Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 22

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 151 èr two 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
2 151 èr Kangxi radical 7 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
3 151 èr second 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
4 151 èr twice; double; di- 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
5 151 èr more than one kind 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
6 151 èr two; dvā; dvi 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
7 151 èr both; dvaya 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
8 133 xià bottom 二入是已下明加分
9 133 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二入是已下明加分
10 133 xià to announce 二入是已下明加分
11 133 xià to do 二入是已下明加分
12 133 xià to withdraw; to leave; to exit 二入是已下明加分
13 133 xià the lower class; a member of the lower class 二入是已下明加分
14 133 xià inside 二入是已下明加分
15 133 xià an aspect 二入是已下明加分
16 133 xià a certain time 二入是已下明加分
17 133 xià to capture; to take 二入是已下明加分
18 133 xià to put in 二入是已下明加分
19 133 xià to enter 二入是已下明加分
20 133 xià to eliminate; to remove; to get off 二入是已下明加分
21 133 xià to finish work or school 二入是已下明加分
22 133 xià to go 二入是已下明加分
23 133 xià to scorn; to look down on 二入是已下明加分
24 133 xià to modestly decline 二入是已下明加分
25 133 xià to produce 二入是已下明加分
26 133 xià to stay at; to lodge at 二入是已下明加分
27 133 xià to decide 二入是已下明加分
28 133 xià to be less than 二入是已下明加分
29 133 xià humble; lowly 二入是已下明加分
30 133 xià below; adhara 二入是已下明加分
31 133 xià lower; inferior; hina 二入是已下明加分
32 125 sān three 三起分
33 125 sān third 三起分
34 125 sān more than two 三起分
35 125 sān very few 三起分
36 125 sān San 三起分
37 125 sān three; tri 三起分
38 125 sān sa 三起分
39 125 sān three kinds; trividha 三起分
40 117 to be near by; to be close to 即前善思三昧為體
41 117 at that time 即前善思三昧為體
42 117 to be exactly the same as; to be thus 即前善思三昧為體
43 117 supposed; so-called 即前善思三昧為體
44 117 to arrive at; to ascend 即前善思三昧為體
45 99 zhī to go 此辨能依之行故
46 99 zhī to arrive; to go 此辨能依之行故
47 99 zhī is 此辨能依之行故
48 99 zhī to use 此辨能依之行故
49 99 zhī Zhi 此辨能依之行故
50 98 infix potential marker 又超下位名不
51 89 chū rudimentary; elementary 初總辨作加因緣
52 89 chū original 初總辨作加因緣
53 89 chū foremost, first; prathama 初總辨作加因緣
54 87 Kangxi radical 71 故略無之
55 87 to not have; without 故略無之
56 87 mo 故略無之
57 87 to not have 故略無之
58 87 Wu 故略無之
59 87 mo 故略無之
60 77 zhōng middle 就三學中定心增故
61 77 zhōng medium; medium sized 就三學中定心增故
62 77 zhōng China 就三學中定心增故
63 77 zhòng to hit the mark 就三學中定心增故
64 77 zhōng midday 就三學中定心增故
65 77 zhōng inside 就三學中定心增故
66 77 zhōng during 就三學中定心增故
67 77 zhōng Zhong 就三學中定心增故
68 77 zhōng intermediary 就三學中定心增故
69 77 zhōng half 就三學中定心增故
70 77 zhòng to reach; to attain 就三學中定心增故
71 77 zhòng to suffer; to infect 就三學中定心增故
72 77 zhòng to obtain 就三學中定心增故
73 77 zhòng to pass an exam 就三學中定心增故
74 77 zhōng middle 就三學中定心增故
75 73 wéi to act as; to serve 為長養
76 73 wéi to change into; to become 為長養
77 73 wéi to be; is 為長養
78 73 wéi to do 為長養
79 73 wèi to support; to help 為長養
80 73 wéi to govern 為長養
81 73 wèi to be; bhū 為長養
82 71 ya 即是神力加也
83 71 zhě ca 二釋名者
84 69 míng fame; renown; reputation 造修名行
85 69 míng a name; personal name; designation 造修名行
86 69 míng rank; position 造修名行
87 69 míng an excuse 造修名行
88 69 míng life 造修名行
89 69 míng to name; to call 造修名行
90 69 míng to express; to describe 造修名行
91 69 míng to be called; to have the name 造修名行
92 69 míng to own; to possess 造修名行
93 69 míng famous; renowned 造修名行
94 69 míng moral 造修名行
95 69 míng name; naman 造修名行
96 69 míng fame; renown; yasas 造修名行
97 67 wèi to call 謂若有
98 67 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有
99 67 wèi to speak to; to address 謂若有
100 67 wèi to treat as; to regard as 謂若有
101 67 wèi introducing a condition situation 謂若有
102 67 wèi to speak to; to address 謂若有
103 67 wèi to think 謂若有
104 67 wèi for; is to be 謂若有
105 67 wèi to make; to cause 謂若有
106 67 wèi principle; reason 謂若有
107 67 wèi Wei 謂若有
108 67 qián front 一前序此正故
109 67 qián former; the past 一前序此正故
110 67 qián to go forward 一前序此正故
111 67 qián preceding 一前序此正故
112 67 qián before; earlier; prior 一前序此正故
113 67 qián to appear before 一前序此正故
114 67 qián future 一前序此正故
115 67 qián top; first 一前序此正故
116 67 qián battlefront 一前序此正故
117 67 qián before; former; pūrva 一前序此正故
118 67 qián facing; mukha 一前序此正故
119 66 to go; to 於中二
120 66 to rely on; to depend on 於中二
121 66 Yu 於中二
122 66 a crow 於中二
123 62 one 十行品第二十一
124 62 Kangxi radical 1 十行品第二十一
125 62 pure; concentrated 十行品第二十一
126 62 first 十行品第二十一
127 62 the same 十行品第二十一
128 62 sole; single 十行品第二十一
129 62 a very small amount 十行品第二十一
130 62 Yi 十行品第二十一
131 62 other 十行品第二十一
132 62 to unify 十行品第二十一
133 62 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
134 62 abruptly; suddenly 十行品第二十一
135 62 one; eka 十行品第二十一
136 61 xíng to walk 此辨能依之行故
137 61 xíng capable; competent 此辨能依之行故
138 61 háng profession 此辨能依之行故
139 61 xíng Kangxi radical 144 此辨能依之行故
140 61 xíng to travel 此辨能依之行故
141 61 xìng actions; conduct 此辨能依之行故
142 61 xíng to do; to act; to practice 此辨能依之行故
143 61 xíng all right; OK; okay 此辨能依之行故
144 61 háng horizontal line 此辨能依之行故
145 61 héng virtuous deeds 此辨能依之行故
146 61 hàng a line of trees 此辨能依之行故
147 61 hàng bold; steadfast 此辨能依之行故
148 61 xíng to move 此辨能依之行故
149 61 xíng to put into effect; to implement 此辨能依之行故
150 61 xíng travel 此辨能依之行故
151 61 xíng to circulate 此辨能依之行故
152 61 xíng running script; running script 此辨能依之行故
153 61 xíng temporary 此辨能依之行故
154 61 háng rank; order 此辨能依之行故
155 61 háng a business; a shop 此辨能依之行故
156 61 xíng to depart; to leave 此辨能依之行故
157 61 xíng to experience 此辨能依之行故
158 61 xíng path; way 此辨能依之行故
159 61 xíng xing; ballad 此辨能依之行故
160 61 xíng Xing 此辨能依之行故
161 61 xíng Practice 此辨能依之行故
162 61 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此辨能依之行故
163 61 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此辨能依之行故
164 61 shì to release; to set free 有別顯徵釋
165 61 shì to explain; to interpret 有別顯徵釋
166 61 shì to remove; to dispell; to clear up 有別顯徵釋
167 61 shì to give up; to abandon 有別顯徵釋
168 61 shì to put down 有別顯徵釋
169 61 shì to resolve 有別顯徵釋
170 61 shì to melt 有別顯徵釋
171 61 shì Śākyamuni 有別顯徵釋
172 61 shì Buddhism 有別顯徵釋
173 61 shì Śākya; Shakya 有別顯徵釋
174 61 pleased; glad 有別顯徵釋
175 61 shì explain 有別顯徵釋
176 61 shì Śakra; Indra 有別顯徵釋
177 60 hòu after; later 後所謂下
178 60 hòu empress; queen 後所謂下
179 60 hòu sovereign 後所謂下
180 60 hòu the god of the earth 後所謂下
181 60 hòu late; later 後所謂下
182 60 hòu offspring; descendents 後所謂下
183 60 hòu to fall behind; to lag 後所謂下
184 60 hòu behind; back 後所謂下
185 60 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後所謂下
186 60 hòu Hou 後所謂下
187 60 hòu after; behind 後所謂下
188 60 hòu following 後所謂下
189 60 hòu to be delayed 後所謂下
190 60 hòu to abandon; to discard 後所謂下
191 60 hòu feudal lords 後所謂下
192 60 hòu Hou 後所謂下
193 60 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後所謂下
194 60 hòu rear; paścāt 後所謂下
195 60 hòu later; paścima 後所謂下
196 60 yún cloud 應云功德華聚
197 60 yún Yunnan 應云功德華聚
198 60 yún Yun 應云功德華聚
199 60 yún to say 應云功德華聚
200 60 yún to have 應云功德華聚
201 60 yún cloud; megha 應云功德華聚
202 60 yún to say; iti 應云功德華聚
203 57 míng bright; luminous; brilliant 二入是已下明加分
204 57 míng Ming 二入是已下明加分
205 57 míng Ming Dynasty 二入是已下明加分
206 57 míng obvious; explicit; clear 二入是已下明加分
207 57 míng intelligent; clever; perceptive 二入是已下明加分
208 57 míng to illuminate; to shine 二入是已下明加分
209 57 míng consecrated 二入是已下明加分
210 57 míng to understand; to comprehend 二入是已下明加分
211 57 míng to explain; to clarify 二入是已下明加分
212 57 míng Souther Ming; Later Ming 二入是已下明加分
213 57 míng the world; the human world; the world of the living 二入是已下明加分
214 57 míng eyesight; vision 二入是已下明加分
215 57 míng a god; a spirit 二入是已下明加分
216 57 míng fame; renown 二入是已下明加分
217 57 míng open; public 二入是已下明加分
218 57 míng clear 二入是已下明加分
219 57 míng to become proficient 二入是已下明加分
220 57 míng to be proficient 二入是已下明加分
221 57 míng virtuous 二入是已下明加分
222 57 míng open and honest 二入是已下明加分
223 57 míng clean; neat 二入是已下明加分
224 57 míng remarkable; outstanding; notable 二入是已下明加分
225 57 míng next; afterwards 二入是已下明加分
226 57 míng positive 二入是已下明加分
227 57 míng Clear 二入是已下明加分
228 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 二入是已下明加分
229 54 to use; to grasp 者以行為主
230 54 to rely on 者以行為主
231 54 to regard 者以行為主
232 54 to be able to 者以行為主
233 54 to order; to command 者以行為主
234 54 used after a verb 者以行為主
235 54 a reason; a cause 者以行為主
236 54 Israel 者以行為主
237 54 Yi 者以行為主
238 54 use; yogena 者以行為主
239 53 xiǎn to show; to manifest; to display 顯定別
240 53 xiǎn Xian 顯定別
241 53 xiǎn evident; clear 顯定別
242 51 bié other 顯定別
243 51 bié special 顯定別
244 51 bié to leave 顯定別
245 51 bié to distinguish 顯定別
246 51 bié to pin 顯定別
247 51 bié to insert; to jam 顯定別
248 51 bié to turn 顯定別
249 51 bié Bie 顯定別
250 50 Yi 亦有四因
251 50 sentence 有十一句
252 50 gōu to bend; to strike; to catch 有十一句
253 50 gōu to tease 有十一句
254 50 gōu to delineate 有十一句
255 50 gōu a young bud 有十一句
256 50 clause; phrase; line 有十一句
257 50 a musical phrase 有十一句
258 50 verse; pada; gāthā 有十一句
259 47 meaning; sense 故唯一品義當行中之解
260 47 justice; right action; righteousness 故唯一品義當行中之解
261 47 artificial; man-made; fake 故唯一品義當行中之解
262 47 chivalry; generosity 故唯一品義當行中之解
263 47 just; righteous 故唯一品義當行中之解
264 47 adopted 故唯一品義當行中之解
265 47 a relationship 故唯一品義當行中之解
266 47 volunteer 故唯一品義當行中之解
267 47 something suitable 故唯一品義當行中之解
268 47 a martyr 故唯一品義當行中之解
269 47 a law 故唯一品義當行中之解
270 47 Yi 故唯一品義當行中之解
271 47 Righteousness 故唯一品義當行中之解
272 47 aim; artha 故唯一品義當行中之解
273 47 jīn today; present; now 今初三昧分
274 47 jīn Jin 今初三昧分
275 47 jīn modern 今初三昧分
276 47 jīn now; adhunā 今初三昧分
277 46 xiàng to observe; to assess 顯加相
278 46 xiàng appearance; portrait; picture 顯加相
279 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 顯加相
280 46 xiàng to aid; to help 顯加相
281 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 顯加相
282 46 xiàng a sign; a mark; appearance 顯加相
283 46 xiāng alternately; in turn 顯加相
284 46 xiāng Xiang 顯加相
285 46 xiāng form substance 顯加相
286 46 xiāng to express 顯加相
287 46 xiàng to choose 顯加相
288 46 xiāng Xiang 顯加相
289 46 xiāng an ancient musical instrument 顯加相
290 46 xiāng the seventh lunar month 顯加相
291 46 xiāng to compare 顯加相
292 46 xiàng to divine 顯加相
293 46 xiàng to administer 顯加相
294 46 xiàng helper for a blind person 顯加相
295 46 xiāng rhythm [music] 顯加相
296 46 xiāng the upper frets of a pipa 顯加相
297 46 xiāng coralwood 顯加相
298 46 xiàng ministry 顯加相
299 46 xiàng to supplement; to enhance 顯加相
300 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 顯加相
301 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 顯加相
302 46 xiàng sign; mark; liṅga 顯加相
303 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 顯加相
304 45 four 四釋文者
305 45 note a musical scale 四釋文者
306 45 fourth 四釋文者
307 45 Si 四釋文者
308 45 four; catur 四釋文者
309 42 suǒ a few; various; some 二前辨所依佛智
310 42 suǒ a place; a location 二前辨所依佛智
311 42 suǒ indicates a passive voice 二前辨所依佛智
312 42 suǒ an ordinal number 二前辨所依佛智
313 42 suǒ meaning 二前辨所依佛智
314 42 suǒ garrison 二前辨所依佛智
315 42 suǒ place; pradeśa 二前辨所依佛智
316 41 xīn heart [organ] 故心言罔及也
317 41 xīn Kangxi radical 61 故心言罔及也
318 41 xīn mind; consciousness 故心言罔及也
319 41 xīn the center; the core; the middle 故心言罔及也
320 41 xīn one of the 28 star constellations 故心言罔及也
321 41 xīn heart 故心言罔及也
322 41 xīn emotion 故心言罔及也
323 41 xīn intention; consideration 故心言罔及也
324 41 xīn disposition; temperament 故心言罔及也
325 41 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 故心言罔及也
326 41 néng can; able 此辨能依之行故
327 41 néng ability; capacity 此辨能依之行故
328 41 néng a mythical bear-like beast 此辨能依之行故
329 41 néng energy 此辨能依之行故
330 41 néng function; use 此辨能依之行故
331 41 néng talent 此辨能依之行故
332 41 néng expert at 此辨能依之行故
333 41 néng to be in harmony 此辨能依之行故
334 41 néng to tend to; to care for 此辨能依之行故
335 41 néng to reach; to arrive at 此辨能依之行故
336 41 néng to be able; śak 此辨能依之行故
337 41 néng skilful; pravīṇa 此辨能依之行故
338 40 rěn to bear; to endure; to tolerate 三忍順物理名無
339 40 rěn callous; heartless 三忍順物理名無
340 40 rěn Patience 三忍順物理名無
341 40 rěn tolerance; patience 三忍順物理名無
342 39 luàn chaotic; disorderly 名無癡亂
343 39 luàn confused 名無癡亂
344 39 luàn to disturb; to upset; to throw into chaos 名無癡亂
345 39 luàn to be promiscuous 名無癡亂
346 39 luàn finale 名無癡亂
347 39 luàn to destroy 名無癡亂
348 39 luàn to confuse 名無癡亂
349 39 luàn agitated 名無癡亂
350 39 luàn very 名無癡亂
351 39 luàn unstable 名無癡亂
352 39 luàn revolt; rebelion; riot 名無癡亂
353 39 luàn chaotic; virolita 名無癡亂
354 39 luàn provoked; kupita 名無癡亂
355 39 luàn rebellion; prakopa 名無癡亂
356 39 zǒng general; total; overall; chief 初總辨作加因緣
357 39 zǒng to sum up 初總辨作加因緣
358 39 zǒng in general 初總辨作加因緣
359 39 zǒng invariably 初總辨作加因緣
360 39 zǒng to assemble together 初總辨作加因緣
361 39 zōng to sew together; to suture 初總辨作加因緣
362 39 zǒng to manage 初總辨作加因緣
363 39 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 初總辨作加因緣
364 39 zǒng all, whole; sādhāraṇa 初總辨作加因緣
365 38 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 薩說十行品則兼能說人
366 38 a grade; a level 薩說十行品則兼能說人
367 38 an example; a model 薩說十行品則兼能說人
368 38 a weighing device 薩說十行品則兼能說人
369 38 to grade; to rank 薩說十行品則兼能說人
370 38 to copy; to imitate; to follow 薩說十行品則兼能說人
371 38 to do 薩說十行品則兼能說人
372 38 koan; kōan; gong'an 薩說十行品則兼能說人
373 38 菩薩 púsà bodhisattva 入菩薩善思惟者
374 38 菩薩 púsà bodhisattva 入菩薩善思惟者
375 38 菩薩 púsà bodhisattva 入菩薩善思惟者
376 37 wén writing; text 第四告諸下本分文二
377 37 wén Kangxi radical 67 第四告諸下本分文二
378 37 wén Wen 第四告諸下本分文二
379 37 wén lines or grain on an object 第四告諸下本分文二
380 37 wén culture 第四告諸下本分文二
381 37 wén refined writings 第四告諸下本分文二
382 37 wén civil; non-military 第四告諸下本分文二
383 37 wén to conceal a fault; gloss over 第四告諸下本分文二
384 37 wén wen 第四告諸下本分文二
385 37 wén ornamentation; adornment 第四告諸下本分文二
386 37 wén to ornament; to adorn 第四告諸下本分文二
387 37 wén beautiful 第四告諸下本分文二
388 37 wén a text; a manuscript 第四告諸下本分文二
389 37 wén a group responsible for ritual and music 第四告諸下本分文二
390 37 wén the text of an imperial order 第四告諸下本分文二
391 37 wén liberal arts 第四告諸下本分文二
392 37 wén a rite; a ritual 第四告諸下本分文二
393 37 wén a tattoo 第四告諸下本分文二
394 37 wén a classifier for copper coins 第四告諸下本分文二
395 37 wén text; grantha 第四告諸下本分文二
396 37 wén letter; vyañjana 第四告諸下本分文二
397 36 Kangxi radical 132 悅自他故名歡喜
398 36 Zi 悅自他故名歡喜
399 36 a nose 悅自他故名歡喜
400 36 the beginning; the start 悅自他故名歡喜
401 36 origin 悅自他故名歡喜
402 36 to employ; to use 悅自他故名歡喜
403 36 to be 悅自他故名歡喜
404 36 self; soul; ātman 悅自他故名歡喜
405 35 shè to absorb; to assimilate 是諸字中攝故
406 35 shè to take a photo 是諸字中攝故
407 35 shè a broad rhyme class 是諸字中攝故
408 35 shè to act for; to represent 是諸字中攝故
409 35 shè to administer 是諸字中攝故
410 35 shè to conserve 是諸字中攝故
411 35 shè to hold; to support 是諸字中攝故
412 35 shè to get close to 是諸字中攝故
413 35 shè to help 是諸字中攝故
414 35 niè peaceful 是諸字中攝故
415 35 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 是諸字中攝故
416 34 method; way 二與法
417 34 France 二與法
418 34 the law; rules; regulations 二與法
419 34 the teachings of the Buddha; Dharma 二與法
420 34 a standard; a norm 二與法
421 34 an institution 二與法
422 34 to emulate 二與法
423 34 magic; a magic trick 二與法
424 34 punishment 二與法
425 34 Fa 二與法
426 34 a precedent 二與法
427 34 a classification of some kinds of Han texts 二與法
428 34 relating to a ceremony or rite 二與法
429 34 Dharma 二與法
430 34 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 二與法
431 34 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 二與法
432 34 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 二與法
433 34 quality; characteristic 二與法
434 33 to leave; to depart; to go away; to part 離相
435 33 a mythical bird 離相
436 33 li; one of the eight divinatory trigrams 離相
437 33 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離相
438 33 chī a dragon with horns not yet grown 離相
439 33 a mountain ash 離相
440 33 vanilla; a vanilla-like herb 離相
441 33 to be scattered; to be separated 離相
442 33 to cut off 離相
443 33 to violate; to be contrary to 離相
444 33 to be distant from 離相
445 33 two 離相
446 33 to array; to align 離相
447 33 to pass through; to experience 離相
448 33 transcendence 離相
449 33 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離相
450 32 fēi Kangxi radical 175 此二俱非言之表詮心之
451 32 fēi wrong; bad; untruthful 此二俱非言之表詮心之
452 32 fēi different 此二俱非言之表詮心之
453 32 fēi to not be; to not have 此二俱非言之表詮心之
454 32 fēi to violate; to be contrary to 此二俱非言之表詮心之
455 32 fēi Africa 此二俱非言之表詮心之
456 32 fēi to slander 此二俱非言之表詮心之
457 32 fěi to avoid 此二俱非言之表詮心之
458 32 fēi must 此二俱非言之表詮心之
459 32 fēi an error 此二俱非言之表詮心之
460 32 fēi a problem; a question 此二俱非言之表詮心之
461 32 fēi evil 此二俱非言之表詮心之
462 32 xiān first 初中先標行體難思
463 32 xiān early; prior; former 初中先標行體難思
464 32 xiān to go forward; to advance 初中先標行體難思
465 32 xiān to attach importance to; to value 初中先標行體難思
466 32 xiān to start 初中先標行體難思
467 32 xiān ancestors; forebears 初中先標行體難思
468 32 xiān before; in front 初中先標行體難思
469 32 xiān fundamental; basic 初中先標行體難思
470 32 xiān Xian 初中先標行體難思
471 32 xiān ancient; archaic 初中先標行體難思
472 32 xiān super 初中先標行體難思
473 32 xiān deceased 初中先標行體難思
474 32 xiān first; former; pūrva 初中先標行體難思
475 32 shàng top; a high position 然上
476 32 shang top; the position on or above something 然上
477 32 shàng to go up; to go forward 然上
478 32 shàng shang 然上
479 32 shàng previous; last 然上
480 32 shàng high; higher 然上
481 32 shàng advanced 然上
482 32 shàng a monarch; a sovereign 然上
483 32 shàng time 然上
484 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 然上
485 32 shàng far 然上
486 32 shàng big; as big as 然上
487 32 shàng abundant; plentiful 然上
488 32 shàng to report 然上
489 32 shàng to offer 然上
490 32 shàng to go on stage 然上
491 32 shàng to take office; to assume a post 然上
492 32 shàng to install; to erect 然上
493 32 shàng to suffer; to sustain 然上
494 32 shàng to burn 然上
495 32 shàng to remember 然上
496 32 shàng to add 然上
497 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 然上
498 32 shàng to meet 然上
499 32 shàng falling then rising (4th) tone 然上
500 32 shang used after a verb indicating a result 然上

Frequencies of all Words

Top 1284

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 270 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 一前序此正故
2 270 old; ancient; former; past 一前序此正故
3 270 reason; cause; purpose 一前序此正故
4 270 to die 一前序此正故
5 270 so; therefore; hence 一前序此正故
6 270 original 一前序此正故
7 270 accident; happening; instance 一前序此正故
8 270 a friend; an acquaintance; friendship 一前序此正故
9 270 something in the past 一前序此正故
10 270 deceased; dead 一前序此正故
11 270 still; yet 一前序此正故
12 270 therefore; tasmāt 一前序此正故
13 151 èr two 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
14 151 èr Kangxi radical 7 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
15 151 èr second 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
16 151 èr twice; double; di- 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
17 151 èr another; the other 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
18 151 èr more than one kind 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
19 151 èr two; dvā; dvi 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
20 151 èr both; dvaya 大方廣佛華嚴經疏卷第二十二
21 133 xià next 二入是已下明加分
22 133 xià bottom 二入是已下明加分
23 133 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二入是已下明加分
24 133 xià measure word for time 二入是已下明加分
25 133 xià expresses completion of an action 二入是已下明加分
26 133 xià to announce 二入是已下明加分
27 133 xià to do 二入是已下明加分
28 133 xià to withdraw; to leave; to exit 二入是已下明加分
29 133 xià under; below 二入是已下明加分
30 133 xià the lower class; a member of the lower class 二入是已下明加分
31 133 xià inside 二入是已下明加分
32 133 xià an aspect 二入是已下明加分
33 133 xià a certain time 二入是已下明加分
34 133 xià a time; an instance 二入是已下明加分
35 133 xià to capture; to take 二入是已下明加分
36 133 xià to put in 二入是已下明加分
37 133 xià to enter 二入是已下明加分
38 133 xià to eliminate; to remove; to get off 二入是已下明加分
39 133 xià to finish work or school 二入是已下明加分
40 133 xià to go 二入是已下明加分
41 133 xià to scorn; to look down on 二入是已下明加分
42 133 xià to modestly decline 二入是已下明加分
43 133 xià to produce 二入是已下明加分
44 133 xià to stay at; to lodge at 二入是已下明加分
45 133 xià to decide 二入是已下明加分
46 133 xià to be less than 二入是已下明加分
47 133 xià humble; lowly 二入是已下明加分
48 133 xià below; adhara 二入是已下明加分
49 133 xià lower; inferior; hina 二入是已下明加分
50 125 sān three 三起分
51 125 sān third 三起分
52 125 sān more than two 三起分
53 125 sān very few 三起分
54 125 sān repeatedly 三起分
55 125 sān San 三起分
56 125 sān three; tri 三起分
57 125 sān sa 三起分
58 125 sān three kinds; trividha 三起分
59 117 promptly; right away; immediately 即前善思三昧為體
60 117 to be near by; to be close to 即前善思三昧為體
61 117 at that time 即前善思三昧為體
62 117 to be exactly the same as; to be thus 即前善思三昧為體
63 117 supposed; so-called 即前善思三昧為體
64 117 if; but 即前善思三昧為體
65 117 to arrive at; to ascend 即前善思三昧為體
66 117 then; following 即前善思三昧為體
67 117 so; just so; eva 即前善思三昧為體
68 99 zhī him; her; them; that 此辨能依之行故
69 99 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此辨能依之行故
70 99 zhī to go 此辨能依之行故
71 99 zhī this; that 此辨能依之行故
72 99 zhī genetive marker 此辨能依之行故
73 99 zhī it 此辨能依之行故
74 99 zhī in 此辨能依之行故
75 99 zhī all 此辨能依之行故
76 99 zhī and 此辨能依之行故
77 99 zhī however 此辨能依之行故
78 99 zhī if 此辨能依之行故
79 99 zhī then 此辨能依之行故
80 99 zhī to arrive; to go 此辨能依之行故
81 99 zhī is 此辨能依之行故
82 99 zhī to use 此辨能依之行故
83 99 zhī Zhi 此辨能依之行故
84 98 not; no 又超下位名不
85 98 expresses that a certain condition cannot be acheived 又超下位名不
86 98 as a correlative 又超下位名不
87 98 no (answering a question) 又超下位名不
88 98 forms a negative adjective from a noun 又超下位名不
89 98 at the end of a sentence to form a question 又超下位名不
90 98 to form a yes or no question 又超下位名不
91 98 infix potential marker 又超下位名不
92 98 no; na 又超下位名不
93 89 chū at first; at the beginning; initially 初總辨作加因緣
94 89 chū used to prefix numbers 初總辨作加因緣
95 89 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初總辨作加因緣
96 89 chū just now 初總辨作加因緣
97 89 chū thereupon 初總辨作加因緣
98 89 chū an intensifying adverb 初總辨作加因緣
99 89 chū rudimentary; elementary 初總辨作加因緣
100 89 chū original 初總辨作加因緣
101 89 chū foremost, first; prathama 初總辨作加因緣
102 87 no 故略無之
103 87 Kangxi radical 71 故略無之
104 87 to not have; without 故略無之
105 87 has not yet 故略無之
106 87 mo 故略無之
107 87 do not 故略無之
108 87 not; -less; un- 故略無之
109 87 regardless of 故略無之
110 87 to not have 故略無之
111 87 um 故略無之
112 87 Wu 故略無之
113 87 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 故略無之
114 87 not; non- 故略無之
115 87 mo 故略無之
116 81 yǒu is; are; to exist 來意有二
117 81 yǒu to have; to possess 來意有二
118 81 yǒu indicates an estimate 來意有二
119 81 yǒu indicates a large quantity 來意有二
120 81 yǒu indicates an affirmative response 來意有二
121 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 來意有二
122 81 yǒu used to compare two things 來意有二
123 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 來意有二
124 81 yǒu used before the names of dynasties 來意有二
125 81 yǒu a certain thing; what exists 來意有二
126 81 yǒu multiple of ten and ... 來意有二
127 81 yǒu abundant 來意有二
128 81 yǒu purposeful 來意有二
129 81 yǒu You 來意有二
130 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 來意有二
131 81 yǒu becoming; bhava 來意有二
132 80 shì is; are; am; to be 佛神力是入定因
133 80 shì is exactly 佛神力是入定因
134 80 shì is suitable; is in contrast 佛神力是入定因
135 80 shì this; that; those 佛神力是入定因
136 80 shì really; certainly 佛神力是入定因
137 80 shì correct; yes; affirmative 佛神力是入定因
138 80 shì true 佛神力是入定因
139 80 shì is; has; exists 佛神力是入定因
140 80 shì used between repetitions of a word 佛神力是入定因
141 80 shì a matter; an affair 佛神力是入定因
142 80 shì Shi 佛神力是入定因
143 80 shì is; bhū 佛神力是入定因
144 80 shì this; idam 佛神力是入定因
145 77 zhōng middle 就三學中定心增故
146 77 zhōng medium; medium sized 就三學中定心增故
147 77 zhōng China 就三學中定心增故
148 77 zhòng to hit the mark 就三學中定心增故
149 77 zhōng in; amongst 就三學中定心增故
150 77 zhōng midday 就三學中定心增故
151 77 zhōng inside 就三學中定心增故
152 77 zhōng during 就三學中定心增故
153 77 zhōng Zhong 就三學中定心增故
154 77 zhōng intermediary 就三學中定心增故
155 77 zhōng half 就三學中定心增故
156 77 zhōng just right; suitably 就三學中定心增故
157 77 zhōng while 就三學中定心增故
158 77 zhòng to reach; to attain 就三學中定心增故
159 77 zhòng to suffer; to infect 就三學中定心增故
160 77 zhòng to obtain 就三學中定心增故
161 77 zhòng to pass an exam 就三學中定心增故
162 77 zhōng middle 就三學中定心增故
163 73 wèi for; to 為長養
164 73 wèi because of 為長養
165 73 wéi to act as; to serve 為長養
166 73 wéi to change into; to become 為長養
167 73 wéi to be; is 為長養
168 73 wéi to do 為長養
169 73 wèi for 為長養
170 73 wèi because of; for; to 為長養
171 73 wèi to 為長養
172 73 wéi in a passive construction 為長養
173 73 wéi forming a rehetorical question 為長養
174 73 wéi forming an adverb 為長養
175 73 wéi to add emphasis 為長養
176 73 wèi to support; to help 為長養
177 73 wéi to govern 為長養
178 73 wèi to be; bhū 為長養
179 71 also; too 即是神力加也
180 71 a final modal particle indicating certainy or decision 即是神力加也
181 71 either 即是神力加也
182 71 even 即是神力加也
183 71 used to soften the tone 即是神力加也
184 71 used for emphasis 即是神力加也
185 71 used to mark contrast 即是神力加也
186 71 used to mark compromise 即是神力加也
187 71 ya 即是神力加也
188 71 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 二釋名者
189 71 zhě that 二釋名者
190 71 zhě nominalizing function word 二釋名者
191 71 zhě used to mark a definition 二釋名者
192 71 zhě used to mark a pause 二釋名者
193 71 zhě topic marker; that; it 二釋名者
194 71 zhuó according to 二釋名者
195 71 zhě ca 二釋名者
196 69 míng measure word for people 造修名行
197 69 míng fame; renown; reputation 造修名行
198 69 míng a name; personal name; designation 造修名行
199 69 míng rank; position 造修名行
200 69 míng an excuse 造修名行
201 69 míng life 造修名行
202 69 míng to name; to call 造修名行
203 69 míng to express; to describe 造修名行
204 69 míng to be called; to have the name 造修名行
205 69 míng to own; to possess 造修名行
206 69 míng famous; renowned 造修名行
207 69 míng moral 造修名行
208 69 míng name; naman 造修名行
209 69 míng fame; renown; yasas 造修名行
210 68 this; these 一前序此正故
211 68 in this way 一前序此正故
212 68 otherwise; but; however; so 一前序此正故
213 68 at this time; now; here 一前序此正故
214 68 this; here; etad 一前序此正故
215 67 wèi to call 謂若有
216 67 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂若有
217 67 wèi to speak to; to address 謂若有
218 67 wèi to treat as; to regard as 謂若有
219 67 wèi introducing a condition situation 謂若有
220 67 wèi to speak to; to address 謂若有
221 67 wèi to think 謂若有
222 67 wèi for; is to be 謂若有
223 67 wèi to make; to cause 謂若有
224 67 wèi and 謂若有
225 67 wèi principle; reason 謂若有
226 67 wèi Wei 謂若有
227 67 wèi which; what; yad 謂若有
228 67 wèi to say; iti 謂若有
229 67 qián front 一前序此正故
230 67 qián former; the past 一前序此正故
231 67 qián to go forward 一前序此正故
232 67 qián preceding 一前序此正故
233 67 qián before; earlier; prior 一前序此正故
234 67 qián to appear before 一前序此正故
235 67 qián future 一前序此正故
236 67 qián top; first 一前序此正故
237 67 qián battlefront 一前序此正故
238 67 qián pre- 一前序此正故
239 67 qián before; former; pūrva 一前序此正故
240 67 qián facing; mukha 一前序此正故
241 66 in; at 於中二
242 66 in; at 於中二
243 66 in; at; to; from 於中二
244 66 to go; to 於中二
245 66 to rely on; to depend on 於中二
246 66 to go to; to arrive at 於中二
247 66 from 於中二
248 66 give 於中二
249 66 oppposing 於中二
250 66 and 於中二
251 66 compared to 於中二
252 66 by 於中二
253 66 and; as well as 於中二
254 66 for 於中二
255 66 Yu 於中二
256 66 a crow 於中二
257 66 whew; wow 於中二
258 66 near to; antike 於中二
259 62 one 十行品第二十一
260 62 Kangxi radical 1 十行品第二十一
261 62 as soon as; all at once 十行品第二十一
262 62 pure; concentrated 十行品第二十一
263 62 whole; all 十行品第二十一
264 62 first 十行品第二十一
265 62 the same 十行品第二十一
266 62 each 十行品第二十一
267 62 certain 十行品第二十一
268 62 throughout 十行品第二十一
269 62 used in between a reduplicated verb 十行品第二十一
270 62 sole; single 十行品第二十一
271 62 a very small amount 十行品第二十一
272 62 Yi 十行品第二十一
273 62 other 十行品第二十一
274 62 to unify 十行品第二十一
275 62 accidentally; coincidentally 十行品第二十一
276 62 abruptly; suddenly 十行品第二十一
277 62 or 十行品第二十一
278 62 one; eka 十行品第二十一
279 61 xíng to walk 此辨能依之行故
280 61 xíng capable; competent 此辨能依之行故
281 61 háng profession 此辨能依之行故
282 61 háng line; row 此辨能依之行故
283 61 xíng Kangxi radical 144 此辨能依之行故
284 61 xíng to travel 此辨能依之行故
285 61 xìng actions; conduct 此辨能依之行故
286 61 xíng to do; to act; to practice 此辨能依之行故
287 61 xíng all right; OK; okay 此辨能依之行故
288 61 háng horizontal line 此辨能依之行故
289 61 héng virtuous deeds 此辨能依之行故
290 61 hàng a line of trees 此辨能依之行故
291 61 hàng bold; steadfast 此辨能依之行故
292 61 xíng to move 此辨能依之行故
293 61 xíng to put into effect; to implement 此辨能依之行故
294 61 xíng travel 此辨能依之行故
295 61 xíng to circulate 此辨能依之行故
296 61 xíng running script; running script 此辨能依之行故
297 61 xíng temporary 此辨能依之行故
298 61 xíng soon 此辨能依之行故
299 61 háng rank; order 此辨能依之行故
300 61 háng a business; a shop 此辨能依之行故
301 61 xíng to depart; to leave 此辨能依之行故
302 61 xíng to experience 此辨能依之行故
303 61 xíng path; way 此辨能依之行故
304 61 xíng xing; ballad 此辨能依之行故
305 61 xíng a round [of drinks] 此辨能依之行故
306 61 xíng Xing 此辨能依之行故
307 61 xíng moreover; also 此辨能依之行故
308 61 xíng Practice 此辨能依之行故
309 61 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 此辨能依之行故
310 61 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 此辨能依之行故
311 61 shì to release; to set free 有別顯徵釋
312 61 shì to explain; to interpret 有別顯徵釋
313 61 shì to remove; to dispell; to clear up 有別顯徵釋
314 61 shì to give up; to abandon 有別顯徵釋
315 61 shì to put down 有別顯徵釋
316 61 shì to resolve 有別顯徵釋
317 61 shì to melt 有別顯徵釋
318 61 shì Śākyamuni 有別顯徵釋
319 61 shì Buddhism 有別顯徵釋
320 61 shì Śākya; Shakya 有別顯徵釋
321 61 pleased; glad 有別顯徵釋
322 61 shì explain 有別顯徵釋
323 61 shì Śakra; Indra 有別顯徵釋
324 60 hòu after; later 後所謂下
325 60 hòu empress; queen 後所謂下
326 60 hòu sovereign 後所謂下
327 60 hòu behind 後所謂下
328 60 hòu the god of the earth 後所謂下
329 60 hòu late; later 後所謂下
330 60 hòu arriving late 後所謂下
331 60 hòu offspring; descendents 後所謂下
332 60 hòu to fall behind; to lag 後所謂下
333 60 hòu behind; back 後所謂下
334 60 hòu then 後所謂下
335 60 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後所謂下
336 60 hòu Hou 後所謂下
337 60 hòu after; behind 後所謂下
338 60 hòu following 後所謂下
339 60 hòu to be delayed 後所謂下
340 60 hòu to abandon; to discard 後所謂下
341 60 hòu feudal lords 後所謂下
342 60 hòu Hou 後所謂下
343 60 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後所謂下
344 60 hòu rear; paścāt 後所謂下
345 60 hòu later; paścima 後所謂下
346 60 yún cloud 應云功德華聚
347 60 yún Yunnan 應云功德華聚
348 60 yún Yun 應云功德華聚
349 60 yún to say 應云功德華聚
350 60 yún to have 應云功德華聚
351 60 yún a particle with no meaning 應云功德華聚
352 60 yún in this way 應云功德華聚
353 60 yún cloud; megha 應云功德華聚
354 60 yún to say; iti 應云功德華聚
355 57 míng bright; luminous; brilliant 二入是已下明加分
356 57 míng Ming 二入是已下明加分
357 57 míng Ming Dynasty 二入是已下明加分
358 57 míng obvious; explicit; clear 二入是已下明加分
359 57 míng intelligent; clever; perceptive 二入是已下明加分
360 57 míng to illuminate; to shine 二入是已下明加分
361 57 míng consecrated 二入是已下明加分
362 57 míng to understand; to comprehend 二入是已下明加分
363 57 míng to explain; to clarify 二入是已下明加分
364 57 míng Souther Ming; Later Ming 二入是已下明加分
365 57 míng the world; the human world; the world of the living 二入是已下明加分
366 57 míng eyesight; vision 二入是已下明加分
367 57 míng a god; a spirit 二入是已下明加分
368 57 míng fame; renown 二入是已下明加分
369 57 míng open; public 二入是已下明加分
370 57 míng clear 二入是已下明加分
371 57 míng to become proficient 二入是已下明加分
372 57 míng to be proficient 二入是已下明加分
373 57 míng virtuous 二入是已下明加分
374 57 míng open and honest 二入是已下明加分
375 57 míng clean; neat 二入是已下明加分
376 57 míng remarkable; outstanding; notable 二入是已下明加分
377 57 míng next; afterwards 二入是已下明加分
378 57 míng positive 二入是已下明加分
379 57 míng Clear 二入是已下明加分
380 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 二入是已下明加分
381 54 so as to; in order to 者以行為主
382 54 to use; to regard as 者以行為主
383 54 to use; to grasp 者以行為主
384 54 according to 者以行為主
385 54 because of 者以行為主
386 54 on a certain date 者以行為主
387 54 and; as well as 者以行為主
388 54 to rely on 者以行為主
389 54 to regard 者以行為主
390 54 to be able to 者以行為主
391 54 to order; to command 者以行為主
392 54 further; moreover 者以行為主
393 54 used after a verb 者以行為主
394 54 very 者以行為主
395 54 already 者以行為主
396 54 increasingly 者以行為主
397 54 a reason; a cause 者以行為主
398 54 Israel 者以行為主
399 54 Yi 者以行為主
400 54 use; yogena 者以行為主
401 53 xiǎn to show; to manifest; to display 顯定別
402 53 xiǎn Xian 顯定別
403 53 xiǎn evident; clear 顯定別
404 51 bié do not; must not 顯定別
405 51 bié other 顯定別
406 51 bié special 顯定別
407 51 bié to leave 顯定別
408 51 bié besides; moreover; furthermore; in addition 顯定別
409 51 bié to distinguish 顯定別
410 51 bié to pin 顯定別
411 51 bié to insert; to jam 顯定別
412 51 bié to turn 顯定別
413 51 bié Bie 顯定別
414 51 bié other; anya 顯定別
415 50 also; too 亦有四因
416 50 but 亦有四因
417 50 this; he; she 亦有四因
418 50 although; even though 亦有四因
419 50 already 亦有四因
420 50 particle with no meaning 亦有四因
421 50 Yi 亦有四因
422 50 sentence 有十一句
423 50 measure word for phrases or lines of verse 有十一句
424 50 gōu to bend; to strike; to catch 有十一句
425 50 gōu to tease 有十一句
426 50 gōu to delineate 有十一句
427 50 gōu if 有十一句
428 50 gōu a young bud 有十一句
429 50 clause; phrase; line 有十一句
430 50 a musical phrase 有十一句
431 50 verse; pada; gāthā 有十一句
432 47 meaning; sense 故唯一品義當行中之解
433 47 justice; right action; righteousness 故唯一品義當行中之解
434 47 artificial; man-made; fake 故唯一品義當行中之解
435 47 chivalry; generosity 故唯一品義當行中之解
436 47 just; righteous 故唯一品義當行中之解
437 47 adopted 故唯一品義當行中之解
438 47 a relationship 故唯一品義當行中之解
439 47 volunteer 故唯一品義當行中之解
440 47 something suitable 故唯一品義當行中之解
441 47 a martyr 故唯一品義當行中之解
442 47 a law 故唯一品義當行中之解
443 47 Yi 故唯一品義當行中之解
444 47 Righteousness 故唯一品義當行中之解
445 47 aim; artha 故唯一品義當行中之解
446 47 jīn today; present; now 今初三昧分
447 47 jīn Jin 今初三昧分
448 47 jīn modern 今初三昧分
449 47 jīn now; adhunā 今初三昧分
450 46 xiāng each other; one another; mutually 顯加相
451 46 xiàng to observe; to assess 顯加相
452 46 xiàng appearance; portrait; picture 顯加相
453 46 xiàng countenance; personage; character; disposition 顯加相
454 46 xiàng to aid; to help 顯加相
455 46 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 顯加相
456 46 xiàng a sign; a mark; appearance 顯加相
457 46 xiāng alternately; in turn 顯加相
458 46 xiāng Xiang 顯加相
459 46 xiāng form substance 顯加相
460 46 xiāng to express 顯加相
461 46 xiàng to choose 顯加相
462 46 xiāng Xiang 顯加相
463 46 xiāng an ancient musical instrument 顯加相
464 46 xiāng the seventh lunar month 顯加相
465 46 xiāng to compare 顯加相
466 46 xiàng to divine 顯加相
467 46 xiàng to administer 顯加相
468 46 xiàng helper for a blind person 顯加相
469 46 xiāng rhythm [music] 顯加相
470 46 xiāng the upper frets of a pipa 顯加相
471 46 xiāng coralwood 顯加相
472 46 xiàng ministry 顯加相
473 46 xiàng to supplement; to enhance 顯加相
474 46 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 顯加相
475 46 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 顯加相
476 46 xiàng sign; mark; liṅga 顯加相
477 46 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 顯加相
478 45 four 四釋文者
479 45 note a musical scale 四釋文者
480 45 fourth 四釋文者
481 45 Si 四釋文者
482 45 four; catur 四釋文者
483 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 二前辨所依佛智
484 42 suǒ an office; an institute 二前辨所依佛智
485 42 suǒ introduces a relative clause 二前辨所依佛智
486 42 suǒ it 二前辨所依佛智
487 42 suǒ if; supposing 二前辨所依佛智
488 42 suǒ a few; various; some 二前辨所依佛智
489 42 suǒ a place; a location 二前辨所依佛智
490 42 suǒ indicates a passive voice 二前辨所依佛智
491 42 suǒ that which 二前辨所依佛智
492 42 suǒ an ordinal number 二前辨所依佛智
493 42 suǒ meaning 二前辨所依佛智
494 42 suǒ garrison 二前辨所依佛智
495 42 suǒ place; pradeśa 二前辨所依佛智
496 42 suǒ that which; yad 二前辨所依佛智
497 41 xīn heart [organ] 故心言罔及也
498 41 xīn Kangxi radical 61 故心言罔及也
499 41 xīn mind; consciousness 故心言罔及也
500 41 xīn the center; the core; the middle 故心言罔及也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
so; just so; eva
no; na
chū foremost, first; prathama
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
大方广佛华严经疏 大方廣佛華嚴經疏 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华林 華林 104 Hualinbu
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧能 104 Huineng
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
今文 今文 106 New Text Confucianism
净意 淨意 106 Śuddhamati
空也 107 Kūya
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三聚 115 the three paths
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释名 釋名 115 Shi Ming
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
四学 四學 115 the Four Studies
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
文中 119 Bunchū
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
习果 習果 120 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
因陀罗 因陀羅 121 Indra
正知 122 Zheng Zhi
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智通 122 Zhi Tong
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
中说 中說 122 Zhong Shuo
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 400.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八大 98 eight great
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不正知 98 lack of knowledge
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初发心 初發心 99 initial determination
初地 99 the first ground
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得佛 100 to become a Buddha
等慈 100 Universal Compassion
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
断惑 斷惑 100 to end delusion
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二碍 二礙 195 two obstacles
二边 二邊 195 two extremes
二持 195 two modes of observing precepts
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二入 195 two methods of entering [the truth]
二摄 二攝 195 two kinds of help
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法想 102 thoughts of the Dharma
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
该摄 該攝 103 complete assimilation
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
根门 根門 103 indriya; sense organ
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广大心 廣大心 103 magnanimous
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果行 103 fruition and conduct
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏相 壞相 104 state of destruction
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见谛 見諦 106 realization of the truth
交彻 交徹 106 interpermeate
教相 106 classification of teachings
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒取 106 attachment to heterodox teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
今圆 今圓 106 present perfect teaching
究竟即 106 ultimate identity
俱空 106 both self and all things are empty
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第二十 106 scroll 20
俱利 106 Kareri
俱舍 106 kosa; container
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
理即 108 identity in principle
利乐 利樂 108 blessing and joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离世间品 離世間品 108 transcending the world [chapter]
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理体 理體 108 the substance of all things
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
轮王 輪王 108 wheel turning king
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
命者 109 concept of life; jīva
魔界 109 Mara's realm
末利 109 jasmine; mallika
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
摩纳婆 摩納婆 109
  1. māṇava; a youth
  2. Māṇava; Māṇavaka
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
平等性 112 universal nature
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
前生 113 previous lives
清净心 清淨心 113 pure mind
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
劝持 勸持 113 Urging Devotion
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
忍法 114 method or stage of patience
人空 114 empty of a permanent ego
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人我 114 personality; human soul
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
儒童 114 a young boy
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三空 115 three kinds of emptiness
三轮 三輪 115 the three cycles
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三施 115 three kinds of giving
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
色心 115 form and the formless
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少善 115 little virtue
摄护 攝護 115 parigraha; to protect
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
深义 深義 115 deep meaning
生法 115 sentient beings and dharmas
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 highest rebirth
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜行 勝行 115 distinguished actions
胜者 勝者 115 victor; jina
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十地品 115 ten grounds [chapter]
十定 115 ten concentrations
十定品 115 ten types of concentration [chapter]
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
十行品 115 ten types of practices [chapter]
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
实法 實法 115 true teachings
事法界 115 the phenomenal world
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
施设 施設 115 to establish; to set up
十受 115 ten great vows
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四弘 115 four great vows
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四修 115 four kinds of cultivation
四一 115 four ones
四有 115 four states of existence
四缘 四緣 115 the four conditions
四住 115 four abodes
四缚 四縛 115 four bonds
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随惑 隨惑 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā
随求 隨求 115 wish-fulfillment
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
宿愿 宿願 115 prior vow
宿住 115 former abidings; past lives
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
退屈 116 to yield; to retreat; to regress
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄见 妄見 119 a delusion
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
无师智 無師智 119 Untaught Wisdom
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五蕴和合 五蘊和合 119 convergence of the five aggregates
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无畏施 無畏施 119
  1. Bestow Fearlessness
  2. the gift of non-fear or confidence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现生 現生 120 the present life
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
新译 新譯 120 new translation
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
言语道断 言語道斷 121 beyond words
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义味 義味 121 flavor of the meaning
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一一各 121 each one at a time; pratyeka
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空故 121 due to the emptiness of all existents
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一三昧 121 single-minded samādhi
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
语业 語業 121 verbal karma
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿行 願行 121 cultivation and vows
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
折伏 122 to refute
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证智 證智 122 experiential knowledge; realization; adhigamavābodha
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知苦断集 知苦斷集 122 realize suffering and stop accumulation
知世间 知世間 122 one who knows the world
知行 122 Understanding and Practice
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara