Glossary and Vocabulary for Wang Sheng Ji 往生集, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 165 ér Kangxi radical 126 有位而極於尊貴者倍復少
2 165 ér as if; to seem like 有位而極於尊貴者倍復少
3 165 néng can; able 有位而極於尊貴者倍復少
4 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有位而極於尊貴者倍復少
5 165 ér to arrive; up to 有位而極於尊貴者倍復少
6 147 zhī to go 往生集卷之二
7 147 zhī to arrive; to go 往生集卷之二
8 147 zhī is 往生集卷之二
9 147 zhī to use 往生集卷之二
10 147 zhī Zhi 往生集卷之二
11 142 yuē to speak; to say 甞謂侍臣曰
12 142 yuē Kangxi radical 73 甞謂侍臣曰
13 142 yuē to be called 甞謂侍臣曰
14 142 yuē said; ukta 甞謂侍臣曰
15 121 rén person; people; a human being 父子三人
16 121 rén Kangxi radical 9 父子三人
17 121 rén a kind of person 父子三人
18 121 rén everybody 父子三人
19 121 rén adult 父子三人
20 121 rén somebody; others 父子三人
21 121 rén an upright person 父子三人
22 121 rén person; manuṣya 父子三人
23 119 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛不倦
24 119 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛不倦
25 84 infix potential marker 三十年不廢
26 74 sòng Song dynasty 宋世子
27 74 sòng Song 宋世子
28 74 sòng Liu Song Dynasty 宋世子
29 72 Qi 自負其才
30 69 Buddha; Awakened One 道念佛
31 69 relating to Buddhism 道念佛
32 69 a statue or image of a Buddha 道念佛
33 69 a Buddhist text 道念佛
34 69 to touch; to stroke 道念佛
35 69 Buddha 道念佛
36 69 Buddha; Awakened One 道念佛
37 68 shì clan; a branch of a lineage 母夫人程氏歿
38 68 shì Kangxi radical 83 母夫人程氏歿
39 68 shì family name; clan name 母夫人程氏歿
40 68 shì maiden name; nee 母夫人程氏歿
41 68 shì shi 母夫人程氏歿
42 68 shì shi 母夫人程氏歿
43 68 shì Shi 母夫人程氏歿
44 68 shì shi 母夫人程氏歿
45 68 shì lineage 母夫人程氏歿
46 68 zhī zhi 母夫人程氏歿
47 68 shì clan 母夫人程氏歿
48 68 wéi to act as; to serve 朕為國王
49 68 wéi to change into; to become 朕為國王
50 68 wéi to be; is 朕為國王
51 68 wéi to do 朕為國王
52 68 wèi to support; to help 朕為國王
53 68 wéi to govern 朕為國王
54 68 wèi to be; bhū 朕為國王
55 67 ya 克免者今也
56 66 zhě ca 無位者多
57 65 to use; to grasp 以孝聞
58 65 to rely on 以孝聞
59 65 to regard 以孝聞
60 65 to be able to 以孝聞
61 65 to order; to command 以孝聞
62 65 used after a verb 以孝聞
63 65 a reason; a cause 以孝聞
64 65 Israel 以孝聞
65 65 Yi 以孝聞
66 65 use; yogena 以孝聞
67 63 淨土 jìng tǔ pure land 曰茲傳淨土
68 63 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 曰茲傳淨土
69 63 淨土 jìng tǔ pure land 曰茲傳淨土
70 59 yún cloud 故不泛紀云
71 59 yún Yunnan 故不泛紀云
72 59 yún Yun 故不泛紀云
73 59 yún to say 故不泛紀云
74 59 yún to have 故不泛紀云
75 59 yún cloud; megha 故不泛紀云
76 59 yún to say; iti 故不泛紀云
77 58 day of the month; a certain day 七日更生啟母云
78 58 Kangxi radical 72 七日更生啟母云
79 58 a day 七日更生啟母云
80 58 Japan 七日更生啟母云
81 58 sun 七日更生啟母云
82 58 daytime 七日更生啟母云
83 58 sunlight 七日更生啟母云
84 58 everyday 七日更生啟母云
85 58 season 七日更生啟母云
86 58 available time 七日更生啟母云
87 58 in the past 七日更生啟母云
88 58 mi 七日更生啟母云
89 58 sun; sūrya 七日更生啟母云
90 58 a day; divasa 七日更生啟母云
91 56 huà to make into; to change into; to transform 而化
92 56 huà to convert; to persuade 而化
93 56 huà to manifest 而化
94 56 huà to collect alms 而化
95 56 huà [of Nature] to create 而化
96 56 huà to die 而化
97 56 huà to dissolve; to melt 而化
98 56 huà to revert to a previous custom 而化
99 56 huà chemistry 而化
100 56 huà to burn 而化
101 56 huā to spend 而化
102 56 huà to manifest 而化
103 56 huà to convert 而化
104 56 shēng to be born; to give birth 沒當生彼
105 56 shēng to live 沒當生彼
106 56 shēng raw 沒當生彼
107 56 shēng a student 沒當生彼
108 56 shēng life 沒當生彼
109 56 shēng to produce; to give rise 沒當生彼
110 56 shēng alive 沒當生彼
111 56 shēng a lifetime 沒當生彼
112 56 shēng to initiate; to become 沒當生彼
113 56 shēng to grow 沒當生彼
114 56 shēng unfamiliar 沒當生彼
115 56 shēng not experienced 沒當生彼
116 56 shēng hard; stiff; strong 沒當生彼
117 56 shēng having academic or professional knowledge 沒當生彼
118 56 shēng a male role in traditional theatre 沒當生彼
119 56 shēng gender 沒當生彼
120 56 shēng to develop; to grow 沒當生彼
121 56 shēng to set up 沒當生彼
122 56 shēng a prostitute 沒當生彼
123 56 shēng a captive 沒當生彼
124 56 shēng a gentleman 沒當生彼
125 56 shēng Kangxi radical 100 沒當生彼
126 56 shēng unripe 沒當生彼
127 56 shēng nature 沒當生彼
128 56 shēng to inherit; to succeed 沒當生彼
129 56 shēng destiny 沒當生彼
130 56 shēng birth 沒當生彼
131 54 Kangxi radical 71 無位者多
132 54 to not have; without 無位者多
133 54 mo 無位者多
134 54 to not have 無位者多
135 54 Wu 無位者多
136 54 mo 無位者多
137 53 shì to pass; to go 合掌而逝
138 53 shì to pass away; die 合掌而逝
139 53 shì die 合掌而逝
140 52 zhì Kangxi radical 133 之緣至矣
141 52 zhì to arrive 之緣至矣
142 52 zhì approach; upagama 之緣至矣
143 52 one 一人項有圓光
144 52 Kangxi radical 1 一人項有圓光
145 52 pure; concentrated 一人項有圓光
146 52 first 一人項有圓光
147 52 the same 一人項有圓光
148 52 sole; single 一人項有圓光
149 52 a very small amount 一人項有圓光
150 52 Yi 一人項有圓光
151 52 other 一人項有圓光
152 52 to unify 一人項有圓光
153 52 accidentally; coincidentally 一人項有圓光
154 52 abruptly; suddenly 一人項有圓光
155 52 one; eka 一人項有圓光
156 51 往生 wǎng shēng to be reborn 王臣往生類
157 51 往生 wǎng shēng a future life 王臣往生類
158 50 nián year 三十年不廢
159 50 nián New Year festival 三十年不廢
160 50 nián age 三十年不廢
161 50 nián life span; life expectancy 三十年不廢
162 50 nián an era; a period 三十年不廢
163 50 nián a date 三十年不廢
164 50 nián time; years 三十年不廢
165 50 nián harvest 三十年不廢
166 50 nián annual; every year 三十年不廢
167 50 nián year; varṣa 三十年不廢
168 49 jiàn to see 兒見西方七寶
169 49 jiàn opinion; view; understanding 兒見西方七寶
170 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 兒見西方七寶
171 49 jiàn refer to; for details see 兒見西方七寶
172 49 jiàn to listen to 兒見西方七寶
173 49 jiàn to meet 兒見西方七寶
174 49 jiàn to receive (a guest) 兒見西方七寶
175 49 jiàn let me; kindly 兒見西方七寶
176 49 jiàn Jian 兒見西方七寶
177 49 xiàn to appear 兒見西方七寶
178 49 xiàn to introduce 兒見西方七寶
179 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 兒見西方七寶
180 49 jiàn seeing; observing; darśana 兒見西方七寶
181 46 self 安得如來為我摩頂覆我以衣
182 46 [my] dear 安得如來為我摩頂覆我以衣
183 46 Wo 安得如來為我摩頂覆我以衣
184 46 self; atman; attan 安得如來為我摩頂覆我以衣
185 46 ga 安得如來為我摩頂覆我以衣
186 46 to be careless; to neglect 忽夢司
187 46 to look down on 忽夢司
188 46 fast; rapid 忽夢司
189 46 fast; rapid 忽夢司
190 46 immediate; samanantaram 忽夢司
191 45 zàn to meet with a superior 贊曰
192 45 zàn to help 贊曰
193 45 zàn a eulogy 贊曰
194 45 zàn to recommend 贊曰
195 45 zàn to introduce; to tell 贊曰
196 45 zàn to lead 贊曰
197 45 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
198 45 zàn to agree; to consent 贊曰
199 45 zàn to praise 贊曰
200 45 zàn to participate 贊曰
201 45 zàn praise; varṇita 贊曰
202 45 zàn assist 贊曰
203 43 gōng public; common; state-owned 廬山預遠公蓮社
204 43 gōng official 廬山預遠公蓮社
205 43 gōng male 廬山預遠公蓮社
206 43 gōng duke; lord 廬山預遠公蓮社
207 43 gōng fair; equitable 廬山預遠公蓮社
208 43 gōng Mr.; mister 廬山預遠公蓮社
209 43 gōng father-in-law 廬山預遠公蓮社
210 43 gōng form of address; your honor 廬山預遠公蓮社
211 43 gōng accepted; mutual 廬山預遠公蓮社
212 43 gōng metric 廬山預遠公蓮社
213 43 gōng to release to the public 廬山預遠公蓮社
214 43 gōng the common good 廬山預遠公蓮社
215 43 gōng to divide equally 廬山預遠公蓮社
216 43 gōng Gong 廬山預遠公蓮社
217 43 to go; to 有位而極於尊貴者倍復少
218 43 to rely on; to depend on 有位而極於尊貴者倍復少
219 43 Yu 有位而極於尊貴者倍復少
220 43 a crow 有位而極於尊貴者倍復少
221 38 西 The West 言訖面西
222 38 西 west 言訖面西
223 38 西 Kangxi radical 146 言訖面西
224 38 西 Spain 言訖面西
225 38 西 foreign 言訖面西
226 38 西 place of honor 言訖面西
227 38 西 Central Asia 言訖面西
228 38 西 Xi 言訖面西
229 38 西 west; paścima 言訖面西
230 38 zhōng middle 甞於定中
231 38 zhōng medium; medium sized 甞於定中
232 38 zhōng China 甞於定中
233 38 zhòng to hit the mark 甞於定中
234 38 zhōng midday 甞於定中
235 38 zhōng inside 甞於定中
236 38 zhōng during 甞於定中
237 38 zhōng Zhong 甞於定中
238 38 zhōng intermediary 甞於定中
239 38 zhōng half 甞於定中
240 38 zhòng to reach; to attain 甞於定中
241 38 zhòng to suffer; to infect 甞於定中
242 38 zhòng to obtain 甞於定中
243 38 zhòng to pass an exam 甞於定中
244 38 zhōng middle 甞於定中
245 37 disease; sickness; ailment 寢疾一心念佛
246 37 to hate; to envy 寢疾一心念佛
247 37 swift; rapid 寢疾一心念佛
248 37 urgent 寢疾一心念佛
249 37 pain 寢疾一心念佛
250 37 to get sick 寢疾一心念佛
251 37 to worry; to be nervous 寢疾一心念佛
252 37 speedy; kṣipram 寢疾一心念佛
253 37 Kangxi radical 49 父兄三人已有蓮花
254 37 to bring to an end; to stop 父兄三人已有蓮花
255 37 to complete 父兄三人已有蓮花
256 37 to demote; to dismiss 父兄三人已有蓮花
257 37 to recover from an illness 父兄三人已有蓮花
258 37 former; pūrvaka 父兄三人已有蓮花
259 36 sēng a Buddhist monk 苟繞塔之僧不妄
260 36 sēng a person with dark skin 苟繞塔之僧不妄
261 36 sēng Seng 苟繞塔之僧不妄
262 36 sēng Sangha; monastic community 苟繞塔之僧不妄
263 36 zuò to sit 阿彌陀佛坐蓮花上
264 36 zuò to ride 阿彌陀佛坐蓮花上
265 36 zuò to visit 阿彌陀佛坐蓮花上
266 36 zuò a seat 阿彌陀佛坐蓮花上
267 36 zuò to hold fast to; to stick to 阿彌陀佛坐蓮花上
268 36 zuò to be in a position 阿彌陀佛坐蓮花上
269 36 zuò to convict; to try 阿彌陀佛坐蓮花上
270 36 zuò to stay 阿彌陀佛坐蓮花上
271 36 zuò to kneel 阿彌陀佛坐蓮花上
272 36 zuò to violate 阿彌陀佛坐蓮花上
273 36 zuò to sit; niṣad 阿彌陀佛坐蓮花上
274 36 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 阿彌陀佛坐蓮花上
275 35 niàn to read aloud 念觀音而得解脫者也
276 35 niàn to remember; to expect 念觀音而得解脫者也
277 35 niàn to miss 念觀音而得解脫者也
278 35 niàn to consider 念觀音而得解脫者也
279 35 niàn to recite; to chant 念觀音而得解脫者也
280 35 niàn to show affection for 念觀音而得解脫者也
281 35 niàn a thought; an idea 念觀音而得解脫者也
282 35 niàn twenty 念觀音而得解脫者也
283 35 niàn memory 念觀音而得解脫者也
284 35 niàn an instant 念觀音而得解脫者也
285 35 niàn Nian 念觀音而得解脫者也
286 35 niàn mindfulness; smrti 念觀音而得解脫者也
287 35 niàn a thought; citta 念觀音而得解脫者也
288 35 hòu after; later 後命終亦生安養云
289 35 hòu empress; queen 後命終亦生安養云
290 35 hòu sovereign 後命終亦生安養云
291 35 hòu the god of the earth 後命終亦生安養云
292 35 hòu late; later 後命終亦生安養云
293 35 hòu offspring; descendents 後命終亦生安養云
294 35 hòu to fall behind; to lag 後命終亦生安養云
295 35 hòu behind; back 後命終亦生安養云
296 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後命終亦生安養云
297 35 hòu Hou 後命終亦生安養云
298 35 hòu after; behind 後命終亦生安養云
299 35 hòu following 後命終亦生安養云
300 35 hòu to be delayed 後命終亦生安養云
301 35 hòu to abandon; to discard 後命終亦生安養云
302 35 hòu feudal lords 後命終亦生安養云
303 35 hòu Hou 後命終亦生安養云
304 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後命終亦生安養云
305 35 hòu rear; paścāt 後命終亦生安養云
306 35 hòu later; paścima 後命終亦生安養云
307 35 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 號香山居士
308 35 居士 jūshì householder 號香山居士
309 35 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 號香山居士
310 34 shí time; a point or period of time 時義熙六年也
311 34 shí a season; a quarter of a year 時義熙六年也
312 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時義熙六年也
313 34 shí fashionable 時義熙六年也
314 34 shí fate; destiny; luck 時義熙六年也
315 34 shí occasion; opportunity; chance 時義熙六年也
316 34 shí tense 時義熙六年也
317 34 shí particular; special 時義熙六年也
318 34 shí to plant; to cultivate 時義熙六年也
319 34 shí an era; a dynasty 時義熙六年也
320 34 shí time [abstract] 時義熙六年也
321 34 shí seasonal 時義熙六年也
322 34 shí to wait upon 時義熙六年也
323 34 shí hour 時義熙六年也
324 34 shí appropriate; proper; timely 時義熙六年也
325 34 shí Shi 時義熙六年也
326 34 shí a present; currentlt 時義熙六年也
327 34 shí time; kāla 時義熙六年也
328 34 shí at that time; samaya 時義熙六年也
329 34 Wu 吾淨土
330 33 child; son 問無為子楊公
331 33 egg; newborn 問無為子楊公
332 33 first earthly branch 問無為子楊公
333 33 11 p.m.-1 a.m. 問無為子楊公
334 33 Kangxi radical 39 問無為子楊公
335 33 pellet; something small and hard 問無為子楊公
336 33 master 問無為子楊公
337 33 viscount 問無為子楊公
338 33 zi you; your honor 問無為子楊公
339 33 masters 問無為子楊公
340 33 person 問無為子楊公
341 33 young 問無為子楊公
342 33 seed 問無為子楊公
343 33 subordinate; subsidiary 問無為子楊公
344 33 a copper coin 問無為子楊公
345 33 female dragonfly 問無為子楊公
346 33 constituent 問無為子楊公
347 33 offspring; descendants 問無為子楊公
348 33 dear 問無為子楊公
349 33 little one 問無為子楊公
350 33 son; putra 問無為子楊公
351 33 offspring; tanaya 問無為子楊公
352 33 yán to speak; to say; said 母感女言
353 33 yán language; talk; words; utterance; speech 母感女言
354 33 yán Kangxi radical 149 母感女言
355 33 yán phrase; sentence 母感女言
356 33 yán a word; a syllable 母感女言
357 33 yán a theory; a doctrine 母感女言
358 33 yán to regard as 母感女言
359 33 yán to act as 母感女言
360 33 yán word; vacana 母感女言
361 33 yán speak; vad 母感女言
362 32 wèi to call 甞謂侍臣曰
363 32 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 甞謂侍臣曰
364 32 wèi to speak to; to address 甞謂侍臣曰
365 32 wèi to treat as; to regard as 甞謂侍臣曰
366 32 wèi introducing a condition situation 甞謂侍臣曰
367 32 wèi to speak to; to address 甞謂侍臣曰
368 32 wèi to think 甞謂侍臣曰
369 32 wèi for; is to be 甞謂侍臣曰
370 32 wèi to make; to cause 甞謂侍臣曰
371 32 wèi principle; reason 甞謂侍臣曰
372 32 wèi Wei 甞謂侍臣曰
373 31 to go 欣躍而去
374 31 to remove; to wipe off; to eliminate 欣躍而去
375 31 to be distant 欣躍而去
376 31 to leave 欣躍而去
377 31 to play a part 欣躍而去
378 31 to abandon; to give up 欣躍而去
379 31 to die 欣躍而去
380 31 previous; past 欣躍而去
381 31 to send out; to issue; to drive away 欣躍而去
382 31 falling tone 欣躍而去
383 31 to lose 欣躍而去
384 31 Qu 欣躍而去
385 31 go; gati 欣躍而去
386 31 èr two 往生集卷之二
387 31 èr Kangxi radical 7 往生集卷之二
388 31 èr second 往生集卷之二
389 31 èr twice; double; di- 往生集卷之二
390 31 èr more than one kind 往生集卷之二
391 31 èr two; dvā; dvi 往生集卷之二
392 31 èr both; dvaya 往生集卷之二
393 31 sān three 父子三人
394 31 sān third 父子三人
395 31 sān more than two 父子三人
396 31 sān very few 父子三人
397 31 sān San 父子三人
398 31 sān three; tri 父子三人
399 31 sān sa 父子三人
400 31 sān three kinds; trividha 父子三人
401 28 jìng clean 始乏淨緣
402 28 jìng no surplus; net 始乏淨緣
403 28 jìng pure 始乏淨緣
404 28 jìng tranquil 始乏淨緣
405 28 jìng cold 始乏淨緣
406 28 jìng to wash; to clense 始乏淨緣
407 28 jìng role of hero 始乏淨緣
408 28 jìng to remove sexual desire 始乏淨緣
409 28 jìng bright and clean; luminous 始乏淨緣
410 28 jìng clean; pure 始乏淨緣
411 28 jìng cleanse 始乏淨緣
412 28 jìng cleanse 始乏淨緣
413 28 jìng Pure 始乏淨緣
414 28 jìng vyavadāna; purification; cleansing 始乏淨緣
415 28 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 始乏淨緣
416 28 jìng viśuddhi; purity 始乏淨緣
417 27 mother 七日更生啟母云
418 27 Kangxi radical 80 七日更生啟母云
419 27 female 七日更生啟母云
420 27 female elders; older female relatives 七日更生啟母云
421 27 parent; source; origin 七日更生啟母云
422 27 all women 七日更生啟母云
423 27 to foster; to nurture 七日更生啟母云
424 27 a large proportion of currency 七日更生啟母云
425 27 investment capital 七日更生啟母云
426 27 mother; maternal deity 七日更生啟母云
427 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 今已得生
428 27 děi to want to; to need to 今已得生
429 27 děi must; ought to 今已得生
430 27 de 今已得生
431 27 de infix potential marker 今已得生
432 27 to result in 今已得生
433 27 to be proper; to fit; to suit 今已得生
434 27 to be satisfied 今已得生
435 27 to be finished 今已得生
436 27 děi satisfying 今已得生
437 27 to contract 今已得生
438 27 to hear 今已得生
439 27 to have; there is 今已得生
440 27 marks time passed 今已得生
441 27 obtain; attain; prāpta 今已得生
442 27 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 高則欲彌廣
443 27 a grade; a level 高則欲彌廣
444 27 an example; a model 高則欲彌廣
445 27 a weighing device 高則欲彌廣
446 27 to grade; to rank 高則欲彌廣
447 27 to copy; to imitate; to follow 高則欲彌廣
448 27 to do 高則欲彌廣
449 27 koan; kōan; gong'an 高則欲彌廣
450 27 to give 與家人別
451 27 to accompany 與家人別
452 27 to particate in 與家人別
453 27 of the same kind 與家人別
454 27 to help 與家人別
455 27 for 與家人別
456 27 Kangxi radical 132 自是精進念佛年六十
457 27 Zi 自是精進念佛年六十
458 27 a nose 自是精進念佛年六十
459 27 the beginning; the start 自是精進念佛年六十
460 27 origin 自是精進念佛年六十
461 27 to employ; to use 自是精進念佛年六十
462 27 to be 自是精進念佛年六十
463 27 self; soul; ātman 自是精進念佛年六十
464 26 guī to go back; to return 不忘西方之歸
465 26 guī to belong to; to be classified as 不忘西方之歸
466 26 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 不忘西方之歸
467 26 guī used between a repeated verb to indicate contrast 不忘西方之歸
468 26 guī to revert to; to give back to 不忘西方之歸
469 26 guī (of a woman) to get married 不忘西方之歸
470 26 guī to assemble; to meet together; to converge 不忘西方之歸
471 26 guī to appreciate; to admire 不忘西方之歸
472 26 guī to divide with a single digit divisor 不忘西方之歸
473 26 guī to pledge allegiance to 不忘西方之歸
474 26 guī to withdraw 不忘西方之歸
475 26 guī to settle down 不忘西方之歸
476 26 guī Gui 不忘西方之歸
477 26 kuì to give; to sacrifice food 不忘西方之歸
478 26 kuì ashamed 不忘西方之歸
479 26 guī returned; āgata 不忘西方之歸
480 26 大明 dàmíng the sun 大明蓮花太公者
481 26 大明 dàmíng the moon 大明蓮花太公者
482 26 大明 dàmíng Da Ming 大明蓮花太公者
483 26 大明 dàmíng Da Ming reign 大明蓮花太公者
484 26 大明 dàmíng Ming dynasty 大明蓮花太公者
485 26 大明 dàmíng mantra; vidya 大明蓮花太公者
486 26 蓮花 liánhuā a lotus; a lotus flower 父兄三人已有蓮花
487 26 蓮花 liánhuā lotus 父兄三人已有蓮花
488 26 蓮花 liánhuā lotus; padma 父兄三人已有蓮花
489 25 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誓誦大悲陀羅尼十萬遍
490 25 sòng to recount; to narrate 誓誦大悲陀羅尼十萬遍
491 25 sòng a poem 誓誦大悲陀羅尼十萬遍
492 25 sòng recite; priase; pāṭha 誓誦大悲陀羅尼十萬遍
493 25 to enter
494 25 Kangxi radical 11
495 25 radical
496 25 income
497 25 to conform with
498 25 to descend
499 25 the entering tone
500 25 to pay

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 165 ér and; as well as; but (not); yet (not) 有位而極於尊貴者倍復少
2 165 ér Kangxi radical 126 有位而極於尊貴者倍復少
3 165 ér you 有位而極於尊貴者倍復少
4 165 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 有位而極於尊貴者倍復少
5 165 ér right away; then 有位而極於尊貴者倍復少
6 165 ér but; yet; however; while; nevertheless 有位而極於尊貴者倍復少
7 165 ér if; in case; in the event that 有位而極於尊貴者倍復少
8 165 ér therefore; as a result; thus 有位而極於尊貴者倍復少
9 165 ér how can it be that? 有位而極於尊貴者倍復少
10 165 ér so as to 有位而極於尊貴者倍復少
11 165 ér only then 有位而極於尊貴者倍復少
12 165 ér as if; to seem like 有位而極於尊貴者倍復少
13 165 néng can; able 有位而極於尊貴者倍復少
14 165 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有位而極於尊貴者倍復少
15 165 ér me 有位而極於尊貴者倍復少
16 165 ér to arrive; up to 有位而極於尊貴者倍復少
17 165 ér possessive 有位而極於尊貴者倍復少
18 165 ér and; ca 有位而極於尊貴者倍復少
19 147 zhī him; her; them; that 往生集卷之二
20 147 zhī used between a modifier and a word to form a word group 往生集卷之二
21 147 zhī to go 往生集卷之二
22 147 zhī this; that 往生集卷之二
23 147 zhī genetive marker 往生集卷之二
24 147 zhī it 往生集卷之二
25 147 zhī in 往生集卷之二
26 147 zhī all 往生集卷之二
27 147 zhī and 往生集卷之二
28 147 zhī however 往生集卷之二
29 147 zhī if 往生集卷之二
30 147 zhī then 往生集卷之二
31 147 zhī to arrive; to go 往生集卷之二
32 147 zhī is 往生集卷之二
33 147 zhī to use 往生集卷之二
34 147 zhī Zhi 往生集卷之二
35 142 yuē to speak; to say 甞謂侍臣曰
36 142 yuē Kangxi radical 73 甞謂侍臣曰
37 142 yuē to be called 甞謂侍臣曰
38 142 yuē particle without meaning 甞謂侍臣曰
39 142 yuē said; ukta 甞謂侍臣曰
40 121 rén person; people; a human being 父子三人
41 121 rén Kangxi radical 9 父子三人
42 121 rén a kind of person 父子三人
43 121 rén everybody 父子三人
44 121 rén adult 父子三人
45 121 rén somebody; others 父子三人
46 121 rén an upright person 父子三人
47 121 rén person; manuṣya 父子三人
48 119 念佛 niàn fó to chant Buddha's name 念佛不倦
49 119 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛不倦
50 84 not; no 三十年不廢
51 84 expresses that a certain condition cannot be acheived 三十年不廢
52 84 as a correlative 三十年不廢
53 84 no (answering a question) 三十年不廢
54 84 forms a negative adjective from a noun 三十年不廢
55 84 at the end of a sentence to form a question 三十年不廢
56 84 to form a yes or no question 三十年不廢
57 84 infix potential marker 三十年不廢
58 84 no; na 三十年不廢
59 75 yǒu is; are; to exist 有位者少
60 75 yǒu to have; to possess 有位者少
61 75 yǒu indicates an estimate 有位者少
62 75 yǒu indicates a large quantity 有位者少
63 75 yǒu indicates an affirmative response 有位者少
64 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有位者少
65 75 yǒu used to compare two things 有位者少
66 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有位者少
67 75 yǒu used before the names of dynasties 有位者少
68 75 yǒu a certain thing; what exists 有位者少
69 75 yǒu multiple of ten and ... 有位者少
70 75 yǒu abundant 有位者少
71 75 yǒu purposeful 有位者少
72 75 yǒu You 有位者少
73 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 有位者少
74 75 yǒu becoming; bhava 有位者少
75 74 sòng Song dynasty 宋世子
76 74 sòng Song 宋世子
77 74 sòng Liu Song Dynasty 宋世子
78 72 his; hers; its; theirs 自負其才
79 72 to add emphasis 自負其才
80 72 used when asking a question in reply to a question 自負其才
81 72 used when making a request or giving an order 自負其才
82 72 he; her; it; them 自負其才
83 72 probably; likely 自負其才
84 72 will 自負其才
85 72 may 自負其才
86 72 if 自負其才
87 72 or 自負其才
88 72 Qi 自負其才
89 72 he; her; it; saḥ; sā; tad 自負其才
90 69 Buddha; Awakened One 道念佛
91 69 relating to Buddhism 道念佛
92 69 a statue or image of a Buddha 道念佛
93 69 a Buddhist text 道念佛
94 69 to touch; to stroke 道念佛
95 69 Buddha 道念佛
96 69 Buddha; Awakened One 道念佛
97 68 shì clan; a branch of a lineage 母夫人程氏歿
98 68 shì Kangxi radical 83 母夫人程氏歿
99 68 shì family name; clan name 母夫人程氏歿
100 68 shì maiden name; nee 母夫人程氏歿
101 68 shì shi 母夫人程氏歿
102 68 shì shi 母夫人程氏歿
103 68 shì Shi 母夫人程氏歿
104 68 shì shi 母夫人程氏歿
105 68 shì lineage 母夫人程氏歿
106 68 zhī zhi 母夫人程氏歿
107 68 shì clan 母夫人程氏歿
108 68 wèi for; to 朕為國王
109 68 wèi because of 朕為國王
110 68 wéi to act as; to serve 朕為國王
111 68 wéi to change into; to become 朕為國王
112 68 wéi to be; is 朕為國王
113 68 wéi to do 朕為國王
114 68 wèi for 朕為國王
115 68 wèi because of; for; to 朕為國王
116 68 wèi to 朕為國王
117 68 wéi in a passive construction 朕為國王
118 68 wéi forming a rehetorical question 朕為國王
119 68 wéi forming an adverb 朕為國王
120 68 wéi to add emphasis 朕為國王
121 68 wèi to support; to help 朕為國王
122 68 wéi to govern 朕為國王
123 68 wèi to be; bhū 朕為國王
124 67 also; too 克免者今也
125 67 a final modal particle indicating certainy or decision 克免者今也
126 67 either 克免者今也
127 67 even 克免者今也
128 67 used to soften the tone 克免者今也
129 67 used for emphasis 克免者今也
130 67 used to mark contrast 克免者今也
131 67 used to mark compromise 克免者今也
132 67 ya 克免者今也
133 66 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 無位者多
134 66 zhě that 無位者多
135 66 zhě nominalizing function word 無位者多
136 66 zhě used to mark a definition 無位者多
137 66 zhě used to mark a pause 無位者多
138 66 zhě topic marker; that; it 無位者多
139 66 zhuó according to 無位者多
140 66 zhě ca 無位者多
141 65 so as to; in order to 以孝聞
142 65 to use; to regard as 以孝聞
143 65 to use; to grasp 以孝聞
144 65 according to 以孝聞
145 65 because of 以孝聞
146 65 on a certain date 以孝聞
147 65 and; as well as 以孝聞
148 65 to rely on 以孝聞
149 65 to regard 以孝聞
150 65 to be able to 以孝聞
151 65 to order; to command 以孝聞
152 65 further; moreover 以孝聞
153 65 used after a verb 以孝聞
154 65 very 以孝聞
155 65 already 以孝聞
156 65 increasingly 以孝聞
157 65 a reason; a cause 以孝聞
158 65 Israel 以孝聞
159 65 Yi 以孝聞
160 65 use; yogena 以孝聞
161 63 淨土 jìng tǔ pure land 曰茲傳淨土
162 63 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 曰茲傳淨土
163 63 淨土 jìng tǔ pure land 曰茲傳淨土
164 59 yún cloud 故不泛紀云
165 59 yún Yunnan 故不泛紀云
166 59 yún Yun 故不泛紀云
167 59 yún to say 故不泛紀云
168 59 yún to have 故不泛紀云
169 59 yún a particle with no meaning 故不泛紀云
170 59 yún in this way 故不泛紀云
171 59 yún cloud; megha 故不泛紀云
172 59 yún to say; iti 故不泛紀云
173 58 day of the month; a certain day 七日更生啟母云
174 58 Kangxi radical 72 七日更生啟母云
175 58 a day 七日更生啟母云
176 58 Japan 七日更生啟母云
177 58 sun 七日更生啟母云
178 58 daytime 七日更生啟母云
179 58 sunlight 七日更生啟母云
180 58 everyday 七日更生啟母云
181 58 season 七日更生啟母云
182 58 available time 七日更生啟母云
183 58 a day 七日更生啟母云
184 58 in the past 七日更生啟母云
185 58 mi 七日更生啟母云
186 58 sun; sūrya 七日更生啟母云
187 58 a day; divasa 七日更生啟母云
188 56 huà to make into; to change into; to transform 而化
189 56 huà -ization 而化
190 56 huà to convert; to persuade 而化
191 56 huà to manifest 而化
192 56 huà to collect alms 而化
193 56 huà [of Nature] to create 而化
194 56 huà to die 而化
195 56 huà to dissolve; to melt 而化
196 56 huà to revert to a previous custom 而化
197 56 huà chemistry 而化
198 56 huà to burn 而化
199 56 huā to spend 而化
200 56 huà to manifest 而化
201 56 huà to convert 而化
202 56 shēng to be born; to give birth 沒當生彼
203 56 shēng to live 沒當生彼
204 56 shēng raw 沒當生彼
205 56 shēng a student 沒當生彼
206 56 shēng life 沒當生彼
207 56 shēng to produce; to give rise 沒當生彼
208 56 shēng alive 沒當生彼
209 56 shēng a lifetime 沒當生彼
210 56 shēng to initiate; to become 沒當生彼
211 56 shēng to grow 沒當生彼
212 56 shēng unfamiliar 沒當生彼
213 56 shēng not experienced 沒當生彼
214 56 shēng hard; stiff; strong 沒當生彼
215 56 shēng very; extremely 沒當生彼
216 56 shēng having academic or professional knowledge 沒當生彼
217 56 shēng a male role in traditional theatre 沒當生彼
218 56 shēng gender 沒當生彼
219 56 shēng to develop; to grow 沒當生彼
220 56 shēng to set up 沒當生彼
221 56 shēng a prostitute 沒當生彼
222 56 shēng a captive 沒當生彼
223 56 shēng a gentleman 沒當生彼
224 56 shēng Kangxi radical 100 沒當生彼
225 56 shēng unripe 沒當生彼
226 56 shēng nature 沒當生彼
227 56 shēng to inherit; to succeed 沒當生彼
228 56 shēng destiny 沒當生彼
229 56 shēng birth 沒當生彼
230 54 no 無位者多
231 54 Kangxi radical 71 無位者多
232 54 to not have; without 無位者多
233 54 has not yet 無位者多
234 54 mo 無位者多
235 54 do not 無位者多
236 54 not; -less; un- 無位者多
237 54 regardless of 無位者多
238 54 to not have 無位者多
239 54 um 無位者多
240 54 Wu 無位者多
241 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無位者多
242 54 not; non- 無位者多
243 54 mo 無位者多
244 53 shì to pass; to go 合掌而逝
245 53 shì to pass away; die 合掌而逝
246 53 shì die 合掌而逝
247 52 zhì to; until 之緣至矣
248 52 zhì Kangxi radical 133 之緣至矣
249 52 zhì extremely; very; most 之緣至矣
250 52 zhì to arrive 之緣至矣
251 52 zhì approach; upagama 之緣至矣
252 52 final particle to express a completed action 之緣至矣
253 52 particle to express certainty 之緣至矣
254 52 would; particle to indicate a future condition 之緣至矣
255 52 to form a question 之緣至矣
256 52 to indicate a command 之緣至矣
257 52 sigh 之緣至矣
258 52 particle to express certainty; sma 之緣至矣
259 52 one 一人項有圓光
260 52 Kangxi radical 1 一人項有圓光
261 52 as soon as; all at once 一人項有圓光
262 52 pure; concentrated 一人項有圓光
263 52 whole; all 一人項有圓光
264 52 first 一人項有圓光
265 52 the same 一人項有圓光
266 52 each 一人項有圓光
267 52 certain 一人項有圓光
268 52 throughout 一人項有圓光
269 52 used in between a reduplicated verb 一人項有圓光
270 52 sole; single 一人項有圓光
271 52 a very small amount 一人項有圓光
272 52 Yi 一人項有圓光
273 52 other 一人項有圓光
274 52 to unify 一人項有圓光
275 52 accidentally; coincidentally 一人項有圓光
276 52 abruptly; suddenly 一人項有圓光
277 52 or 一人項有圓光
278 52 one; eka 一人項有圓光
279 51 往生 wǎng shēng to be reborn 王臣往生類
280 51 往生 wǎng shēng a future life 王臣往生類
281 50 nián year 三十年不廢
282 50 nián New Year festival 三十年不廢
283 50 nián age 三十年不廢
284 50 nián life span; life expectancy 三十年不廢
285 50 nián an era; a period 三十年不廢
286 50 nián a date 三十年不廢
287 50 nián time; years 三十年不廢
288 50 nián harvest 三十年不廢
289 50 nián annual; every year 三十年不廢
290 50 nián year; varṣa 三十年不廢
291 49 jiàn to see 兒見西方七寶
292 49 jiàn opinion; view; understanding 兒見西方七寶
293 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 兒見西方七寶
294 49 jiàn refer to; for details see 兒見西方七寶
295 49 jiàn passive marker 兒見西方七寶
296 49 jiàn to listen to 兒見西方七寶
297 49 jiàn to meet 兒見西方七寶
298 49 jiàn to receive (a guest) 兒見西方七寶
299 49 jiàn let me; kindly 兒見西方七寶
300 49 jiàn Jian 兒見西方七寶
301 49 xiàn to appear 兒見西方七寶
302 49 xiàn to introduce 兒見西方七寶
303 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 兒見西方七寶
304 49 jiàn seeing; observing; darśana 兒見西方七寶
305 46 I; me; my 安得如來為我摩頂覆我以衣
306 46 self 安得如來為我摩頂覆我以衣
307 46 we; our 安得如來為我摩頂覆我以衣
308 46 [my] dear 安得如來為我摩頂覆我以衣
309 46 Wo 安得如來為我摩頂覆我以衣
310 46 self; atman; attan 安得如來為我摩頂覆我以衣
311 46 ga 安得如來為我摩頂覆我以衣
312 46 I; aham 安得如來為我摩頂覆我以衣
313 46 suddenly; abruptly 忽夢司
314 46 to be careless; to neglect 忽夢司
315 46 to look down on 忽夢司
316 46 fast; rapid 忽夢司
317 46 fast; rapid 忽夢司
318 46 immediate; samanantaram 忽夢司
319 45 zàn to meet with a superior 贊曰
320 45 zàn to help 贊曰
321 45 zàn a eulogy 贊曰
322 45 zàn to recommend 贊曰
323 45 zàn to introduce; to tell 贊曰
324 45 zàn to lead 贊曰
325 45 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
326 45 zàn to agree; to consent 贊曰
327 45 zàn to praise 贊曰
328 45 zàn to participate 贊曰
329 45 zàn praise; varṇita 贊曰
330 45 zàn assist 贊曰
331 43 gōng public; common; state-owned 廬山預遠公蓮社
332 43 gōng official 廬山預遠公蓮社
333 43 gōng male 廬山預遠公蓮社
334 43 gōng duke; lord 廬山預遠公蓮社
335 43 gōng fair; equitable 廬山預遠公蓮社
336 43 gōng Mr.; mister 廬山預遠公蓮社
337 43 gōng father-in-law 廬山預遠公蓮社
338 43 gōng form of address; your honor 廬山預遠公蓮社
339 43 gōng accepted; mutual 廬山預遠公蓮社
340 43 gōng metric 廬山預遠公蓮社
341 43 gōng to release to the public 廬山預遠公蓮社
342 43 gōng the common good 廬山預遠公蓮社
343 43 gōng to divide equally 廬山預遠公蓮社
344 43 gōng Gong 廬山預遠公蓮社
345 43 gōng publicly; openly 廬山預遠公蓮社
346 43 gōng publicly operated; state run 廬山預遠公蓮社
347 43 in; at 有位而極於尊貴者倍復少
348 43 in; at 有位而極於尊貴者倍復少
349 43 in; at; to; from 有位而極於尊貴者倍復少
350 43 to go; to 有位而極於尊貴者倍復少
351 43 to rely on; to depend on 有位而極於尊貴者倍復少
352 43 to go to; to arrive at 有位而極於尊貴者倍復少
353 43 from 有位而極於尊貴者倍復少
354 43 give 有位而極於尊貴者倍復少
355 43 oppposing 有位而極於尊貴者倍復少
356 43 and 有位而極於尊貴者倍復少
357 43 compared to 有位而極於尊貴者倍復少
358 43 by 有位而極於尊貴者倍復少
359 43 and; as well as 有位而極於尊貴者倍復少
360 43 for 有位而極於尊貴者倍復少
361 43 Yu 有位而極於尊貴者倍復少
362 43 a crow 有位而極於尊貴者倍復少
363 43 whew; wow 有位而極於尊貴者倍復少
364 43 near to; antike 有位而極於尊貴者倍復少
365 43 such as; for example; for instance 如植木矣
366 43 if 如植木矣
367 43 in accordance with 如植木矣
368 43 to be appropriate; should; with regard to 如植木矣
369 43 this 如植木矣
370 43 it is so; it is thus; can be compared with 如植木矣
371 43 to go to 如植木矣
372 43 to meet 如植木矣
373 43 to appear; to seem; to be like 如植木矣
374 43 at least as good as 如植木矣
375 43 and 如植木矣
376 43 or 如植木矣
377 43 but 如植木矣
378 43 then 如植木矣
379 43 naturally 如植木矣
380 43 expresses a question or doubt 如植木矣
381 43 you 如植木矣
382 43 the second lunar month 如植木矣
383 43 in; at 如植木矣
384 43 Ru 如植木矣
385 43 Thus 如植木矣
386 43 thus; tathā 如植木矣
387 43 like; iva 如植木矣
388 43 suchness; tathatā 如植木矣
389 38 西 The West 言訖面西
390 38 西 west 言訖面西
391 38 西 Kangxi radical 146 言訖面西
392 38 西 Spain 言訖面西
393 38 西 foreign 言訖面西
394 38 西 place of honor 言訖面西
395 38 西 Central Asia 言訖面西
396 38 西 Xi 言訖面西
397 38 西 west; paścima 言訖面西
398 38 zhōng middle 甞於定中
399 38 zhōng medium; medium sized 甞於定中
400 38 zhōng China 甞於定中
401 38 zhòng to hit the mark 甞於定中
402 38 zhōng in; amongst 甞於定中
403 38 zhōng midday 甞於定中
404 38 zhōng inside 甞於定中
405 38 zhōng during 甞於定中
406 38 zhōng Zhong 甞於定中
407 38 zhōng intermediary 甞於定中
408 38 zhōng half 甞於定中
409 38 zhōng just right; suitably 甞於定中
410 38 zhōng while 甞於定中
411 38 zhòng to reach; to attain 甞於定中
412 38 zhòng to suffer; to infect 甞於定中
413 38 zhòng to obtain 甞於定中
414 38 zhòng to pass an exam 甞於定中
415 38 zhōng middle 甞於定中
416 37 disease; sickness; ailment 寢疾一心念佛
417 37 to hate; to envy 寢疾一心念佛
418 37 swift; rapid 寢疾一心念佛
419 37 urgent 寢疾一心念佛
420 37 pain 寢疾一心念佛
421 37 to get sick 寢疾一心念佛
422 37 to worry; to be nervous 寢疾一心念佛
423 37 speedy; kṣipram 寢疾一心念佛
424 37 already 父兄三人已有蓮花
425 37 Kangxi radical 49 父兄三人已有蓮花
426 37 from 父兄三人已有蓮花
427 37 to bring to an end; to stop 父兄三人已有蓮花
428 37 final aspectual particle 父兄三人已有蓮花
429 37 afterwards; thereafter 父兄三人已有蓮花
430 37 too; very; excessively 父兄三人已有蓮花
431 37 to complete 父兄三人已有蓮花
432 37 to demote; to dismiss 父兄三人已有蓮花
433 37 to recover from an illness 父兄三人已有蓮花
434 37 certainly 父兄三人已有蓮花
435 37 an interjection of surprise 父兄三人已有蓮花
436 37 this 父兄三人已有蓮花
437 37 former; pūrvaka 父兄三人已有蓮花
438 37 former; pūrvaka 父兄三人已有蓮花
439 36 sēng a Buddhist monk 苟繞塔之僧不妄
440 36 sēng a person with dark skin 苟繞塔之僧不妄
441 36 sēng Seng 苟繞塔之僧不妄
442 36 sēng Sangha; monastic community 苟繞塔之僧不妄
443 36 zuò to sit 阿彌陀佛坐蓮花上
444 36 zuò to ride 阿彌陀佛坐蓮花上
445 36 zuò to visit 阿彌陀佛坐蓮花上
446 36 zuò a seat 阿彌陀佛坐蓮花上
447 36 zuò to hold fast to; to stick to 阿彌陀佛坐蓮花上
448 36 zuò to be in a position 阿彌陀佛坐蓮花上
449 36 zuò because; for 阿彌陀佛坐蓮花上
450 36 zuò to convict; to try 阿彌陀佛坐蓮花上
451 36 zuò to stay 阿彌陀佛坐蓮花上
452 36 zuò to kneel 阿彌陀佛坐蓮花上
453 36 zuò to violate 阿彌陀佛坐蓮花上
454 36 zuò to sit; niṣad 阿彌陀佛坐蓮花上
455 36 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 阿彌陀佛坐蓮花上
456 35 niàn to read aloud 念觀音而得解脫者也
457 35 niàn to remember; to expect 念觀音而得解脫者也
458 35 niàn to miss 念觀音而得解脫者也
459 35 niàn to consider 念觀音而得解脫者也
460 35 niàn to recite; to chant 念觀音而得解脫者也
461 35 niàn to show affection for 念觀音而得解脫者也
462 35 niàn a thought; an idea 念觀音而得解脫者也
463 35 niàn twenty 念觀音而得解脫者也
464 35 niàn memory 念觀音而得解脫者也
465 35 niàn an instant 念觀音而得解脫者也
466 35 niàn Nian 念觀音而得解脫者也
467 35 niàn mindfulness; smrti 念觀音而得解脫者也
468 35 niàn a thought; citta 念觀音而得解脫者也
469 35 hòu after; later 後命終亦生安養云
470 35 hòu empress; queen 後命終亦生安養云
471 35 hòu sovereign 後命終亦生安養云
472 35 hòu behind 後命終亦生安養云
473 35 hòu the god of the earth 後命終亦生安養云
474 35 hòu late; later 後命終亦生安養云
475 35 hòu arriving late 後命終亦生安養云
476 35 hòu offspring; descendents 後命終亦生安養云
477 35 hòu to fall behind; to lag 後命終亦生安養云
478 35 hòu behind; back 後命終亦生安養云
479 35 hòu then 後命終亦生安養云
480 35 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後命終亦生安養云
481 35 hòu Hou 後命終亦生安養云
482 35 hòu after; behind 後命終亦生安養云
483 35 hòu following 後命終亦生安養云
484 35 hòu to be delayed 後命終亦生安養云
485 35 hòu to abandon; to discard 後命終亦生安養云
486 35 hòu feudal lords 後命終亦生安養云
487 35 hòu Hou 後命終亦生安養云
488 35 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後命終亦生安養云
489 35 hòu rear; paścāt 後命終亦生安養云
490 35 hòu later; paścima 後命終亦生安養云
491 35 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 號香山居士
492 35 居士 jūshì householder 號香山居士
493 35 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 號香山居士
494 34 shí time; a point or period of time 時義熙六年也
495 34 shí a season; a quarter of a year 時義熙六年也
496 34 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時義熙六年也
497 34 shí at that time 時義熙六年也
498 34 shí fashionable 時義熙六年也
499 34 shí fate; destiny; luck 時義熙六年也
500 34 shí occasion; opportunity; chance 時義熙六年也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
yuē said; ukta
rén person; manuṣya
念佛
  1. niàn fó
  2. niàn fó
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
shì clan
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
白居易 98 Bai Juyi
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北京 98 Beijing
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常熟 99 Changshu
常州 99 Changzhou
成都 67 Chengdu
池上 99 Chihshang; Chihshang
池州 99 Chizhou
崇宁 崇寧 99 Chongning
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春官 99
  1. Office of Spring
  2. Ministry of Rites
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
慈溪 99 Cixi
大林 100 Dalin; Talin
当归 當歸 100 Angelica sinensis
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东平 東平 68 Dongping
东坡 東坡 100 Dongpo
东土 東土 100 the East; China
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
度母 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
汾阳 汾陽 70 Fenyang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
光州 71 Gwangju
广德 廣德 103 Guangde
广平 廣平 103 Guangping
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
杭州 104 Hangzhou
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
虹桥 虹橋 104 Hongqiao
黄门 黃門 72 Huangmen
黄岩 黃岩 104 Huangyan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧静 慧靜 104 Hui Jing
湖南 72 Hunan
嘉定 106
  1. Jiading
  2. Jiading
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
吉安 106
  1. Ji'an
  2. Ji'an; Chi'an
践祚 踐祚 106 Jian Zuo Ceremony
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江西 106 Jiangxi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
戒珠 106 Jie Zhu
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金刚经 金剛經 106
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
京口 106 Jingkou
净名 淨名 106 Vimalakirti
景平 106 Jingping reign
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金台 金臺 106 Jintai
净严 淨嚴 106
  1. Jinyan
  2. Jōgon
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
郡守 106 Commandery Governor
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开封 開封 75 Kaifeng
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
兰溪 蘭溪 108 Lanxi
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
两浙 兩浙 108 Liangzhe
礼部 禮部 108 Ministry of (Confucian) Rites
临安 臨安 108
  1. Lin'an
  2. Lin'an
刘裕 劉裕 76 Liu Yu
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108 Lu River
76 Lu River
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
冥府 109 the Nether World; Hades
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南陵 110 Nanling
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
凝然 110 Gyōnen
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
普陀 112 Putuo Mountain
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
乾宁 乾寧 113 Qianning
钱塘 錢塘 81 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
仁和 114 Renhe
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
润州 潤州 114 Runzhou
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧慧 115
  1. Seng Hui
  2. Seng Hui
  3. Senghui
山东 山東 115 Shandong
上虞 115 Shangyu
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
少府 83 Minor Treasurer
绍兴 紹興 115 Shaoxing
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
十六观经 十六觀經 115
  1. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
  2. Sutra on the Sixteen Contemplations
时母 時母 115 Kali
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
順天府 順天府 115 Shuntian
四明 115 Si Ming
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋江 115 Song Jiang
松江 83 Songjiang
苏轼 蘇軾 115 Su Shi
83 Sui Dynasty
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
遂宁 遂寧 115 Suining
苏州 蘇州 115 Suzhou
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
汤阴 湯陰 116 Tangyin
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
通志 116 Comprehensive Records; Tongzhi
通州 84 Tongzhou District
王臣 119 Wang Chen
王夫人 119 Lady Wang
往生集 119 Wang Sheng Ji
王日休 119 Wang Rixiu
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
惟谨 惟謹 119 Wei Jin
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五经 五經 87 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
吴子 吳子 87 Wu Zi
乌苌国 烏萇國 119 Udyana; Wusun; Oddiyana
悟净 悟淨 119 Sha Wujing
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
西湖 120 West Lake
西安 120 Xian
香山 120 Fragrant Hills Park
谢安 謝安 120 Xie An
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
辛亥 120 Xin Hai year
新安 120 Xin'an
新野 120 Xinye
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣和 88 Xuan He reign
120
  1. Xue
  2. Xue
浔阳 潯陽 88 Xunyang
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
雁门 雁門 121 Yanmen
颜子 顏子 121 Yanzi
一乘 121 ekayāna; one vehicle
121 Ying
鄞县 鄞縣 121 Yin County
义熙 義熙 121 Yixi reign
永安 121 Yong'an reign
永明 121 Yongming
有子 121 Master You
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
121 Yuan River
元王 121 King Yuan of Zhou
云栖 雲棲 121
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Yunqi; Zhu Hong
云县 雲縣 121 Yun
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
长元 長元 122 Chōgen
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
支那 122 Cina; China
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中说 中說 122 Zhong Shuo
重九 122 the Double Ninth Festival
钟馗 鐘馗 122
  1. Zhong Kui
  2. Zhong Kui (mythological figure, supposed to drive away evil spirits)
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中堂 122 a calligraphic work for the center of a large hall
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
宗伯 122 Minister of Rites
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 251.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
八功德水 98 water with eight merits
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
倍复 倍復 98 many times more than
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不来 不來 98 not coming
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅椅 禪椅 99 a meditation seat
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常坐 99 constantly sitting in meditation
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持斋 持齋 99 to keep a fast
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地上 100 above the ground
定课 定課 100 Daily Practice
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二相 195 the two attributes
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
华藏 華藏 104 lotus-treasury
华梵 華梵 104 China and India
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
秽土 穢土 104 impure land
回向 104 to transfer merit; to dedicate
回心 104 to turn the mind towards
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
羯磨 106 karma
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
金相 106 Golden Form
金地 106 Buddhist temple
净地 淨地 106 a pure location
净观 淨觀 106 pure contemplation
净衣 淨衣 106 pure clothing
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
久修 106 practiced for a long time
九品 106 nine grades
俱生 106 occuring together
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
立义 立義 108 establishing the definition
莲胎 蓮胎 108 lotus womb
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲花座 蓮華座 108 lotus posture; padmāsana
莲台 蓮臺 108 lotus seat
理实 理實 108 truth
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
缦衣 縵衣 109 five precepts robe
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明月清风 明月清風 109 Bright Moon and Cool Breeze
衲衣 110 monastic robes
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
频伽 頻伽 112 kalavinka; kalaviṅka
频伽鸟 頻伽鳥 112 kalavinka bird; kalaviṅka
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
普现 普現 112 universal manifestation
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
清净土 清淨土 113 pure land
勤修 113 cultivated; caritāvin
求生 113 seeking rebirth
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
日观 日觀 114 contemplation of the sun
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
散心 115 a distracted mind
桑门 桑門 115 a Buddhist monk; a wandering monk
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧衣 115 monastic robes
杀戒 殺戒 115 precept against killing
善报 善報 115 wholesome retribution
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣众 聖眾 115 holy ones
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十度 115 ten pāramitās; ten perfections
十念 115 to chant ten times
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
是心是佛 115 the mind is the Buddha
是心作佛 115 the mind is Buddha
十如 115 ten qualities
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受五戒 115 to take the Five Precepts
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
说净 說淨 115 explained to be pure
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿因 115 karma of past lives
所以者何 115 Why is that?
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天鼓 116 divine drum
天华 天華 116 divine flowers
天乐 天樂 116 heavenly music
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同参 同參 116 fellow students
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
外护 外護 119 external protection
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
卍字 119 a swastika
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问疾 問疾 119 asking about a sickness
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
悟禅 悟禪 119
  1. Enlightened in Chan
  2. realization during meditation
五欲 五慾 119 the five desires
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
信受 120 to believe and accept
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
信力 120 the power of faith; śraddhābala
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
养志 養志 121 Foster Determination
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一百八 121 one hundred and eight
亿劫 億劫 121 a kalpa
应感 應感 121 sympathetic resonance
印可 121 to confirm
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
永劫 121 eternity
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
愿求 願求 121 aspires
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
玉毫 121 urna; urnakesa
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
造业 造業 122 Creating Karma
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真修 122 cultivation in accordance with reason
直指人心 122 directly pointing to one's mind
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中品 122 middle rank
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
炷香 122 to burn incense
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
专修 專修 122 focused cultivation
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
自度 122 self-salvation
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan