Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 72 zhī to go 無憂王之所建也
2 72 zhī to arrive; to go 無憂王之所建也
3 72 zhī is 無憂王之所建也
4 72 zhī to use 無憂王之所建也
5 72 zhī Zhi 無憂王之所建也
6 65 yuē to speak; to say 舊曰彌勒
7 65 yuē Kangxi radical 73 舊曰彌勒
8 65 yuē to be called 舊曰彌勒
9 65 yuē said; ukta 舊曰彌勒
10 56 Qi 其側不遠窣堵波
11 48 窣堵波 sùdǔbō a stupa 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
12 47 ya 無憂王之所建也
13 42 rén person; people; a human being 僧徒三千餘人
14 42 rén Kangxi radical 9 僧徒三千餘人
15 42 rén a kind of person 僧徒三千餘人
16 42 rén everybody 僧徒三千餘人
17 42 rén adult 僧徒三千餘人
18 42 rén somebody; others 僧徒三千餘人
19 42 rén an upright person 僧徒三千餘人
20 42 rén person; manuṣya 僧徒三千餘人
21 40 如來 rúlái Tathagata 其中常現如來影像
22 40 如來 Rúlái Tathagata 其中常現如來影像
23 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 其中常現如來影像
24 39 to use; to grasp 塗身以灰
25 39 to rely on 塗身以灰
26 39 to regard 塗身以灰
27 39 to be able to 塗身以灰
28 39 to order; to command 塗身以灰
29 39 used after a verb 塗身以灰
30 39 a reason; a cause 塗身以灰
31 39 Israel 塗身以灰
32 39 Yi 塗身以灰
33 39 use; yogena 塗身以灰
34 36 extra; surplus; remainder 周四千餘里
35 36 to remain 周四千餘里
36 36 the time after an event 周四千餘里
37 36 the others; the rest 周四千餘里
38 36 additional; complementary 周四千餘里
39 33 wáng Wang 昔者如來在王
40 33 wáng a king 昔者如來在王
41 33 wáng Kangxi radical 96 昔者如來在王
42 33 wàng to be king; to rule 昔者如來在王
43 33 wáng a prince; a duke 昔者如來在王
44 33 wáng grand; great 昔者如來在王
45 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者如來在王
46 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者如來在王
47 33 wáng the head of a group or gang 昔者如來在王
48 33 wáng the biggest or best of a group 昔者如來在王
49 33 wáng king; best of a kind; rāja 昔者如來在王
50 31 inside; interior 周四千餘里
51 31 Kangxi radical 166 周四千餘里
52 31 a small village; ri 周四千餘里
53 31 a residence 周四千餘里
54 31 a neighborhood; an alley 周四千餘里
55 31 a local administrative district 周四千餘里
56 31 interior; antar 周四千餘里
57 30 suǒ a few; various; some 伽藍三十餘所
58 30 suǒ a place; a location 伽藍三十餘所
59 30 suǒ indicates a passive voice 伽藍三十餘所
60 30 suǒ an ordinal number 伽藍三十餘所
61 30 suǒ meaning 伽藍三十餘所
62 30 suǒ garrison 伽藍三十餘所
63 30 suǒ place; pradeśa 伽藍三十餘所
64 30 ér Kangxi radical 126 而自習定
65 30 ér as if; to seem like 而自習定
66 30 néng can; able 而自習定
67 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自習定
68 30 ér to arrive; up to 而自習定
69 26 shí time; a point or period of time 時有見者
70 26 shí a season; a quarter of a year 時有見者
71 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有見者
72 26 shí fashionable 時有見者
73 26 shí fate; destiny; luck 時有見者
74 26 shí occasion; opportunity; chance 時有見者
75 26 shí tense 時有見者
76 26 shí particular; special 時有見者
77 26 shí to plant; to cultivate 時有見者
78 26 shí an era; a dynasty 時有見者
79 26 shí time [abstract] 時有見者
80 26 shí seasonal 時有見者
81 26 shí to wait upon 時有見者
82 26 shí hour 時有見者
83 26 shí appropriate; proper; timely 時有見者
84 26 shí Shi 時有見者
85 26 shí a present; currentlt 時有見者
86 26 shí time; kāla 時有見者
87 26 shí at that time; samaya 時有見者
88 26 one 伽藍垣西有一清池
89 26 Kangxi radical 1 伽藍垣西有一清池
90 26 pure; concentrated 伽藍垣西有一清池
91 26 first 伽藍垣西有一清池
92 26 the same 伽藍垣西有一清池
93 26 sole; single 伽藍垣西有一清池
94 26 a very small amount 伽藍垣西有一清池
95 26 Yi 伽藍垣西有一清池
96 26 other 伽藍垣西有一清池
97 26 to unify 伽藍垣西有一清池
98 26 accidentally; coincidentally 伽藍垣西有一清池
99 26 abruptly; suddenly 伽藍垣西有一清池
100 26 one; eka 伽藍垣西有一清池
101 26 鹿 deer 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
102 26 鹿 Kangxi radical 198 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
103 26 鹿 Lu 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
104 26 鹿 seat of power; ruling authority 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
105 26 鹿 unrefined; common 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
106 26 鹿 a granary 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
107 26 鹿 deer bamboo 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
108 26 鹿 foot of a mountain 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
109 26 鹿 deer; mrga 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
110 26 to go; to 其於三寶深敬一心
111 26 to rely on; to depend on 其於三寶深敬一心
112 26 Yu 其於三寶深敬一心
113 26 a crow 其於三寶深敬一心
114 26 wéi to act as; to serve 石為基階
115 26 wéi to change into; to become 石為基階
116 26 wéi to be; is 石為基階
117 26 wéi to do 石為基階
118 26 wèi to support; to help 石為基階
119 26 wéi to govern 石為基階
120 26 wèi to be; bhū 石為基階
121 25 guó a country; a nation 五國
122 25 guó the capital of a state 五國
123 25 guó a feud; a vassal state 五國
124 25 guó a state; a kingdom 五國
125 25 guó a place; a land 五國
126 25 guó domestic; Chinese 五國
127 25 guó national 五國
128 25 guó top in the nation 五國
129 25 guó Guo 五國
130 25 guó community; nation; janapada 五國
131 24 zhì Kangxi radical 133 至鹿野伽藍
132 24 zhì to arrive 至鹿野伽藍
133 24 zhì approach; upagama 至鹿野伽藍
134 23 child; son 有婆羅門子慈氏者
135 23 egg; newborn 有婆羅門子慈氏者
136 23 first earthly branch 有婆羅門子慈氏者
137 23 11 p.m.-1 a.m. 有婆羅門子慈氏者
138 23 Kangxi radical 39 有婆羅門子慈氏者
139 23 pellet; something small and hard 有婆羅門子慈氏者
140 23 master 有婆羅門子慈氏者
141 23 viscount 有婆羅門子慈氏者
142 23 zi you; your honor 有婆羅門子慈氏者
143 23 masters 有婆羅門子慈氏者
144 23 person 有婆羅門子慈氏者
145 23 young 有婆羅門子慈氏者
146 23 seed 有婆羅門子慈氏者
147 23 subordinate; subsidiary 有婆羅門子慈氏者
148 23 a copper coin 有婆羅門子慈氏者
149 23 female dragonfly 有婆羅門子慈氏者
150 23 constituent 有婆羅門子慈氏者
151 23 offspring; descendants 有婆羅門子慈氏者
152 23 dear 有婆羅門子慈氏者
153 23 little one 有婆羅門子慈氏者
154 23 son; putra 有婆羅門子慈氏者
155 23 offspring; tanaya 有婆羅門子慈氏者
156 23 self 皆我遺法植福眾生也
157 23 [my] dear 皆我遺法植福眾生也
158 23 Wo 皆我遺法植福眾生也
159 23 self; atman; attan 皆我遺法植福眾生也
160 23 ga 皆我遺法植福眾生也
161 22 jiàn to see 影見眾像
162 22 jiàn opinion; view; understanding 影見眾像
163 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 影見眾像
164 22 jiàn refer to; for details see 影見眾像
165 22 jiàn to listen to 影見眾像
166 22 jiàn to meet 影見眾像
167 22 jiàn to receive (a guest) 影見眾像
168 22 jiàn let me; kindly 影見眾像
169 22 jiàn Jian 影見眾像
170 22 xiàn to appear 影見眾像
171 22 xiàn to introduce 影見眾像
172 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 影見眾像
173 22 jiàn seeing; observing; darśana 影見眾像
174 22 chù a place; location; a spot; a point 是如來成正覺已初轉法輪處也
175 22 chǔ to reside; to live; to dwell 是如來成正覺已初轉法輪處也
176 22 chù an office; a department; a bureau 是如來成正覺已初轉法輪處也
177 22 chù a part; an aspect 是如來成正覺已初轉法輪處也
178 22 chǔ to be in; to be in a position of 是如來成正覺已初轉法輪處也
179 22 chǔ to get along with 是如來成正覺已初轉法輪處也
180 22 chǔ to deal with; to manage 是如來成正覺已初轉法輪處也
181 22 chǔ to punish; to sentence 是如來成正覺已初轉法輪處也
182 22 chǔ to stop; to pause 是如來成正覺已初轉法輪處也
183 22 chǔ to be associated with 是如來成正覺已初轉法輪處也
184 22 chǔ to situate; to fix a place for 是如來成正覺已初轉法輪處也
185 22 chǔ to occupy; to control 是如來成正覺已初轉法輪處也
186 22 chù circumstances; situation 是如來成正覺已初轉法輪處也
187 22 chù an occasion; a time 是如來成正覺已初轉法輪處也
188 22 chù position; sthāna 是如來成正覺已初轉法輪處也
189 22 qiān one thousand 周四千餘里
190 22 qiān many; numerous; countless 周四千餘里
191 22 qiān a cheat; swindler 周四千餘里
192 22 qiān Qian 周四千餘里
193 21 zhě ca 昔者如來在王
194 21 chí a pool; a pond 伽藍垣西有一清池
195 21 chí Chi 伽藍垣西有一清池
196 21 chí a moat 伽藍垣西有一清池
197 21 chí a shallow lad depression 伽藍垣西有一清池
198 21 chí a pond; vāpī 伽藍垣西有一清池
199 21 past; former times 昔者如來在王
200 21 Xi 昔者如來在王
201 21 cuò rough; coarse 昔者如來在王
202 21 night 昔者如來在王
203 21 former; pūrva 昔者如來在王
204 20 yán to speak; to say; said 唐言慈
205 20 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言慈
206 20 yán Kangxi radical 149 唐言慈
207 20 yán phrase; sentence 唐言慈
208 20 yán a word; a syllable 唐言慈
209 20 yán a theory; a doctrine 唐言慈
210 20 yán to regard as 唐言慈
211 20 yán to act as 唐言慈
212 20 yán word; vacana 唐言慈
213 20 yán speak; vad 唐言慈
214 20 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
215 20 jiàn to establish 無憂王之所建也
216 20 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
217 20 jiàn Jian River 無憂王之所建也
218 20 jiàn Fujian 無憂王之所建也
219 20 jiàn to appoint 無憂王之所建也
220 20 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
221 20 jiàn to determine 無憂王之所建也
222 20 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
223 20 jiàn Jian 無憂王之所建也
224 20 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
225 20 wén to hear 是時慈氏菩薩聞佛此說
226 20 wén Wen 是時慈氏菩薩聞佛此說
227 20 wén sniff at; to smell 是時慈氏菩薩聞佛此說
228 20 wén to be widely known 是時慈氏菩薩聞佛此說
229 20 wén to confirm; to accept 是時慈氏菩薩聞佛此說
230 20 wén information 是時慈氏菩薩聞佛此說
231 20 wèn famous; well known 是時慈氏菩薩聞佛此說
232 20 wén knowledge; learning 是時慈氏菩薩聞佛此說
233 20 wèn popularity; prestige; reputation 是時慈氏菩薩聞佛此說
234 20 wén to question 是時慈氏菩薩聞佛此說
235 20 wén heard; śruta 是時慈氏菩薩聞佛此說
236 20 wén hearing; śruti 是時慈氏菩薩聞佛此說
237 19 a footprint 過去三佛坐及經行遺迹之所
238 19 a mark; a trace; a vestige; a sign 過去三佛坐及經行遺迹之所
239 19 something left from previous generations 過去三佛坐及經行遺迹之所
240 19 to follow; to copy; to imitate 過去三佛坐及經行遺迹之所
241 19 to inspect; to investigate; to search 過去三佛坐及經行遺迹之所
242 19 a manifestation 過去三佛坐及經行遺迹之所
243 19 footprint; pada 過去三佛坐及經行遺迹之所
244 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多信外道
245 19 duó many; much 多信外道
246 19 duō more 多信外道
247 19 duō excessive 多信外道
248 19 duō abundant 多信外道
249 19 duō to multiply; to acrue 多信外道
250 19 duō Duo 多信外道
251 19 duō ta 多信外道
252 19 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍三十餘所
253 19 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍三十餘所
254 19 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍三十餘所
255 18 Kangxi radical 49 是如來成正覺已初轉法輪處也
256 18 to bring to an end; to stop 是如來成正覺已初轉法輪處也
257 18 to complete 是如來成正覺已初轉法輪處也
258 18 to demote; to dismiss 是如來成正覺已初轉法輪處也
259 18 to recover from an illness 是如來成正覺已初轉法輪處也
260 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
261 18 lái to come 來至於此
262 18 lái please 來至於此
263 18 lái used to substitute for another verb 來至於此
264 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至於此
265 18 lái wheat 來至於此
266 18 lái next; future 來至於此
267 18 lái a simple complement of direction 來至於此
268 18 lái to occur; to arise 來至於此
269 18 lái to earn 來至於此
270 18 lái to come; āgata 來至於此
271 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
272 18 relating to Buddhism 是時慈氏菩薩聞佛此說
273 18 a statue or image of a Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
274 18 a Buddhist text 是時慈氏菩薩聞佛此說
275 18 to touch; to stroke 是時慈氏菩薩聞佛此說
276 18 Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
277 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
278 17 吠舍釐 fèishèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 吠舍釐國
279 17 five 五國
280 17 fifth musical note 五國
281 17 Wu 五國
282 17 the five elements 五國
283 17 five; pañca 五國
284 17 chéng a city; a town 國大都城西臨殑伽河
285 17 chéng a city wall 國大都城西臨殑伽河
286 17 chéng to fortify 國大都城西臨殑伽河
287 17 chéng a fort; a citadel 國大都城西臨殑伽河
288 17 chéng city; nagara 國大都城西臨殑伽河
289 17 xíng to walk 為鄙賤人行
290 17 xíng capable; competent 為鄙賤人行
291 17 háng profession 為鄙賤人行
292 17 xíng Kangxi radical 144 為鄙賤人行
293 17 xíng to travel 為鄙賤人行
294 17 xìng actions; conduct 為鄙賤人行
295 17 xíng to do; to act; to practice 為鄙賤人行
296 17 xíng all right; OK; okay 為鄙賤人行
297 17 háng horizontal line 為鄙賤人行
298 17 héng virtuous deeds 為鄙賤人行
299 17 hàng a line of trees 為鄙賤人行
300 17 hàng bold; steadfast 為鄙賤人行
301 17 xíng to move 為鄙賤人行
302 17 xíng to put into effect; to implement 為鄙賤人行
303 17 xíng travel 為鄙賤人行
304 17 xíng to circulate 為鄙賤人行
305 17 xíng running script; running script 為鄙賤人行
306 17 xíng temporary 為鄙賤人行
307 17 háng rank; order 為鄙賤人行
308 17 háng a business; a shop 為鄙賤人行
309 17 xíng to depart; to leave 為鄙賤人行
310 17 xíng to experience 為鄙賤人行
311 17 xíng path; way 為鄙賤人行
312 17 xíng xing; ballad 為鄙賤人行
313 17 xíng Xing 為鄙賤人行
314 17 xíng Practice 為鄙賤人行
315 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為鄙賤人行
316 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 為鄙賤人行
317 17 Kangxi radical 71 露形無服
318 17 to not have; without 露形無服
319 17 mo 露形無服
320 17 to not have 露形無服
321 17 Wu 露形無服
322 17 mo 露形無服
323 16 to complete; to finish 其水既深
324 16 Ji 其水既深
325 16 side 其側不遠窣堵波
326 16 to incline; to slant; to lean 其側不遠窣堵波
327 16 near; antika 其側不遠窣堵波
328 15 wèi to call 因而謂之施鹿林焉
329 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 因而謂之施鹿林焉
330 15 wèi to speak to; to address 因而謂之施鹿林焉
331 15 wèi to treat as; to regard as 因而謂之施鹿林焉
332 15 wèi introducing a condition situation 因而謂之施鹿林焉
333 15 wèi to speak to; to address 因而謂之施鹿林焉
334 15 wèi to think 因而謂之施鹿林焉
335 15 wèi for; is to be 因而謂之施鹿林焉
336 15 wèi to make; to cause 因而謂之施鹿林焉
337 15 wèi principle; reason 因而謂之施鹿林焉
338 15 wèi Wei 因而謂之施鹿林焉
339 15 infix potential marker 遂不侍衛
340 15 shēn human body; torso 身真金色
341 15 shēn Kangxi radical 158 身真金色
342 15 shēn self 身真金色
343 15 shēn life 身真金色
344 15 shēn an object 身真金色
345 15 shēn a lifetime 身真金色
346 15 shēn moral character 身真金色
347 15 shēn status; identity; position 身真金色
348 15 shēn pregnancy 身真金色
349 15 juān India 身真金色
350 15 shēn body; kāya 身真金色
351 14 xiàng to observe; to assess 茂林相蔭
352 14 xiàng appearance; portrait; picture 茂林相蔭
353 14 xiàng countenance; personage; character; disposition 茂林相蔭
354 14 xiàng to aid; to help 茂林相蔭
355 14 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 茂林相蔭
356 14 xiàng a sign; a mark; appearance 茂林相蔭
357 14 xiāng alternately; in turn 茂林相蔭
358 14 xiāng Xiang 茂林相蔭
359 14 xiāng form substance 茂林相蔭
360 14 xiāng to express 茂林相蔭
361 14 xiàng to choose 茂林相蔭
362 14 xiāng Xiang 茂林相蔭
363 14 xiāng an ancient musical instrument 茂林相蔭
364 14 xiāng the seventh lunar month 茂林相蔭
365 14 xiāng to compare 茂林相蔭
366 14 xiàng to divine 茂林相蔭
367 14 xiàng to administer 茂林相蔭
368 14 xiàng helper for a blind person 茂林相蔭
369 14 xiāng rhythm [music] 茂林相蔭
370 14 xiāng the upper frets of a pipa 茂林相蔭
371 14 xiāng coralwood 茂林相蔭
372 14 xiàng ministry 茂林相蔭
373 14 xiàng to supplement; to enhance 茂林相蔭
374 14 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 茂林相蔭
375 14 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 茂林相蔭
376 14 xiàng sign; mark; liṅga 茂林相蔭
377 14 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 茂林相蔭
378 14 gào to tell; to say; said; told 舍城鷲峯山告諸苾芻
379 14 gào to request 舍城鷲峯山告諸苾芻
380 14 gào to report; to inform 舍城鷲峯山告諸苾芻
381 14 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 舍城鷲峯山告諸苾芻
382 14 gào to accuse; to sue 舍城鷲峯山告諸苾芻
383 14 gào to reach 舍城鷲峯山告諸苾芻
384 14 gào an announcement 舍城鷲峯山告諸苾芻
385 14 gào a party 舍城鷲峯山告諸苾芻
386 14 gào a vacation 舍城鷲峯山告諸苾芻
387 14 gào Gao 舍城鷲峯山告諸苾芻
388 14 gào to tell; jalp 舍城鷲峯山告諸苾芻
389 14 sān three 又三窣堵波
390 14 sān third 又三窣堵波
391 14 sān more than two 又三窣堵波
392 14 sān very few 又三窣堵波
393 14 sān San 又三窣堵波
394 14 sān three; tri 又三窣堵波
395 14 sān sa 又三窣堵波
396 14 sān three kinds; trividha 又三窣堵波
397 14 to be near by; to be close to 即姓也
398 14 at that time 即姓也
399 14 to be exactly the same as; to be thus 即姓也
400 14 supposed; so-called 即姓也
401 14 to arrive at; to ascend 即姓也
402 14 zhōng middle 如來嘗中盥浴
403 14 zhōng medium; medium sized 如來嘗中盥浴
404 14 zhōng China 如來嘗中盥浴
405 14 zhòng to hit the mark 如來嘗中盥浴
406 14 zhōng midday 如來嘗中盥浴
407 14 zhōng inside 如來嘗中盥浴
408 14 zhōng during 如來嘗中盥浴
409 14 zhōng Zhong 如來嘗中盥浴
410 14 zhōng intermediary 如來嘗中盥浴
411 14 zhōng half 如來嘗中盥浴
412 14 zhòng to reach; to attain 如來嘗中盥浴
413 14 zhòng to suffer; to infect 如來嘗中盥浴
414 14 zhòng to obtain 如來嘗中盥浴
415 14 zhòng to pass an exam 如來嘗中盥浴
416 14 zhōng middle 如來嘗中盥浴
417 13 xīn heart [organ] 有人慢心
418 13 xīn Kangxi radical 61 有人慢心
419 13 xīn mind; consciousness 有人慢心
420 13 xīn the center; the core; the middle 有人慢心
421 13 xīn one of the 28 star constellations 有人慢心
422 13 xīn heart 有人慢心
423 13 xīn emotion 有人慢心
424 13 xīn intention; consideration 有人慢心
425 13 xīn disposition; temperament 有人慢心
426 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有人慢心
427 13 yòu Kangxi radical 29 又三窣堵波
428 13 zhī to know 人知上下
429 13 zhī to comprehend 人知上下
430 13 zhī to inform; to tell 人知上下
431 13 zhī to administer 人知上下
432 13 zhī to distinguish; to discern 人知上下
433 13 zhī to be close friends 人知上下
434 13 zhī to feel; to sense; to perceive 人知上下
435 13 zhī to receive; to entertain 人知上下
436 13 zhī knowledge 人知上下
437 13 zhī consciousness; perception 人知上下
438 13 zhī a close friend 人知上下
439 13 zhì wisdom 人知上下
440 13 zhì Zhi 人知上下
441 13 zhī Understanding 人知上下
442 13 zhī know; jña 人知上下
443 13 desire 願欲次差
444 13 to desire; to wish 願欲次差
445 13 to desire; to intend 願欲次差
446 13 lust 願欲次差
447 13 desire; intention; wish; kāma 願欲次差
448 13 suì to comply with; to follow along 遂不侍衛
449 13 suì to advance 遂不侍衛
450 13 suì to follow through; to achieve 遂不侍衛
451 13 suì to follow smoothly 遂不侍衛
452 13 suì an area the capital 遂不侍衛
453 13 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂不侍衛
454 13 suì a flint 遂不侍衛
455 13 suì to satisfy 遂不侍衛
456 13 suì to propose; to nominate 遂不侍衛
457 13 suì to grow 遂不侍衛
458 13 suì to use up; to stop 遂不侍衛
459 13 suì sleeve used in archery 遂不侍衛
460 13 suì satisfy; pūraṇa 遂不侍衛
461 13 method; way 並學小乘正量部法
462 13 France 並學小乘正量部法
463 13 the law; rules; regulations 並學小乘正量部法
464 13 the teachings of the Buddha; Dharma 並學小乘正量部法
465 13 a standard; a norm 並學小乘正量部法
466 13 an institution 並學小乘正量部法
467 13 to emulate 並學小乘正量部法
468 13 magic; a magic trick 並學小乘正量部法
469 13 punishment 並學小乘正量部法
470 13 Fa 並學小乘正量部法
471 13 a precedent 並學小乘正量部法
472 13 a classification of some kinds of Han texts 並學小乘正量部法
473 13 relating to a ceremony or rite 並學小乘正量部法
474 13 Dharma 並學小乘正量部法
475 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 並學小乘正量部法
476 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 並學小乘正量部法
477 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 並學小乘正量部法
478 13 quality; characteristic 並學小乘正量部法
479 12 shàng top; a high position 上以黃金隱起作菴沒羅果
480 12 shang top; the position on or above something 上以黃金隱起作菴沒羅果
481 12 shàng to go up; to go forward 上以黃金隱起作菴沒羅果
482 12 shàng shang 上以黃金隱起作菴沒羅果
483 12 shàng previous; last 上以黃金隱起作菴沒羅果
484 12 shàng high; higher 上以黃金隱起作菴沒羅果
485 12 shàng advanced 上以黃金隱起作菴沒羅果
486 12 shàng a monarch; a sovereign 上以黃金隱起作菴沒羅果
487 12 shàng time 上以黃金隱起作菴沒羅果
488 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上以黃金隱起作菴沒羅果
489 12 shàng far 上以黃金隱起作菴沒羅果
490 12 shàng big; as big as 上以黃金隱起作菴沒羅果
491 12 shàng abundant; plentiful 上以黃金隱起作菴沒羅果
492 12 shàng to report 上以黃金隱起作菴沒羅果
493 12 shàng to offer 上以黃金隱起作菴沒羅果
494 12 shàng to go on stage 上以黃金隱起作菴沒羅果
495 12 shàng to take office; to assume a post 上以黃金隱起作菴沒羅果
496 12 shàng to install; to erect 上以黃金隱起作菴沒羅果
497 12 shàng to suffer; to sustain 上以黃金隱起作菴沒羅果
498 12 shàng to burn 上以黃金隱起作菴沒羅果
499 12 shàng to remember 上以黃金隱起作菴沒羅果
500 12 shàng to add 上以黃金隱起作菴沒羅果

Frequencies of all Words

Top 1048

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 yǒu is; are; to exist 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
2 81 yǒu to have; to possess 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
3 81 yǒu indicates an estimate 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
4 81 yǒu indicates a large quantity 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
5 81 yǒu indicates an affirmative response 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
6 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
7 81 yǒu used to compare two things 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
8 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
9 81 yǒu used before the names of dynasties 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
10 81 yǒu a certain thing; what exists 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
11 81 yǒu multiple of ten and ... 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
12 81 yǒu abundant 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
13 81 yǒu purposeful 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
14 81 yǒu You 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
15 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
16 81 yǒu becoming; bhava 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
17 72 zhī him; her; them; that 無憂王之所建也
18 72 zhī used between a modifier and a word to form a word group 無憂王之所建也
19 72 zhī to go 無憂王之所建也
20 72 zhī this; that 無憂王之所建也
21 72 zhī genetive marker 無憂王之所建也
22 72 zhī it 無憂王之所建也
23 72 zhī in 無憂王之所建也
24 72 zhī all 無憂王之所建也
25 72 zhī and 無憂王之所建也
26 72 zhī however 無憂王之所建也
27 72 zhī if 無憂王之所建也
28 72 zhī then 無憂王之所建也
29 72 zhī to arrive; to go 無憂王之所建也
30 72 zhī is 無憂王之所建也
31 72 zhī to use 無憂王之所建也
32 72 zhī Zhi 無憂王之所建也
33 65 yuē to speak; to say 舊曰彌勒
34 65 yuē Kangxi radical 73 舊曰彌勒
35 65 yuē to be called 舊曰彌勒
36 65 yuē particle without meaning 舊曰彌勒
37 65 yuē said; ukta 舊曰彌勒
38 56 his; hers; its; theirs 其側不遠窣堵波
39 56 to add emphasis 其側不遠窣堵波
40 56 used when asking a question in reply to a question 其側不遠窣堵波
41 56 used when making a request or giving an order 其側不遠窣堵波
42 56 he; her; it; them 其側不遠窣堵波
43 56 probably; likely 其側不遠窣堵波
44 56 will 其側不遠窣堵波
45 56 may 其側不遠窣堵波
46 56 if 其側不遠窣堵波
47 56 or 其側不遠窣堵波
48 56 Qi 其側不遠窣堵波
49 56 he; her; it; saḥ; sā; tad 其側不遠窣堵波
50 48 窣堵波 sùdǔbō a stupa 大城東北婆羅痆河西有窣堵波
51 47 also; too 無憂王之所建也
52 47 a final modal particle indicating certainy or decision 無憂王之所建也
53 47 either 無憂王之所建也
54 47 even 無憂王之所建也
55 47 used to soften the tone 無憂王之所建也
56 47 used for emphasis 無憂王之所建也
57 47 used to mark contrast 無憂王之所建也
58 47 used to mark compromise 無憂王之所建也
59 47 ya 無憂王之所建也
60 43 this; these 來至於此
61 43 in this way 來至於此
62 43 otherwise; but; however; so 來至於此
63 43 at this time; now; here 來至於此
64 43 this; here; etad 來至於此
65 42 rén person; people; a human being 僧徒三千餘人
66 42 rén Kangxi radical 9 僧徒三千餘人
67 42 rén a kind of person 僧徒三千餘人
68 42 rén everybody 僧徒三千餘人
69 42 rén adult 僧徒三千餘人
70 42 rén somebody; others 僧徒三千餘人
71 42 rén an upright person 僧徒三千餘人
72 42 rén person; manuṣya 僧徒三千餘人
73 41 shì is; are; am; to be 是如來成正覺已初轉法輪處也
74 41 shì is exactly 是如來成正覺已初轉法輪處也
75 41 shì is suitable; is in contrast 是如來成正覺已初轉法輪處也
76 41 shì this; that; those 是如來成正覺已初轉法輪處也
77 41 shì really; certainly 是如來成正覺已初轉法輪處也
78 41 shì correct; yes; affirmative 是如來成正覺已初轉法輪處也
79 41 shì true 是如來成正覺已初轉法輪處也
80 41 shì is; has; exists 是如來成正覺已初轉法輪處也
81 41 shì used between repetitions of a word 是如來成正覺已初轉法輪處也
82 41 shì a matter; an affair 是如來成正覺已初轉法輪處也
83 41 shì Shi 是如來成正覺已初轉法輪處也
84 41 shì is; bhū 是如來成正覺已初轉法輪處也
85 41 shì this; idam 是如來成正覺已初轉法輪處也
86 40 如來 rúlái Tathagata 其中常現如來影像
87 40 如來 Rúlái Tathagata 其中常現如來影像
88 40 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 其中常現如來影像
89 39 so as to; in order to 塗身以灰
90 39 to use; to regard as 塗身以灰
91 39 to use; to grasp 塗身以灰
92 39 according to 塗身以灰
93 39 because of 塗身以灰
94 39 on a certain date 塗身以灰
95 39 and; as well as 塗身以灰
96 39 to rely on 塗身以灰
97 39 to regard 塗身以灰
98 39 to be able to 塗身以灰
99 39 to order; to command 塗身以灰
100 39 further; moreover 塗身以灰
101 39 used after a verb 塗身以灰
102 39 very 塗身以灰
103 39 already 塗身以灰
104 39 increasingly 塗身以灰
105 39 a reason; a cause 塗身以灰
106 39 Israel 塗身以灰
107 39 Yi 塗身以灰
108 39 use; yogena 塗身以灰
109 36 extra; surplus; remainder 周四千餘里
110 36 odd 周四千餘里
111 36 I 周四千餘里
112 36 to remain 周四千餘里
113 36 the time after an event 周四千餘里
114 36 the others; the rest 周四千餘里
115 36 additional; complementary 周四千餘里
116 33 wáng Wang 昔者如來在王
117 33 wáng a king 昔者如來在王
118 33 wáng Kangxi radical 96 昔者如來在王
119 33 wàng to be king; to rule 昔者如來在王
120 33 wáng a prince; a duke 昔者如來在王
121 33 wáng grand; great 昔者如來在王
122 33 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔者如來在王
123 33 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔者如來在王
124 33 wáng the head of a group or gang 昔者如來在王
125 33 wáng the biggest or best of a group 昔者如來在王
126 33 wáng king; best of a kind; rāja 昔者如來在王
127 31 inside; interior 周四千餘里
128 31 Kangxi radical 166 周四千餘里
129 31 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 周四千餘里
130 31 a small village; ri 周四千餘里
131 31 inside; within 周四千餘里
132 31 a residence 周四千餘里
133 31 a neighborhood; an alley 周四千餘里
134 31 a local administrative district 周四千餘里
135 31 interior; antar 周四千餘里
136 31 zhū all; many; various 舍城鷲峯山告諸苾芻
137 31 zhū Zhu 舍城鷲峯山告諸苾芻
138 31 zhū all; members of the class 舍城鷲峯山告諸苾芻
139 31 zhū interrogative particle 舍城鷲峯山告諸苾芻
140 31 zhū him; her; them; it 舍城鷲峯山告諸苾芻
141 31 zhū of; in 舍城鷲峯山告諸苾芻
142 31 zhū all; many; sarva 舍城鷲峯山告諸苾芻
143 30 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 伽藍三十餘所
144 30 suǒ an office; an institute 伽藍三十餘所
145 30 suǒ introduces a relative clause 伽藍三十餘所
146 30 suǒ it 伽藍三十餘所
147 30 suǒ if; supposing 伽藍三十餘所
148 30 suǒ a few; various; some 伽藍三十餘所
149 30 suǒ a place; a location 伽藍三十餘所
150 30 suǒ indicates a passive voice 伽藍三十餘所
151 30 suǒ that which 伽藍三十餘所
152 30 suǒ an ordinal number 伽藍三十餘所
153 30 suǒ meaning 伽藍三十餘所
154 30 suǒ garrison 伽藍三十餘所
155 30 suǒ place; pradeśa 伽藍三十餘所
156 30 suǒ that which; yad 伽藍三十餘所
157 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而自習定
158 30 ér Kangxi radical 126 而自習定
159 30 ér you 而自習定
160 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而自習定
161 30 ér right away; then 而自習定
162 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而自習定
163 30 ér if; in case; in the event that 而自習定
164 30 ér therefore; as a result; thus 而自習定
165 30 ér how can it be that? 而自習定
166 30 ér so as to 而自習定
167 30 ér only then 而自習定
168 30 ér as if; to seem like 而自習定
169 30 néng can; able 而自習定
170 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而自習定
171 30 ér me 而自習定
172 30 ér to arrive; up to 而自習定
173 30 ér possessive 而自習定
174 30 ér and; ca 而自習定
175 26 shí time; a point or period of time 時有見者
176 26 shí a season; a quarter of a year 時有見者
177 26 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有見者
178 26 shí at that time 時有見者
179 26 shí fashionable 時有見者
180 26 shí fate; destiny; luck 時有見者
181 26 shí occasion; opportunity; chance 時有見者
182 26 shí tense 時有見者
183 26 shí particular; special 時有見者
184 26 shí to plant; to cultivate 時有見者
185 26 shí hour (measure word) 時有見者
186 26 shí an era; a dynasty 時有見者
187 26 shí time [abstract] 時有見者
188 26 shí seasonal 時有見者
189 26 shí frequently; often 時有見者
190 26 shí occasionally; sometimes 時有見者
191 26 shí on time 時有見者
192 26 shí this; that 時有見者
193 26 shí to wait upon 時有見者
194 26 shí hour 時有見者
195 26 shí appropriate; proper; timely 時有見者
196 26 shí Shi 時有見者
197 26 shí a present; currentlt 時有見者
198 26 shí time; kāla 時有見者
199 26 shí at that time; samaya 時有見者
200 26 shí then; atha 時有見者
201 26 one 伽藍垣西有一清池
202 26 Kangxi radical 1 伽藍垣西有一清池
203 26 as soon as; all at once 伽藍垣西有一清池
204 26 pure; concentrated 伽藍垣西有一清池
205 26 whole; all 伽藍垣西有一清池
206 26 first 伽藍垣西有一清池
207 26 the same 伽藍垣西有一清池
208 26 each 伽藍垣西有一清池
209 26 certain 伽藍垣西有一清池
210 26 throughout 伽藍垣西有一清池
211 26 used in between a reduplicated verb 伽藍垣西有一清池
212 26 sole; single 伽藍垣西有一清池
213 26 a very small amount 伽藍垣西有一清池
214 26 Yi 伽藍垣西有一清池
215 26 other 伽藍垣西有一清池
216 26 to unify 伽藍垣西有一清池
217 26 accidentally; coincidentally 伽藍垣西有一清池
218 26 abruptly; suddenly 伽藍垣西有一清池
219 26 or 伽藍垣西有一清池
220 26 one; eka 伽藍垣西有一清池
221 26 鹿 deer 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
222 26 鹿 Kangxi radical 198 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
223 26 鹿 Lu 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
224 26 鹿 seat of power; ruling authority 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
225 26 鹿 unrefined; common 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
226 26 鹿 a granary 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
227 26 鹿 deer bamboo 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
228 26 鹿 foot of a mountain 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
229 26 鹿 deer; mrga 是如來昔與提婆達多俱為鹿王斷事之處
230 26 in; at 其於三寶深敬一心
231 26 in; at 其於三寶深敬一心
232 26 in; at; to; from 其於三寶深敬一心
233 26 to go; to 其於三寶深敬一心
234 26 to rely on; to depend on 其於三寶深敬一心
235 26 to go to; to arrive at 其於三寶深敬一心
236 26 from 其於三寶深敬一心
237 26 give 其於三寶深敬一心
238 26 oppposing 其於三寶深敬一心
239 26 and 其於三寶深敬一心
240 26 compared to 其於三寶深敬一心
241 26 by 其於三寶深敬一心
242 26 and; as well as 其於三寶深敬一心
243 26 for 其於三寶深敬一心
244 26 Yu 其於三寶深敬一心
245 26 a crow 其於三寶深敬一心
246 26 whew; wow 其於三寶深敬一心
247 26 near to; antike 其於三寶深敬一心
248 26 wèi for; to 石為基階
249 26 wèi because of 石為基階
250 26 wéi to act as; to serve 石為基階
251 26 wéi to change into; to become 石為基階
252 26 wéi to be; is 石為基階
253 26 wéi to do 石為基階
254 26 wèi for 石為基階
255 26 wèi because of; for; to 石為基階
256 26 wèi to 石為基階
257 26 wéi in a passive construction 石為基階
258 26 wéi forming a rehetorical question 石為基階
259 26 wéi forming an adverb 石為基階
260 26 wéi to add emphasis 石為基階
261 26 wèi to support; to help 石為基階
262 26 wéi to govern 石為基階
263 26 wèi to be; bhū 石為基階
264 25 guó a country; a nation 五國
265 25 guó the capital of a state 五國
266 25 guó a feud; a vassal state 五國
267 25 guó a state; a kingdom 五國
268 25 guó a place; a land 五國
269 25 guó domestic; Chinese 五國
270 25 guó national 五國
271 25 guó top in the nation 五國
272 25 guó Guo 五國
273 25 guó community; nation; janapada 五國
274 24 zhì to; until 至鹿野伽藍
275 24 zhì Kangxi radical 133 至鹿野伽藍
276 24 zhì extremely; very; most 至鹿野伽藍
277 24 zhì to arrive 至鹿野伽藍
278 24 zhì approach; upagama 至鹿野伽藍
279 23 child; son 有婆羅門子慈氏者
280 23 egg; newborn 有婆羅門子慈氏者
281 23 first earthly branch 有婆羅門子慈氏者
282 23 11 p.m.-1 a.m. 有婆羅門子慈氏者
283 23 Kangxi radical 39 有婆羅門子慈氏者
284 23 zi indicates that the the word is used as a noun 有婆羅門子慈氏者
285 23 pellet; something small and hard 有婆羅門子慈氏者
286 23 master 有婆羅門子慈氏者
287 23 viscount 有婆羅門子慈氏者
288 23 zi you; your honor 有婆羅門子慈氏者
289 23 masters 有婆羅門子慈氏者
290 23 person 有婆羅門子慈氏者
291 23 young 有婆羅門子慈氏者
292 23 seed 有婆羅門子慈氏者
293 23 subordinate; subsidiary 有婆羅門子慈氏者
294 23 a copper coin 有婆羅門子慈氏者
295 23 bundle 有婆羅門子慈氏者
296 23 female dragonfly 有婆羅門子慈氏者
297 23 constituent 有婆羅門子慈氏者
298 23 offspring; descendants 有婆羅門子慈氏者
299 23 dear 有婆羅門子慈氏者
300 23 little one 有婆羅門子慈氏者
301 23 son; putra 有婆羅門子慈氏者
302 23 offspring; tanaya 有婆羅門子慈氏者
303 23 I; me; my 皆我遺法植福眾生也
304 23 self 皆我遺法植福眾生也
305 23 we; our 皆我遺法植福眾生也
306 23 [my] dear 皆我遺法植福眾生也
307 23 Wo 皆我遺法植福眾生也
308 23 self; atman; attan 皆我遺法植福眾生也
309 23 ga 皆我遺法植福眾生也
310 23 I; aham 皆我遺法植福眾生也
311 22 jiàn to see 影見眾像
312 22 jiàn opinion; view; understanding 影見眾像
313 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 影見眾像
314 22 jiàn refer to; for details see 影見眾像
315 22 jiàn passive marker 影見眾像
316 22 jiàn to listen to 影見眾像
317 22 jiàn to meet 影見眾像
318 22 jiàn to receive (a guest) 影見眾像
319 22 jiàn let me; kindly 影見眾像
320 22 jiàn Jian 影見眾像
321 22 xiàn to appear 影見眾像
322 22 xiàn to introduce 影見眾像
323 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 影見眾像
324 22 jiàn seeing; observing; darśana 影見眾像
325 22 chù a place; location; a spot; a point 是如來成正覺已初轉法輪處也
326 22 chǔ to reside; to live; to dwell 是如來成正覺已初轉法輪處也
327 22 chù location 是如來成正覺已初轉法輪處也
328 22 chù an office; a department; a bureau 是如來成正覺已初轉法輪處也
329 22 chù a part; an aspect 是如來成正覺已初轉法輪處也
330 22 chǔ to be in; to be in a position of 是如來成正覺已初轉法輪處也
331 22 chǔ to get along with 是如來成正覺已初轉法輪處也
332 22 chǔ to deal with; to manage 是如來成正覺已初轉法輪處也
333 22 chǔ to punish; to sentence 是如來成正覺已初轉法輪處也
334 22 chǔ to stop; to pause 是如來成正覺已初轉法輪處也
335 22 chǔ to be associated with 是如來成正覺已初轉法輪處也
336 22 chǔ to situate; to fix a place for 是如來成正覺已初轉法輪處也
337 22 chǔ to occupy; to control 是如來成正覺已初轉法輪處也
338 22 chù circumstances; situation 是如來成正覺已初轉法輪處也
339 22 chù an occasion; a time 是如來成正覺已初轉法輪處也
340 22 chù position; sthāna 是如來成正覺已初轉法輪處也
341 22 qiān one thousand 周四千餘里
342 22 qiān many; numerous; countless 周四千餘里
343 22 qiān very 周四千餘里
344 22 qiān a cheat; swindler 周四千餘里
345 22 qiān Qian 周四千餘里
346 21 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 昔者如來在王
347 21 zhě that 昔者如來在王
348 21 zhě nominalizing function word 昔者如來在王
349 21 zhě used to mark a definition 昔者如來在王
350 21 zhě used to mark a pause 昔者如來在王
351 21 zhě topic marker; that; it 昔者如來在王
352 21 zhuó according to 昔者如來在王
353 21 zhě ca 昔者如來在王
354 21 chí a pool; a pond 伽藍垣西有一清池
355 21 chí Chi 伽藍垣西有一清池
356 21 chí a moat 伽藍垣西有一清池
357 21 chí a shallow lad depression 伽藍垣西有一清池
358 21 chí a pond; vāpī 伽藍垣西有一清池
359 21 past; former times 昔者如來在王
360 21 Xi 昔者如來在王
361 21 cuò rough; coarse 昔者如來在王
362 21 night 昔者如來在王
363 21 former; pūrva 昔者如來在王
364 20 yán to speak; to say; said 唐言慈
365 20 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言慈
366 20 yán Kangxi radical 149 唐言慈
367 20 yán a particle with no meaning 唐言慈
368 20 yán phrase; sentence 唐言慈
369 20 yán a word; a syllable 唐言慈
370 20 yán a theory; a doctrine 唐言慈
371 20 yán to regard as 唐言慈
372 20 yán to act as 唐言慈
373 20 yán word; vacana 唐言慈
374 20 yán speak; vad 唐言慈
375 20 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
376 20 jiàn to establish 無憂王之所建也
377 20 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
378 20 jiàn Jian River 無憂王之所建也
379 20 jiàn Fujian 無憂王之所建也
380 20 jiàn to appoint 無憂王之所建也
381 20 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
382 20 jiàn to determine 無憂王之所建也
383 20 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
384 20 jiàn Jian 無憂王之所建也
385 20 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
386 20 wén to hear 是時慈氏菩薩聞佛此說
387 20 wén Wen 是時慈氏菩薩聞佛此說
388 20 wén sniff at; to smell 是時慈氏菩薩聞佛此說
389 20 wén to be widely known 是時慈氏菩薩聞佛此說
390 20 wén to confirm; to accept 是時慈氏菩薩聞佛此說
391 20 wén information 是時慈氏菩薩聞佛此說
392 20 wèn famous; well known 是時慈氏菩薩聞佛此說
393 20 wén knowledge; learning 是時慈氏菩薩聞佛此說
394 20 wèn popularity; prestige; reputation 是時慈氏菩薩聞佛此說
395 20 wén to question 是時慈氏菩薩聞佛此說
396 20 wén heard; śruta 是時慈氏菩薩聞佛此說
397 20 wén hearing; śruti 是時慈氏菩薩聞佛此說
398 19 a footprint 過去三佛坐及經行遺迹之所
399 19 a mark; a trace; a vestige; a sign 過去三佛坐及經行遺迹之所
400 19 something left from previous generations 過去三佛坐及經行遺迹之所
401 19 to follow; to copy; to imitate 過去三佛坐及經行遺迹之所
402 19 to inspect; to investigate; to search 過去三佛坐及經行遺迹之所
403 19 a manifestation 過去三佛坐及經行遺迹之所
404 19 footprint; pada 過去三佛坐及經行遺迹之所
405 19 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多信外道
406 19 duó many; much 多信外道
407 19 duō more 多信外道
408 19 duō an unspecified extent 多信外道
409 19 duō used in exclamations 多信外道
410 19 duō excessive 多信外道
411 19 duō to what extent 多信外道
412 19 duō abundant 多信外道
413 19 duō to multiply; to acrue 多信外道
414 19 duō mostly 多信外道
415 19 duō simply; merely 多信外道
416 19 duō frequently 多信外道
417 19 duō very 多信外道
418 19 duō Duo 多信外道
419 19 duō ta 多信外道
420 19 duō many; bahu 多信外道
421 19 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍三十餘所
422 19 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍三十餘所
423 19 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍三十餘所
424 18 不遠 bùyuǎn not far; not long ago 其側不遠窣堵波
425 18 already 是如來成正覺已初轉法輪處也
426 18 Kangxi radical 49 是如來成正覺已初轉法輪處也
427 18 from 是如來成正覺已初轉法輪處也
428 18 to bring to an end; to stop 是如來成正覺已初轉法輪處也
429 18 final aspectual particle 是如來成正覺已初轉法輪處也
430 18 afterwards; thereafter 是如來成正覺已初轉法輪處也
431 18 too; very; excessively 是如來成正覺已初轉法輪處也
432 18 to complete 是如來成正覺已初轉法輪處也
433 18 to demote; to dismiss 是如來成正覺已初轉法輪處也
434 18 to recover from an illness 是如來成正覺已初轉法輪處也
435 18 certainly 是如來成正覺已初轉法輪處也
436 18 an interjection of surprise 是如來成正覺已初轉法輪處也
437 18 this 是如來成正覺已初轉法輪處也
438 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
439 18 former; pūrvaka 是如來成正覺已初轉法輪處也
440 18 lái to come 來至於此
441 18 lái indicates an approximate quantity 來至於此
442 18 lái please 來至於此
443 18 lái used to substitute for another verb 來至於此
444 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 來至於此
445 18 lái ever since 來至於此
446 18 lái wheat 來至於此
447 18 lái next; future 來至於此
448 18 lái a simple complement of direction 來至於此
449 18 lái to occur; to arise 來至於此
450 18 lái to earn 來至於此
451 18 lái to come; āgata 來至於此
452 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
453 18 relating to Buddhism 是時慈氏菩薩聞佛此說
454 18 a statue or image of a Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
455 18 a Buddhist text 是時慈氏菩薩聞佛此說
456 18 to touch; to stroke 是時慈氏菩薩聞佛此說
457 18 Buddha 是時慈氏菩薩聞佛此說
458 18 Buddha; Awakened One 是時慈氏菩薩聞佛此說
459 17 吠舍釐 fèishèlí Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali 吠舍釐國
460 17 five 五國
461 17 fifth musical note 五國
462 17 Wu 五國
463 17 the five elements 五國
464 17 five; pañca 五國
465 17 chéng a city; a town 國大都城西臨殑伽河
466 17 chéng a city wall 國大都城西臨殑伽河
467 17 chéng to fortify 國大都城西臨殑伽河
468 17 chéng a fort; a citadel 國大都城西臨殑伽河
469 17 chéng city; nagara 國大都城西臨殑伽河
470 17 xíng to walk 為鄙賤人行
471 17 xíng capable; competent 為鄙賤人行
472 17 háng profession 為鄙賤人行
473 17 háng line; row 為鄙賤人行
474 17 xíng Kangxi radical 144 為鄙賤人行
475 17 xíng to travel 為鄙賤人行
476 17 xìng actions; conduct 為鄙賤人行
477 17 xíng to do; to act; to practice 為鄙賤人行
478 17 xíng all right; OK; okay 為鄙賤人行
479 17 háng horizontal line 為鄙賤人行
480 17 héng virtuous deeds 為鄙賤人行
481 17 hàng a line of trees 為鄙賤人行
482 17 hàng bold; steadfast 為鄙賤人行
483 17 xíng to move 為鄙賤人行
484 17 xíng to put into effect; to implement 為鄙賤人行
485 17 xíng travel 為鄙賤人行
486 17 xíng to circulate 為鄙賤人行
487 17 xíng running script; running script 為鄙賤人行
488 17 xíng temporary 為鄙賤人行
489 17 xíng soon 為鄙賤人行
490 17 háng rank; order 為鄙賤人行
491 17 háng a business; a shop 為鄙賤人行
492 17 xíng to depart; to leave 為鄙賤人行
493 17 xíng to experience 為鄙賤人行
494 17 xíng path; way 為鄙賤人行
495 17 xíng xing; ballad 為鄙賤人行
496 17 xíng a round [of drinks] 為鄙賤人行
497 17 xíng Xing 為鄙賤人行
498 17 xíng moreover; also 為鄙賤人行
499 17 xíng Practice 為鄙賤人行
500 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 為鄙賤人行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
窣堵波 sùdǔbō a stupa
ya
this; here; etad
rén person; manuṣya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
use; yogena

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿蓝 阿藍 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
菴没罗园 菴沒羅園 196 āmrapāli-ārāma
菴沒罗女 菴沒羅女 196 Āmrapālī; Ambapālī
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北印度 98 North India
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
重阁讲堂 重閣講堂 99 Venuvana Pavilion
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大贤 大賢 100 Daxian
大林 100 Dalin; Talin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
覩货逻 覩貨邏 100 Tocharian
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
吠舍 102 Vaishya
吠舍厘 吠舍釐 102 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗栗恃 102 Vṛji; Vajji
宫城 宮城 103 Miyagi
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河西 72 Hexi
惠济 惠濟 104 Huiji
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦叶波佛 迦葉波佛 106 Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
殑伽河 106 Ganges River
净名 淨名 106 Vimalakirti
九里 106 Liuli
拘尸那国 拘尸那國 106 Kuśinagara
离车子 離車子 108 Licchavi; Lecchavi
栗呫婆 108 Licchavi; Lecchavi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
鹿野园 鹿野園 108 Mṛgadāva; Deer Park
茂林 109 Maolin
梅呾丽耶 梅呾麗耶 109 Maitreya
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩伽陀 109 Magadha
摩竭提 109 Magadha
摩揭陀 109 Magadha
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南印度 110 Southern India
南岸 110 Nanan
尼波罗国 尼波羅國 110 Nepāla
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连 尼連 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
毘摩罗诘 毘摩羅詰 112 Vimalakirti
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
千叶 千葉 113 Chiba
清流 113 Qingliu
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆曷剌他悉陀 薩婆曷剌他悉陀 115 Sarvārthasiddha
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利子 115 Sariputta
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水族 83 Sui People
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宝 天寶 116 Tianbao
天祠 116 devalaya
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无垢称 無垢稱 119 Vimalakirti
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘 120 Hinayana
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪山 120 Himalayan Mountains
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
印度 121 India
一切义成 一切義成 121 Sarvārthasiddha
斋日 齋日 122 the Day of Purification
战主国 戰主國 122 Garjanapati
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
正量部 122 Sammatiya school
至大 122 Zhida reign
中印度 122 Central India
中原 122 the Central Plains of China
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中天 122 Central North India
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
周一 週一 122 Monday

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 151.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出胎 99 for a Buddha to be reborn
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法事 102 a Dharma event
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
归真 歸真 103 to return to Tathata
果证 果證 103 realized attainment
厚德 104 Great Virtue
化导 化導 104 instruct and guide
化作 104 to produce; to conjure
济度 濟度 106 to ferry across
迦蓝 迦藍 106 Buddhist temple
见大 見大 106 the element of visibility
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
稼穑时播 稼穡時播 106 It is regularly cultivated and productive.
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
经法 經法 106 canonical teachings
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
静志 靜志 106 a wandering monk; śramaṇa
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
卷第七 106 scroll 7
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
命命鸟 命命鳥 109 kalavinka; jivajivaka bird
尼拘律树 尼拘律樹 110 Indian banyan; nyagrodha tree
女心 110 the mind of a woman
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
勤求 113 to diligently seek
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
气序和畅 氣序和暢 113 the air is soft and agreeable
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入般涅槃 114 to enter Parinirvāṇa
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三佛 115 Trikāya; the three bodies of the Buddha
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
散花 115 scatters flowers
僧徒 115 master and disciples
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
深妙 115 profound; deep and subtle
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
圣果 聖果 115 sacred fruit
生天 115 highest rebirth
圣教 聖教 115 sacred teachings
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受法 115 to receive the Dharma
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四佛 115 four Buddhas
四神足 115 the four kinds of teleportation
四天下 115 the four continents
窣堵波 115 a stupa
所行 115 actions; practice
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
涂身 塗身 116 to annoint
土地膏腴 116 The land is rich and fertile.
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未度者 119 people who have not yet transcended
威仪寂静 威儀寂靜 119 majestic tranquility
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处定 無所有處定 119 akiñcanāyatana; contemplation of the state of nothingness
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
心得自在 120 having attained mastery of their minds
修道者 120 spiritual practitioners
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
意密 121 mystery of the mind
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
长者子 長者子 122 the son of an elder
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
制戒 122 rules; vinaya
中阴身 中陰身 122 the time between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī