Glossary and Vocabulary for Xianshi Lun 顯識論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 124 shí knowledge; understanding 一切三界但唯有識
2 124 shí to know; to be familiar with 一切三界但唯有識
3 124 zhì to record 一切三界但唯有識
4 124 shí thought; cognition 一切三界但唯有識
5 124 shí to understand 一切三界但唯有識
6 124 shí experience; common sense 一切三界但唯有識
7 124 shí a good friend 一切三界但唯有識
8 124 zhì to remember; to memorize 一切三界但唯有識
9 124 zhì a label; a mark 一切三界但唯有識
10 124 zhì an inscription 一切三界但唯有識
11 124 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 一切三界但唯有識
12 103 zhě ca 顯識者
13 67 shēng to be born; to give birth 由此熏力本識未來得生
14 67 shēng to live 由此熏力本識未來得生
15 67 shēng raw 由此熏力本識未來得生
16 67 shēng a student 由此熏力本識未來得生
17 67 shēng life 由此熏力本識未來得生
18 67 shēng to produce; to give rise 由此熏力本識未來得生
19 67 shēng alive 由此熏力本識未來得生
20 67 shēng a lifetime 由此熏力本識未來得生
21 67 shēng to initiate; to become 由此熏力本識未來得生
22 67 shēng to grow 由此熏力本識未來得生
23 67 shēng unfamiliar 由此熏力本識未來得生
24 67 shēng not experienced 由此熏力本識未來得生
25 67 shēng hard; stiff; strong 由此熏力本識未來得生
26 67 shēng having academic or professional knowledge 由此熏力本識未來得生
27 67 shēng a male role in traditional theatre 由此熏力本識未來得生
28 67 shēng gender 由此熏力本識未來得生
29 67 shēng to develop; to grow 由此熏力本識未來得生
30 67 shēng to set up 由此熏力本識未來得生
31 67 shēng a prostitute 由此熏力本識未來得生
32 67 shēng a captive 由此熏力本識未來得生
33 67 shēng a gentleman 由此熏力本識未來得生
34 67 shēng Kangxi radical 100 由此熏力本識未來得生
35 67 shēng unripe 由此熏力本識未來得生
36 67 shēng nature 由此熏力本識未來得生
37 67 shēng to inherit; to succeed 由此熏力本識未來得生
38 67 shēng destiny 由此熏力本識未來得生
39 67 shēng birth 由此熏力本識未來得生
40 54 to be near by; to be close to
41 54 at that time
42 54 to be exactly the same as; to be thus
43 54 supposed; so-called
44 54 to arrive at; to ascend
45 52 wéi to act as; to serve 為顯此義
46 52 wéi to change into; to become 為顯此義
47 52 wéi to be; is 為顯此義
48 52 wéi to do 為顯此義
49 52 wèi to support; to help 為顯此義
50 52 wéi to govern 為顯此義
51 52 wèi to be; bhū 為顯此義
52 51 guān to look at; to watch; to observe 名觀習真實性
53 51 guàn Taoist monastery; monastery 名觀習真實性
54 51 guān to display; to show; to make visible 名觀習真實性
55 51 guān Guan 名觀習真實性
56 51 guān appearance; looks 名觀習真實性
57 51 guān a sight; a view; a vista 名觀習真實性
58 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 名觀習真實性
59 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 名觀習真實性
60 51 guàn an announcement 名觀習真實性
61 51 guàn a high tower; a watchtower 名觀習真實性
62 51 guān Surview 名觀習真實性
63 51 guān Observe 名觀習真實性
64 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 名觀習真實性
65 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 名觀習真實性
66 51 guān recollection; anusmrti 名觀習真實性
67 51 guān viewing; avaloka 名觀習真實性
68 50 zhǒng kind; type 五種
69 50 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五種
70 50 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五種
71 50 zhǒng seed; strain 五種
72 50 zhǒng offspring 五種
73 50 zhǒng breed 五種
74 50 zhǒng race 五種
75 50 zhǒng species 五種
76 50 zhǒng root; source; origin 五種
77 50 zhǒng grit; guts 五種
78 50 zhǒng seed; bīja 五種
79 44 Kangxi radical 71 生即滅無停住故
80 44 to not have; without 生即滅無停住故
81 44 mo 生即滅無停住故
82 44 to not have 生即滅無停住故
83 44 Wu 生即滅無停住故
84 44 mo 生即滅無停住故
85 43 ya 即是唯識義也
86 40 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 二者分別識
87 40 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 二者分別識
88 40 分別 fēnbié difference 二者分別識
89 40 分別 fēnbié discrimination 二者分別識
90 40 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 二者分別識
91 40 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 二者分別識
92 40 míng fame; renown; reputation 以此二義故名熏習
93 40 míng a name; personal name; designation 以此二義故名熏習
94 40 míng rank; position 以此二義故名熏習
95 40 míng an excuse 以此二義故名熏習
96 40 míng life 以此二義故名熏習
97 40 míng to name; to call 以此二義故名熏習
98 40 míng to express; to describe 以此二義故名熏習
99 40 míng to be called; to have the name 以此二義故名熏習
100 40 míng to own; to possess 以此二義故名熏習
101 40 míng famous; renowned 以此二義故名熏習
102 40 míng moral 以此二義故名熏習
103 40 míng name; naman 以此二義故名熏習
104 40 míng fame; renown; yasas 以此二義故名熏習
105 38 infix potential marker 若不說見即說聞
106 37 meaning; sense 以此因義
107 37 justice; right action; righteousness 以此因義
108 37 artificial; man-made; fake 以此因義
109 37 chivalry; generosity 以此因義
110 37 just; righteous 以此因義
111 37 adopted 以此因義
112 37 a relationship 以此因義
113 37 volunteer 以此因義
114 37 something suitable 以此因義
115 37 a martyr 以此因義
116 37 a law 以此因義
117 37 Yi 以此因義
118 37 Righteousness 以此因義
119 37 aim; artha 以此因義
120 34 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 安立熏習力
121 33 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無有前後
122 33 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無有前後
123 33 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無有前後
124 33 Yi 阿梨耶識亦被損
125 33 sān three 三用識
126 33 sān third 三用識
127 33 sān more than two 三用識
128 33 sān very few 三用識
129 33 sān San 三用識
130 33 sān three; tri 三用識
131 33 sān sa 三用識
132 33 sān three kinds; trividha 三用識
133 33 èr two 二塵識
134 33 èr Kangxi radical 7 二塵識
135 33 èr second 二塵識
136 33 èr twice; double; di- 二塵識
137 33 èr more than one kind 二塵識
138 33 èr two; dvā; dvi 二塵識
139 33 èr both; dvaya 二塵識
140 32 yīn cause; reason 以此因義
141 32 yīn to accord with 以此因義
142 32 yīn to follow 以此因義
143 32 yīn to rely on 以此因義
144 32 yīn via; through 以此因義
145 32 yīn to continue 以此因義
146 32 yīn to receive 以此因義
147 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以此因義
148 32 yīn to seize an opportunity 以此因義
149 32 yīn to be like 以此因義
150 32 yīn a standrd; a criterion 以此因義
151 32 yīn cause; hetu 以此因義
152 32 four 四世識
153 32 note a musical scale 四世識
154 32 fourth 四世識
155 32 Si 四世識
156 32 four; catur 四世識
157 31 xìng gender 一執著分別性
158 31 xìng nature; disposition 一執著分別性
159 31 xìng grammatical gender 一執著分別性
160 31 xìng a property; a quality 一執著分別性
161 31 xìng life; destiny 一執著分別性
162 31 xìng sexual desire 一執著分別性
163 31 xìng scope 一執著分別性
164 31 xìng nature 一執著分別性
165 31 one 顯識論一卷
166 31 Kangxi radical 1 顯識論一卷
167 31 pure; concentrated 顯識論一卷
168 31 first 顯識論一卷
169 31 the same 顯識論一卷
170 31 sole; single 顯識論一卷
171 31 a very small amount 顯識論一卷
172 31 Yi 顯識論一卷
173 31 other 顯識論一卷
174 31 to unify 顯識論一卷
175 31 accidentally; coincidentally 顯識論一卷
176 31 abruptly; suddenly 顯識論一卷
177 31 one; eka 顯識論一卷
178 29 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如滅差別相中解說
179 29 miè to submerge 如滅差別相中解說
180 29 miè to extinguish; to put out 如滅差別相中解說
181 29 miè to eliminate 如滅差別相中解說
182 29 miè to disappear; to fade away 如滅差別相中解說
183 29 miè the cessation of suffering 如滅差別相中解說
184 29 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如滅差別相中解說
185 28 to arise; to get up 譬如依鏡色影色得起
186 28 to rise; to raise 譬如依鏡色影色得起
187 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 譬如依鏡色影色得起
188 28 to appoint (to an official post); to take up a post 譬如依鏡色影色得起
189 28 to start 譬如依鏡色影色得起
190 28 to establish; to build 譬如依鏡色影色得起
191 28 to draft; to draw up (a plan) 譬如依鏡色影色得起
192 28 opening sentence; opening verse 譬如依鏡色影色得起
193 28 to get out of bed 譬如依鏡色影色得起
194 28 to recover; to heal 譬如依鏡色影色得起
195 28 to take out; to extract 譬如依鏡色影色得起
196 28 marks the beginning of an action 譬如依鏡色影色得起
197 28 marks the sufficiency of an action 譬如依鏡色影色得起
198 28 to call back from mourning 譬如依鏡色影色得起
199 28 to take place; to occur 譬如依鏡色影色得起
200 28 to conjecture 譬如依鏡色影色得起
201 28 stand up; utthāna 譬如依鏡色影色得起
202 28 arising; utpāda 譬如依鏡色影色得起
203 27 děng et cetera; and so on 此本識轉作五塵四大等
204 27 děng to wait 此本識轉作五塵四大等
205 27 děng to be equal 此本識轉作五塵四大等
206 27 děng degree; level 此本識轉作五塵四大等
207 27 děng to compare 此本識轉作五塵四大等
208 27 děng same; equal; sama 此本識轉作五塵四大等
209 26 一切 yīqiè temporary 一切三界但唯有識
210 26 一切 yīqiè the same 一切三界但唯有識
211 26 néng can; able 具足諸能
212 26 néng ability; capacity 具足諸能
213 26 néng a mythical bear-like beast 具足諸能
214 26 néng energy 具足諸能
215 26 néng function; use 具足諸能
216 26 néng talent 具足諸能
217 26 néng expert at 具足諸能
218 26 néng to be in harmony 具足諸能
219 26 néng to tend to; to care for 具足諸能
220 26 néng to reach; to arrive at 具足諸能
221 26 néng to be able; śak 具足諸能
222 26 néng skilful; pravīṇa 具足諸能
223 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如依鏡色影色得起
224 25 děi to want to; to need to 譬如依鏡色影色得起
225 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
226 25 de 譬如依鏡色影色得起
227 25 de infix potential marker 譬如依鏡色影色得起
228 25 to result in 譬如依鏡色影色得起
229 25 to be proper; to fit; to suit 譬如依鏡色影色得起
230 25 to be satisfied 譬如依鏡色影色得起
231 25 to be finished 譬如依鏡色影色得起
232 25 děi satisfying 譬如依鏡色影色得起
233 25 to contract 譬如依鏡色影色得起
234 25 to hear 譬如依鏡色影色得起
235 25 to have; there is 譬如依鏡色影色得起
236 25 marks time passed 譬如依鏡色影色得起
237 25 obtain; attain; prāpta 譬如依鏡色影色得起
238 24 bèi a quilt 阿梨耶識被增長
239 24 bèi to cover 阿梨耶識被增長
240 24 bèi a cape 阿梨耶識被增長
241 24 bèi to put over the top of 阿梨耶識被增長
242 24 bèi to reach 阿梨耶識被增長
243 24 bèi to encounter; to be subject to; to incur 阿梨耶識被增長
244 24 bèi Bei 阿梨耶識被增長
245 24 to drape over 阿梨耶識被增長
246 24 to scatter 阿梨耶識被增長
247 24 bèi to cover; prāvṛta 阿梨耶識被增長
248 23 zuò to do 此本識轉作五塵四大等
249 23 zuò to act as; to serve as 此本識轉作五塵四大等
250 23 zuò to start 此本識轉作五塵四大等
251 23 zuò a writing; a work 此本識轉作五塵四大等
252 23 zuò to dress as; to be disguised as 此本識轉作五塵四大等
253 23 zuō to create; to make 此本識轉作五塵四大等
254 23 zuō a workshop 此本識轉作五塵四大等
255 23 zuō to write; to compose 此本識轉作五塵四大等
256 23 zuò to rise 此本識轉作五塵四大等
257 23 zuò to be aroused 此本識轉作五塵四大等
258 23 zuò activity; action; undertaking 此本識轉作五塵四大等
259 23 zuò to regard as 此本識轉作五塵四大等
260 23 zuò action; kāraṇa 此本識轉作五塵四大等
261 23 yuán fate; predestined affinity 如是緣
262 23 yuán hem 如是緣
263 23 yuán to revolve around 如是緣
264 23 yuán to climb up 如是緣
265 23 yuán cause; origin; reason 如是緣
266 23 yuán along; to follow 如是緣
267 23 yuán to depend on 如是緣
268 23 yuán margin; edge; rim 如是緣
269 23 yuán Condition 如是緣
270 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如是緣
271 22 qián front 識前九識中
272 22 qián former; the past 識前九識中
273 22 qián to go forward 識前九識中
274 22 qián preceding 識前九識中
275 22 qián before; earlier; prior 識前九識中
276 22 qián to appear before 識前九識中
277 22 qián future 識前九識中
278 22 qián top; first 識前九識中
279 22 qián battlefront 識前九識中
280 22 qián before; former; pūrva 識前九識中
281 22 qián facing; mukha 識前九識中
282 21 suǒ a few; various; some 所言熏習者
283 21 suǒ a place; a location 所言熏習者
284 21 suǒ indicates a passive voice 所言熏習者
285 21 suǒ an ordinal number 所言熏習者
286 21 suǒ meaning 所言熏習者
287 21 suǒ garrison 所言熏習者
288 21 suǒ place; pradeśa 所言熏習者
289 21 三界 Sān Jiè Three Realms 一切三界但唯有識
290 21 三界 sān Jiè The Three Realms 一切三界但唯有識
291 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此識若盡則生死身盡
292 21 a grade; a level 此識若盡則生死身盡
293 21 an example; a model 此識若盡則生死身盡
294 21 a weighing device 此識若盡則生死身盡
295 21 to grade; to rank 此識若盡則生死身盡
296 21 to copy; to imitate; to follow 此識若盡則生死身盡
297 21 to do 此識若盡則生死身盡
298 21 koan; kōan; gong'an 此識若盡則生死身盡
299 20 shēn human body; torso 一有身者識
300 20 shēn Kangxi radical 158 一有身者識
301 20 shēn self 一有身者識
302 20 shēn life 一有身者識
303 20 shēn an object 一有身者識
304 20 shēn a lifetime 一有身者識
305 20 shēn moral character 一有身者識
306 20 shēn status; identity; position 一有身者識
307 20 shēn pregnancy 一有身者識
308 20 juān India 一有身者識
309 20 shēn body; kāya 一有身者識
310 20 wèi to call 謂轉作似身
311 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂轉作似身
312 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
313 20 wèi to treat as; to regard as 謂轉作似身
314 20 wèi introducing a condition situation 謂轉作似身
315 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
316 20 wèi to think 謂轉作似身
317 20 wèi for; is to be 謂轉作似身
318 20 wèi to make; to cause 謂轉作似身
319 20 wèi principle; reason 謂轉作似身
320 20 wèi Wei 謂轉作似身
321 20 bitterness; bitter flavor 觀苦九分
322 20 hardship; suffering 觀苦九分
323 20 to make things difficult for 觀苦九分
324 20 to train; to practice 觀苦九分
325 20 to suffer from a misfortune 觀苦九分
326 20 bitter 觀苦九分
327 20 grieved; facing hardship 觀苦九分
328 20 in low spirits; depressed 觀苦九分
329 20 painful 觀苦九分
330 20 suffering; duḥkha; dukkha 觀苦九分
331 19 yán to speak; to say; said 所言熏習者
332 19 yán language; talk; words; utterance; speech 所言熏習者
333 19 yán Kangxi radical 149 所言熏習者
334 19 yán phrase; sentence 所言熏習者
335 19 yán a word; a syllable 所言熏習者
336 19 yán a theory; a doctrine 所言熏習者
337 19 yán to regard as 所言熏習者
338 19 yán to act as 所言熏習者
339 19 yán word; vacana 所言熏習者
340 19 yán speak; vad 所言熏習者
341 19 běn to be one's own 即是本
342 19 běn origin; source; root; foundation; basis 即是本
343 19 běn the roots of a plant 即是本
344 19 běn capital 即是本
345 19 běn main; central; primary 即是本
346 19 běn according to 即是本
347 19 běn a version; an edition 即是本
348 19 běn a memorial [presented to the emperor] 即是本
349 19 běn a book 即是本
350 19 běn trunk of a tree 即是本
351 19 běn to investigate the root of 即是本
352 19 běn a manuscript for a play 即是本
353 19 běn Ben 即是本
354 19 běn root; origin; mula 即是本
355 19 běn becoming, being, existing; bhava 即是本
356 19 běn former; previous; pūrva 即是本
357 17 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯此義
358 17 xiǎn Xian 為顯此義
359 17 xiǎn evident; clear 為顯此義
360 17 jiè border; boundary 即眼根界等
361 17 jiè kingdom 即眼根界等
362 17 jiè territory; region 即眼根界等
363 17 jiè the world 即眼根界等
364 17 jiè scope; extent 即眼根界等
365 17 jiè erathem; stratigraphic unit 即眼根界等
366 17 jiè to divide; to define a boundary 即眼根界等
367 17 jiè to adjoin 即眼根界等
368 17 jiè dhatu; realm; field; domain 即眼根界等
369 16 顯識 xiǎnshí alaya consciousness 一者顯識
370 16 liù six 六數
371 16 liù sixth 六數
372 16 liù a note on the Gongche scale 六數
373 16 liù six; ṣaṭ 六數
374 16 yòng to use; to apply 三用識
375 16 yòng Kangxi radical 101 三用識
376 16 yòng to eat 三用識
377 16 yòng to spend 三用識
378 16 yòng expense 三用識
379 16 yòng a use; usage 三用識
380 16 yòng to need; must 三用識
381 16 yòng useful; practical 三用識
382 16 yòng to use up; to use all of something 三用識
383 16 yòng to work (an animal) 三用識
384 16 yòng to appoint 三用識
385 16 yòng to administer; to manager 三用識
386 16 yòng to control 三用識
387 16 yòng to access 三用識
388 16 yòng Yong 三用識
389 16 yòng yong; function; application 三用識
390 16 yòng efficacy; kāritra 三用識
391 16 jiǔ nine 顯識者有九種
392 16 jiǔ many 顯識者有九種
393 16 jiǔ nine; nava 顯識者有九種
394 15 seven 七四種言說識
395 15 a genre of poetry 七四種言說識
396 15 seventh day memorial ceremony 七四種言說識
397 15 seven; sapta 七四種言說識
398 15 yòu Kangxi radical 29 又生死相續不斷故名世
399 15 ye 何者是耶
400 15 ya 何者是耶
401 15 chù a place; location; a spot; a point 大論名處識也略即器世界
402 15 chǔ to reside; to live; to dwell 大論名處識也略即器世界
403 15 chù an office; a department; a bureau 大論名處識也略即器世界
404 15 chù a part; an aspect 大論名處識也略即器世界
405 15 chǔ to be in; to be in a position of 大論名處識也略即器世界
406 15 chǔ to get along with 大論名處識也略即器世界
407 15 chǔ to deal with; to manage 大論名處識也略即器世界
408 15 chǔ to punish; to sentence 大論名處識也略即器世界
409 15 chǔ to stop; to pause 大論名處識也略即器世界
410 15 chǔ to be associated with 大論名處識也略即器世界
411 15 chǔ to situate; to fix a place for 大論名處識也略即器世界
412 15 chǔ to occupy; to control 大論名處識也略即器世界
413 15 chù circumstances; situation 大論名處識也略即器世界
414 15 chù an occasion; a time 大論名處識也略即器世界
415 15 chù position; sthāna 大論名處識也略即器世界
416 15 名為 míngwèi to be called 名為身識
417 15 sǔn to injure; to impair 阿梨耶識亦被損
418 15 sǔn to diminish; to decrease 阿梨耶識亦被損
419 15 sǔn to disparage; to mock 阿梨耶識亦被損
420 15 sǔn sarcastic 阿梨耶識亦被損
421 15 sǔn to lose 阿梨耶識亦被損
422 15 sǔn to suppress 阿梨耶識亦被損
423 15 sǔn Sun 阿梨耶識亦被損
424 15 sǔn decrease; apacaya 阿梨耶識亦被損
425 14 pear 增長阿梨
426 14 an opera 增長阿梨
427 14 to cut; to slash 增長阿梨
428 14 增長阿梨
429 14 shòu to suffer; to be subjected to 受識
430 14 shòu to transfer; to confer 受識
431 14 shòu to receive; to accept 受識
432 14 shòu to tolerate 受識
433 14 shòu feelings; sensations 受識
434 14 xiū to decorate; to embellish 修八聖
435 14 xiū to study; to cultivate 修八聖
436 14 xiū to repair 修八聖
437 14 xiū long; slender 修八聖
438 14 xiū to write; to compile 修八聖
439 14 xiū to build; to construct; to shape 修八聖
440 14 xiū to practice 修八聖
441 14 xiū to cut 修八聖
442 14 xiū virtuous; wholesome 修八聖
443 14 xiū a virtuous person 修八聖
444 14 xiū Xiu 修八聖
445 14 xiū to unknot 修八聖
446 14 xiū to prepare; to put in order 修八聖
447 14 xiū excellent 修八聖
448 14 xiū to perform [a ceremony] 修八聖
449 14 xiū Cultivation 修八聖
450 14 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修八聖
451 14 xiū pratipanna; spiritual practice 修八聖
452 14 fēn to separate; to divide into parts
453 14 fēn a part; a section; a division; a portion
454 14 fēn to distribute; to share; to assign; to allot
455 14 fēn to differentiate; to distinguish
456 14 fēn a fraction
457 14 fēn to express as a fraction
458 14 fēn one tenth
459 14 fèn a component; an ingredient
460 14 fèn the limit of an obligation
461 14 fèn affection; goodwill
462 14 fèn a role; a responsibility
463 14 fēn equinox
464 14 fèn a characteristic
465 14 fèn to assume; to deduce
466 14 fēn to share
467 14 fēn branch [office]
468 14 fēn clear; distinct
469 14 fēn a difference
470 14 fēn a score
471 14 fèn identity
472 14 fèn a part; a portion
473 14 fēn part; avayava
474 14 zhōng middle 佛於解節經中
475 14 zhōng medium; medium sized 佛於解節經中
476 14 zhōng China 佛於解節經中
477 14 zhòng to hit the mark 佛於解節經中
478 14 zhōng midday 佛於解節經中
479 14 zhōng inside 佛於解節經中
480 14 zhōng during 佛於解節經中
481 14 zhōng Zhong 佛於解節經中
482 14 zhōng intermediary 佛於解節經中
483 14 zhōng half 佛於解節經中
484 14 zhòng to reach; to attain 佛於解節經中
485 14 zhòng to suffer; to infect 佛於解節經中
486 14 zhòng to obtain 佛於解節經中
487 14 zhòng to pass an exam 佛於解節經中
488 14 zhōng middle 佛於解節經中
489 13 to leave; to depart; to go away; to part 一切生死不離兩道
490 13 a mythical bird 一切生死不離兩道
491 13 li; one of the eight divinatory trigrams 一切生死不離兩道
492 13 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切生死不離兩道
493 13 chī a dragon with horns not yet grown 一切生死不離兩道
494 13 a mountain ash 一切生死不離兩道
495 13 vanilla; a vanilla-like herb 一切生死不離兩道
496 13 to be scattered; to be separated 一切生死不離兩道
497 13 to cut off 一切生死不離兩道
498 13 to violate; to be contrary to 一切生死不離兩道
499 13 to be distant from 一切生死不離兩道
500 13 two 一切生死不離兩道

Frequencies of all Words

Top 1064

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 124 shí knowledge; understanding 一切三界但唯有識
2 124 shí to know; to be familiar with 一切三界但唯有識
3 124 zhì to record 一切三界但唯有識
4 124 shí thought; cognition 一切三界但唯有識
5 124 shí to understand 一切三界但唯有識
6 124 shí experience; common sense 一切三界但唯有識
7 124 shí a good friend 一切三界但唯有識
8 124 zhì to remember; to memorize 一切三界但唯有識
9 124 zhì a label; a mark 一切三界但唯有識
10 124 zhì an inscription 一切三界但唯有識
11 124 zhì just now 一切三界但唯有識
12 124 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 一切三界但唯有識
13 109 yǒu is; are; to exist 三界有二種
14 109 yǒu to have; to possess 三界有二種
15 109 yǒu indicates an estimate 三界有二種
16 109 yǒu indicates a large quantity 三界有二種
17 109 yǒu indicates an affirmative response 三界有二種
18 109 yǒu a certain; used before a person, time, or place 三界有二種
19 109 yǒu used to compare two things 三界有二種
20 109 yǒu used in a polite formula before certain verbs 三界有二種
21 109 yǒu used before the names of dynasties 三界有二種
22 109 yǒu a certain thing; what exists 三界有二種
23 109 yǒu multiple of ten and ... 三界有二種
24 109 yǒu abundant 三界有二種
25 109 yǒu purposeful 三界有二種
26 109 yǒu You 三界有二種
27 109 yǒu 1. existence; 2. becoming 三界有二種
28 109 yǒu becoming; bhava 三界有二種
29 103 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 顯識者
30 103 zhě that 顯識者
31 103 zhě nominalizing function word 顯識者
32 103 zhě used to mark a definition 顯識者
33 103 zhě used to mark a pause 顯識者
34 103 zhě topic marker; that; it 顯識者
35 103 zhuó according to 顯識者
36 103 zhě ca 顯識者
37 90 shì is; are; am; to be 何者是耶
38 90 shì is exactly 何者是耶
39 90 shì is suitable; is in contrast 何者是耶
40 90 shì this; that; those 何者是耶
41 90 shì really; certainly 何者是耶
42 90 shì correct; yes; affirmative 何者是耶
43 90 shì true 何者是耶
44 90 shì is; has; exists 何者是耶
45 90 shì used between repetitions of a word 何者是耶
46 90 shì a matter; an affair 何者是耶
47 90 shì Shi 何者是耶
48 90 shì is; bhū 何者是耶
49 90 shì this; idam 何者是耶
50 80 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故生死輪轉
51 80 old; ancient; former; past 故生死輪轉
52 80 reason; cause; purpose 故生死輪轉
53 80 to die 故生死輪轉
54 80 so; therefore; hence 故生死輪轉
55 80 original 故生死輪轉
56 80 accident; happening; instance 故生死輪轉
57 80 a friend; an acquaintance; friendship 故生死輪轉
58 80 something in the past 故生死輪轉
59 80 deceased; dead 故生死輪轉
60 80 still; yet 故生死輪轉
61 80 therefore; tasmāt 故生死輪轉
62 67 shēng to be born; to give birth 由此熏力本識未來得生
63 67 shēng to live 由此熏力本識未來得生
64 67 shēng raw 由此熏力本識未來得生
65 67 shēng a student 由此熏力本識未來得生
66 67 shēng life 由此熏力本識未來得生
67 67 shēng to produce; to give rise 由此熏力本識未來得生
68 67 shēng alive 由此熏力本識未來得生
69 67 shēng a lifetime 由此熏力本識未來得生
70 67 shēng to initiate; to become 由此熏力本識未來得生
71 67 shēng to grow 由此熏力本識未來得生
72 67 shēng unfamiliar 由此熏力本識未來得生
73 67 shēng not experienced 由此熏力本識未來得生
74 67 shēng hard; stiff; strong 由此熏力本識未來得生
75 67 shēng very; extremely 由此熏力本識未來得生
76 67 shēng having academic or professional knowledge 由此熏力本識未來得生
77 67 shēng a male role in traditional theatre 由此熏力本識未來得生
78 67 shēng gender 由此熏力本識未來得生
79 67 shēng to develop; to grow 由此熏力本識未來得生
80 67 shēng to set up 由此熏力本識未來得生
81 67 shēng a prostitute 由此熏力本識未來得生
82 67 shēng a captive 由此熏力本識未來得生
83 67 shēng a gentleman 由此熏力本識未來得生
84 67 shēng Kangxi radical 100 由此熏力本識未來得生
85 67 shēng unripe 由此熏力本識未來得生
86 67 shēng nature 由此熏力本識未來得生
87 67 shēng to inherit; to succeed 由此熏力本識未來得生
88 67 shēng destiny 由此熏力本識未來得生
89 67 shēng birth 由此熏力本識未來得生
90 57 this; these 此本識轉作五塵四大等
91 57 in this way 此本識轉作五塵四大等
92 57 otherwise; but; however; so 此本識轉作五塵四大等
93 57 at this time; now; here 此本識轉作五塵四大等
94 57 this; here; etad 此本識轉作五塵四大等
95 54 promptly; right away; immediately
96 54 to be near by; to be close to
97 54 at that time
98 54 to be exactly the same as; to be thus
99 54 supposed; so-called
100 54 if; but
101 54 to arrive at; to ascend
102 54 then; following
103 54 so; just so; eva
104 52 wèi for; to 為顯此義
105 52 wèi because of 為顯此義
106 52 wéi to act as; to serve 為顯此義
107 52 wéi to change into; to become 為顯此義
108 52 wéi to be; is 為顯此義
109 52 wéi to do 為顯此義
110 52 wèi for 為顯此義
111 52 wèi because of; for; to 為顯此義
112 52 wèi to 為顯此義
113 52 wéi in a passive construction 為顯此義
114 52 wéi forming a rehetorical question 為顯此義
115 52 wéi forming an adverb 為顯此義
116 52 wéi to add emphasis 為顯此義
117 52 wèi to support; to help 為顯此義
118 52 wéi to govern 為顯此義
119 52 wèi to be; bhū 為顯此義
120 51 guān to look at; to watch; to observe 名觀習真實性
121 51 guàn Taoist monastery; monastery 名觀習真實性
122 51 guān to display; to show; to make visible 名觀習真實性
123 51 guān Guan 名觀習真實性
124 51 guān appearance; looks 名觀習真實性
125 51 guān a sight; a view; a vista 名觀習真實性
126 51 guān a concept; a viewpoint; a perspective 名觀習真實性
127 51 guān to appreciate; to enjoy; to admire 名觀習真實性
128 51 guàn an announcement 名觀習真實性
129 51 guàn a high tower; a watchtower 名觀習真實性
130 51 guān Surview 名觀習真實性
131 51 guān Observe 名觀習真實性
132 51 guàn insight; vipasyana; vipassana 名觀習真實性
133 51 guān mindfulness; contemplation; smrti 名觀習真實性
134 51 guān recollection; anusmrti 名觀習真實性
135 51 guān viewing; avaloka 名觀習真實性
136 50 zhǒng kind; type 五種
137 50 zhòng to plant; to grow; to cultivate 五種
138 50 zhǒng kind; type 五種
139 50 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 五種
140 50 zhǒng seed; strain 五種
141 50 zhǒng offspring 五種
142 50 zhǒng breed 五種
143 50 zhǒng race 五種
144 50 zhǒng species 五種
145 50 zhǒng root; source; origin 五種
146 50 zhǒng grit; guts 五種
147 50 zhǒng seed; bīja 五種
148 45 ruò to seem; to be like; as 是分別若起
149 45 ruò seemingly 是分別若起
150 45 ruò if 是分別若起
151 45 ruò you 是分別若起
152 45 ruò this; that 是分別若起
153 45 ruò and; or 是分別若起
154 45 ruò as for; pertaining to 是分別若起
155 45 pomegranite 是分別若起
156 45 ruò to choose 是分別若起
157 45 ruò to agree; to accord with; to conform to 是分別若起
158 45 ruò thus 是分別若起
159 45 ruò pollia 是分別若起
160 45 ruò Ruo 是分別若起
161 45 ruò only then 是分別若起
162 45 ja 是分別若起
163 45 jñā 是分別若起
164 45 ruò if; yadi 是分別若起
165 44 no 生即滅無停住故
166 44 Kangxi radical 71 生即滅無停住故
167 44 to not have; without 生即滅無停住故
168 44 has not yet 生即滅無停住故
169 44 mo 生即滅無停住故
170 44 do not 生即滅無停住故
171 44 not; -less; un- 生即滅無停住故
172 44 regardless of 生即滅無停住故
173 44 to not have 生即滅無停住故
174 44 um 生即滅無停住故
175 44 Wu 生即滅無停住故
176 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 生即滅無停住故
177 44 not; non- 生即滅無停住故
178 44 mo 生即滅無停住故
179 43 also; too 即是唯識義也
180 43 a final modal particle indicating certainy or decision 即是唯識義也
181 43 either 即是唯識義也
182 43 even 即是唯識義也
183 43 used to soften the tone 即是唯識義也
184 43 used for emphasis 即是唯識義也
185 43 used to mark contrast 即是唯識義也
186 43 used to mark compromise 即是唯識義也
187 43 ya 即是唯識義也
188 40 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 二者分別識
189 40 分別 fēnbié differently 二者分別識
190 40 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 二者分別識
191 40 分別 fēnbié difference 二者分別識
192 40 分別 fēnbié respectively 二者分別識
193 40 分別 fēnbié discrimination 二者分別識
194 40 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 二者分別識
195 40 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 二者分別識
196 40 míng measure word for people 以此二義故名熏習
197 40 míng fame; renown; reputation 以此二義故名熏習
198 40 míng a name; personal name; designation 以此二義故名熏習
199 40 míng rank; position 以此二義故名熏習
200 40 míng an excuse 以此二義故名熏習
201 40 míng life 以此二義故名熏習
202 40 míng to name; to call 以此二義故名熏習
203 40 míng to express; to describe 以此二義故名熏習
204 40 míng to be called; to have the name 以此二義故名熏習
205 40 míng to own; to possess 以此二義故名熏習
206 40 míng famous; renowned 以此二義故名熏習
207 40 míng moral 以此二義故名熏習
208 40 míng name; naman 以此二義故名熏習
209 40 míng fame; renown; yasas 以此二義故名熏習
210 38 not; no 若不說見即說聞
211 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不說見即說聞
212 38 as a correlative 若不說見即說聞
213 38 no (answering a question) 若不說見即說聞
214 38 forms a negative adjective from a noun 若不說見即說聞
215 38 at the end of a sentence to form a question 若不說見即說聞
216 38 to form a yes or no question 若不說見即說聞
217 38 infix potential marker 若不說見即說聞
218 38 no; na 若不說見即說聞
219 37 meaning; sense 以此因義
220 37 justice; right action; righteousness 以此因義
221 37 artificial; man-made; fake 以此因義
222 37 chivalry; generosity 以此因義
223 37 just; righteous 以此因義
224 37 adopted 以此因義
225 37 a relationship 以此因義
226 37 volunteer 以此因義
227 37 something suitable 以此因義
228 37 a martyr 以此因義
229 37 a law 以此因義
230 37 Yi 以此因義
231 37 Righteousness 以此因義
232 37 aim; artha 以此因義
233 34 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 安立熏習力
234 33 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死無有前後
235 33 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死無有前後
236 33 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死無有前後
237 33 also; too 阿梨耶識亦被損
238 33 but 阿梨耶識亦被損
239 33 this; he; she 阿梨耶識亦被損
240 33 although; even though 阿梨耶識亦被損
241 33 already 阿梨耶識亦被損
242 33 particle with no meaning 阿梨耶識亦被損
243 33 Yi 阿梨耶識亦被損
244 33 sān three 三用識
245 33 sān third 三用識
246 33 sān more than two 三用識
247 33 sān very few 三用識
248 33 sān repeatedly 三用識
249 33 sān San 三用識
250 33 sān three; tri 三用識
251 33 sān sa 三用識
252 33 sān three kinds; trividha 三用識
253 33 èr two 二塵識
254 33 èr Kangxi radical 7 二塵識
255 33 èr second 二塵識
256 33 èr twice; double; di- 二塵識
257 33 èr another; the other 二塵識
258 33 èr more than one kind 二塵識
259 33 èr two; dvā; dvi 二塵識
260 33 èr both; dvaya 二塵識
261 32 yīn because 以此因義
262 32 yīn cause; reason 以此因義
263 32 yīn to accord with 以此因義
264 32 yīn to follow 以此因義
265 32 yīn to rely on 以此因義
266 32 yīn via; through 以此因義
267 32 yīn to continue 以此因義
268 32 yīn to receive 以此因義
269 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 以此因義
270 32 yīn to seize an opportunity 以此因義
271 32 yīn to be like 以此因義
272 32 yīn from; because of 以此因義
273 32 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 以此因義
274 32 yīn a standrd; a criterion 以此因義
275 32 yīn Cause 以此因義
276 32 yīn cause; hetu 以此因義
277 32 four 四世識
278 32 note a musical scale 四世識
279 32 fourth 四世識
280 32 Si 四世識
281 32 four; catur 四世識
282 31 xìng gender 一執著分別性
283 31 xìng suffix corresponding to -ness 一執著分別性
284 31 xìng nature; disposition 一執著分別性
285 31 xìng a suffix corresponding to -ness 一執著分別性
286 31 xìng grammatical gender 一執著分別性
287 31 xìng a property; a quality 一執著分別性
288 31 xìng life; destiny 一執著分別性
289 31 xìng sexual desire 一執著分別性
290 31 xìng scope 一執著分別性
291 31 xìng nature 一執著分別性
292 31 one 顯識論一卷
293 31 Kangxi radical 1 顯識論一卷
294 31 as soon as; all at once 顯識論一卷
295 31 pure; concentrated 顯識論一卷
296 31 whole; all 顯識論一卷
297 31 first 顯識論一卷
298 31 the same 顯識論一卷
299 31 each 顯識論一卷
300 31 certain 顯識論一卷
301 31 throughout 顯識論一卷
302 31 used in between a reduplicated verb 顯識論一卷
303 31 sole; single 顯識論一卷
304 31 a very small amount 顯識論一卷
305 31 Yi 顯識論一卷
306 31 other 顯識論一卷
307 31 to unify 顯識論一卷
308 31 accidentally; coincidentally 顯識論一卷
309 31 abruptly; suddenly 顯識論一卷
310 31 or 顯識論一卷
311 31 one; eka 顯識論一卷
312 29 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 如滅差別相中解說
313 29 miè to submerge 如滅差別相中解說
314 29 miè to extinguish; to put out 如滅差別相中解說
315 29 miè to eliminate 如滅差別相中解說
316 29 miè to disappear; to fade away 如滅差別相中解說
317 29 miè the cessation of suffering 如滅差別相中解說
318 29 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 如滅差別相中解說
319 28 to arise; to get up 譬如依鏡色影色得起
320 28 case; instance; batch; group 譬如依鏡色影色得起
321 28 to rise; to raise 譬如依鏡色影色得起
322 28 to grow out of; to bring forth; to emerge 譬如依鏡色影色得起
323 28 to appoint (to an official post); to take up a post 譬如依鏡色影色得起
324 28 to start 譬如依鏡色影色得起
325 28 to establish; to build 譬如依鏡色影色得起
326 28 to draft; to draw up (a plan) 譬如依鏡色影色得起
327 28 opening sentence; opening verse 譬如依鏡色影色得起
328 28 to get out of bed 譬如依鏡色影色得起
329 28 to recover; to heal 譬如依鏡色影色得起
330 28 to take out; to extract 譬如依鏡色影色得起
331 28 marks the beginning of an action 譬如依鏡色影色得起
332 28 marks the sufficiency of an action 譬如依鏡色影色得起
333 28 to call back from mourning 譬如依鏡色影色得起
334 28 to take place; to occur 譬如依鏡色影色得起
335 28 from 譬如依鏡色影色得起
336 28 to conjecture 譬如依鏡色影色得起
337 28 stand up; utthāna 譬如依鏡色影色得起
338 28 arising; utpāda 譬如依鏡色影色得起
339 27 děng et cetera; and so on 此本識轉作五塵四大等
340 27 děng to wait 此本識轉作五塵四大等
341 27 děng degree; kind 此本識轉作五塵四大等
342 27 děng plural 此本識轉作五塵四大等
343 27 děng to be equal 此本識轉作五塵四大等
344 27 děng degree; level 此本識轉作五塵四大等
345 27 děng to compare 此本識轉作五塵四大等
346 27 děng same; equal; sama 此本識轉作五塵四大等
347 26 一切 yīqiè all; every; everything 一切三界但唯有識
348 26 一切 yīqiè temporary 一切三界但唯有識
349 26 一切 yīqiè the same 一切三界但唯有識
350 26 一切 yīqiè generally 一切三界但唯有識
351 26 一切 yīqiè all, everything 一切三界但唯有識
352 26 一切 yīqiè all; sarva 一切三界但唯有識
353 26 néng can; able 具足諸能
354 26 néng ability; capacity 具足諸能
355 26 néng a mythical bear-like beast 具足諸能
356 26 néng energy 具足諸能
357 26 néng function; use 具足諸能
358 26 néng may; should; permitted to 具足諸能
359 26 néng talent 具足諸能
360 26 néng expert at 具足諸能
361 26 néng to be in harmony 具足諸能
362 26 néng to tend to; to care for 具足諸能
363 26 néng to reach; to arrive at 具足諸能
364 26 néng as long as; only 具足諸能
365 26 néng even if 具足諸能
366 26 néng but 具足諸能
367 26 néng in this way 具足諸能
368 26 néng to be able; śak 具足諸能
369 26 néng skilful; pravīṇa 具足諸能
370 25 de potential marker 譬如依鏡色影色得起
371 25 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 譬如依鏡色影色得起
372 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
373 25 děi to want to; to need to 譬如依鏡色影色得起
374 25 děi must; ought to 譬如依鏡色影色得起
375 25 de 譬如依鏡色影色得起
376 25 de infix potential marker 譬如依鏡色影色得起
377 25 to result in 譬如依鏡色影色得起
378 25 to be proper; to fit; to suit 譬如依鏡色影色得起
379 25 to be satisfied 譬如依鏡色影色得起
380 25 to be finished 譬如依鏡色影色得起
381 25 de result of degree 譬如依鏡色影色得起
382 25 de marks completion of an action 譬如依鏡色影色得起
383 25 děi satisfying 譬如依鏡色影色得起
384 25 to contract 譬如依鏡色影色得起
385 25 marks permission or possibility 譬如依鏡色影色得起
386 25 expressing frustration 譬如依鏡色影色得起
387 25 to hear 譬如依鏡色影色得起
388 25 to have; there is 譬如依鏡色影色得起
389 25 marks time passed 譬如依鏡色影色得起
390 25 obtain; attain; prāpta 譬如依鏡色影色得起
391 24 bèi by 阿梨耶識被增長
392 24 bèi a quilt 阿梨耶識被增長
393 24 bèi to cover 阿梨耶識被增長
394 24 bèi a cape 阿梨耶識被增長
395 24 bèi to put over the top of 阿梨耶識被增長
396 24 bèi to reach 阿梨耶識被增長
397 24 bèi to encounter; to be subject to; to incur 阿梨耶識被增長
398 24 bèi because 阿梨耶識被增長
399 24 bèi Bei 阿梨耶識被增長
400 24 to drape over 阿梨耶識被增長
401 24 to scatter 阿梨耶識被增長
402 24 bèi to cover; prāvṛta 阿梨耶識被增長
403 23 zuò to do 此本識轉作五塵四大等
404 23 zuò to act as; to serve as 此本識轉作五塵四大等
405 23 zuò to start 此本識轉作五塵四大等
406 23 zuò a writing; a work 此本識轉作五塵四大等
407 23 zuò to dress as; to be disguised as 此本識轉作五塵四大等
408 23 zuō to create; to make 此本識轉作五塵四大等
409 23 zuō a workshop 此本識轉作五塵四大等
410 23 zuō to write; to compose 此本識轉作五塵四大等
411 23 zuò to rise 此本識轉作五塵四大等
412 23 zuò to be aroused 此本識轉作五塵四大等
413 23 zuò activity; action; undertaking 此本識轉作五塵四大等
414 23 zuò to regard as 此本識轉作五塵四大等
415 23 zuò action; kāraṇa 此本識轉作五塵四大等
416 23 yuán fate; predestined affinity 如是緣
417 23 yuán hem 如是緣
418 23 yuán to revolve around 如是緣
419 23 yuán because 如是緣
420 23 yuán to climb up 如是緣
421 23 yuán cause; origin; reason 如是緣
422 23 yuán along; to follow 如是緣
423 23 yuán to depend on 如是緣
424 23 yuán margin; edge; rim 如是緣
425 23 yuán Condition 如是緣
426 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如是緣
427 22 qián front 識前九識中
428 22 qián former; the past 識前九識中
429 22 qián to go forward 識前九識中
430 22 qián preceding 識前九識中
431 22 qián before; earlier; prior 識前九識中
432 22 qián to appear before 識前九識中
433 22 qián future 識前九識中
434 22 qián top; first 識前九識中
435 22 qián battlefront 識前九識中
436 22 qián pre- 識前九識中
437 22 qián before; former; pūrva 識前九識中
438 22 qián facing; mukha 識前九識中
439 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所言熏習者
440 21 suǒ an office; an institute 所言熏習者
441 21 suǒ introduces a relative clause 所言熏習者
442 21 suǒ it 所言熏習者
443 21 suǒ if; supposing 所言熏習者
444 21 suǒ a few; various; some 所言熏習者
445 21 suǒ a place; a location 所言熏習者
446 21 suǒ indicates a passive voice 所言熏習者
447 21 suǒ that which 所言熏習者
448 21 suǒ an ordinal number 所言熏習者
449 21 suǒ meaning 所言熏習者
450 21 suǒ garrison 所言熏習者
451 21 suǒ place; pradeśa 所言熏習者
452 21 suǒ that which; yad 所言熏習者
453 21 三界 Sān Jiè Three Realms 一切三界但唯有識
454 21 三界 sān Jiè The Three Realms 一切三界但唯有識
455 21 otherwise; but; however 此識若盡則生死身盡
456 21 then 此識若盡則生死身盡
457 21 measure word for short sections of text 此識若盡則生死身盡
458 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 此識若盡則生死身盡
459 21 a grade; a level 此識若盡則生死身盡
460 21 an example; a model 此識若盡則生死身盡
461 21 a weighing device 此識若盡則生死身盡
462 21 to grade; to rank 此識若盡則生死身盡
463 21 to copy; to imitate; to follow 此識若盡則生死身盡
464 21 to do 此識若盡則生死身盡
465 21 only 此識若盡則生死身盡
466 21 immediately 此識若盡則生死身盡
467 21 then; moreover; atha 此識若盡則生死身盡
468 21 koan; kōan; gong'an 此識若盡則生死身盡
469 20 shēn human body; torso 一有身者識
470 20 shēn Kangxi radical 158 一有身者識
471 20 shēn measure word for clothes 一有身者識
472 20 shēn self 一有身者識
473 20 shēn life 一有身者識
474 20 shēn an object 一有身者識
475 20 shēn a lifetime 一有身者識
476 20 shēn personally 一有身者識
477 20 shēn moral character 一有身者識
478 20 shēn status; identity; position 一有身者識
479 20 shēn pregnancy 一有身者識
480 20 juān India 一有身者識
481 20 shēn body; kāya 一有身者識
482 20 wèi to call 謂轉作似身
483 20 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂轉作似身
484 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
485 20 wèi to treat as; to regard as 謂轉作似身
486 20 wèi introducing a condition situation 謂轉作似身
487 20 wèi to speak to; to address 謂轉作似身
488 20 wèi to think 謂轉作似身
489 20 wèi for; is to be 謂轉作似身
490 20 wèi to make; to cause 謂轉作似身
491 20 wèi and 謂轉作似身
492 20 wèi principle; reason 謂轉作似身
493 20 wèi Wei 謂轉作似身
494 20 wèi which; what; yad 謂轉作似身
495 20 wèi to say; iti 謂轉作似身
496 20 such as; for example; for instance 如滅差別相中解說
497 20 if 如滅差別相中解說
498 20 in accordance with 如滅差別相中解說
499 20 to be appropriate; should; with regard to 如滅差別相中解說
500 20 this 如滅差別相中解說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
shēng birth
this; here; etad
so; just so; eva
wèi to be; bhū
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  4. guān
  5. guān
  1. Observe
  2. insight; vipasyana; vipassana
  3. mindfulness; contemplation; smrti
  4. recollection; anusmrti
  5. viewing; avaloka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
第一身 100 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
天长 天長 116 Tianchang
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
显识论 顯識論 120 Xianshi Lun
小乘 120 Hinayana
有子 121 Master You
正量部 122 Sammatiya school
智人 122 Homo sapiens
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 193.

Simplified Traditional Pinyin English
阿梨耶识 阿梨耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八圣 八聖 98 eight stages of sainthood
别境 別境 98 limited scope
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
次复 次復 99 afterwards; then
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶因 惡因 195 an evil cause
二边 二邊 195 two extremes
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二见 二見 195 two views
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二身 195 two bodies
二受 195 two kinds of perception
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二识 二識 195 two levels of consciousness
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法处 法處 102 mental objects
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
果报 果報 103 fruition; the result of karma
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
九次第定 106 nine graduated concentrations
九结 九結 106 nine bonds
九识 九識 106 nine kinds of cognition
偈言 106 a verse; a gatha
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六入缘触 六入緣觸 108 from the six senses proceeds contact
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
能变 能變 110 able to change
能缘 能緣 110 conditioning power
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
七觉分 七覺分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三空 115 three kinds of emptiness
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三种无性 三種無性 115 three phenomena without their own nature
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身受心法 115 four bases of mindfulness
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
身见 身見 115 views of a self
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
世第一法 115 the foremost dharma
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
识支 識支 115 vijnana; consciousness
受者 115 recipient
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四取 115 four types of clinging
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四修 115 four kinds of cultivation
四有 115 four states of existence
四种方便 四種方便 115 four kinds of expedient means
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
通利 116 sharp intelligence
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未来现在 未來現在 119 the present and the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我有 119 the illusion of the existence of self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五力 119 pañcabala; the five powers
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显识 顯識 120 alaya consciousness
信乐 信樂 120 joy of believing
行苦 120 suffering as a consequence of action
行缘识 行緣識 120 from volition, consciousness arises
性相 120 inherent attributes
修得 120 cultivation; parijaya
修行梵行 120 led the holy life
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
眼根 121 the faculty of sight
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
业感 業感 121 karma and the result of karma
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他性 121 not having a nature of its own
意根 121 the mind sense
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有分识 有分識 121 subconscious; most fundamental level of the mind; bhavanga
欲界 121 realm of desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘理 緣理 121 study of principles
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
作善 122 to do good deeds