Glossary and Vocabulary for Shen Seng Chuan 神僧傳, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 192 | 之 | zhī | to go | 工人懼而緣木伺之 |
| 2 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 工人懼而緣木伺之 |
| 3 | 192 | 之 | zhī | is | 工人懼而緣木伺之 |
| 4 | 192 | 之 | zhī | to use | 工人懼而緣木伺之 |
| 5 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 工人懼而緣木伺之 |
| 6 | 192 | 之 | zhī | winding | 工人懼而緣木伺之 |
| 7 | 114 | 其 | qí | Qi | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 8 | 106 | 曰 | yuē | to speak; to say | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 9 | 106 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 10 | 106 | 曰 | yuē | to be called | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 11 | 106 | 曰 | yuē | said; ukta | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 12 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 13 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 14 | 88 | 而 | néng | can; able | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 15 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 16 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 17 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 刳而為舟 |
| 18 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 刳而為舟 |
| 19 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 刳而為舟 |
| 20 | 77 | 為 | wéi | to do | 刳而為舟 |
| 21 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 刳而為舟 |
| 22 | 77 | 為 | wéi | to govern | 刳而為舟 |
| 23 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 刳而為舟 |
| 24 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足擒穴之口 |
| 25 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 以足擒穴之口 |
| 26 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 以足擒穴之口 |
| 27 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 以足擒穴之口 |
| 28 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足擒穴之口 |
| 29 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足擒穴之口 |
| 30 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足擒穴之口 |
| 31 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 以足擒穴之口 |
| 32 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 以足擒穴之口 |
| 33 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足擒穴之口 |
| 34 | 60 | 師 | shī | teacher | 將來而毒師耳 |
| 35 | 60 | 師 | shī | multitude | 將來而毒師耳 |
| 36 | 60 | 師 | shī | a host; a leader | 將來而毒師耳 |
| 37 | 60 | 師 | shī | an expert | 將來而毒師耳 |
| 38 | 60 | 師 | shī | an example; a model | 將來而毒師耳 |
| 39 | 60 | 師 | shī | master | 將來而毒師耳 |
| 40 | 60 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 將來而毒師耳 |
| 41 | 60 | 師 | shī | Shi | 將來而毒師耳 |
| 42 | 60 | 師 | shī | to imitate | 將來而毒師耳 |
| 43 | 60 | 師 | shī | troops | 將來而毒師耳 |
| 44 | 60 | 師 | shī | shi | 將來而毒師耳 |
| 45 | 60 | 師 | shī | an army division | 將來而毒師耳 |
| 46 | 60 | 師 | shī | the 7th hexagram | 將來而毒師耳 |
| 47 | 60 | 師 | shī | a lion | 將來而毒師耳 |
| 48 | 60 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 將來而毒師耳 |
| 49 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧金剛仙者 |
| 50 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧金剛仙者 |
| 51 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 僧金剛仙者 |
| 52 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧金剛仙者 |
| 53 | 57 | 也 | yě | ya | 西域人也 |
| 54 | 55 | 一 | yī | one | 山見一盤石上有穴 |
| 55 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山見一盤石上有穴 |
| 56 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 山見一盤石上有穴 |
| 57 | 55 | 一 | yī | first | 山見一盤石上有穴 |
| 58 | 55 | 一 | yī | the same | 山見一盤石上有穴 |
| 59 | 55 | 一 | yī | sole; single | 山見一盤石上有穴 |
| 60 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 山見一盤石上有穴 |
| 61 | 55 | 一 | yī | Yi | 山見一盤石上有穴 |
| 62 | 55 | 一 | yī | other | 山見一盤石上有穴 |
| 63 | 55 | 一 | yī | to unify | 山見一盤石上有穴 |
| 64 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山見一盤石上有穴 |
| 65 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山見一盤石上有穴 |
| 66 | 55 | 一 | yī | one; eka | 山見一盤石上有穴 |
| 67 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 南陽人 |
| 68 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 南陽人 |
| 69 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 南陽人 |
| 70 | 51 | 人 | rén | everybody | 南陽人 |
| 71 | 51 | 人 | rén | adult | 南陽人 |
| 72 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 南陽人 |
| 73 | 51 | 人 | rén | an upright person | 南陽人 |
| 74 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 南陽人 |
| 75 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 76 | 45 | 見 | jiàn | to see | 山見一盤石上有穴 |
| 77 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見一盤石上有穴 |
| 78 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見一盤石上有穴 |
| 79 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見一盤石上有穴 |
| 80 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 山見一盤石上有穴 |
| 81 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 山見一盤石上有穴 |
| 82 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見一盤石上有穴 |
| 83 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見一盤石上有穴 |
| 84 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 山見一盤石上有穴 |
| 85 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 山見一盤石上有穴 |
| 86 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 山見一盤石上有穴 |
| 87 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見一盤石上有穴 |
| 88 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見一盤石上有穴 |
| 89 | 44 | 者 | zhě | ca | 僧金剛仙者 |
| 90 | 43 | 於 | yú | to go; to | 虺遂倒於石而殞 |
| 91 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 虺遂倒於石而殞 |
| 92 | 43 | 於 | yú | Yu | 虺遂倒於石而殞 |
| 93 | 43 | 於 | wū | a crow | 虺遂倒於石而殞 |
| 94 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 95 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 96 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 97 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 98 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 99 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 100 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 101 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 102 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 103 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 104 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 105 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 106 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 107 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 108 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 109 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自咸通初至九座山 |
| 110 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 自咸通初至九座山 |
| 111 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 自咸通初至九座山 |
| 112 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 日酒是龍所 |
| 113 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 日酒是龍所 |
| 114 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 日酒是龍所 |
| 115 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 日酒是龍所 |
| 116 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 日酒是龍所 |
| 117 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 日酒是龍所 |
| 118 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 日酒是龍所 |
| 119 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 120 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 121 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 122 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 123 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 124 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 125 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 126 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 127 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 128 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 129 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 130 | 34 | 後 | hòu | following | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 131 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 132 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 133 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 134 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 135 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 136 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 137 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 138 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 塵垢不觸 |
| 139 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日酒是龍所 |
| 140 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日酒是龍所 |
| 141 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
| 142 | 30 | 日 | rì | Japan | 日酒是龍所 |
| 143 | 30 | 日 | rì | sun | 日酒是龍所 |
| 144 | 30 | 日 | rì | daytime | 日酒是龍所 |
| 145 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日酒是龍所 |
| 146 | 30 | 日 | rì | everyday | 日酒是龍所 |
| 147 | 30 | 日 | rì | season | 日酒是龍所 |
| 148 | 30 | 日 | rì | available time | 日酒是龍所 |
| 149 | 30 | 日 | rì | in the past | 日酒是龍所 |
| 150 | 30 | 日 | mì | mi | 日酒是龍所 |
| 151 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日酒是龍所 |
| 152 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日酒是龍所 |
| 153 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但無計而奈何 |
| 154 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 但無計而奈何 |
| 155 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
| 156 | 29 | 無 | wú | to not have | 但無計而奈何 |
| 157 | 29 | 無 | wú | Wu | 但無計而奈何 |
| 158 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
| 159 | 28 | 去 | qù | to go | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 160 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 161 | 28 | 去 | qù | to be distant | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 162 | 28 | 去 | qù | to leave | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 163 | 28 | 去 | qù | to play a part | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 164 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 165 | 28 | 去 | qù | to die | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 166 | 28 | 去 | qù | previous; past | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 167 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 168 | 28 | 去 | qù | falling tone | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 169 | 28 | 去 | qù | to lose | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 170 | 28 | 去 | qù | Qu | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 171 | 28 | 去 | qù | go; gati | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 172 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與酒 |
| 173 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與酒 |
| 174 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與酒 |
| 175 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與酒 |
| 176 | 28 | 與 | yù | to help | 與酒 |
| 177 | 28 | 與 | yǔ | for | 與酒 |
| 178 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 虺遂倒於石而殞 |
| 179 | 27 | 遂 | suì | to advance | 虺遂倒於石而殞 |
| 180 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 虺遂倒於石而殞 |
| 181 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 虺遂倒於石而殞 |
| 182 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 虺遂倒於石而殞 |
| 183 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 虺遂倒於石而殞 |
| 184 | 27 | 遂 | suì | a flint | 虺遂倒於石而殞 |
| 185 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 虺遂倒於石而殞 |
| 186 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 虺遂倒於石而殞 |
| 187 | 27 | 遂 | suì | to grow | 虺遂倒於石而殞 |
| 188 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 虺遂倒於石而殞 |
| 189 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 虺遂倒於石而殞 |
| 190 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 虺遂倒於石而殞 |
| 191 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖而沒 |
| 192 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖而沒 |
| 193 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖而沒 |
| 194 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖而沒 |
| 195 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖而沒 |
| 196 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖而沒 |
| 197 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言訖而沒 |
| 198 | 26 | 言 | yán | to act as | 言訖而沒 |
| 199 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言訖而沒 |
| 200 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言訖而沒 |
| 201 | 26 | 王 | wáng | Wang | 即今福善王也 |
| 202 | 26 | 王 | wáng | a king | 即今福善王也 |
| 203 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即今福善王也 |
| 204 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即今福善王也 |
| 205 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即今福善王也 |
| 206 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 即今福善王也 |
| 207 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即今福善王也 |
| 208 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即今福善王也 |
| 209 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即今福善王也 |
| 210 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即今福善王也 |
| 211 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即今福善王也 |
| 212 | 26 | 入 | rù | to enter | 躍入瓶 |
| 213 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 躍入瓶 |
| 214 | 26 | 入 | rù | radical | 躍入瓶 |
| 215 | 26 | 入 | rù | income | 躍入瓶 |
| 216 | 26 | 入 | rù | to conform with | 躍入瓶 |
| 217 | 26 | 入 | rù | to descend | 躍入瓶 |
| 218 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 躍入瓶 |
| 219 | 26 | 入 | rù | to pay | 躍入瓶 |
| 220 | 26 | 入 | rù | to join | 躍入瓶 |
| 221 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 躍入瓶 |
| 222 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 躍入瓶 |
| 223 | 26 | 年 | nián | year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 224 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 225 | 26 | 年 | nián | age | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 226 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 227 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 228 | 26 | 年 | nián | a date | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 229 | 26 | 年 | nián | time; years | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 230 | 26 | 年 | nián | harvest | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 231 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 232 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 233 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宗師指示箇歇處 |
| 234 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宗師指示箇歇處 |
| 235 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宗師指示箇歇處 |
| 236 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宗師指示箇歇處 |
| 237 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宗師指示箇歇處 |
| 238 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宗師指示箇歇處 |
| 239 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宗師指示箇歇處 |
| 240 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宗師指示箇歇處 |
| 241 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宗師指示箇歇處 |
| 242 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宗師指示箇歇處 |
| 243 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宗師指示箇歇處 |
| 244 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宗師指示箇歇處 |
| 245 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宗師指示箇歇處 |
| 246 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宗師指示箇歇處 |
| 247 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宗師指示箇歇處 |
| 248 | 25 | 來 | lái | to come | 忽逢巨蟒欲來 |
| 249 | 25 | 來 | lái | please | 忽逢巨蟒欲來 |
| 250 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽逢巨蟒欲來 |
| 251 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽逢巨蟒欲來 |
| 252 | 25 | 來 | lái | wheat | 忽逢巨蟒欲來 |
| 253 | 25 | 來 | lái | next; future | 忽逢巨蟒欲來 |
| 254 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽逢巨蟒欲來 |
| 255 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽逢巨蟒欲來 |
| 256 | 25 | 來 | lái | to earn | 忽逢巨蟒欲來 |
| 257 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 忽逢巨蟒欲來 |
| 258 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 259 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 260 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 261 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 262 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 263 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 264 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 265 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 266 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 267 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 268 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 居于清遠峽山寺 |
| 269 | 23 | 寺 | sì | a government office | 居于清遠峽山寺 |
| 270 | 23 | 寺 | sì | a eunuch | 居于清遠峽山寺 |
| 271 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 居于清遠峽山寺 |
| 272 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自咸通初至九座山 |
| 273 | 23 | 自 | zì | Zi | 自咸通初至九座山 |
| 274 | 23 | 自 | zì | a nose | 自咸通初至九座山 |
| 275 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自咸通初至九座山 |
| 276 | 23 | 自 | zì | origin | 自咸通初至九座山 |
| 277 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自咸通初至九座山 |
| 278 | 23 | 自 | zì | to be | 自咸通初至九座山 |
| 279 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自咸通初至九座山 |
| 280 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蛛即出於僧 |
| 281 | 21 | 即 | jí | at that time | 蛛即出於僧 |
| 282 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蛛即出於僧 |
| 283 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 蛛即出於僧 |
| 284 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蛛即出於僧 |
| 285 | 21 | 在 | zài | in; at | 僧及覺布已在側 |
| 286 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 僧及覺布已在側 |
| 287 | 21 | 在 | zài | to consist of | 僧及覺布已在側 |
| 288 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 僧及覺布已在側 |
| 289 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 僧及覺布已在側 |
| 290 | 20 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 首又吸之 |
| 291 | 19 | 居 | jū | residence; dwelling | 居于清遠峽山寺 |
| 292 | 19 | 居 | jū | to be at a position | 居于清遠峽山寺 |
| 293 | 19 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 居于清遠峽山寺 |
| 294 | 19 | 居 | jū | to stay put | 居于清遠峽山寺 |
| 295 | 19 | 居 | jū | to claim; to assert | 居于清遠峽山寺 |
| 296 | 19 | 居 | jū | to store up; to accumulate | 居于清遠峽山寺 |
| 297 | 19 | 居 | jū | to sit down | 居于清遠峽山寺 |
| 298 | 19 | 居 | jū | to possess | 居于清遠峽山寺 |
| 299 | 19 | 居 | jū | to hold in storage; to retain; to harbor | 居于清遠峽山寺 |
| 300 | 19 | 居 | jū | Ju | 居于清遠峽山寺 |
| 301 | 19 | 居 | jū | dwell; vāsa | 居于清遠峽山寺 |
| 302 | 19 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 乃請遍遊名山 |
| 303 | 19 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 乃請遍遊名山 |
| 304 | 19 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 乃請遍遊名山 |
| 305 | 19 | 請 | qǐng | please | 乃請遍遊名山 |
| 306 | 19 | 請 | qǐng | to request | 乃請遍遊名山 |
| 307 | 19 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 乃請遍遊名山 |
| 308 | 19 | 請 | qǐng | to make an appointment | 乃請遍遊名山 |
| 309 | 19 | 請 | qǐng | to greet | 乃請遍遊名山 |
| 310 | 19 | 請 | qǐng | to invite | 乃請遍遊名山 |
| 311 | 19 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 乃請遍遊名山 |
| 312 | 19 | 眾 | zhòng | many; numerous | 山中無水何以安眾 |
| 313 | 19 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 山中無水何以安眾 |
| 314 | 19 | 眾 | zhòng | general; common; public | 山中無水何以安眾 |
| 315 | 19 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 姓崔氏 |
| 316 | 19 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 姓崔氏 |
| 317 | 19 | 氏 | shì | family name; clan name | 姓崔氏 |
| 318 | 19 | 氏 | shì | maiden name; nee | 姓崔氏 |
| 319 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
| 320 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
| 321 | 19 | 氏 | shì | Shi | 姓崔氏 |
| 322 | 19 | 氏 | shì | shi | 姓崔氏 |
| 323 | 19 | 氏 | shì | lineage | 姓崔氏 |
| 324 | 19 | 氏 | zhī | zhi | 姓崔氏 |
| 325 | 19 | 氏 | shì | clan | 姓崔氏 |
| 326 | 19 | 氏 | shì | Viśākhā | 姓崔氏 |
| 327 | 19 | 于 | yú | to go; to | 居于清遠峽山寺 |
| 328 | 19 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 居于清遠峽山寺 |
| 329 | 19 | 于 | yú | Yu | 居于清遠峽山寺 |
| 330 | 19 | 于 | wū | a crow | 居于清遠峽山寺 |
| 331 | 19 | 從 | cóng | to follow | 從諫 |
| 332 | 19 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從諫 |
| 333 | 19 | 從 | cóng | to participate in something | 從諫 |
| 334 | 19 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從諫 |
| 335 | 19 | 從 | cóng | something secondary | 從諫 |
| 336 | 19 | 從 | cóng | remote relatives | 從諫 |
| 337 | 19 | 從 | cóng | secondary | 從諫 |
| 338 | 19 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從諫 |
| 339 | 19 | 從 | cōng | at ease; informal | 從諫 |
| 340 | 19 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從諫 |
| 341 | 19 | 從 | zòng | to release | 從諫 |
| 342 | 19 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從諫 |
| 343 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 記得海上相見時否 |
| 344 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 記得海上相見時否 |
| 345 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 記得海上相見時否 |
| 346 | 19 | 時 | shí | fashionable | 記得海上相見時否 |
| 347 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 記得海上相見時否 |
| 348 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 記得海上相見時否 |
| 349 | 19 | 時 | shí | tense | 記得海上相見時否 |
| 350 | 19 | 時 | shí | particular; special | 記得海上相見時否 |
| 351 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 記得海上相見時否 |
| 352 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 記得海上相見時否 |
| 353 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 記得海上相見時否 |
| 354 | 19 | 時 | shí | seasonal | 記得海上相見時否 |
| 355 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 記得海上相見時否 |
| 356 | 19 | 時 | shí | hour | 記得海上相見時否 |
| 357 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 記得海上相見時否 |
| 358 | 19 | 時 | shí | Shi | 記得海上相見時否 |
| 359 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 記得海上相見時否 |
| 360 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 記得海上相見時否 |
| 361 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 記得海上相見時否 |
| 362 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 居于清遠峽山寺 |
| 363 | 19 | 山 | shān | Shan | 居于清遠峽山寺 |
| 364 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 居于清遠峽山寺 |
| 365 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 居于清遠峽山寺 |
| 366 | 19 | 山 | shān | a gable | 居于清遠峽山寺 |
| 367 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 居于清遠峽山寺 |
| 368 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 369 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 370 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 371 | 19 | 得 | dé | de | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 372 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 373 | 19 | 得 | dé | to result in | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 374 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 375 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 376 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 377 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 378 | 19 | 得 | dé | to contract | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 379 | 19 | 得 | dé | to hear | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 380 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 381 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 382 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 383 | 18 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 384 | 18 | 往 | wǎng | in the past | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 385 | 18 | 往 | wǎng | to turn toward | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 386 | 18 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 387 | 18 | 往 | wǎng | to send a gift | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 388 | 18 | 往 | wǎng | former times | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 389 | 18 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 390 | 18 | 往 | wǎng | to go; gam | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 391 | 18 | 子 | zǐ | child; son | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 392 | 18 | 子 | zǐ | egg; newborn | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 393 | 18 | 子 | zǐ | first earthly branch | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 394 | 18 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 395 | 18 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 396 | 18 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 397 | 18 | 子 | zǐ | master | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 398 | 18 | 子 | zǐ | viscount | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 399 | 18 | 子 | zi | you; your honor | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 400 | 18 | 子 | zǐ | masters | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 401 | 18 | 子 | zǐ | person | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 402 | 18 | 子 | zǐ | young | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 403 | 18 | 子 | zǐ | seed | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 404 | 18 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 405 | 18 | 子 | zǐ | a copper coin | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 406 | 18 | 子 | zǐ | female dragonfly | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 407 | 18 | 子 | zǐ | constituent | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 408 | 18 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 409 | 18 | 子 | zǐ | dear | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 410 | 18 | 子 | zǐ | little one | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 411 | 18 | 子 | zǐ | son; putra | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 412 | 18 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 取吾子欲為膏恨伊 |
| 413 | 18 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 遇陳便住 |
| 414 | 18 | 住 | zhù | to stop; to halt | 遇陳便住 |
| 415 | 18 | 住 | zhù | to retain; to remain | 遇陳便住 |
| 416 | 18 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 遇陳便住 |
| 417 | 18 | 住 | zhù | verb complement | 遇陳便住 |
| 418 | 18 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 遇陳便住 |
| 419 | 18 | 本 | běn | to be one's own | 遂遵路迴本院 |
| 420 | 18 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 遂遵路迴本院 |
| 421 | 18 | 本 | běn | the roots of a plant | 遂遵路迴本院 |
| 422 | 18 | 本 | běn | capital | 遂遵路迴本院 |
| 423 | 18 | 本 | běn | main; central; primary | 遂遵路迴本院 |
| 424 | 18 | 本 | běn | according to | 遂遵路迴本院 |
| 425 | 18 | 本 | běn | a version; an edition | 遂遵路迴本院 |
| 426 | 18 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 遂遵路迴本院 |
| 427 | 18 | 本 | běn | a book | 遂遵路迴本院 |
| 428 | 18 | 本 | běn | trunk of a tree | 遂遵路迴本院 |
| 429 | 18 | 本 | běn | to investigate the root of | 遂遵路迴本院 |
| 430 | 18 | 本 | běn | a manuscript for a play | 遂遵路迴本院 |
| 431 | 18 | 本 | běn | Ben | 遂遵路迴本院 |
| 432 | 18 | 本 | běn | root; origin; mula | 遂遵路迴本院 |
| 433 | 18 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 遂遵路迴本院 |
| 434 | 18 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 遂遵路迴本院 |
| 435 | 18 | 然 | rán | to approve; to endorse | 丹然若 |
| 436 | 18 | 然 | rán | to burn | 丹然若 |
| 437 | 18 | 然 | rán | to pledge; to promise | 丹然若 |
| 438 | 18 | 然 | rán | Ran | 丹然若 |
| 439 | 18 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 440 | 18 | 則 | zé | a grade; a level | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 441 | 18 | 則 | zé | an example; a model | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 442 | 18 | 則 | zé | a weighing device | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 443 | 18 | 則 | zé | to grade; to rank | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 444 | 18 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 445 | 18 | 則 | zé | to do | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 446 | 18 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 膏塗足則渡海若履坦途 |
| 447 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 448 | 17 | 法 | fǎ | France | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 449 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 450 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 451 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 452 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 453 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 454 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 455 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 456 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 457 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 458 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 459 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 460 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 461 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 462 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 463 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 464 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 得轉關之法詣金剛仙 |
| 465 | 17 | 院 | yuàn | a school | 適與諫遇于院門 |
| 466 | 17 | 院 | yuàn | a courtyard; a yard; a court | 適與諫遇于院門 |
| 467 | 17 | 院 | yuàn | a public institution | 適與諫遇于院門 |
| 468 | 17 | 院 | yuàn | a government department | 適與諫遇于院門 |
| 469 | 17 | 院 | yuàn | hall; ārāma | 適與諫遇于院門 |
| 470 | 17 | 大 | dà | big; huge; large | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 471 | 17 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 472 | 17 | 大 | dà | great; major; important | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 473 | 17 | 大 | dà | size | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 474 | 17 | 大 | dà | old | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 475 | 17 | 大 | dà | oldest; earliest | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 476 | 17 | 大 | dà | adult | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 477 | 17 | 大 | dài | an important person | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 478 | 17 | 大 | dà | senior | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 479 | 17 | 大 | dà | an element | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 480 | 17 | 大 | dà | great; mahā | 覩一大蜘蛛足廣丈餘 |
| 481 | 17 | 我 | wǒ | self | 我即蛛也 |
| 482 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我即蛛也 |
| 483 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我即蛛也 |
| 484 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我即蛛也 |
| 485 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我即蛛也 |
| 486 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 僧及覺布已在側 |
| 487 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 僧及覺布已在側 |
| 488 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 僧及覺布已在側 |
| 489 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 僧及覺布已在側 |
| 490 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 僧及覺布已在側 |
| 491 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 僧及覺布已在側 |
| 492 | 17 | 異 | yì | different; other | 諸與語歎異曰 |
| 493 | 17 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 諸與語歎異曰 |
| 494 | 17 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 諸與語歎異曰 |
| 495 | 17 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 諸與語歎異曰 |
| 496 | 17 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 諸與語歎異曰 |
| 497 | 17 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 諸與語歎異曰 |
| 498 | 17 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 諸與語歎異曰 |
| 499 | 16 | 下 | xià | bottom | 乃下郡國毀廟塔令沙 |
| 500 | 16 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 乃下郡國毀廟塔令沙 |
Frequencies of all Words
Top 1241
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 192 | 之 | zhī | him; her; them; that | 工人懼而緣木伺之 |
| 2 | 192 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 工人懼而緣木伺之 |
| 3 | 192 | 之 | zhī | to go | 工人懼而緣木伺之 |
| 4 | 192 | 之 | zhī | this; that | 工人懼而緣木伺之 |
| 5 | 192 | 之 | zhī | genetive marker | 工人懼而緣木伺之 |
| 6 | 192 | 之 | zhī | it | 工人懼而緣木伺之 |
| 7 | 192 | 之 | zhī | in; in regards to | 工人懼而緣木伺之 |
| 8 | 192 | 之 | zhī | all | 工人懼而緣木伺之 |
| 9 | 192 | 之 | zhī | and | 工人懼而緣木伺之 |
| 10 | 192 | 之 | zhī | however | 工人懼而緣木伺之 |
| 11 | 192 | 之 | zhī | if | 工人懼而緣木伺之 |
| 12 | 192 | 之 | zhī | then | 工人懼而緣木伺之 |
| 13 | 192 | 之 | zhī | to arrive; to go | 工人懼而緣木伺之 |
| 14 | 192 | 之 | zhī | is | 工人懼而緣木伺之 |
| 15 | 192 | 之 | zhī | to use | 工人懼而緣木伺之 |
| 16 | 192 | 之 | zhī | Zhi | 工人懼而緣木伺之 |
| 17 | 192 | 之 | zhī | winding | 工人懼而緣木伺之 |
| 18 | 114 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 19 | 114 | 其 | qí | to add emphasis | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 20 | 114 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 21 | 114 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 22 | 114 | 其 | qí | he; her; it; them | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 23 | 114 | 其 | qí | probably; likely | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 24 | 114 | 其 | qí | will | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 25 | 114 | 其 | qí | may | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 26 | 114 | 其 | qí | if | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 27 | 114 | 其 | qí | or | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 28 | 114 | 其 | qí | Qi | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 29 | 114 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 30 | 106 | 曰 | yuē | to speak; to say | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 31 | 106 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 32 | 106 | 曰 | yuē | to be called | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 33 | 106 | 曰 | yuē | particle without meaning | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 34 | 106 | 曰 | yuē | said; ukta | 及夜僧夢見老人捧匹帛而前曰 |
| 35 | 88 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 36 | 88 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 37 | 88 | 而 | ér | you | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 38 | 88 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 39 | 88 | 而 | ér | right away; then | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 40 | 88 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 41 | 88 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 42 | 88 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 43 | 88 | 而 | ér | how can it be that? | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 44 | 88 | 而 | ér | so as to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 45 | 88 | 而 | ér | only then | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 46 | 88 | 而 | ér | as if; to seem like | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 47 | 88 | 而 | néng | can; able | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 48 | 88 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 49 | 88 | 而 | ér | me | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 50 | 88 | 而 | ér | to arrive; up to | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 51 | 88 | 而 | ér | possessive | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 52 | 88 | 而 | ér | and; ca | 梵音彈舌搖錫而呪物 |
| 53 | 77 | 為 | wèi | for; to | 刳而為舟 |
| 54 | 77 | 為 | wèi | because of | 刳而為舟 |
| 55 | 77 | 為 | wéi | to act as; to serve | 刳而為舟 |
| 56 | 77 | 為 | wéi | to change into; to become | 刳而為舟 |
| 57 | 77 | 為 | wéi | to be; is | 刳而為舟 |
| 58 | 77 | 為 | wéi | to do | 刳而為舟 |
| 59 | 77 | 為 | wèi | for | 刳而為舟 |
| 60 | 77 | 為 | wèi | because of; for; to | 刳而為舟 |
| 61 | 77 | 為 | wèi | to | 刳而為舟 |
| 62 | 77 | 為 | wéi | in a passive construction | 刳而為舟 |
| 63 | 77 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 刳而為舟 |
| 64 | 77 | 為 | wéi | forming an adverb | 刳而為舟 |
| 65 | 77 | 為 | wéi | to add emphasis | 刳而為舟 |
| 66 | 77 | 為 | wèi | to support; to help | 刳而為舟 |
| 67 | 77 | 為 | wéi | to govern | 刳而為舟 |
| 68 | 77 | 為 | wèi | to be; bhū | 刳而為舟 |
| 69 | 76 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 山寺有李朴者 |
| 70 | 76 | 有 | yǒu | to have; to possess | 山寺有李朴者 |
| 71 | 76 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 山寺有李朴者 |
| 72 | 76 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 山寺有李朴者 |
| 73 | 76 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 山寺有李朴者 |
| 74 | 76 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 山寺有李朴者 |
| 75 | 76 | 有 | yǒu | used to compare two things | 山寺有李朴者 |
| 76 | 76 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 山寺有李朴者 |
| 77 | 76 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 山寺有李朴者 |
| 78 | 76 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 山寺有李朴者 |
| 79 | 76 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 山寺有李朴者 |
| 80 | 76 | 有 | yǒu | abundant | 山寺有李朴者 |
| 81 | 76 | 有 | yǒu | purposeful | 山寺有李朴者 |
| 82 | 76 | 有 | yǒu | You | 山寺有李朴者 |
| 83 | 76 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 山寺有李朴者 |
| 84 | 76 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 山寺有李朴者 |
| 85 | 62 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以足擒穴之口 |
| 86 | 62 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以足擒穴之口 |
| 87 | 62 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以足擒穴之口 |
| 88 | 62 | 以 | yǐ | according to | 以足擒穴之口 |
| 89 | 62 | 以 | yǐ | because of | 以足擒穴之口 |
| 90 | 62 | 以 | yǐ | on a certain date | 以足擒穴之口 |
| 91 | 62 | 以 | yǐ | and; as well as | 以足擒穴之口 |
| 92 | 62 | 以 | yǐ | to rely on | 以足擒穴之口 |
| 93 | 62 | 以 | yǐ | to regard | 以足擒穴之口 |
| 94 | 62 | 以 | yǐ | to be able to | 以足擒穴之口 |
| 95 | 62 | 以 | yǐ | to order; to command | 以足擒穴之口 |
| 96 | 62 | 以 | yǐ | further; moreover | 以足擒穴之口 |
| 97 | 62 | 以 | yǐ | used after a verb | 以足擒穴之口 |
| 98 | 62 | 以 | yǐ | very | 以足擒穴之口 |
| 99 | 62 | 以 | yǐ | already | 以足擒穴之口 |
| 100 | 62 | 以 | yǐ | increasingly | 以足擒穴之口 |
| 101 | 62 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以足擒穴之口 |
| 102 | 62 | 以 | yǐ | Israel | 以足擒穴之口 |
| 103 | 62 | 以 | yǐ | Yi | 以足擒穴之口 |
| 104 | 62 | 以 | yǐ | use; yogena | 以足擒穴之口 |
| 105 | 60 | 師 | shī | teacher | 將來而毒師耳 |
| 106 | 60 | 師 | shī | multitude | 將來而毒師耳 |
| 107 | 60 | 師 | shī | a host; a leader | 將來而毒師耳 |
| 108 | 60 | 師 | shī | an expert | 將來而毒師耳 |
| 109 | 60 | 師 | shī | an example; a model | 將來而毒師耳 |
| 110 | 60 | 師 | shī | master | 將來而毒師耳 |
| 111 | 60 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 將來而毒師耳 |
| 112 | 60 | 師 | shī | Shi | 將來而毒師耳 |
| 113 | 60 | 師 | shī | to imitate | 將來而毒師耳 |
| 114 | 60 | 師 | shī | troops | 將來而毒師耳 |
| 115 | 60 | 師 | shī | shi | 將來而毒師耳 |
| 116 | 60 | 師 | shī | an army division | 將來而毒師耳 |
| 117 | 60 | 師 | shī | the 7th hexagram | 將來而毒師耳 |
| 118 | 60 | 師 | shī | a lion | 將來而毒師耳 |
| 119 | 60 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 將來而毒師耳 |
| 120 | 58 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧金剛仙者 |
| 121 | 58 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧金剛仙者 |
| 122 | 58 | 僧 | sēng | Seng | 僧金剛仙者 |
| 123 | 58 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧金剛仙者 |
| 124 | 57 | 也 | yě | also; too | 西域人也 |
| 125 | 57 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 西域人也 |
| 126 | 57 | 也 | yě | either | 西域人也 |
| 127 | 57 | 也 | yě | even | 西域人也 |
| 128 | 57 | 也 | yě | used to soften the tone | 西域人也 |
| 129 | 57 | 也 | yě | used for emphasis | 西域人也 |
| 130 | 57 | 也 | yě | used to mark contrast | 西域人也 |
| 131 | 57 | 也 | yě | used to mark compromise | 西域人也 |
| 132 | 57 | 也 | yě | ya | 西域人也 |
| 133 | 55 | 一 | yī | one | 山見一盤石上有穴 |
| 134 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 山見一盤石上有穴 |
| 135 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 山見一盤石上有穴 |
| 136 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 山見一盤石上有穴 |
| 137 | 55 | 一 | yì | whole; all | 山見一盤石上有穴 |
| 138 | 55 | 一 | yī | first | 山見一盤石上有穴 |
| 139 | 55 | 一 | yī | the same | 山見一盤石上有穴 |
| 140 | 55 | 一 | yī | each | 山見一盤石上有穴 |
| 141 | 55 | 一 | yī | certain | 山見一盤石上有穴 |
| 142 | 55 | 一 | yī | throughout | 山見一盤石上有穴 |
| 143 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 山見一盤石上有穴 |
| 144 | 55 | 一 | yī | sole; single | 山見一盤石上有穴 |
| 145 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 山見一盤石上有穴 |
| 146 | 55 | 一 | yī | Yi | 山見一盤石上有穴 |
| 147 | 55 | 一 | yī | other | 山見一盤石上有穴 |
| 148 | 55 | 一 | yī | to unify | 山見一盤石上有穴 |
| 149 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 山見一盤石上有穴 |
| 150 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 山見一盤石上有穴 |
| 151 | 55 | 一 | yī | or | 山見一盤石上有穴 |
| 152 | 55 | 一 | yī | one; eka | 山見一盤石上有穴 |
| 153 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 南陽人 |
| 154 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 南陽人 |
| 155 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 南陽人 |
| 156 | 51 | 人 | rén | everybody | 南陽人 |
| 157 | 51 | 人 | rén | adult | 南陽人 |
| 158 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 南陽人 |
| 159 | 51 | 人 | rén | an upright person | 南陽人 |
| 160 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 南陽人 |
| 161 | 50 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 162 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 163 | 50 | 乃 | nǎi | you; yours | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 164 | 50 | 乃 | nǎi | also; moreover | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 165 | 50 | 乃 | nǎi | however; but | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 166 | 50 | 乃 | nǎi | if | 仙乃祈朴驗穴振環杖而呪之 |
| 167 | 45 | 見 | jiàn | to see | 山見一盤石上有穴 |
| 168 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 山見一盤石上有穴 |
| 169 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 山見一盤石上有穴 |
| 170 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 山見一盤石上有穴 |
| 171 | 45 | 見 | jiàn | passive marker | 山見一盤石上有穴 |
| 172 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 山見一盤石上有穴 |
| 173 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 山見一盤石上有穴 |
| 174 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 山見一盤石上有穴 |
| 175 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 山見一盤石上有穴 |
| 176 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 山見一盤石上有穴 |
| 177 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 山見一盤石上有穴 |
| 178 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 山見一盤石上有穴 |
| 179 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 山見一盤石上有穴 |
| 180 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 山見一盤石上有穴 |
| 181 | 44 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 僧金剛仙者 |
| 182 | 44 | 者 | zhě | that | 僧金剛仙者 |
| 183 | 44 | 者 | zhě | nominalizing function word | 僧金剛仙者 |
| 184 | 44 | 者 | zhě | used to mark a definition | 僧金剛仙者 |
| 185 | 44 | 者 | zhě | used to mark a pause | 僧金剛仙者 |
| 186 | 44 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 僧金剛仙者 |
| 187 | 44 | 者 | zhuó | according to | 僧金剛仙者 |
| 188 | 44 | 者 | zhě | ca | 僧金剛仙者 |
| 189 | 43 | 於 | yú | in; at | 虺遂倒於石而殞 |
| 190 | 43 | 於 | yú | in; at | 虺遂倒於石而殞 |
| 191 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 虺遂倒於石而殞 |
| 192 | 43 | 於 | yú | to go; to | 虺遂倒於石而殞 |
| 193 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 虺遂倒於石而殞 |
| 194 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 虺遂倒於石而殞 |
| 195 | 43 | 於 | yú | from | 虺遂倒於石而殞 |
| 196 | 43 | 於 | yú | give | 虺遂倒於石而殞 |
| 197 | 43 | 於 | yú | oppposing | 虺遂倒於石而殞 |
| 198 | 43 | 於 | yú | and | 虺遂倒於石而殞 |
| 199 | 43 | 於 | yú | compared to | 虺遂倒於石而殞 |
| 200 | 43 | 於 | yú | by | 虺遂倒於石而殞 |
| 201 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 虺遂倒於石而殞 |
| 202 | 43 | 於 | yú | for | 虺遂倒於石而殞 |
| 203 | 43 | 於 | yú | Yu | 虺遂倒於石而殞 |
| 204 | 43 | 於 | wū | a crow | 虺遂倒於石而殞 |
| 205 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 虺遂倒於石而殞 |
| 206 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 虺遂倒於石而殞 |
| 207 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 208 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 209 | 42 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 210 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 211 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 212 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 213 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 214 | 42 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 215 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 216 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 217 | 42 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 218 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 219 | 42 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 220 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 221 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 222 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 223 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 224 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 225 | 35 | 至 | zhì | to; until | 自咸通初至九座山 |
| 226 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 自咸通初至九座山 |
| 227 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 自咸通初至九座山 |
| 228 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 自咸通初至九座山 |
| 229 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 自咸通初至九座山 |
| 230 | 35 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 日酒是龍所 |
| 231 | 35 | 所 | suǒ | an office; an institute | 日酒是龍所 |
| 232 | 35 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 日酒是龍所 |
| 233 | 35 | 所 | suǒ | it | 日酒是龍所 |
| 234 | 35 | 所 | suǒ | if; supposing | 日酒是龍所 |
| 235 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 日酒是龍所 |
| 236 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 日酒是龍所 |
| 237 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 日酒是龍所 |
| 238 | 35 | 所 | suǒ | that which | 日酒是龍所 |
| 239 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 日酒是龍所 |
| 240 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 日酒是龍所 |
| 241 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 日酒是龍所 |
| 242 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 日酒是龍所 |
| 243 | 35 | 所 | suǒ | that which; yad | 日酒是龍所 |
| 244 | 34 | 後 | hòu | after; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 245 | 34 | 後 | hòu | empress; queen | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 246 | 34 | 後 | hòu | sovereign | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 247 | 34 | 後 | hòu | behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 248 | 34 | 後 | hòu | the god of the earth | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 249 | 34 | 後 | hòu | late; later | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 250 | 34 | 後 | hòu | arriving late | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 251 | 34 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 252 | 34 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 253 | 34 | 後 | hòu | behind; back | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 254 | 34 | 後 | hòu | then | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 255 | 34 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 256 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 257 | 34 | 後 | hòu | after; behind | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 258 | 34 | 後 | hòu | following | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 259 | 34 | 後 | hòu | to be delayed | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 260 | 34 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 261 | 34 | 後 | hòu | feudal lords | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 262 | 34 | 後 | hòu | Hou | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 263 | 34 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 264 | 34 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 265 | 34 | 後 | hòu | later; paścima | 後迴東之首大畫其目大呀其口 |
| 266 | 32 | 此 | cǐ | this; these | 此龍矣 |
| 267 | 32 | 此 | cǐ | in this way | 此龍矣 |
| 268 | 32 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此龍矣 |
| 269 | 32 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此龍矣 |
| 270 | 32 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此龍矣 |
| 271 | 32 | 不 | bù | not; no | 塵垢不觸 |
| 272 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 塵垢不觸 |
| 273 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 塵垢不觸 |
| 274 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 塵垢不觸 |
| 275 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 塵垢不觸 |
| 276 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 塵垢不觸 |
| 277 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 塵垢不觸 |
| 278 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 塵垢不觸 |
| 279 | 32 | 不 | bù | no; na | 塵垢不觸 |
| 280 | 31 | 或 | huò | or; either; else | 或一撲之無不立 |
| 281 | 31 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或一撲之無不立 |
| 282 | 31 | 或 | huò | some; someone | 或一撲之無不立 |
| 283 | 31 | 或 | míngnián | suddenly | 或一撲之無不立 |
| 284 | 31 | 或 | huò | or; vā | 或一撲之無不立 |
| 285 | 30 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日酒是龍所 |
| 286 | 30 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日酒是龍所 |
| 287 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
| 288 | 30 | 日 | rì | Japan | 日酒是龍所 |
| 289 | 30 | 日 | rì | sun | 日酒是龍所 |
| 290 | 30 | 日 | rì | daytime | 日酒是龍所 |
| 291 | 30 | 日 | rì | sunlight | 日酒是龍所 |
| 292 | 30 | 日 | rì | everyday | 日酒是龍所 |
| 293 | 30 | 日 | rì | season | 日酒是龍所 |
| 294 | 30 | 日 | rì | available time | 日酒是龍所 |
| 295 | 30 | 日 | rì | a day | 日酒是龍所 |
| 296 | 30 | 日 | rì | in the past | 日酒是龍所 |
| 297 | 30 | 日 | mì | mi | 日酒是龍所 |
| 298 | 30 | 日 | rì | sun; sūrya | 日酒是龍所 |
| 299 | 30 | 日 | rì | a day; divasa | 日酒是龍所 |
| 300 | 29 | 無 | wú | no | 但無計而奈何 |
| 301 | 29 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但無計而奈何 |
| 302 | 29 | 無 | wú | to not have; without | 但無計而奈何 |
| 303 | 29 | 無 | wú | has not yet | 但無計而奈何 |
| 304 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
| 305 | 29 | 無 | wú | do not | 但無計而奈何 |
| 306 | 29 | 無 | wú | not; -less; un- | 但無計而奈何 |
| 307 | 29 | 無 | wú | regardless of | 但無計而奈何 |
| 308 | 29 | 無 | wú | to not have | 但無計而奈何 |
| 309 | 29 | 無 | wú | um | 但無計而奈何 |
| 310 | 29 | 無 | wú | Wu | 但無計而奈何 |
| 311 | 29 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 但無計而奈何 |
| 312 | 29 | 無 | wú | not; non- | 但無計而奈何 |
| 313 | 29 | 無 | mó | mo | 但無計而奈何 |
| 314 | 28 | 矣 | yǐ | final particle to express a completed action | 俄而水闢見底矣 |
| 315 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty | 俄而水闢見底矣 |
| 316 | 28 | 矣 | yǐ | would; particle to indicate a future condition | 俄而水闢見底矣 |
| 317 | 28 | 矣 | yǐ | to form a question | 俄而水闢見底矣 |
| 318 | 28 | 矣 | yǐ | to indicate a command | 俄而水闢見底矣 |
| 319 | 28 | 矣 | yǐ | sigh | 俄而水闢見底矣 |
| 320 | 28 | 矣 | yǐ | particle to express certainty; sma | 俄而水闢見底矣 |
| 321 | 28 | 去 | qù | to go | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 322 | 28 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 323 | 28 | 去 | qù | to be distant | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 324 | 28 | 去 | qù | to leave | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 325 | 28 | 去 | qù | to play a part | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 326 | 28 | 去 | qù | to abandon; to give up | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 327 | 28 | 去 | qù | to die | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 328 | 28 | 去 | qù | previous; past | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 329 | 28 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 330 | 28 | 去 | qù | expresses a tendency | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 331 | 28 | 去 | qù | falling tone | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 332 | 28 | 去 | qù | to lose | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 333 | 28 | 去 | qù | Qu | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 334 | 28 | 去 | qù | go; gati | 四蛇齧卉窒其穴而去 |
| 335 | 28 | 與 | yǔ | and | 與酒 |
| 336 | 28 | 與 | yǔ | to give | 與酒 |
| 337 | 28 | 與 | yǔ | together with | 與酒 |
| 338 | 28 | 與 | yú | interrogative particle | 與酒 |
| 339 | 28 | 與 | yǔ | to accompany | 與酒 |
| 340 | 28 | 與 | yù | to particate in | 與酒 |
| 341 | 28 | 與 | yù | of the same kind | 與酒 |
| 342 | 28 | 與 | yù | to help | 與酒 |
| 343 | 28 | 與 | yǔ | for | 與酒 |
| 344 | 28 | 與 | yǔ | and; ca | 與酒 |
| 345 | 27 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 虺遂倒於石而殞 |
| 346 | 27 | 遂 | suì | thereupon | 虺遂倒於石而殞 |
| 347 | 27 | 遂 | suì | to advance | 虺遂倒於石而殞 |
| 348 | 27 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 虺遂倒於石而殞 |
| 349 | 27 | 遂 | suì | to follow smoothly | 虺遂倒於石而殞 |
| 350 | 27 | 遂 | suì | an area the capital | 虺遂倒於石而殞 |
| 351 | 27 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 虺遂倒於石而殞 |
| 352 | 27 | 遂 | suì | a flint | 虺遂倒於石而殞 |
| 353 | 27 | 遂 | suì | to satisfy | 虺遂倒於石而殞 |
| 354 | 27 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 虺遂倒於石而殞 |
| 355 | 27 | 遂 | suì | to grow | 虺遂倒於石而殞 |
| 356 | 27 | 遂 | suì | to use up; to stop | 虺遂倒於石而殞 |
| 357 | 27 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 虺遂倒於石而殞 |
| 358 | 27 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 虺遂倒於石而殞 |
| 359 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言訖而沒 |
| 360 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言訖而沒 |
| 361 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言訖而沒 |
| 362 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言訖而沒 |
| 363 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 言訖而沒 |
| 364 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 言訖而沒 |
| 365 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言訖而沒 |
| 366 | 26 | 言 | yán | to regard as | 言訖而沒 |
| 367 | 26 | 言 | yán | to act as | 言訖而沒 |
| 368 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 言訖而沒 |
| 369 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 言訖而沒 |
| 370 | 26 | 王 | wáng | Wang | 即今福善王也 |
| 371 | 26 | 王 | wáng | a king | 即今福善王也 |
| 372 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 即今福善王也 |
| 373 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 即今福善王也 |
| 374 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 即今福善王也 |
| 375 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 即今福善王也 |
| 376 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 即今福善王也 |
| 377 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 即今福善王也 |
| 378 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 即今福善王也 |
| 379 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 即今福善王也 |
| 380 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 即今福善王也 |
| 381 | 26 | 入 | rù | to enter | 躍入瓶 |
| 382 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 躍入瓶 |
| 383 | 26 | 入 | rù | radical | 躍入瓶 |
| 384 | 26 | 入 | rù | income | 躍入瓶 |
| 385 | 26 | 入 | rù | to conform with | 躍入瓶 |
| 386 | 26 | 入 | rù | to descend | 躍入瓶 |
| 387 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 躍入瓶 |
| 388 | 26 | 入 | rù | to pay | 躍入瓶 |
| 389 | 26 | 入 | rù | to join | 躍入瓶 |
| 390 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 躍入瓶 |
| 391 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 躍入瓶 |
| 392 | 26 | 年 | nián | year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 393 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 394 | 26 | 年 | nián | age | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 395 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 396 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 397 | 26 | 年 | nián | a date | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 398 | 26 | 年 | nián | time; years | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 399 | 26 | 年 | nián | harvest | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 400 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 401 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 年僧欲往番禺泛舶歸天竺 |
| 402 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 宗師指示箇歇處 |
| 403 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 宗師指示箇歇處 |
| 404 | 25 | 處 | chù | location | 宗師指示箇歇處 |
| 405 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 宗師指示箇歇處 |
| 406 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 宗師指示箇歇處 |
| 407 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 宗師指示箇歇處 |
| 408 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 宗師指示箇歇處 |
| 409 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 宗師指示箇歇處 |
| 410 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 宗師指示箇歇處 |
| 411 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 宗師指示箇歇處 |
| 412 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 宗師指示箇歇處 |
| 413 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 宗師指示箇歇處 |
| 414 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 宗師指示箇歇處 |
| 415 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 宗師指示箇歇處 |
| 416 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 宗師指示箇歇處 |
| 417 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 宗師指示箇歇處 |
| 418 | 25 | 來 | lái | to come | 忽逢巨蟒欲來 |
| 419 | 25 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 忽逢巨蟒欲來 |
| 420 | 25 | 來 | lái | please | 忽逢巨蟒欲來 |
| 421 | 25 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 忽逢巨蟒欲來 |
| 422 | 25 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 忽逢巨蟒欲來 |
| 423 | 25 | 來 | lái | ever since | 忽逢巨蟒欲來 |
| 424 | 25 | 來 | lái | wheat | 忽逢巨蟒欲來 |
| 425 | 25 | 來 | lái | next; future | 忽逢巨蟒欲來 |
| 426 | 25 | 來 | lái | a simple complement of direction | 忽逢巨蟒欲來 |
| 427 | 25 | 來 | lái | to occur; to arise | 忽逢巨蟒欲來 |
| 428 | 25 | 來 | lái | to earn | 忽逢巨蟒欲來 |
| 429 | 25 | 來 | lái | to come; āgata | 忽逢巨蟒欲來 |
| 430 | 24 | 食 | shí | food; food and drink | 食 |
| 431 | 24 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食 |
| 432 | 24 | 食 | shí | to eat | 食 |
| 433 | 24 | 食 | sì | to feed | 食 |
| 434 | 24 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食 |
| 435 | 24 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食 |
| 436 | 24 | 食 | shí | to receive; to accept | 食 |
| 437 | 24 | 食 | shí | to receive an official salary | 食 |
| 438 | 24 | 食 | shí | an eclipse | 食 |
| 439 | 24 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食 |
| 440 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是夜有白衣叟挈 |
| 441 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是夜有白衣叟挈 |
| 442 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是夜有白衣叟挈 |
| 443 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是夜有白衣叟挈 |
| 444 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是夜有白衣叟挈 |
| 445 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是夜有白衣叟挈 |
| 446 | 23 | 是 | shì | true | 是夜有白衣叟挈 |
| 447 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是夜有白衣叟挈 |
| 448 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是夜有白衣叟挈 |
| 449 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是夜有白衣叟挈 |
| 450 | 23 | 是 | shì | Shi | 是夜有白衣叟挈 |
| 451 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是夜有白衣叟挈 |
| 452 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是夜有白衣叟挈 |
| 453 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 居于清遠峽山寺 |
| 454 | 23 | 寺 | sì | a government office | 居于清遠峽山寺 |
| 455 | 23 | 寺 | sì | a eunuch | 居于清遠峽山寺 |
| 456 | 23 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 居于清遠峽山寺 |
| 457 | 23 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自咸通初至九座山 |
| 458 | 23 | 自 | zì | from; since | 自咸通初至九座山 |
| 459 | 23 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自咸通初至九座山 |
| 460 | 23 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自咸通初至九座山 |
| 461 | 23 | 自 | zì | Zi | 自咸通初至九座山 |
| 462 | 23 | 自 | zì | a nose | 自咸通初至九座山 |
| 463 | 23 | 自 | zì | the beginning; the start | 自咸通初至九座山 |
| 464 | 23 | 自 | zì | origin | 自咸通初至九座山 |
| 465 | 23 | 自 | zì | originally | 自咸通初至九座山 |
| 466 | 23 | 自 | zì | still; to remain | 自咸通初至九座山 |
| 467 | 23 | 自 | zì | in person; personally | 自咸通初至九座山 |
| 468 | 23 | 自 | zì | in addition; besides | 自咸通初至九座山 |
| 469 | 23 | 自 | zì | if; even if | 自咸通初至九座山 |
| 470 | 23 | 自 | zì | but | 自咸通初至九座山 |
| 471 | 23 | 自 | zì | because | 自咸通初至九座山 |
| 472 | 23 | 自 | zì | to employ; to use | 自咸通初至九座山 |
| 473 | 23 | 自 | zì | to be | 自咸通初至九座山 |
| 474 | 23 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自咸通初至九座山 |
| 475 | 23 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自咸通初至九座山 |
| 476 | 22 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 遇病者一摑一叱皆起 |
| 477 | 22 | 皆 | jiē | same; equally | 遇病者一摑一叱皆起 |
| 478 | 22 | 皆 | jiē | all; sarva | 遇病者一摑一叱皆起 |
| 479 | 21 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 蛛即出於僧 |
| 480 | 21 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 蛛即出於僧 |
| 481 | 21 | 即 | jí | at that time | 蛛即出於僧 |
| 482 | 21 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 蛛即出於僧 |
| 483 | 21 | 即 | jí | supposed; so-called | 蛛即出於僧 |
| 484 | 21 | 即 | jí | if; but | 蛛即出於僧 |
| 485 | 21 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 蛛即出於僧 |
| 486 | 21 | 即 | jí | then; following | 蛛即出於僧 |
| 487 | 21 | 即 | jí | so; just so; eva | 蛛即出於僧 |
| 488 | 21 | 出 | chū | to go out; to leave | 蜘蛛馳出 |
| 489 | 21 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 蜘蛛馳出 |
| 490 | 21 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 蜘蛛馳出 |
| 491 | 21 | 出 | chū | to extend; to spread | 蜘蛛馳出 |
| 492 | 21 | 出 | chū | to appear | 蜘蛛馳出 |
| 493 | 21 | 出 | chū | to exceed | 蜘蛛馳出 |
| 494 | 21 | 出 | chū | to publish; to post | 蜘蛛馳出 |
| 495 | 21 | 出 | chū | to take up an official post | 蜘蛛馳出 |
| 496 | 21 | 出 | chū | to give birth | 蜘蛛馳出 |
| 497 | 21 | 出 | chū | a verb complement | 蜘蛛馳出 |
| 498 | 21 | 出 | chū | to occur; to happen | 蜘蛛馳出 |
| 499 | 21 | 出 | chū | to divorce | 蜘蛛馳出 |
| 500 | 21 | 出 | chū | to chase away | 蜘蛛馳出 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 也 | yě | ya | |
| 一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 巴东 | 巴東 | 98 | Badong |
| 半山 | 98 | Banshan | |
| 八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
| 豳 | 98 | Bin county | |
| 宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长兴 | 長興 | 99 | Changxing |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 禅林寺 | 禪林寺 | 99 |
|
| 郴 | 99 | Chen | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 翠嵒 | 67 |
|
|
| 翠巖 | 99 | Cui Yan | |
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大观 | 大觀 | 100 | Daguan |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道行 | 100 |
|
|
| 董 | 100 |
|
|
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东京 | 東京 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 洞山 | 100 | Dongshan | |
| 鹅湖 | 鵝湖 | 195 | Ehu |
| 二水 | 195 | Erhshui | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法济 | 法濟 | 102 | Faji |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 |
|
|
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高安 | 103 | Gao'an | |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 癸 | 103 | tenth heavenly stem; tenth in order | |
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 海门 | 海門 | 104 | Haimen |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒山子 | 104 | Hanshan | |
| 衡山县 | 衡山縣 | 104 | Hengshan county |
| 洪雅 | 104 | Hongya County | |
| 怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
| 淮海 | 104 | Huaihai; Xuzhou | |
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江州 | 106 |
|
|
| 建隆 | 106 | Jianlong | |
| 戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
| 节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
| 近东 | 近東 | 106 | Near East |
| 晋惠帝 | 晉惠帝 | 106 | Emperor Hui of Jin |
| 晋安 | 晉安 | 106 | Jin'an |
| 景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开宝 | 開寶 | 107 | Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song |
| 狼 | 108 |
|
|
| 阆中 | 閬中 | 108 | Lanzhong county level city in Nanchong 南充, Sichuan |
| 两浙 | 兩浙 | 108 | Liangzhe |
| 临淄 | 臨淄 | 108 | Linzi |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙湖 | 龍湖 | 108 | Longhu |
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛京 | 108 | Luojing [Luoyang] | |
| 闽 | 閩 | 109 |
|
| 穆王 | 109 | King Mu of Zhou | |
| 南平 | 110 | Nanping | |
| 南人 | 110 | Nanren | |
| 南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 能仁寺 | 110 | Nengren Temple | |
| 欧阳 | 歐陽 | 197 | Ouyang |
| 番禺 | 112 | Panyu | |
| 濮 | 112 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 乾符 | 113 | Qianfu | |
| 乾宁 | 乾寧 | 113 | Qianning |
| 契此 | 113 | Qi Ci | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 七月 | 113 |
|
|
| 曲江 | 113 | Qujiang | |
| 仁宗 | 114 | Emperor Renzong of Yuan | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 瑞昌 | 114 | Ruichang | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 上帝 | 115 |
|
|
| 上元 | 115 |
|
|
| 韶国师 | 韶國師 | 115 | National Master Shao; Deshao |
| 绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 神僧传 | 神僧傳 | 115 | Shen Seng Chuan |
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 师远 | 師遠 | 115 | Shi Yuan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 世祖 | 115 | Shi Zu | |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 石霜 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 蜀 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 司命 | 115 | Overseer of Destiny | |
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太后 | 116 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太和 | 116 |
|
|
| 太史 | 116 |
|
|
| 唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
| 唐武宗 | 116 | Emperor Wuzong of Tang | |
| 唐僖宗 | 116 | Emperor Xizong of Tang | |
| 唐明宗 | 116 | Emperor Mingzong of Later Tang | |
| 天复 | 天復 | 116 | Tianfu |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
| 天台智者 | 116 | Sage of Tiantai | |
| 天永 | 116 | Ten'ei | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 尾生 | 119 | Wei Sheng | |
| 韦驮天 | 韋馱天 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
| 阌 | 閿 | 119 | Wen County |
| 温岭 | 溫嶺 | 119 | Wenling |
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 文宗 | 119 | Emperor Wenzong of Tang | |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武宗 | 119 |
|
|
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 奚 | 120 |
|
|
| 显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
| 湘 | 120 |
|
|
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 相州 | 120 | Xiangzhou | |
| 咸通 | 120 | Xiantong | |
| 锡金 | 錫金 | 120 | Sikkim |
| 行雨 | 120 | Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra | |
| 新宿 | 120 | Shinjuku | |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 徐 | 120 |
|
|
| 宣城 | 120 | Xuancheng | |
| 宣宗 | 120 |
|
|
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 扬州 | 揚州 | 121 | Yangzhou |
| 懿王 | 121 | King Yi of Zhou | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 英宗 | 121 | Yingzong | |
| 义宁 | 義寧 | 121 | Yining |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永宁 | 永寧 | 121 |
|
| 永兴 | 121 |
|
|
| 禹 | 121 |
|
|
| 越城 | 121 | Yuecheng | |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 玉山 | 121 | Yushan | |
| 御史 | 121 |
|
|
| 长汀 | 長汀 | 122 | Changting |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵归真 | 趙歸真 | 122 | Zhao Guizhen |
| 浙 | 122 |
|
|
| 政和 | 122 | Zhenghe | |
| 镇国 | 鎮國 | 122 | Zhenguo |
| 智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
| 知事 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中统 | 中統 | 122 | Zhongtong |
| 竺 | 122 |
|
|
| 祝融 | 122 |
|
|
| 庄宗 | 莊宗 | 90 | Emperor Zhuangzong of Later Tang |
| 竹林寺 | 122 | Zhulin Temple |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 白塔 | 98 | White Pagoda | |
| 白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
| 不常 | 98 | not permanent | |
| 参问 | 參問 | 99 | to seek instruction |
| 参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
| 草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
| 禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 禅观 | 禪觀 | 99 |
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 德瓶 | 100 | mani vase | |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法要 | 102 |
|
|
| 放生 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 焚香 | 102 |
|
|
| 福田 | 102 |
|
|
| 浮图 | 浮圖 | 102 |
|
| 福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 广照 | 廣照 | 103 |
|
| 光相 | 103 |
|
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 化行 | 104 | conversion and practice | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 迦陵频伽 | 迦陵頻伽 | 106 | kalavinka |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 开戒 | 開戒 | 107 | to initiate a novice |
| 开元寺 | 開元寺 | 107 | Kai Yuan Temple |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 龙华会 | 龍華會 | 108 | the three dragon-flow assemblies |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩纳 | 摩納 | 109 | māṇava; a youth |
| 内法 | 內法 | 110 | the Buddhadharma; the Dharma |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 年腊 | 年臘 | 110 | years as a monastic |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入室 | 114 |
|
|
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 身入 | 115 | the sense of touch | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 十受 | 115 | ten great vows | |
| 尸陀林 | 115 | sitavana; cemetery | |
| 受记 | 受記 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
| 托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 摇振 | 搖振 | 121 | elimination of defilements through ascetic practice |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 印心 | 121 |
|
|
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 意言 | 121 | mental discussion | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 愿求 | 願求 | 121 | aspires |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 斋食 | 齋食 | 122 | monastic midday meal; vegetarian food |
| 真身 | 122 | true body | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
| 住持 | 122 |
|
|
| 主事 | 122 | heads of affairs | |
| 缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
| 坐具 | 122 |
|