Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 102 zhī to go 譯經篇第一之二
2 102 zhī to arrive; to go 譯經篇第一之二
3 102 zhī is 譯經篇第一之二
4 102 zhī to use 譯經篇第一之二
5 102 zhī Zhi 譯經篇第一之二
6 55 to go; to 屬商人遇盜危於併命
7 55 to rely on; to depend on 屬商人遇盜危於併命
8 55 Yu 屬商人遇盜危於併命
9 55 a crow 屬商人遇盜危於併命
10 45 wèi to fear; to dread 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
11 45 wèi to revere; to esteem; to admire 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
12 45 wèi fear; bhaya 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
13 45 ya 本中印度人也
14 44 jīng to go through; to experience 負經至西州涉于河
15 44 jīng a sutra; a scripture 負經至西州涉于河
16 44 jīng warp 負經至西州涉于河
17 44 jīng longitude 負經至西州涉于河
18 44 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 負經至西州涉于河
19 44 jīng a woman's period 負經至西州涉于河
20 44 jīng to bear; to endure 負經至西州涉于河
21 44 jīng to hang; to die by hanging 負經至西州涉于河
22 44 jīng classics 負經至西州涉于河
23 44 jīng to be frugal; to save 負經至西州涉于河
24 44 jīng a classic; a scripture; canon 負經至西州涉于河
25 44 jīng a standard; a norm 負經至西州涉于河
26 44 jīng a section of a Confucian work 負經至西州涉于河
27 44 jīng to measure 負經至西州涉于河
28 44 jīng human pulse 負經至西州涉于河
29 44 jīng menstruation; a woman's period 負經至西州涉于河
30 44 jīng sutra; discourse 負經至西州涉于河
31 43 Qi 其義焉
32 37 suǒ a few; various; some 一萬所
33 37 suǒ a place; a location 一萬所
34 37 suǒ indicates a passive voice 一萬所
35 37 suǒ an ordinal number 一萬所
36 37 suǒ meaning 一萬所
37 37 suǒ garrison 一萬所
38 37 suǒ place; pradeśa 一萬所
39 36 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
40 36 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
41 36 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
42 36 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
43 35 wéi to act as; to serve 義翻為善無畏
44 35 wéi to change into; to become 義翻為善無畏
45 35 wéi to be; is 義翻為善無畏
46 35 wéi to do 義翻為善無畏
47 35 wèi to support; to help 義翻為善無畏
48 35 wéi to govern 義翻為善無畏
49 35 wèi to be; bhū 義翻為善無畏
50 33 ér Kangxi radical 126 大義滅親忍而曲赦
51 33 ér as if; to seem like 大義滅親忍而曲赦
52 33 néng can; able 大義滅親忍而曲赦
53 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 大義滅親忍而曲赦
54 33 ér to arrive; up to 大義滅親忍而曲赦
55 31 to use; to grasp 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
56 31 to rely on 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
57 31 to regard 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
58 31 to be able to 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
59 31 to order; to command 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
60 31 used after a verb 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
61 31 a reason; a cause 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
62 31 Israel 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
63 31 Yi 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
64 31 use; yogena 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
65 30 to translate; to interpret 開題先譯虛空藏
66 30 to explain 開題先譯虛空藏
67 30 to decode; to encode 開題先譯虛空藏
68 29 nián year 開元四年丙辰
69 29 nián New Year festival 開元四年丙辰
70 29 nián age 開元四年丙辰
71 29 nián life span; life expectancy 開元四年丙辰
72 29 nián an era; a period 開元四年丙辰
73 29 nián a date 開元四年丙辰
74 29 nián time; years 開元四年丙辰
75 29 nián harvest 開元四年丙辰
76 29 nián annual; every year 開元四年丙辰
77 29 nián year; varṣa 開元四年丙辰
78 29 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門悉達譯語
79 29 沙門 shāmén sramana 沙門悉達譯語
80 29 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門悉達譯語
81 28 yuē to speak; to say 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
82 28 yuē Kangxi radical 73 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
83 28 yuē to be called 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
84 28 yuē said; ukta 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
85 28 rén person; people; a human being 正傳十五人附見八人
86 28 rén Kangxi radical 9 正傳十五人附見八人
87 28 rén a kind of person 正傳十五人附見八人
88 28 rén everybody 正傳十五人附見八人
89 28 rén adult 正傳十五人附見八人
90 28 rén somebody; others 正傳十五人附見八人
91 28 rén an upright person 正傳十五人附見八人
92 28 rén person; manuṣya 正傳十五人附見八人
93 26 one 一云輸波迦羅
94 26 Kangxi radical 1 一云輸波迦羅
95 26 pure; concentrated 一云輸波迦羅
96 26 first 一云輸波迦羅
97 26 the same 一云輸波迦羅
98 26 sole; single 一云輸波迦羅
99 26 a very small amount 一云輸波迦羅
100 26 Yi 一云輸波迦羅
101 26 other 一云輸波迦羅
102 26 to unify 一云輸波迦羅
103 26 accidentally; coincidentally 一云輸波迦羅
104 26 abruptly; suddenly 一云輸波迦羅
105 26 one; eka 一云輸波迦羅
106 26 zhì Kangxi radical 133 南至海
107 26 zhì to arrive 南至海
108 26 zhì approach; upagama 南至海
109 25 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
110 25 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
111 25 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
112 25 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
113 25 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
114 25 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
115 24 zhōng middle 畏現其鉢中
116 24 zhōng medium; medium sized 畏現其鉢中
117 24 zhōng China 畏現其鉢中
118 24 zhòng to hit the mark 畏現其鉢中
119 24 zhōng midday 畏現其鉢中
120 24 zhōng inside 畏現其鉢中
121 24 zhōng during 畏現其鉢中
122 24 zhōng Zhong 畏現其鉢中
123 24 zhōng intermediary 畏現其鉢中
124 24 zhōng half 畏現其鉢中
125 24 zhòng to reach; to attain 畏現其鉢中
126 24 zhòng to suffer; to infect 畏現其鉢中
127 24 zhòng to obtain 畏現其鉢中
128 24 zhòng to pass an exam 畏現其鉢中
129 24 zhōng middle 畏現其鉢中
130 23 chuán to transmit 唐洛京聖善寺善無畏傳
131 23 zhuàn a biography 唐洛京聖善寺善無畏傳
132 23 chuán to teach 唐洛京聖善寺善無畏傳
133 23 chuán to summon 唐洛京聖善寺善無畏傳
134 23 chuán to pass on to later generations 唐洛京聖善寺善無畏傳
135 23 chuán to spread; to propagate 唐洛京聖善寺善無畏傳
136 23 chuán to express 唐洛京聖善寺善無畏傳
137 23 chuán to conduct 唐洛京聖善寺善無畏傳
138 23 zhuàn a posthouse 唐洛京聖善寺善無畏傳
139 23 zhuàn a commentary 唐洛京聖善寺善無畏傳
140 23 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐洛京聖善寺善無畏傳
141 22 jiàn to see 正傳十五人附見八人
142 22 jiàn opinion; view; understanding 正傳十五人附見八人
143 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十五人附見八人
144 22 jiàn refer to; for details see 正傳十五人附見八人
145 22 jiàn to listen to 正傳十五人附見八人
146 22 jiàn to meet 正傳十五人附見八人
147 22 jiàn to receive (a guest) 正傳十五人附見八人
148 22 jiàn let me; kindly 正傳十五人附見八人
149 22 jiàn Jian 正傳十五人附見八人
150 22 xiàn to appear 正傳十五人附見八人
151 22 xiàn to introduce 正傳十五人附見八人
152 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十五人附見八人
153 22 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十五人附見八人
154 21 to go; to 于大像之額
155 21 to rely on; to depend on 于大像之額
156 21 Yu 于大像之額
157 21 a crow 于大像之額
158 21 to give 密與傳國寶珠
159 21 to accompany 密與傳國寶珠
160 21 to particate in 密與傳國寶珠
161 21 of the same kind 密與傳國寶珠
162 21 to help 密與傳國寶珠
163 21 for 密與傳國寶珠
164 20 day of the month; a certain day 無風三日
165 20 Kangxi radical 72 無風三日
166 20 a day 無風三日
167 20 Japan 無風三日
168 20 sun 無風三日
169 20 daytime 無風三日
170 20 sunlight 無風三日
171 20 everyday 無風三日
172 20 season 無風三日
173 20 available time 無風三日
174 20 in the past 無風三日
175 20 mi 無風三日
176 20 sun; sūrya 無風三日
177 20 a day; divasa 無風三日
178 19 nǎi to be 乃抆淚白母
179 18 juǎn to coil; to roll 求聞持法一卷
180 18 juǎn a coil; a roll; a scroll 求聞持法一卷
181 18 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 求聞持法一卷
182 18 juǎn to sweep up; to carry away 求聞持法一卷
183 18 juǎn to involve; to embroil 求聞持法一卷
184 18 juǎn a break roll 求聞持法一卷
185 18 juàn an examination paper 求聞持法一卷
186 18 juàn a file 求聞持法一卷
187 18 quán crinkled; curled 求聞持法一卷
188 18 juǎn to include 求聞持法一卷
189 18 juǎn to store away 求聞持法一卷
190 18 juǎn to sever; to break off 求聞持法一卷
191 18 juǎn Juan 求聞持法一卷
192 18 juàn tired 求聞持法一卷
193 18 quán beautiful 求聞持法一卷
194 18 juǎn wrapped 求聞持法一卷
195 18 yán to speak; to say; said 華言淨師子
196 18 yán language; talk; words; utterance; speech 華言淨師子
197 18 yán Kangxi radical 149 華言淨師子
198 18 yán phrase; sentence 華言淨師子
199 18 yán a word; a syllable 華言淨師子
200 18 yán a theory; a doctrine 華言淨師子
201 18 yán to regard as 華言淨師子
202 18 yán to act as 華言淨師子
203 18 yán word; vacana 華言淨師子
204 18 yán speak; vad 華言淨師子
205 18 tóng like; same; similar 薩身同世間不捨生死
206 18 tóng to be the same 薩身同世間不捨生死
207 18 tòng an alley; a lane 薩身同世間不捨生死
208 18 tóng to do something for somebody 薩身同世間不捨生死
209 18 tóng Tong 薩身同世間不捨生死
210 18 tóng to meet; to gather together; to join with 薩身同世間不捨生死
211 18 tóng to be unified 薩身同世間不捨生死
212 18 tóng to approve; to endorse 薩身同世間不捨生死
213 18 tóng peace; harmony 薩身同世間不捨生死
214 18 tóng an agreement 薩身同世間不捨生死
215 18 tóng same; sama 薩身同世間不捨生死
216 18 tóng together; saha 薩身同世間不捨生死
217 18 shī teacher 奉為本師
218 18 shī multitude 奉為本師
219 18 shī a host; a leader 奉為本師
220 18 shī an expert 奉為本師
221 18 shī an example; a model 奉為本師
222 18 shī master 奉為本師
223 18 shī a capital city; a well protected place 奉為本師
224 18 shī Shi 奉為本師
225 18 shī to imitate 奉為本師
226 18 shī troops 奉為本師
227 18 shī shi 奉為本師
228 18 shī an army division 奉為本師
229 18 shī the 7th hexagram 奉為本師
230 18 shī a lion 奉為本師
231 18 shī spiritual guide; teacher; ācārya 奉為本師
232 18 yīn cause; reason 因國難分王烏
233 18 yīn to accord with 因國難分王烏
234 18 yīn to follow 因國難分王烏
235 18 yīn to rely on 因國難分王烏
236 18 yīn via; through 因國難分王烏
237 18 yīn to continue 因國難分王烏
238 18 yīn to receive 因國難分王烏
239 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因國難分王烏
240 18 yīn to seize an opportunity 因國難分王烏
241 18 yīn to be like 因國難分王烏
242 18 yīn a standrd; a criterion 因國難分王烏
243 18 yīn cause; hetu 因國難分王烏
244 17 lái to come 出玉門塞表以候來儀
245 17 lái please 出玉門塞表以候來儀
246 17 lái used to substitute for another verb 出玉門塞表以候來儀
247 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 出玉門塞表以候來儀
248 17 lái wheat 出玉門塞表以候來儀
249 17 lái next; future 出玉門塞表以候來儀
250 17 lái a simple complement of direction 出玉門塞表以候來儀
251 17 lái to occur; to arise 出玉門塞表以候來儀
252 17 lái to earn 出玉門塞表以候來儀
253 17 lái to come; āgata 出玉門塞表以候來儀
254 17 chì imperial decree 勅撰
255 17 chì Daoist magic 勅撰
256 17 emperor; supreme ruler
257 17 the ruler of Heaven
258 17 a god
259 17 imperialism
260 17 lord; pārthiva
261 17 Indra
262 17 yún cloud 一云輸波迦羅
263 17 yún Yunnan 一云輸波迦羅
264 17 yún Yun 一云輸波迦羅
265 17 yún to say 一云輸波迦羅
266 17 yún to have 一云輸波迦羅
267 17 yún cloud; megha 一云輸波迦羅
268 17 yún to say; iti 一云輸波迦羅
269 16 zhě ca 達摩掬多者
270 16 qǐng to ask; to inquire 請畏求雨
271 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 請畏求雨
272 16 qǐng to beg; to entreat 請畏求雨
273 16 qǐng please 請畏求雨
274 16 qǐng to request 請畏求雨
275 16 qǐng to hire; to employ; to engage 請畏求雨
276 16 qǐng to make an appointment 請畏求雨
277 16 qǐng to greet 請畏求雨
278 16 qǐng to invite 請畏求雨
279 16 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請畏求雨
280 16 method; way 天倫既敗軍法宜
281 16 France 天倫既敗軍法宜
282 16 the law; rules; regulations 天倫既敗軍法宜
283 16 the teachings of the Buddha; Dharma 天倫既敗軍法宜
284 16 a standard; a norm 天倫既敗軍法宜
285 16 an institution 天倫既敗軍法宜
286 16 to emulate 天倫既敗軍法宜
287 16 magic; a magic trick 天倫既敗軍法宜
288 16 punishment 天倫既敗軍法宜
289 16 Fa 天倫既敗軍法宜
290 16 a precedent 天倫既敗軍法宜
291 16 a classification of some kinds of Han texts 天倫既敗軍法宜
292 16 relating to a ceremony or rite 天倫既敗軍法宜
293 16 Dharma 天倫既敗軍法宜
294 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 天倫既敗軍法宜
295 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 天倫既敗軍法宜
296 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 天倫既敗軍法宜
297 16 quality; characteristic 天倫既敗軍法宜
298 15 to enter 又入雞足山為迦葉剃頭
299 15 Kangxi radical 11 又入雞足山為迦葉剃頭
300 15 radical 又入雞足山為迦葉剃頭
301 15 income 又入雞足山為迦葉剃頭
302 15 to conform with 又入雞足山為迦葉剃頭
303 15 to descend 又入雞足山為迦葉剃頭
304 15 the entering tone 又入雞足山為迦葉剃頭
305 15 to pay 又入雞足山為迦葉剃頭
306 15 to join 又入雞足山為迦葉剃頭
307 15 entering; praveśa 又入雞足山為迦葉剃頭
308 15 entered; attained; āpanna 又入雞足山為迦葉剃頭
309 15 hòu after; later 後乃授畏總持瑜伽三密教
310 15 hòu empress; queen 後乃授畏總持瑜伽三密教
311 15 hòu sovereign 後乃授畏總持瑜伽三密教
312 15 hòu the god of the earth 後乃授畏總持瑜伽三密教
313 15 hòu late; later 後乃授畏總持瑜伽三密教
314 15 hòu offspring; descendents 後乃授畏總持瑜伽三密教
315 15 hòu to fall behind; to lag 後乃授畏總持瑜伽三密教
316 15 hòu behind; back 後乃授畏總持瑜伽三密教
317 15 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後乃授畏總持瑜伽三密教
318 15 hòu Hou 後乃授畏總持瑜伽三密教
319 15 hòu after; behind 後乃授畏總持瑜伽三密教
320 15 hòu following 後乃授畏總持瑜伽三密教
321 15 hòu to be delayed 後乃授畏總持瑜伽三密教
322 15 hòu to abandon; to discard 後乃授畏總持瑜伽三密教
323 15 hòu feudal lords 後乃授畏總持瑜伽三密教
324 15 hòu Hou 後乃授畏總持瑜伽三密教
325 15 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後乃授畏總持瑜伽三密教
326 15 hòu rear; paścāt 後乃授畏總持瑜伽三密教
327 15 hòu later; paścima 後乃授畏總持瑜伽三密教
328 15 guó a country; a nation 因國難分王烏
329 15 guó the capital of a state 因國難分王烏
330 15 guó a feud; a vassal state 因國難分王烏
331 15 guó a state; a kingdom 因國難分王烏
332 15 guó a place; a land 因國難分王烏
333 15 guó domestic; Chinese 因國難分王烏
334 15 guó national 因國難分王烏
335 15 guó top in the nation 因國難分王烏
336 15 guó Guo 因國難分王烏
337 15 guó community; nation; janapada 因國難分王烏
338 15 to reach 流矢及身掉輪傷頂
339 15 to attain 流矢及身掉輪傷頂
340 15 to understand 流矢及身掉輪傷頂
341 15 able to be compared to; to catch up with 流矢及身掉輪傷頂
342 15 to be involved with; to associate with 流矢及身掉輪傷頂
343 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 流矢及身掉輪傷頂
344 15 and; ca; api 流矢及身掉輪傷頂
345 15 fān to translate 義翻為善無畏
346 15 fān to flit about; to flap 義翻為善無畏
347 15 fān to turn over 義翻為善無畏
348 15 fān to change; to convert; to revise 義翻為善無畏
349 15 fān to reverse; to withdraw 義翻為善無畏
350 15 fān turned over; viparyaya 義翻為善無畏
351 15 yòu Kangxi radical 29 又逾毒水纔至中天竺境
352 14 infix potential marker 不憚艱險
353 14 zhì wisdom; knowledge; understanding 並依承智護
354 14 zhì care; prudence 並依承智護
355 14 zhì Zhi 並依承智護
356 14 zhì clever 並依承智護
357 14 zhì Wisdom 並依承智護
358 14 zhì jnana; knowing 並依承智護
359 14 big; huge; large 于大像之額
360 14 Kangxi radical 37 于大像之額
361 14 great; major; important 于大像之額
362 14 size 于大像之額
363 14 old 于大像之額
364 14 oldest; earliest 于大像之額
365 14 adult 于大像之額
366 14 dài an important person 于大像之額
367 14 senior 于大像之額
368 14 an element 于大像之額
369 14 great; mahā 于大像之額
370 14 sān three 無風三日
371 14 sān third 無風三日
372 14 sān more than two 無風三日
373 14 sān very few 無風三日
374 14 sān San 無風三日
375 14 sān three; tri 無風三日
376 14 sān sa 無風三日
377 14 sān three kinds; trividha 無風三日
378 13 meaning; sense 義翻為善無畏
379 13 justice; right action; righteousness 義翻為善無畏
380 13 artificial; man-made; fake 義翻為善無畏
381 13 chivalry; generosity 義翻為善無畏
382 13 just; righteous 義翻為善無畏
383 13 adopted 義翻為善無畏
384 13 a relationship 義翻為善無畏
385 13 volunteer 義翻為善無畏
386 13 something suitable 義翻為善無畏
387 13 a martyr 義翻為善無畏
388 13 a law 義翻為善無畏
389 13 Yi 義翻為善無畏
390 13 Righteousness 義翻為善無畏
391 13 aim; artha 義翻為善無畏
392 13 táng Tang Dynasty 唐洛京聖善寺善無畏傳
393 13 táng Tang 唐洛京聖善寺善無畏傳
394 13 táng exagerated 唐洛京聖善寺善無畏傳
395 13 táng vast; extensive 唐洛京聖善寺善無畏傳
396 13 táng a garden area; courtyard path 唐洛京聖善寺善無畏傳
397 13 táng China 唐洛京聖善寺善無畏傳
398 13 táng rude 唐洛京聖善寺善無畏傳
399 13 táng Tang; China; cīna 唐洛京聖善寺善無畏傳
400 13 zài in; at 龍神圍遶森在目前
401 13 zài to exist; to be living 龍神圍遶森在目前
402 13 zài to consist of 龍神圍遶森在目前
403 13 zài to be at a post 龍神圍遶森在目前
404 13 zài in; bhū 龍神圍遶森在目前
405 13 huá Chinese 華言淨師子
406 13 huá illustrious; splendid 華言淨師子
407 13 huā a flower 華言淨師子
408 13 huā to flower 華言淨師子
409 13 huá China 華言淨師子
410 13 huá empty; flowery 華言淨師子
411 13 huá brilliance; luster 華言淨師子
412 13 huá elegance; beauty 華言淨師子
413 13 huā a flower 華言淨師子
414 13 huá extravagant; wasteful; flashy 華言淨師子
415 13 huá makeup; face powder 華言淨師子
416 13 huá flourishing 華言淨師子
417 13 huá a corona 華言淨師子
418 13 huá years; time 華言淨師子
419 13 huá your 華言淨師子
420 13 huá essence; best part 華言淨師子
421 13 huá grey 華言淨師子
422 13 huà Hua 華言淨師子
423 13 huá literary talent 華言淨師子
424 13 huá literary talent 華言淨師子
425 13 huá an article; a document 華言淨師子
426 13 huá flower; puṣpa 華言淨師子
427 13 lìng to make; to cause to be; to lead 梵本並令進上
428 13 lìng to issue a command 梵本並令進上
429 13 lìng rules of behavior; customs 梵本並令進上
430 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 梵本並令進上
431 13 lìng a season 梵本並令進上
432 13 lìng respected; good reputation 梵本並令進上
433 13 lìng good 梵本並令進上
434 13 lìng pretentious 梵本並令進上
435 13 lìng a transcending state of existence 梵本並令進上
436 13 lìng a commander 梵本並令進上
437 13 lìng a commanding quality; an impressive character 梵本並令進上
438 13 lìng lyrics 梵本並令進上
439 13 lìng Ling 梵本並令進上
440 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 梵本並令進上
441 13 xué to study; to learn 言真可學焉
442 13 xué to imitate 言真可學焉
443 13 xué a school; an academy 言真可學焉
444 13 xué to understand 言真可學焉
445 13 xué learning; acquired knowledge 言真可學焉
446 13 xué learned 言真可學焉
447 13 xué student; learning; śikṣā 言真可學焉
448 13 xué a learner 言真可學焉
449 12 míng fame; renown; reputation 梵名戍婆揭羅僧訶
450 12 míng a name; personal name; designation 梵名戍婆揭羅僧訶
451 12 míng rank; position 梵名戍婆揭羅僧訶
452 12 míng an excuse 梵名戍婆揭羅僧訶
453 12 míng life 梵名戍婆揭羅僧訶
454 12 míng to name; to call 梵名戍婆揭羅僧訶
455 12 míng to express; to describe 梵名戍婆揭羅僧訶
456 12 míng to be called; to have the name 梵名戍婆揭羅僧訶
457 12 míng to own; to possess 梵名戍婆揭羅僧訶
458 12 míng famous; renowned 梵名戍婆揭羅僧訶
459 12 míng moral 梵名戍婆揭羅僧訶
460 12 míng name; naman 梵名戍婆揭羅僧訶
461 12 míng fame; renown; yasas 梵名戍婆揭羅僧訶
462 12 shì to release; to set free 釋善無畏
463 12 shì to explain; to interpret 釋善無畏
464 12 shì to remove; to dispell; to clear up 釋善無畏
465 12 shì to give up; to abandon 釋善無畏
466 12 shì to put down 釋善無畏
467 12 shì to resolve 釋善無畏
468 12 shì to melt 釋善無畏
469 12 shì Śākyamuni 釋善無畏
470 12 shì Buddhism 釋善無畏
471 12 shì Śākya; Shakya 釋善無畏
472 12 pleased; glad 釋善無畏
473 12 shì explain 釋善無畏
474 12 shì Śakra; Indra 釋善無畏
475 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 達摩掬多
476 12 duó many; much 達摩掬多
477 12 duō more 達摩掬多
