | 19 | 門 | mén | a sense organ | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 282 | 19 | 門 | mén | door; gate; dvara | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 283 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 284 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 285 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 286 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 287 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 288 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 289 | 18 | 一 | yī | one | 一現前發起自所作用 |
| 290 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一現前發起自所作用 |
| 291 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一現前發起自所作用 |
| 292 | 18 | 一 | yī | first | 一現前發起自所作用 |
| 293 | 18 | 一 | yī | the same | 一現前發起自所作用 |
| 294 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一現前發起自所作用 |
| 295 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一現前發起自所作用 |
| 296 | 18 | 一 | yī | Yi | 一現前發起自所作用 |
| 297 | 18 | 一 | yī | other | 一現前發起自所作用 |
| 298 | 18 | 一 | yī | to unify | 一現前發起自所作用 |
| 299 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一現前發起自所作用 |
| 300 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一現前發起自所作用 |
| 301 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一現前發起自所作用 |
| 302 | 18 | 四 | sì | four | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 303 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 304 | 18 | 四 | sì | fourth | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 305 | 18 | 四 | sì | Si | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 306 | 18 | 四 | sì | four; catur | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 307 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 308 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 309 | 18 | 而 | néng | can; able | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 310 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 311 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 312 | 18 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 一根本分別 |
| 313 | 18 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 一根本分別 |
| 314 | 18 | 分別 | fēnbié | difference | 一根本分別 |
| 315 | 18 | 分別 | fēnbié | discrimination | 一根本分別 |
| 316 | 18 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 一根本分別 |
| 317 | 18 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 一根本分別 |
| 318 | 18 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依 |
| 319 | 18 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依 |
| 320 | 18 | 依 | yī | to help | 謂依 |
| 321 | 18 | 依 | yī | flourishing | 謂依 |
| 322 | 18 | 依 | yī | lovable | 謂依 |
| 323 | 18 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依 |
| 324 | 18 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依 |
| 325 | 18 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依 |
| 326 | 17 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂已證得無作律儀 |
| 327 | 17 | 無 | wú | to not have; without | 謂已證得無作律儀 |
| 328 | 17 | 無 | mó | mo | 謂已證得無作律儀 |
| 329 | 17 | 無 | wú | to not have | 謂已證得無作律儀 |
| 330 | 17 | 無 | wú | Wu | 謂已證得無作律儀 |
| 331 | 17 | 無 | mó | mo | 謂已證得無作律儀 |
| 332 | 17 | 應 | yìng | to answer; to respond | 餘隨所應如解脫說 |
| 333 | 17 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 餘隨所應如解脫說 |
| 334 | 17 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 餘隨所應如解脫說 |
| 335 | 17 | 應 | yìng | to accept | 餘隨所應如解脫說 |
| 336 | 17 | 應 | yìng | to permit; to allow | 餘隨所應如解脫說 |
| 337 | 17 | 應 | yìng | to echo | 餘隨所應如解脫說 |
| 338 | 17 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 餘隨所應如解脫說 |
| 339 | 17 | 應 | yìng | Ying | 餘隨所應如解脫說 |
| 340 | 17 | 六 | liù | six | 謂略有六種 |
| 341 | 17 | 六 | liù | sixth | 謂略有六種 |
| 342 | 17 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 謂略有六種 |
| 343 | 17 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 謂略有六種 |
| 344 | 17 | 能 | néng | can; able | 處觀所依能依色 |
| 345 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 處觀所依能依色 |
| 346 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 處觀所依能依色 |
| 347 | 17 | 能 | néng | energy | 處觀所依能依色 |
| 348 | 17 | 能 | néng | function; use | 處觀所依能依色 |
| 349 | 17 | 能 | néng | talent | 處觀所依能依色 |
| 350 | 17 | 能 | néng | expert at | 處觀所依能依色 |
| 351 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 處觀所依能依色 |
| 352 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 處觀所依能依色 |
| 353 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 處觀所依能依色 |
| 354 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 處觀所依能依色 |
| 355 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 處觀所依能依色 |
| 356 | 17 | 心 | xīn | heart [organ] | 云何心差別通 |
| 357 | 17 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 云何心差別通 |
| 358 | 17 | 心 | xīn | mind; consciousness | 云何心差別通 |
| 359 | 17 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 云何心差別通 |
| 360 | 17 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 云何心差別通 |
| 361 | 17 | 心 | xīn | heart | 云何心差別通 |
| 362 | 17 | 心 | xīn | emotion | 云何心差別通 |
| 363 | 17 | 心 | xīn | intention; consideration | 云何心差別通 |
| 364 | 17 | 心 | xīn | disposition; temperament | 云何心差別通 |
| 365 | 17 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 云何心差別通 |
| 366 | 17 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 云何心差別通 |
| 367 | 17 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 云何心差別通 |
| 368 | 16 | 隨 | suí | to follow | 餘隨所應如解脫說 |
| 369 | 16 | 隨 | suí | to listen to | 餘隨所應如解脫說 |
| 370 | 16 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 餘隨所應如解脫說 |
| 371 | 16 | 隨 | suí | to be obsequious | 餘隨所應如解脫說 |
| 372 | 16 | 隨 | suí | 17th hexagram | 餘隨所應如解脫說 |
| 373 | 16 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 餘隨所應如解脫說 |
| 374 | 16 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 餘隨所應如解脫說 |
| 375 | 16 | 隨 | suí | follow; anugama | 餘隨所應如解脫說 |
| 376 | 16 | 言 | yán | to speak; to say; said | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 377 | 16 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 378 | 16 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 379 | 16 | 言 | yán | phrase; sentence | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 380 | 16 | 言 | yán | a word; a syllable | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 381 | 16 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 382 | 16 | 言 | yán | to regard as | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 383 | 16 | 言 | yán | to act as | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 384 | 16 | 言 | yán | word; vacana | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 385 | 16 | 言 | yán | speak; vad | 謂更相憤怒發麁惡言 |
| 386 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 乃至為解脫變化障 |
| 387 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 乃至為解脫變化障 |
| 388 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 乃至為解脫變化障 |
| 389 | 16 | 為 | wéi | to do | 乃至為解脫變化障 |
| 390 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 乃至為解脫變化障 |
| 391 | 16 | 為 | wéi | to govern | 乃至為解脫變化障 |
| 392 | 16 | 為 | wèi | to be; bhū | 乃至為解脫變化障 |
| 393 | 15 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 394 | 15 | 由 | yóu | to follow along | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 395 | 15 | 由 | yóu | cause; reason | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 396 | 15 | 由 | yóu | You | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 397 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 從聞他音而證得故 |
| 398 | 15 | 他 | tā | other | 從聞他音而證得故 |
| 399 | 15 | 他 | tā | tha | 從聞他音而證得故 |
| 400 | 15 | 他 | tā | ṭha | 從聞他音而證得故 |
| 401 | 15 | 他 | tā | other; anya | 從聞他音而證得故 |
| 402 | 15 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 障清淨差別 |
| 403 | 15 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 障清淨差別 |
| 404 | 15 | 清淨 | qīngjìng | concise | 障清淨差別 |
| 405 | 15 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 障清淨差別 |
| 406 | 15 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 障清淨差別 |
| 407 | 15 | 清淨 | qīngjìng | purity | 障清淨差別 |
| 408 | 15 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 障清淨差別 |
| 409 | 14 | 略 | lüè | plan; strategy | 略有十種 |
| 410 | 14 | 略 | lüè | to administer | 略有十種 |
| 411 | 14 | 略 | lüè | Lue | 略有十種 |
| 412 | 14 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 略有十種 |
| 413 | 14 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 略有十種 |
| 414 | 14 | 略 | lüè | an outline | 略有十種 |
| 415 | 14 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 略有十種 |
| 416 | 14 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何處非處智力 |
| 417 | 14 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何處非處智力 |
| 418 | 14 | 非 | fēi | different | 云何處非處智力 |
| 419 | 14 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何處非處智力 |
| 420 | 14 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何處非處智力 |
| 421 | 14 | 非 | fēi | Africa | 云何處非處智力 |
| 422 | 14 | 非 | fēi | to slander | 云何處非處智力 |
| 423 | 14 | 非 | fěi | to avoid | 云何處非處智力 |
| 424 | 14 | 非 | fēi | must | 云何處非處智力 |
| 425 | 14 | 非 | fēi | an error | 云何處非處智力 |
| 426 | 14 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何處非處智力 |
| 427 | 14 | 非 | fēi | evil | 云何處非處智力 |
| 428 | 14 | 復 | fù | to go back; to return | 復成三品 |
| 429 | 14 | 復 | fù | to resume; to restart | 復成三品 |
| 430 | 14 | 復 | fù | to do in detail | 復成三品 |
| 431 | 14 | 復 | fù | to restore | 復成三品 |
| 432 | 14 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復成三品 |
| 433 | 14 | 復 | fù | Fu; Return | 復成三品 |
| 434 | 14 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復成三品 |
| 435 | 14 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復成三品 |
| 436 | 14 | 復 | fù | Fu | 復成三品 |
| 437 | 14 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復成三品 |
| 438 | 14 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復成三品 |
| 439 | 13 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 440 | 13 | 令 | lìng | to issue a command | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 441 | 13 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 442 | 13 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 443 | 13 | 令 | lìng | a season | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 444 | 13 | 令 | lìng | respected; good reputation | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 445 | 13 | 令 | lìng | good | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 446 | 13 | 令 | lìng | pretentious | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 447 | 13 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 448 | 13 | 令 | lìng | a commander | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 449 | 13 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 450 | 13 | 令 | lìng | lyrics | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 451 | 13 | 令 | lìng | Ling | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 452 | 13 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 謂能令前三解脫所緣境界自在而轉 |
| 453 | 12 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 云何建立現觀 |
| 454 | 12 | 建立 | jiànlì | to produce | 云何建立現觀 |
| 455 | 12 | 難得 | nándé | difficult to obtain | 其信解者甚為難得 |
| 456 | 12 | 難得 | nándé | valuable | 其信解者甚為難得 |
| 457 | 12 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 云何自業智力 |
| 458 | 12 | 自 | zì | Zi | 云何自業智力 |
| 459 | 12 | 自 | zì | a nose | 云何自業智力 |
| 460 | 12 | 自 | zì | the beginning; the start | 云何自業智力 |
| 461 | 12 | 自 | zì | origin | 云何自業智力 |
| 462 | 12 | 自 | zì | to employ; to use | 云何自業智力 |
| 463 | 12 | 自 | zì | to be | 云何自業智力 |
| 464 | 12 | 自 | zì | self; soul; ātman | 云何自業智力 |
| 465 | 12 | 七 | qī | seven | 謂前所說七種現觀 |
| 466 | 12 | 七 | qī | a genre of poetry | 謂前所說七種現觀 |
| 467 | 12 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 謂前所說七種現觀 |
| 468 | 12 | 七 | qī | seven; sapta | 謂前所說七種現觀 |
| 469 | 11 | 欲 | yù | desire | 謂依止靜慮於隨所欲依止取住捨具足中 |
| 470 | 11 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂依止靜慮於隨所欲依止取住捨具足中 |
| 471 | 11 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂依止靜慮於隨所欲依止取住捨具足中 |
| 472 | 11 | 欲 | yù | lust | 謂依止靜慮於隨所欲依止取住捨具足中 |
| 473 | 11 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂依止靜慮於隨所欲依止取住捨具足中 |
| 474 | 11 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 二安住自性 |
| 475 | 11 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 二安住自性 |
| 476 | 11 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 二安住自性 |
| 477 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂御大眾時 |
| 478 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂御大眾時 |
| 479 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂御大眾時 |
| 480 | 11 | 時 | shí | fashionable | 謂御大眾時 |
| 481 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂御大眾時 |
| 482 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂御大眾時 |
| 483 | 11 | 時 | shí | tense | 謂御大眾時 |
| 484 | 11 | 時 | shí | particular; special | 謂御大眾時 |
| 485 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂御大眾時 |
| 486 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂御大眾時 |
| 487 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 謂御大眾時 |
| 488 | 11 | 時 | shí | seasonal | 謂御大眾時 |
| 489 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 謂御大眾時 |
| 490 | 11 | 時 | shí | hour | 謂御大眾時 |
| 491 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂御大眾時 |
| 492 | 11 | 時 | shí | Shi | 謂御大眾時 |
| 493 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂御大眾時 |
| 494 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 謂御大眾時 |
| 495 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂御大眾時 |
| 496 | 11 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 謂能善記別三世等事 |
| 497 | 11 | 善 | shàn | happy | 謂能善記別三世等事 |
| 498 | 11 | 善 | shàn | good | 謂能善記別三世等事 |
| 499 | 11 | 善 | shàn | kind-hearted | 謂能善記別三世等事 |
| 500 | 11 | 善 | shàn | to be skilled at something | 謂能善記別三世等事 |
Frequencies of all Words
Top 1020
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 130 | 謂 | wèi | to call | 謂法現觀 |
| 2 | 130 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂法現觀 |
| 3 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法現觀 |
| 4 | 130 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂法現觀 |
| 5 | 130 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂法現觀 |
| 6 | 130 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂法現觀 |
| 7 | 130 | 謂 | wèi | to think | 謂法現觀 |
| 8 | 130 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂法現觀 |
| 9 | 130 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂法現觀 |
| 10 | 130 | 謂 | wèi | and | 謂法現觀 |
| 11 | 130 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂法現觀 |
| 12 | 130 | 謂 | wèi | Wei | 謂法現觀 |
| 13 | 130 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂法現觀 |
| 14 | 130 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂法現觀 |
| 15 | 95 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 16 | 95 | 若 | ruò | seemingly | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 17 | 95 | 若 | ruò | if | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 18 | 95 | 若 | ruò | you | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 19 | 95 | 若 | ruò | this; that | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 20 | 95 | 若 | ruò | and; or | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 21 | 95 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 22 | 95 | 若 | rě | pomegranite | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 23 | 95 | 若 | ruò | to choose | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 24 | 95 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 25 | 95 | 若 | ruò | thus | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 26 | 95 | 若 | ruò | pollia | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 27 | 95 | 若 | ruò | Ruo | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 28 | 95 | 若 | ruò | only then | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 29 | 95 | 若 | rě | ja | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 30 | 95 | 若 | rě | jñā | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 31 | 95 | 若 | ruò | if; yadi | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 32 | 80 | 於 | yú | in; at | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 33 | 80 | 於 | yú | in; at | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 34 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 35 | 80 | 於 | yú | to go; to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 36 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 37 | 80 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 38 | 80 | 於 | yú | from | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 39 | 80 | 於 | yú | give | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 40 | 80 | 於 | yú | oppposing | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 41 | 80 | 於 | yú | and | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 42 | 80 | 於 | yú | compared to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 43 | 80 | 於 | yú | by | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 44 | 80 | 於 | yú | and; as well as | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 45 | 80 | 於 | yú | for | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 46 | 80 | 於 | yú | Yu | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 47 | 80 | 於 | wū | a crow | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 48 | 80 | 於 | wū | whew; wow | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 49 | 80 | 於 | yú | near to; antike | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 50 | 74 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 51 | 74 | 所 | suǒ | an office; an institute | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 52 | 74 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 53 | 74 | 所 | suǒ | it | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 54 | 74 | 所 | suǒ | if; supposing | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 55 | 74 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 56 | 74 | 所 | suǒ | a place; a location | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 57 | 74 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 58 | 74 | 所 | suǒ | that which | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 59 | 74 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 60 | 74 | 所 | suǒ | meaning | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 61 | 74 | 所 | suǒ | garrison | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 62 | 74 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 63 | 74 | 所 | suǒ | that which; yad | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 64 | 63 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無量者 |
| 65 | 63 | 者 | zhě | that | 無量者 |
| 66 | 63 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無量者 |
| 67 | 63 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無量者 |
| 68 | 63 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無量者 |
| 69 | 63 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無量者 |
| 70 | 63 | 者 | zhuó | according to | 無量者 |
| 71 | 63 | 者 | zhě | ca | 無量者 |
| 72 | 55 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
| 73 | 55 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 決擇分中得品第三之二 |
| 74 | 55 | 中 | zhōng | China | 決擇分中得品第三之二 |
| 75 | 55 | 中 | zhòng | to hit the mark | 決擇分中得品第三之二 |
| 76 | 55 | 中 | zhōng | in; amongst | 決擇分中得品第三之二 |
| 77 | 55 | 中 | zhōng | midday | 決擇分中得品第三之二 |
| 78 | 55 | 中 | zhōng | inside | 決擇分中得品第三之二 |
| 79 | 55 | 中 | zhōng | during | 決擇分中得品第三之二 |
| 80 | 55 | 中 | zhōng | Zhong | 決擇分中得品第三之二 |
| 81 | 55 | 中 | zhōng | intermediary | 決擇分中得品第三之二 |
| 82 | 55 | 中 | zhōng | half | 決擇分中得品第三之二 |
| 83 | 55 | 中 | zhōng | just right; suitably | 決擇分中得品第三之二 |
| 84 | 55 | 中 | zhōng | while | 決擇分中得品第三之二 |
| 85 | 55 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 決擇分中得品第三之二 |
| 86 | 55 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 決擇分中得品第三之二 |
| 87 | 55 | 中 | zhòng | to obtain | 決擇分中得品第三之二 |
| 88 | 55 | 中 | zhòng | to pass an exam | 決擇分中得品第三之二 |
| 89 | 55 | 中 | zhōng | middle | 決擇分中得品第三之二 |
| 90 | 51 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 91 | 51 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 92 | 51 | 論 | lùn | by the; per | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 93 | 51 | 論 | lùn | to evaluate | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 94 | 51 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 95 | 51 | 論 | lùn | to convict | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 96 | 51 | 論 | lùn | to edit; to compile | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 97 | 51 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 98 | 51 | 論 | lùn | discussion | 謂為除捨無因惡因論不作而得論 |
| 99 | 45 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如道諦中究竟道說 |
| 100 | 45 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如道諦中究竟道說 |
| 101 | 45 | 說 | shuì | to persuade | 如道諦中究竟道說 |
| 102 | 45 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如道諦中究竟道說 |
| 103 | 45 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如道諦中究竟道說 |
| 104 | 45 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如道諦中究竟道說 |
| 105 | 45 | 說 | shuō | allocution | 如道諦中究竟道說 |
| 106 | 45 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如道諦中究竟道說 |
| 107 | 45 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如道諦中究竟道說 |
| 108 | 45 | 說 | shuō | speach; vāda | 如道諦中究竟道說 |
| 109 | 45 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如道諦中究竟道說 |
| 110 | 45 | 說 | shuō | to instruct | 如道諦中究竟道說 |
| 111 | 44 | 具足 | jùzú | Completeness | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 112 | 44 | 具足 | jùzú | complete; accomplished | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 113 | 44 | 具足 | jùzú | Purāṇa | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 114 | 43 | 定 | dìng | to decide | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 115 | 43 | 定 | dìng | certainly; definitely | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 116 | 43 | 定 | dìng | to determine | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 117 | 43 | 定 | dìng | to calm down | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 118 | 43 | 定 | dìng | to set; to fix | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 119 | 43 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 120 | 43 | 定 | dìng | still | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 121 | 43 | 定 | dìng | Concentration | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 122 | 43 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 123 | 43 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 124 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如道諦中究竟道說 |
| 125 | 41 | 如 | rú | if | 如道諦中究竟道說 |
| 126 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如道諦中究竟道說 |
| 127 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如道諦中究竟道說 |
| 128 | 41 | 如 | rú | this | 如道諦中究竟道說 |
| 129 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如道諦中究竟道說 |
| 130 | 41 | 如 | rú | to go to | 如道諦中究竟道說 |
| 131 | 41 | 如 | rú | to meet | 如道諦中究竟道說 |
| 132 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如道諦中究竟道說 |
| 133 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如道諦中究竟道說 |
| 134 | 41 | 如 | rú | and | 如道諦中究竟道說 |
| 135 | 41 | 如 | rú | or | 如道諦中究竟道說 |
| 136 | 41 | 如 | rú | but | 如道諦中究竟道說 |
| 137 | 41 | 如 | rú | then | 如道諦中究竟道說 |
| 138 | 41 | 如 | rú | naturally | 如道諦中究竟道說 |
| 139 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如道諦中究竟道說 |
| 140 | 41 | 如 | rú | you | 如道諦中究竟道說 |
| 141 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如道諦中究竟道說 |
| 142 | 41 | 如 | rú | in; at | 如道諦中究竟道說 |
| 143 | 41 | 如 | rú | Ru | 如道諦中究竟道說 |
| 144 | 41 | 如 | rú | Thus | 如道諦中究竟道說 |
| 145 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如道諦中究竟道說 |
| 146 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如道諦中究竟道說 |
| 147 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如道諦中究竟道說 |
| 148 | 39 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何建立現觀 |
| 149 | 39 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何建立現觀 |
| 150 | 39 | 慧 | huì | intelligent; clever | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 151 | 39 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 152 | 39 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 153 | 39 | 慧 | huì | Wisdom | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 154 | 39 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 155 | 39 | 慧 | huì | intellect; mati | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 156 | 37 | 前 | qián | front | 安立諦世俗智不現在前 |
| 157 | 37 | 前 | qián | former; the past | 安立諦世俗智不現在前 |
| 158 | 37 | 前 | qián | to go forward | 安立諦世俗智不現在前 |
| 159 | 37 | 前 | qián | preceding | 安立諦世俗智不現在前 |
| 160 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 安立諦世俗智不現在前 |
| 161 | 37 | 前 | qián | to appear before | 安立諦世俗智不現在前 |
| 162 | 37 | 前 | qián | future | 安立諦世俗智不現在前 |
| 163 | 37 | 前 | qián | top; first | 安立諦世俗智不現在前 |
| 164 | 37 | 前 | qián | battlefront | 安立諦世俗智不現在前 |
| 165 | 37 | 前 | qián | pre- | 安立諦世俗智不現在前 |
| 166 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 安立諦世俗智不現在前 |
| 167 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 安立諦世俗智不現在前 |
| 168 | 37 | 餘 | yú | extra; surplus | 若定若慧餘如前說 |
| 169 | 37 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 若定若慧餘如前說 |
| 170 | 37 | 餘 | yú | I | 若定若慧餘如前說 |
| 171 | 37 | 餘 | yú | to remain | 若定若慧餘如前說 |
| 172 | 37 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 若定若慧餘如前說 |
| 173 | 37 | 餘 | yú | other | 若定若慧餘如前說 |
| 174 | 37 | 餘 | yú | additional; complementary | 若定若慧餘如前說 |
| 175 | 37 | 餘 | yú | remaining | 若定若慧餘如前說 |
| 176 | 37 | 餘 | yú | incomplete | 若定若慧餘如前說 |
| 177 | 37 | 餘 | yú | Yu | 若定若慧餘如前說 |
| 178 | 37 | 餘 | yú | other; anya | 若定若慧餘如前說 |
| 179 | 36 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 180 | 36 | 諸 | zhū | Zhu | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 181 | 36 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 182 | 36 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 183 | 36 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 184 | 36 | 諸 | zhū | of; in | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 185 | 36 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 186 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 187 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 188 | 35 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 189 | 35 | 差別 | chābié | discrimination | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 190 | 35 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 191 | 35 | 差別 | chābié | distinction | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 192 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
| 193 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
| 194 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
| 195 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
| 196 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
| 197 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
| 198 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
| 199 | 35 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
| 200 | 35 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
| 201 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
| 202 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
| 203 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
| 204 | 35 | 現觀 | xiànguān | abhisamaya; full comprehension; realization; insight | 云何建立現觀 |
| 205 | 32 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 206 | 32 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 207 | 32 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 208 | 32 | 故 | gù | to die | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 209 | 32 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 210 | 32 | 故 | gù | original | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 211 | 32 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 212 | 32 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 213 | 32 | 故 | gù | something in the past | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 214 | 32 | 故 | gù | deceased; dead | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 215 | 32 | 故 | gù | still; yet | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 216 | 32 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此由三種如理作意所顯發故 |
| 217 | 30 | 業 | yè | business; industry | 云何自業智力 |
| 218 | 30 | 業 | yè | immediately | 云何自業智力 |
| 219 | 30 | 業 | yè | activity; actions | 云何自業智力 |
| 220 | 30 | 業 | yè | order; sequence | 云何自業智力 |
| 221 | 30 | 業 | yè | to continue | 云何自業智力 |
| 222 | 30 | 業 | yè | to start; to create | 云何自業智力 |
| 223 | 30 | 業 | yè | karma | 云何自業智力 |
| 224 | 30 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 云何自業智力 |
| 225 | 30 | 業 | yè | a course of study; training | 云何自業智力 |
| 226 | 30 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 云何自業智力 |
| 227 | 30 | 業 | yè | an estate; a property | 云何自業智力 |
| 228 | 30 | 業 | yè | an achievement | 云何自業智力 |
| 229 | 30 | 業 | yè | to engage in | 云何自業智力 |
| 230 | 30 | 業 | yè | Ye | 云何自業智力 |
| 231 | 30 | 業 | yè | already | 云何自業智力 |
| 232 | 30 | 業 | yè | a horizontal board | 云何自業智力 |
| 233 | 30 | 業 | yè | an occupation | 云何自業智力 |
| 234 | 30 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 云何自業智力 |
| 235 | 30 | 業 | yè | a book | 云何自業智力 |
| 236 | 30 | 業 | yè | actions; karma; karman | 云何自業智力 |
| 237 | 30 | 業 | yè | activity; kriyā | 云何自業智力 |
| 238 | 30 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 239 | 30 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 240 | 30 | 決擇 | juézhái | to judge and select | 云何論議決擇略說有七種 |
| 241 | 30 | 決擇 | juézhái | determination | 云何論議決擇略說有七種 |
| 242 | 29 | 不 | bù | not; no | 安立諦世俗智不現在前 |
| 243 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 安立諦世俗智不現在前 |
| 244 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 安立諦世俗智不現在前 |
| 245 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 安立諦世俗智不現在前 |
| 246 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 安立諦世俗智不現在前 |
| 247 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 安立諦世俗智不現在前 |
| 248 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 安立諦世俗智不現在前 |
| 249 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 安立諦世俗智不現在前 |
| 250 | 29 | 不 | bù | no; na | 安立諦世俗智不現在前 |
| 251 | 29 | 作 | zuò | to do | 謂已證得無作律儀 |
| 252 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂已證得無作律儀 |
| 253 | 29 | 作 | zuò | to start | 謂已證得無作律儀 |
| 254 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂已證得無作律儀 |
| 255 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂已證得無作律儀 |
| 256 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 謂已證得無作律儀 |
| 257 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 謂已證得無作律儀 |
| 258 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂已證得無作律儀 |
| 259 | 29 | 作 | zuò | to rise | 謂已證得無作律儀 |
| 260 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 謂已證得無作律儀 |
| 261 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂已證得無作律儀 |
| 262 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 謂已證得無作律儀 |
| 263 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂已證得無作律儀 |
| 264 | 29 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 謂一切修道 |
| 265 | 29 | 一切 | yīqiè | temporary | 謂一切修道 |
| 266 | 29 | 一切 | yīqiè | the same | 謂一切修道 |
| 267 | 29 | 一切 | yīqiè | generally | 謂一切修道 |
| 268 | 29 | 一切 | yīqiè | all, everything | 謂一切修道 |
| 269 | 29 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 謂一切修道 |
| 270 | 27 | 三 | sān | three | 決擇分中得品第三之二 |
| 271 | 27 | 三 | sān | third | 決擇分中得品第三之二 |
| 272 | 27 | 三 | sān | more than two | 決擇分中得品第三之二 |
| 273 | 27 | 三 | sān | very few | 決擇分中得品第三之二 |
| 274 | 27 | 三 | sān | repeatedly | 決擇分中得品第三之二 |
| 275 | 27 | 三 | sān | San | 決擇分中得品第三之二 |
| 276 | 27 | 三 | sān | three; tri | 決擇分中得品第三之二 |
| 277 | 27 | 三 | sān | sa | 決擇分中得品第三之二 |
| 278 | 27 | 三 | sān | three kinds; trividha | 決擇分中得品第三之二 |
| 279 | 27 | 二 | èr | two | 決擇分中得品第三之二 |
| 280 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 決擇分中得品第三之二 |
| 281 | 27 | 二 | èr | second | 決擇分中得品第三之二 |
| 282 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 決擇分中得品第三之二 |
| 283 | 27 | 二 | èr | another; the other | 決擇分中得品第三之二 |
| 284 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 決擇分中得品第三之二 |
| 285 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 決擇分中得品第三之二 |
| 286 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 決擇分中得品第三之二 |
| 287 | 27 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處解脫亦爾 |
| 288 | 27 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處解脫亦爾 |
| 289 | 27 | 處 | chù | location | 處解脫亦爾 |
| 290 | 27 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處解脫亦爾 |
| 291 | 27 | 處 | chù | a part; an aspect | 處解脫亦爾 |
| 292 | 27 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處解脫亦爾 |
| 293 | 27 | 處 | chǔ | to get along with | 處解脫亦爾 |
| 294 | 27 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處解脫亦爾 |
| 295 | 27 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處解脫亦爾 |
| 296 | 27 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處解脫亦爾 |
| 297 | 27 | 處 | chǔ | to be associated with | 處解脫亦爾 |
| 298 | 27 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處解脫亦爾 |
| 299 | 27 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 處解脫亦爾 |
| 300 | 27 | 處 | chù | circumstances; situation | 處解脫亦爾 |
| 301 | 27 | 處 | chù | an occasion; a time | 處解脫亦爾 |
| 302 | 27 | 處 | chù | position; sthāna | 處解脫亦爾 |
| 303 | 27 | 何 | hé | what; where; which | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 304 | 27 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 305 | 27 | 何 | hé | who | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 306 | 27 | 何 | hé | what | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 307 | 27 | 何 | hé | why | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 308 | 27 | 何 | hé | how | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 309 | 27 | 何 | hé | how much | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 310 | 27 | 何 | hé | He | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 311 | 27 | 何 | hé | what; kim | 聲聞現觀菩薩現觀有何差別 |
| 312 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 義現觀 |
| 313 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義現觀 |
| 314 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義現觀 |
| 315 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義現觀 |
| 316 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 義現觀 |
| 317 | 27 | 義 | yì | adopted | 義現觀 |
| 318 | 27 | 義 | yì | a relationship | 義現觀 |
| 319 | 27 | 義 | yì | volunteer | 義現觀 |
| 320 | 27 | 義 | yì | something suitable | 義現觀 |
| 321 | 27 | 義 | yì | a martyr | 義現觀 |
| 322 | 27 | 義 | yì | a law | 義現觀 |
| 323 | 27 | 義 | yì | Yi | 義現觀 |
| 324 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 義現觀 |
| 325 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 義現觀 |
| 326 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有十種 |
| 327 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有十種 |
| 328 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有十種 |
| 329 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有十種 |
| 330 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有十種 |
| 331 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有十種 |
| 332 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有十種 |
| 333 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有十種 |
| 334 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有十種 |
| 335 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有十種 |
| 336 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有十種 |
| 337 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 略有十種 |
| 338 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 略有十種 |
| 339 | 26 | 有 | yǒu | You | 略有十種 |
| 340 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有十種 |
| 341 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有十種 |
| 342 | 23 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 謂無量解脫勝處 |
| 343 | 23 | 解脫 | jiětuō | liberation | 謂無量解脫勝處 |
| 344 | 23 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 謂無量解脫勝處 |
| 345 | 23 | 得 | de | potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
| 346 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 決擇分中得品第三之二 |
| 347 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
| 348 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 決擇分中得品第三之二 |
| 349 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 決擇分中得品第三之二 |
| 350 | 23 | 得 | dé | de | 決擇分中得品第三之二 |
| 351 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 決擇分中得品第三之二 |
| 352 | 23 | 得 | dé | to result in | 決擇分中得品第三之二 |
| 353 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 決擇分中得品第三之二 |
| 354 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 決擇分中得品第三之二 |
| 355 | 23 | 得 | dé | to be finished | 決擇分中得品第三之二 |
| 356 | 23 | 得 | de | result of degree | 決擇分中得品第三之二 |
| 357 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 決擇分中得品第三之二 |
| 358 | 23 | 得 | děi | satisfying | 決擇分中得品第三之二 |
| 359 | 23 | 得 | dé | to contract | 決擇分中得品第三之二 |
| 360 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 決擇分中得品第三之二 |
| 361 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 決擇分中得品第三之二 |
| 362 | 23 | 得 | dé | to hear | 決擇分中得品第三之二 |
| 363 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 決擇分中得品第三之二 |
| 364 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 決擇分中得品第三之二 |
| 365 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 決擇分中得品第三之二 |
| 366 | 23 | 何等 | héděng | which?; what?; how?; what? | 何等法現觀 |
| 367 | 23 | 何等 | héděng | sigh | 何等法現觀 |
| 368 | 22 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 369 | 22 | 住 | zhù | to stop; to halt | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 370 | 22 | 住 | zhù | to retain; to remain | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 371 | 22 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 372 | 22 | 住 | zhù | firmly; securely | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 373 | 22 | 住 | zhù | verb complement | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 374 | 22 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 375 | 20 | 五 | wǔ | five | 五相差別 |
| 376 | 20 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五相差別 |
| 377 | 20 | 五 | wǔ | Wu | 五相差別 |
| 378 | 20 | 五 | wǔ | the five elements | 五相差別 |
| 379 | 20 | 五 | wǔ | five; pañca | 五相差別 |
| 380 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 謂法現觀 |
| 381 | 20 | 法 | fǎ | France | 謂法現觀 |
| 382 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 謂法現觀 |
| 383 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 謂法現觀 |
| 384 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 謂法現觀 |
| 385 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 謂法現觀 |
| 386 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 謂法現觀 |
| 387 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 謂法現觀 |
| 388 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 謂法現觀 |
| 389 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 謂法現觀 |
| 390 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 謂法現觀 |
| 391 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 謂法現觀 |
| 392 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 謂法現觀 |
| 393 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 謂法現觀 |
| 394 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 謂法現觀 |
| 395 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 謂法現觀 |
| 396 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 謂法現觀 |
| 397 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 謂法現觀 |
| 398 | 20 | 及 | jí | to reach | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 399 | 20 | 及 | jí | and | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 400 | 20 | 及 | jí | coming to; when | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 401 | 20 | 及 | jí | to attain | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 402 | 20 | 及 | jí | to understand | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 403 | 20 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 404 | 20 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 405 | 20 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 406 | 20 | 及 | jí | and; ca; api | 若定若慧及彼相應諸心心所 |
| 407 | 19 | 已 | yǐ | already | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 408 | 19 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 409 | 19 | 已 | yǐ | from | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 410 | 19 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 411 | 19 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 412 | 19 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 413 | 19 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 414 | 19 | 已 | yǐ | to complete | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 415 | 19 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 416 | 19 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 417 | 19 | 已 | yǐ | certainly | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 418 | 19 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 419 | 19 | 已 | yǐ | this | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 420 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 421 | 19 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 422 | 19 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸無量等最勝功德 |
| 423 | 19 | 等 | děng | to wait | 諸無量等最勝功德 |
| 424 | 19 | 等 | děng | degree; kind | 諸無量等最勝功德 |
| 425 | 19 | 等 | děng | plural | 諸無量等最勝功德 |
| 426 | 19 | 等 | děng | to be equal | 諸無量等最勝功德 |
| 427 | 19 | 等 | děng | degree; level | 諸無量等最勝功德 |
| 428 | 19 | 等 | děng | to compare | 諸無量等最勝功德 |
| 429 | 19 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸無量等最勝功德 |
| 430 | 19 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 431 | 19 | 門 | mén | phylum; division | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 432 | 19 | 門 | mén | sect; school | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 433 | 19 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 434 | 19 | 門 | mén | measure word for lessons, subjects, large guns, etc | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 435 | 19 | 門 | mén | a door-like object | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 436 | 19 | 門 | mén | an opening | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 437 | 19 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 438 | 19 | 門 | mén | a household; a clan | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 439 | 19 | 門 | mén | a kind; a category | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 440 | 19 | 門 | mén | to guard a gate | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 441 | 19 | 門 | mén | Men | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 442 | 19 | 門 | mén | a turning point | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 443 | 19 | 門 | mén | a method | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 444 | 19 | 門 | mén | a sense organ | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 445 | 19 | 門 | mén | door; gate; dvara | 謂依止靜慮於如所欲三摩地門自在具足中 |
| 446 | 19 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 447 | 19 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 448 | 19 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 449 | 19 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 450 | 19 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 451 | 19 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 謂依止靜慮於諸有情與樂相應意樂住具足中 |
| 452 | 18 | 一 | yī | one | 一現前發起自所作用 |
| 453 | 18 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一現前發起自所作用 |
| 454 | 18 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一現前發起自所作用 |
| 455 | 18 | 一 | yī | pure; concentrated | 一現前發起自所作用 |
| 456 | 18 | 一 | yì | whole; all | 一現前發起自所作用 |
| 457 | 18 | 一 | yī | first | 一現前發起自所作用 |
| 458 | 18 | 一 | yī | the same | 一現前發起自所作用 |
| 459 | 18 | 一 | yī | each | 一現前發起自所作用 |
| 460 | 18 | 一 | yī | certain | 一現前發起自所作用 |
| 461 | 18 | 一 | yī | throughout | 一現前發起自所作用 |
| 462 | 18 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一現前發起自所作用 |
| 463 | 18 | 一 | yī | sole; single | 一現前發起自所作用 |
| 464 | 18 | 一 | yī | a very small amount | 一現前發起自所作用 |
| 465 | 18 | 一 | yī | Yi | 一現前發起自所作用 |
| 466 | 18 | 一 | yī | other | 一現前發起自所作用 |
| 467 | 18 | 一 | yī | to unify | 一現前發起自所作用 |
| 468 | 18 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一現前發起自所作用 |
| 469 | 18 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一現前發起自所作用 |
| 470 | 18 | 一 | yī | or | 一現前發起自所作用 |
| 471 | 18 | 一 | yī | one; eka | 一現前發起自所作用 |
| 472 | 18 | 四 | sì | four | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 473 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 474 | 18 | 四 | sì | fourth | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 475 | 18 | 四 | sì | Si | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 476 | 18 | 四 | sì | four; catur | 前四勝處由二解脫所建立 |
| 477 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 478 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 479 | 18 | 而 | ér | you | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 480 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 481 | 18 | 而 | ér | right away; then | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 482 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 483 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 484 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 485 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 486 | 18 | 而 | ér | so as to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 487 | 18 | 而 | ér | only then | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 488 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 489 | 18 | 而 | néng | can; able | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 490 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 491 | 18 | 而 | ér | me | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 492 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 493 | 18 | 而 | ér | possessive | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 494 | 18 | 而 | ér | and; ca | 謂於諸諦增上法中已得上品淨信勝解隨信而行 |
| 495 | 18 | 或 | huò | or; either; else | 或 |
| 496 | 18 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或 |
| 497 | 18 | 或 | huò | some; someone | 或 |
| 498 | 18 | 或 | míngnián | suddenly | 或 |
| 499 | 18 | 或 | huò | or; vā | 或 |
| 500 | 18 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 一根本分別 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 谓 | 謂 |
|
|
| 若 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 所 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle | |
| 论 | 論 |
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 具足 |
|
|
|
| 定 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 大悲者 | 100 | Compassionate One | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘阿毘达磨集论 | 大乘阿毘達磨集論 | 100 | Abhidharmasamuccaya; Dasheng Apidamo Ji Lun |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四清 | 115 | the Four Cleanups Movement | |
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无余依涅盘 | 無餘依涅槃 | 119 | Remainderless Nirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 无边识处 | 無邊識處 | 119 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 一切义成 | 一切義成 | 121 | Sarvārthasiddha |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 236.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 比量 | 98 | inference; anumāna | |
| 不安住 | 不安住 | 98 | condition of discomfort; asparśavihāra |
| 不共业 | 不共業 | 98 | individual karma |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不共 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道法 | 100 |
|
|
| 德号 | 德號 | 100 | an epithet |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 等引 | 100 | equipose; samāhita | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非有情 | 102 | non-sentient object | |
| 福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 记别 | 記別 | 106 | vyākaraṇa; prophetic teachings |
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 决择分 | 決擇分 | 106 | ability in judgement and selection |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 六论 | 六論 | 108 | six vedāṅgas |
| 六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 漏尽通 | 漏盡通 | 108 | destruction of all affliction |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
| 能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念住 | 110 | a foundation of mindfulness | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 入般涅槃 | 114 | to enter Parinirvāṇa | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如理作意 | 114 | attention; engagement | |
| 如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
| 三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三相 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三自性 | 115 | three natures | |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
| 圣住 | 聖住 | 115 | sagely abode |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
| 施波罗蜜 | 施波羅蜜 | 115 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
| 世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 世俗智 | 115 | secular understanding | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随顺解脱 | 隨順解脫 | 115 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 所恭敬 | 115 | honored | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 所成立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 所知障 | 115 |
|
|
| 宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
| 天耳通 | 116 |
|
|
| 通慧 | 116 |
|
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退屈 | 116 | to yield; to retreat; to regress | |
| 陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五转 | 五轉 | 119 | five evolutions |
| 无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无性 | 無性 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
| 已成熟者令得解脱 | 已成熟者令得解脫 | 121 | leading those who have already matured to attain liberation |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
| 疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智者 | 121 | a person with all knowledge | |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有性 | 121 |
|
|
| 欲法 | 121 | with desire | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲境 | 121 | object of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 真解脱 | 真解脫 | 122 | true liberation |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 止静 | 止靜 | 122 | Calm and Quiet |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
| 诸法自在 | 諸法自在 | 122 | sarvadharmeśvara |
| 字门 | 字門 | 122 | letter gateway; letter teaching |
| 自性 | 122 |
|
|
| 宗要 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|