478 12 duō excessive 達摩掬多
479 12 duō abundant 達摩掬多
480 12 duō to multiply; to acrue 達摩掬多
481 12 duō Duo 達摩掬多
482 12 duō ta 達摩掬多
483 12 gōng public; common; state-owned 嵩公寶暹
484 12 gōng official 嵩公寶暹
485 12 gōng male 嵩公寶暹
486 12 gōng duke; lord 嵩公寶暹
487 12 gōng fair; equitable 嵩公寶暹
488 12 gōng Mr.; mister 嵩公寶暹
489 12 gōng father-in-law 嵩公寶暹
490 12 gōng form of address; your honor 嵩公寶暹
491 12 gōng accepted; mutual 嵩公寶暹
492 12 gōng metric 嵩公寶暹
493 12 gōng to release to the public 嵩公寶暹
494 12 gōng the common good 嵩公寶暹
495 12 gōng to divide equally 嵩公寶暹
496 12 gōng Gong 嵩公寶暹
497 12 suì to comply with; to follow along 遂往
498 12 suì to advance 遂往
499 12 suì to follow through; to achieve 遂往
500 12 suì to follow smoothly 遂往

Frequencies of all Words

Top 1186

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 102 zhī him; her; them; that 譯經篇第一之二
2 102 zhī used between a modifier and a word to form a word group 譯經篇第一之二
3 102 zhī to go 譯經篇第一之二
4 102 zhī this; that 譯經篇第一之二
5 102 zhī genetive marker 譯經篇第一之二
6 102 zhī it 譯經篇第一之二
7 102 zhī in 譯經篇第一之二
8 102 zhī all 譯經篇第一之二
9 102 zhī and 譯經篇第一之二
10 102 zhī however 譯經篇第一之二
11 102 zhī if 譯經篇第一之二
12 102 zhī then 譯經篇第一之二
13 102 zhī to arrive; to go 譯經篇第一之二
14 102 zhī is 譯經篇第一之二
15 102 zhī to use 譯經篇第一之二
16 102 zhī Zhi 譯經篇第一之二
17 55 in; at 屬商人遇盜危於併命
18 55 in; at 屬商人遇盜危於併命
19 55 in; at; to; from 屬商人遇盜危於併命
20 55 to go; to 屬商人遇盜危於併命
21 55 to rely on; to depend on 屬商人遇盜危於併命
22 55 to go to; to arrive at 屬商人遇盜危於併命
23 55 from 屬商人遇盜危於併命
24 55 give 屬商人遇盜危於併命
25 55 oppposing 屬商人遇盜危於併命
26 55 and 屬商人遇盜危於併命
27 55 compared to 屬商人遇盜危於併命
28 55 by 屬商人遇盜危於併命
29 55 and; as well as 屬商人遇盜危於併命
30 55 for 屬商人遇盜危於併命
31 55 Yu 屬商人遇盜危於併命
32 55 a crow 屬商人遇盜危於併命
33 55 whew; wow 屬商人遇盜危於併命
34 55 near to; antike 屬商人遇盜危於併命
35 45 wèi to fear; to dread 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
36 45 wèi to revere; to esteem; to admire 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
37 45 wèi fear; bhaya 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
38 45 also; too 本中印度人也
39 45 a final modal particle indicating certainy or decision 本中印度人也
40 45 either 本中印度人也
41 45 even 本中印度人也
42 45 used to soften the tone 本中印度人也
43 45 used for emphasis 本中印度人也
44 45 used to mark contrast 本中印度人也
45 45 used to mark compromise 本中印度人也
46 45 ya 本中印度人也
47 44 jīng to go through; to experience 負經至西州涉于河
48 44 jīng a sutra; a scripture 負經至西州涉于河
49 44 jīng warp 負經至西州涉于河
50 44 jīng longitude 負經至西州涉于河
51 44 jīng often; regularly; frequently 負經至西州涉于河
52 44 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 負經至西州涉于河
53 44 jīng a woman's period 負經至西州涉于河
54 44 jīng to bear; to endure 負經至西州涉于河
55 44 jīng to hang; to die by hanging 負經至西州涉于河
56 44 jīng classics 負經至西州涉于河
57 44 jīng to be frugal; to save 負經至西州涉于河
58 44 jīng a classic; a scripture; canon 負經至西州涉于河
59 44 jīng a standard; a norm 負經至西州涉于河
60 44 jīng a section of a Confucian work 負經至西州涉于河
61 44 jīng to measure 負經至西州涉于河
62 44 jīng human pulse 負經至西州涉于河
63 44 jīng menstruation; a woman's period 負經至西州涉于河
64 44 jīng sutra; discourse 負經至西州涉于河
65 43 his; hers; its; theirs 其義焉
66 43 to add emphasis 其義焉
67 43 used when asking a question in reply to a question 其義焉
68 43 used when making a request or giving an order 其義焉
69 43 he; her; it; them 其義焉
70 43 probably; likely 其義焉
71 43 will 其義焉
72 43 may 其義焉
73 43 if 其義焉
74 43 or 其義焉
75 43 Qi 其義焉
76 43 he; her; it; saḥ; sā; tad 其義焉
77 39 yān where; how 故歷試焉
78 39 yān here; this 故歷試焉
79 39 yān used for emphasis 故歷試焉
80 39 yān only 故歷試焉
81 39 yān in it; there 故歷試焉
82 37 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一萬所
83 37 suǒ an office; an institute 一萬所
84 37 suǒ introduces a relative clause 一萬所
85 37 suǒ it 一萬所
86 37 suǒ if; supposing 一萬所
87 37 suǒ a few; various; some 一萬所
88 37 suǒ a place; a location 一萬所
89 37 suǒ indicates a passive voice 一萬所
90 37 suǒ that which 一萬所
91 37 suǒ an ordinal number 一萬所
92 37 suǒ meaning 一萬所
93 37 suǒ garrison 一萬所
94 37 suǒ place; pradeśa 一萬所
95 37 suǒ that which; yad 一萬所
96 37 yǒu is; are; to exist 寺有
97 37 yǒu to have; to possess 寺有
98 37 yǒu indicates an estimate 寺有
99 37 yǒu indicates a large quantity 寺有
100 37 yǒu indicates an affirmative response 寺有
101 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 寺有
102 37 yǒu used to compare two things 寺有
103 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 寺有
104 37 yǒu used before the names of dynasties 寺有
105 37 yǒu a certain thing; what exists 寺有
106 37 yǒu multiple of ten and ... 寺有
107 37 yǒu abundant 寺有
108 37 yǒu purposeful 寺有
109 37 yǒu You 寺有
110 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 寺有
111 37 yǒu becoming; bhava 寺有
112 36 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
113 36 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
114 36 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
115 36 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
116 35 wèi for; to 義翻為善無畏
117 35 wèi because of 義翻為善無畏
118 35 wéi to act as; to serve 義翻為善無畏
119 35 wéi to change into; to become 義翻為善無畏
120 35 wéi to be; is 義翻為善無畏
121 35 wéi to do 義翻為善無畏
122 35 wèi for 義翻為善無畏
123 35 wèi because of; for; to 義翻為善無畏
124 35 wèi to 義翻為善無畏
125 35 wéi in a passive construction 義翻為善無畏
126 35 wéi forming a rehetorical question 義翻為善無畏
127 35 wéi forming an adverb 義翻為善無畏
128 35 wéi to add emphasis 義翻為善無畏
129 35 wèi to support; to help 義翻為善無畏
130 35 wéi to govern 義翻為善無畏
131 35 wèi to be; bhū 義翻為善無畏
132 33 ér and; as well as; but (not); yet (not) 大義滅親忍而曲赦
133 33 ér Kangxi radical 126 大義滅親忍而曲赦
134 33 ér you 大義滅親忍而曲赦
135 33 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 大義滅親忍而曲赦
136 33 ér right away; then 大義滅親忍而曲赦
137 33 ér but; yet; however; while; nevertheless 大義滅親忍而曲赦
138 33 ér if; in case; in the event that 大義滅親忍而曲赦
139 33 ér therefore; as a result; thus 大義滅親忍而曲赦
140 33 ér how can it be that? 大義滅親忍而曲赦
141 33 ér so as to 大義滅親忍而曲赦
142 33 ér only then 大義滅親忍而曲赦
143 33 ér as if; to seem like 大義滅親忍而曲赦
144 33 néng can; able 大義滅親忍而曲赦
145 33 ér whiskers on the cheeks; sideburns 大義滅親忍而曲赦
146 33 ér me 大義滅親忍而曲赦
147 33 ér to arrive; up to 大義滅親忍而曲赦
148 33 ér possessive 大義滅親忍而曲赦
149 33 ér and; ca 大義滅親忍而曲赦
150 31 so as to; in order to 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
151 31 to use; to regard as 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
152 31 to use; to grasp 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
153 31 according to 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
154 31 because of 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
155 31 on a certain date 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
156 31 and; as well as 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
157 31 to rely on 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
158 31 to regard 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
159 31 to be able to 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
160 31 to order; to command 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
161 31 further; moreover 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
162 31 used after a verb 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
163 31 very 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
164 31 already 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
165 31 increasingly 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
166 31 a reason; a cause 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
167 31 Israel 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
168 31 Yi 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
169 31 use; yogena 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
170 30 to translate; to interpret 開題先譯虛空藏
171 30 to explain 開題先譯虛空藏
172 30 to decode; to encode 開題先譯虛空藏
173 29 nián year 開元四年丙辰
174 29 nián New Year festival 開元四年丙辰
175 29 nián age 開元四年丙辰
176 29 nián life span; life expectancy 開元四年丙辰
177 29 nián an era; a period 開元四年丙辰
178 29 nián a date 開元四年丙辰
179 29 nián time; years 開元四年丙辰
180 29 nián harvest 開元四年丙辰
181 29 nián annual; every year 開元四年丙辰
182 29 nián year; varṣa 開元四年丙辰
183 29 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 沙門悉達譯語
184 29 沙門 shāmén sramana 沙門悉達譯語
185 29 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 沙門悉達譯語
186 28 yuē to speak; to say 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
187 28 yuē Kangxi radical 73 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
188 28 yuē to be called 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
189 28 yuē particle without meaning 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
190 28 yuē said; ukta 父曰佛手王以畏生有神姿宿齎德藝
191 28 rén person; people; a human being 正傳十五人附見八人
192 28 rén Kangxi radical 9 正傳十五人附見八人
193 28 rén a kind of person 正傳十五人附見八人
194 28 rén everybody 正傳十五人附見八人
195 28 rén adult 正傳十五人附見八人
196 28 rén somebody; others 正傳十五人附見八人
197 28 rén an upright person 正傳十五人附見八人
198 28 rén person; manuṣya 正傳十五人附見八人
199 26 one 一云輸波迦羅
200 26 Kangxi radical 1 一云輸波迦羅
201 26 as soon as; all at once 一云輸波迦羅
202 26 pure; concentrated 一云輸波迦羅
203 26 whole; all 一云輸波迦羅
204 26 first 一云輸波迦羅
205 26 the same 一云輸波迦羅
206 26 each 一云輸波迦羅
207 26 certain 一云輸波迦羅
208 26 throughout 一云輸波迦羅
209 26 used in between a reduplicated verb 一云輸波迦羅
210 26 sole; single 一云輸波迦羅
211 26 a very small amount 一云輸波迦羅
212 26 Yi 一云輸波迦羅
213 26 other 一云輸波迦羅
214 26 to unify 一云輸波迦羅
215 26 accidentally; coincidentally 一云輸波迦羅
216 26 abruptly; suddenly 一云輸波迦羅
217 26 or 一云輸波迦羅
218 26 one; eka 一云輸波迦羅
219 26 this; these 此名無畏
220 26 in this way 此名無畏
221 26 otherwise; but; however; so 此名無畏
222 26 at this time; now; here 此名無畏
223 26 this; here; etad 此名無畏
224 26 zhì to; until 南至海
225 26 zhì Kangxi radical 133 南至海
226 26 zhì extremely; very; most 南至海
227 26 zhì to arrive 南至海
228 26 zhì approach; upagama 南至海
229 25 děng et cetera; and so on 賜紫沙門贊寧等奉
230 25 děng to wait 賜紫沙門贊寧等奉
231 25 děng degree; kind 賜紫沙門贊寧等奉
232 25 děng plural 賜紫沙門贊寧等奉
233 25 děng to be equal 賜紫沙門贊寧等奉
234 25 děng degree; level 賜紫沙門贊寧等奉
235 25 děng to compare 賜紫沙門贊寧等奉
236 25 děng same; equal; sama 賜紫沙門贊寧等奉
237 24 zhōng middle 畏現其鉢中
238 24 zhōng medium; medium sized 畏現其鉢中
239 24 zhōng China 畏現其鉢中
240 24 zhòng to hit the mark 畏現其鉢中
241 24 zhōng in; amongst 畏現其鉢中
242 24 zhōng midday 畏現其鉢中
243 24 zhōng inside 畏現其鉢中
244 24 zhōng during 畏現其鉢中
245 24 zhōng Zhong 畏現其鉢中
246 24 zhōng intermediary 畏現其鉢中
247 24 zhōng half 畏現其鉢中
248 24 zhōng just right; suitably 畏現其鉢中
249 24 zhōng while 畏現其鉢中
250 24 zhòng to reach; to attain 畏現其鉢中
251 24 zhòng to suffer; to infect 畏現其鉢中
252 24 zhòng to obtain 畏現其鉢中
253 24 zhòng to pass an exam 畏現其鉢中
254 24 zhōng middle 畏現其鉢中
255 23 chuán to transmit 唐洛京聖善寺善無畏傳
256 23 zhuàn a biography 唐洛京聖善寺善無畏傳
257 23 chuán to teach 唐洛京聖善寺善無畏傳
258 23 chuán to summon 唐洛京聖善寺善無畏傳
259 23 chuán to pass on to later generations 唐洛京聖善寺善無畏傳
260 23 chuán to spread; to propagate 唐洛京聖善寺善無畏傳
261 23 chuán to express 唐洛京聖善寺善無畏傳
262 23 chuán to conduct 唐洛京聖善寺善無畏傳
263 23 zhuàn a posthouse 唐洛京聖善寺善無畏傳
264 23 zhuàn a commentary 唐洛京聖善寺善無畏傳
265 23 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐洛京聖善寺善無畏傳
266 23 chū to go out; to leave 路出吐蕃
267 23 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 路出吐蕃
268 23 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 路出吐蕃
269 23 chū to extend; to spread 路出吐蕃
270 23 chū to appear 路出吐蕃
271 23 chū to exceed 路出吐蕃
272 23 chū to publish; to post 路出吐蕃
273 23 chū to take up an official post 路出吐蕃
274 23 chū to give birth 路出吐蕃
275 23 chū a verb complement 路出吐蕃
276 23 chū to occur; to happen 路出吐蕃
277 23 chū to divorce 路出吐蕃
278 23 chū to chase away 路出吐蕃
279 23 chū to escape; to leave 路出吐蕃
280 23 chū to give 路出吐蕃
281 23 chū to emit 路出吐蕃
282 23 chū quoted from 路出吐蕃
283 23 chū to go out; to leave 路出吐蕃
284 22 jiàn to see 正傳十五人附見八人
285 22 jiàn opinion; view; understanding 正傳十五人附見八人
286 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十五人附見八人
287 22 jiàn refer to; for details see 正傳十五人附見八人
288 22 jiàn passive marker 正傳十五人附見八人
289 22 jiàn to listen to 正傳十五人附見八人
290 22 jiàn to meet 正傳十五人附見八人
291 22 jiàn to receive (a guest) 正傳十五人附見八人
292 22 jiàn let me; kindly 正傳十五人附見八人
293 22 jiàn Jian 正傳十五人附見八人
294 22 xiàn to appear 正傳十五人附見八人
295 22 xiàn to introduce 正傳十五人附見八人
296 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十五人附見八人
297 22 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十五人附見八人
298 21 in; at 于大像之額
299 21 in; at 于大像之額
300 21 in; at; to; from 于大像之額
301 21 to go; to 于大像之額
302 21 to rely on; to depend on 于大像之額
303 21 to go to; to arrive at 于大像之額
304 21 from 于大像之額
305 21 give 于大像之額
306 21 oppposing 于大像之額
307 21 and 于大像之額
308 21 compared to 于大像之額
309 21 by 于大像之額
310 21 and; as well as 于大像之額
311 21 for 于大像之額
312 21 Yu 于大像之額
313 21 a crow 于大像之額
314 21 whew; wow 于大像之額
315 21 near to; antike 于大像之額
316 21 and 密與傳國寶珠
317 21 to give 密與傳國寶珠
318 21 together with 密與傳國寶珠
319 21 interrogative particle 密與傳國寶珠
320 21 to accompany 密與傳國寶珠
321 21 to particate in 密與傳國寶珠
322 21 of the same kind 密與傳國寶珠
323 21 to help 密與傳國寶珠
324 21 for 密與傳國寶珠
325 21 and; ca 密與傳國寶珠
326 20 day of the month; a certain day 無風三日
327 20 Kangxi radical 72 無風三日
328 20 a day 無風三日
329 20 Japan 無風三日
330 20 sun 無風三日
331 20 daytime 無風三日
332 20 sunlight 無風三日
333 20 everyday 無風三日
334 20 season 無風三日
335 20 available time 無風三日
336 20 a day 無風三日
337 20 in the past 無風三日
338 20 mi 無風三日
339 20 sun; sūrya 無風三日
340 20 a day; divasa 無風三日
341 19 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃抆淚白母
342 19 nǎi to be 乃抆淚白母
343 19 nǎi you; yours 乃抆淚白母
344 19 nǎi also; moreover 乃抆淚白母
345 19 nǎi however; but 乃抆淚白母
346 19 nǎi if 乃抆淚白母
347 18 juǎn to coil; to roll 求聞持法一卷
348 18 juǎn a coil; a roll; a scroll 求聞持法一卷
349 18 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 求聞持法一卷
350 18 juǎn roll 求聞持法一卷
351 18 juǎn to sweep up; to carry away 求聞持法一卷
352 18 juǎn to involve; to embroil 求聞持法一卷
353 18 juǎn a break roll 求聞持法一卷
354 18 juàn an examination paper 求聞持法一卷
355 18 juàn a file 求聞持法一卷
356 18 quán crinkled; curled 求聞持法一卷
357 18 juǎn to include 求聞持法一卷
358 18 juǎn to store away 求聞持法一卷
359 18 juǎn to sever; to break off 求聞持法一卷
360 18 juǎn Juan 求聞持法一卷
361 18 juàn a scroll 求聞持法一卷
362 18 juàn tired 求聞持法一卷
363 18 quán beautiful 求聞持法一卷
364 18 juǎn wrapped 求聞持法一卷
365 18 yán to speak; to say; said 華言淨師子
366 18 yán language; talk; words; utterance; speech 華言淨師子
367 18 yán Kangxi radical 149 華言淨師子
368 18 yán a particle with no meaning 華言淨師子
369 18 yán phrase; sentence 華言淨師子
370 18 yán a word; a syllable 華言淨師子
371 18 yán a theory; a doctrine 華言淨師子
372 18 yán to regard as 華言淨師子
373 18 yán to act as 華言淨師子
374 18 yán word; vacana 華言淨師子
375 18 yán speak; vad 華言淨師子
376 18 tóng like; same; similar 薩身同世間不捨生死
377 18 tóng simultaneously; coincide 薩身同世間不捨生死
378 18 tóng together 薩身同世間不捨生死
379 18 tóng together 薩身同世間不捨生死
380 18 tóng to be the same 薩身同世間不捨生死
381 18 tòng an alley; a lane 薩身同世間不捨生死
382 18 tóng same- 薩身同世間不捨生死
383 18 tóng to do something for somebody 薩身同世間不捨生死
384 18 tóng Tong 薩身同世間不捨生死
385 18 tóng to meet; to gather together; to join with 薩身同世間不捨生死
386 18 tóng to be unified 薩身同世間不捨生死
387 18 tóng to approve; to endorse 薩身同世間不捨生死
388 18 tóng peace; harmony 薩身同世間不捨生死
389 18 tóng an agreement 薩身同世間不捨生死
390 18 tóng same; sama 薩身同世間不捨生死
391 18 tóng together; saha 薩身同世間不捨生死
392 18 shī teacher 奉為本師
393 18 shī multitude 奉為本師
394 18 shī a host; a leader 奉為本師
395 18 shī an expert 奉為本師
396 18 shī an example; a model 奉為本師
397 18 shī master 奉為本師
398 18 shī a capital city; a well protected place 奉為本師
399 18 shī Shi 奉為本師
400 18 shī to imitate 奉為本師
401 18 shī troops 奉為本師
402 18 shī shi 奉為本師
403 18 shī an army division 奉為本師
404 18 shī the 7th hexagram 奉為本師
405 18 shī a lion 奉為本師
406 18 shī spiritual guide; teacher; ācārya 奉為本師
407 18 yīn because 因國難分王烏
408 18 yīn cause; reason 因國難分王烏
409 18 yīn to accord with 因國難分王烏
410 18 yīn to follow 因國難分王烏
411 18 yīn to rely on 因國難分王烏
412 18 yīn via; through 因國難分王烏
413 18 yīn to continue 因國難分王烏
414 18 yīn to receive 因國難分王烏
415 18 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因國難分王烏
416 18 yīn to seize an opportunity 因國難分王烏
417 18 yīn to be like 因國難分王烏
418 18 yīn from; because of 因國難分王烏
419 18 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因國難分王烏
420 18 yīn a standrd; a criterion 因國難分王烏
421 18 yīn Cause 因國難分王烏
422 18 yīn cause; hetu 因國難分王烏
423 17 lái to come 出玉門塞表以候來儀
424 17 lái indicates an approximate quantity 出玉門塞表以候來儀
425 17 lái please 出玉門塞表以候來儀
426 17 lái used to substitute for another verb 出玉門塞表以候來儀
427 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 出玉門塞表以候來儀
428 17 lái ever since 出玉門塞表以候來儀
429 17 lái wheat 出玉門塞表以候來儀
430 17 lái next; future 出玉門塞表以候來儀
431 17 lái a simple complement of direction 出玉門塞表以候來儀
432 17 lái to occur; to arise 出玉門塞表以候來儀
433 17 lái to earn 出玉門塞表以候來儀
434 17 lái to come; āgata 出玉門塞表以候來儀
435 17 chì imperial decree 勅撰
436 17 chì Daoist magic 勅撰
437 17 emperor; supreme ruler
438 17 the ruler of Heaven
439 17 a god
440 17 imperialism
441 17 lord; pārthiva
442 17 Indra
443 17 yún cloud 一云輸波迦羅
444 17 yún Yunnan 一云輸波迦羅
445 17 yún Yun 一云輸波迦羅
446 17 yún to say 一云輸波迦羅
447 17 yún to have 一云輸波迦羅
448 17 yún a particle with no meaning 一云輸波迦羅
449 17 yún in this way 一云輸波迦羅
450 17 yún cloud; megha 一云輸波迦羅
451 17 yún to say; iti 一云輸波迦羅
452 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 達摩掬多者
453 16 zhě that 達摩掬多者
454 16 zhě nominalizing function word 達摩掬多者
455 16 zhě used to mark a definition 達摩掬多者
456 16 zhě used to mark a pause 達摩掬多者
457 16 zhě topic marker; that; it 達摩掬多者
458 16 zhuó according to 達摩掬多者
459 16 zhě ca 達摩掬多者
460 16 qǐng to ask; to inquire 請畏求雨
461 16 qíng circumstances; state of affairs; situation 請畏求雨
462 16 qǐng to beg; to entreat 請畏求雨
463 16 qǐng please 請畏求雨
464 16 qǐng to request 請畏求雨
465 16 qǐng to hire; to employ; to engage 請畏求雨
466 16 qǐng to make an appointment 請畏求雨
467 16 qǐng to greet 請畏求雨
468 16 qǐng to invite 請畏求雨
469 16 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請畏求雨
470 16 method; way 天倫既敗軍法宜
471 16 France 天倫既敗軍法宜
472 16 the law; rules; regulations 天倫既敗軍法宜
473 16 the teachings of the Buddha; Dharma 天倫既敗軍法宜
474 16 a standard; a norm 天倫既敗軍法宜
475 16 an institution 天倫既敗軍法宜
476 16 to emulate 天倫既敗軍法宜
477 16 magic; a magic trick 天倫既敗軍法宜
478 16 punishment 天倫既敗軍法宜
479 16 Fa 天倫既敗軍法宜
480 16 a precedent 天倫既敗軍法宜
481 16 a classification of some kinds of Han texts 天倫既敗軍法宜
482 16 relating to a ceremony or rite 天倫既敗軍法宜
483 16 Dharma 天倫既敗軍法宜
484 16 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 天倫既敗軍法宜
485 16 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 天倫既敗軍法宜
486 16 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 天倫既敗軍法宜
487 16 quality; characteristic 天倫既敗軍法宜
488 15 to enter 又入雞足山為迦葉剃頭
489 15 Kangxi radical 11 又入雞足山為迦葉剃頭
490 15 radical 又入雞足山為迦葉剃頭
491 15 income 又入雞足山為迦葉剃頭
492 15 to conform with 又入雞足山為迦葉剃頭
493 15 to descend 又入雞足山為迦葉剃頭
494 15 the entering tone 又入雞足山為迦葉剃頭
495 15 to pay 又入雞足山為迦葉剃頭
496 15 to join 又入雞足山為迦葉剃頭
497 15 entering; praveśa 又入雞足山為迦葉剃頭
498 15 entered; attained; āpanna 又入雞足山為迦葉剃頭
499 15 hòu after; later 後乃授畏總持瑜伽三密教
500 15 hòu empress; queen 後乃授畏總持瑜伽三密教

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
wèi fear; bhaya
ya
jīng sutra; discourse
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
Buddhist temple; vihāra
wèi to be; bhū
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿地瞿多 97 Atikuta
阿笈摩 196 Agama
安禄山 安祿山 196 An Lushan
阿难律 阿難律 196 Aniruddha
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
般剌蜜帝 98 Pāramiti
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
宝月 寶月 98 Ratnacandra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北天竺 98 Northern India
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北印度 98 North India
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
初唐 67 Early Tang
传国宝 傳國寶 99 Imperial Seal of China
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大菩提寺 100 Mahābodhi Temple
大福先寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大历 大曆 100 Dali
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达磨 達磨 100 Bodhidharma
道安 100 Dao An
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道元 100 Dōgen
大毘卢 大毘盧 100 Mahavairocana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘理趣六波罗蜜多经 大乘理趣六波羅蜜多經 68
  1. Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections
  2. The sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
大乘显识经 大乘顯識經 100 Dasheng Xian Shi Jing
大周东寺 大周東寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
大竹 100 Dazhu
德宗 68 Emperor De Zong
100 Deng
典客 100
  1. Grand Herald; Director of the Messenger Office
  2. Guest Prefect
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东都 東都 68 Luoyang
东非 東非 100 East Africa
东太原寺 東太原寺 100 Dafuxian Temple; National Eastern Temple
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东宫 東宮 100 East Palace
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东寺 東寺 100 Tō-ji
杜行顗 100 Du Xingyi
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
多宝寺 多寶寺 100 Duobao Temple
多罗 多羅 100 Tara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法照 102 Fa Zhao
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
范阳 范陽 102 Fanyang
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
奉天 102 Fengtian
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛陀波利 102 Buddhapāla
佛陀多罗 佛陀多羅 102
  1. Buddhatrāta
  2. Aṣṭasāhasrikāprajñāpāramitā; Fotuo Duoluo
高力士 103 Gao Lishi
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
广大圆满无碍大悲心陀罗尼 廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼 103 Perfect Unhindered Great Compassion Dharani
光化 103 Guanghua
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
103 tenth heavenly stem; tenth in order
海东 海東 104 Haidong
翰林 104 Hanlin
和帝 和帝 104 Emperor He of Southern Qi
恒景 104 Master Heng Jing
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧照 104 Hui Zhao
慧智 104 Hui Zhi
会宁 會寧 104 Huining
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
寂友 106 Ji You
迦毕试国 迦畢試國 106 Kāpiśī
建中 106 Jianzhong
交州 74 Jiaozhou
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
景龙 景龍 74 Jinglong reign
景云 景雲 74 Jingyun reign
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
开元 開元 75 Kai Yuan
开远门 開遠門 75 Kai Yuan City Gate
琅邪 108 Langye
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
李陵 108 Li Ling
麟德 108 Linde
灵巖寺 靈巖寺 108 Lingyan Temple
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙朔 龍朔 108 Longshuo
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗浮山 羅浮山 108 Mt Luofushan
洛京 108 Luojing [Luoyang]
洛阳 洛陽 108 Luoyang
邙山 77 Mount Mang
弥伽 彌伽 109 Megha
明佺 109 Ming Quan
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
那烂陀寺 那爛陀寺 110
  1. Nalanda Mahavihara
  2. Nalanda Mahavihara
那罗延力 那羅延力 110 Nārāyaṇabalin
南印度 110 Southern India
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南院 110 Nanyuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
欧阳 歐陽 197 Ouyang
番禺 112 Panyu
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
普集会坛 普集會壇 112 Mandala of Universal Gathering
菩提流志 112 Bodhiruci
濮阳 濮陽 80 Puyang
乾元 113 Qianyuan
清河 113 Qinghe
求闻持法 求聞持法 113
  1. Questioning Ritual
  2. Having Requests Heard Ritual
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若那 114 Ruo Na
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
善无畏 善無畏 115 Subhakarasimha
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
圣历 聖曆 83 Sheng Li reign
神龙 神龍 115 Shenlong
神州 115 China
实叉难陀 實叉難陀 115 Śiksānanda; Siksananda
施乞叉难陀 施乞叉難陀 115 Siksananda
释智 釋智 115 Shi Zhi
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
施无厌 施無厭 115 Nalanda
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
输波迦罗 輸波迦羅 115 Śubhakarasiṃha
戍婆揭罗僧诃 戍婆揭羅僧訶 115 Subhakarasimha
四分 115 four divisions of cognition
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
隋朝 115 Sui Dynasty
苏婆呼童子经 蘇婆呼童子經 115 Subāhuparipṛcchā Tantra
太原 84 Taiyuan
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
太子中 84 Crown Prince Zhong; Li Xian
唐国 唐國 116 Tangguo
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天皇 116 Japanese Emperor
天津 116 Tianjin
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺语 天竺語 116 Sanskrit
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提云般若 提雲般若 116 Devaprajñā
提云陀若 提雲陀若 116 Devaprajñā
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
吐蕃 84 Tibetan Empire; Tubo
突厥 84 Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group
陀罗尼集经 陀羅尼集經 116 Dharanisamgraha Sutra; Collected Dharanis Sutra
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
乌苌国 烏萇國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
五月 119 May; the Fifth Month
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西国 西國 120 Western Regions
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西太原寺 120 Xi Taiyuan Temple; Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西域 120 Western Regions
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 120 Fragrant Hills Park
显庆 顯慶 120 Xianqing
小乘 120 Hinayana
悉达 悉達 120 Siddhartha
西明 120 Ximing; Daoxuan
荥阳 滎陽 88 Xingyang
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
西天 120 India; Indian continent
玄轨 玄軌 120 Xuan Fa Ritual
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
120
  1. Xue
  2. Xue
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阳城 陽城 121 Yangcheng
121 Yao
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
仪凤 儀鳳 121 Yifeng
印度 121 India
印度人 89 Indian
颍川 潁川 89 Yingchuan
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
益州 89 Yizhou
永徽 121 Yonghui
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
圆测 圓測 121 Woncheuk
圆觉了义经 圓覺了義經 121 Sutra of Perfect Enlightenment
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
尉迟 尉遲 121 Yuchi
玉门 玉門 121 Yumen
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
于阗 于闐 121 Yutian
于阗国 于闐國 121 Yutian
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
詹事 122 Supply Official
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
遮那 122 Vairocana
震旦 122 China
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智通 122 Zhi Tong
至大 122 Zhida reign
支那 122 Cina; China
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple
资圣寺 資聖寺 122 Zisheng Temple
资中 資中 122 Zizhong
尊胜陀罗尼经 尊勝陀羅尼經 122 Usnisa Vijaya Dharani

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.

Simplified Traditional Pinyin English
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
八塔 98
  1. Eight Pagodas
  2. eight stupas
八藏 98 eight canons
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
别院 別院 98 Branch Temple
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
答摩 100 dark; gloomy; tamas
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
登地 100 bhumyakramana
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
法座 102 Dharma seat
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵本 102 a Sanskrit text
梵夹 梵夾 102 fanjia
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
风方 風方 102 vayu; northwest
佛手 102 Buddha's Hands
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
护身 護身 104 protection of the body
化导 化導 104 instruct and guide
华梵 華梵 104 China and India
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
罽賓人 106 a Kashmiri
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒行 106 to abide by precepts
金地 106 Buddhist temple
经本 經本 106 Sutra
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
静念 靜念 106 Calm the Thought
经夹 經夾 106 fanjia
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第二 106 scroll 2
觉因 覺因 106 cause of enlightenment; bodhi-bīja
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了义 了義 108 nītārtha; definitive
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
落发 落髮 108 to shave the head
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala; cicle of divinity
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
名僧 109 renowned monastic
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
群生 113 all living beings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧俗 115 monastics and laypeople
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
时众 時眾 115 present company
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受具 115 to obtain full ordination
寺主 115 temple director; head of monastery
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同参 同參 116 fellow students
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五乘 119 five vehicles
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
心王 120 the controlling function of the mind
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修证 修證 120 cultivation and realization
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
译经 譯經 121 to translate the scriptures
医明 醫明 121 knowledge of medicine
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应真 應真 121 Worthy One; Arhat
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
印契 121 a mudra
一品 121 a chapter
一切经 一切經 121 all scriptures
游化 遊化 121 to travel and teach
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
章疏 122 documents
真俗 122 absolute and conventional truth
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
缁侣 緇侶 122 monastic
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持妙门 總持妙門 122 dharani teachings
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara