Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 214 chóng an invertebrate; a worm; an insect 蟲寓緣
2 214 chóng Kangxi radical 142 蟲寓緣
3 214 chóng an insect plague 蟲寓緣
4 214 chóng creature 蟲寓緣
5 214 chóng Chong 蟲寓緣
6 214 chóng worm; insect; kṛmi 蟲寓緣
7 112 infix potential marker 常積不腐壞
8 112 to use; to grasp 因言詞以寫意
9 112 to rely on 因言詞以寫意
10 112 to regard 因言詞以寫意
11 112 to be able to 因言詞以寫意
12 112 to order; to command 因言詞以寫意
13 112 used after a verb 因言詞以寫意
14 112 a reason; a cause 因言詞以寫意
15 112 Israel 因言詞以寫意
16 112 Yi 因言詞以寫意
17 112 use; yogena 因言詞以寫意
18 105 zhōng middle 汝等長夜或生象中
19 105 zhōng medium; medium sized 汝等長夜或生象中
20 105 zhōng China 汝等長夜或生象中
21 105 zhòng to hit the mark 汝等長夜或生象中
22 105 zhōng midday 汝等長夜或生象中
23 105 zhōng inside 汝等長夜或生象中
24 105 zhōng during 汝等長夜或生象中
25 105 zhōng Zhong 汝等長夜或生象中
26 105 zhōng intermediary 汝等長夜或生象中
27 105 zhōng half 汝等長夜或生象中
28 105 zhòng to reach; to attain 汝等長夜或生象中
29 105 zhòng to suffer; to infect 汝等長夜或生象中
30 105 zhòng to obtain 汝等長夜或生象中
31 105 zhòng to pass an exam 汝等長夜或生象中
32 105 zhōng middle 汝等長夜或生象中
33 97 bitterness; bitter flavor 怨苦緣
34 97 hardship; suffering 怨苦緣
35 97 to make things difficult for 怨苦緣
36 97 to train; to practice 怨苦緣
37 97 to suffer from a misfortune 怨苦緣
38 97 bitter 怨苦緣
39 97 grieved; facing hardship 怨苦緣
40 97 in low spirits; depressed 怨苦緣
41 97 painful 怨苦緣
42 97 suffering; duḥkha; dukkha 怨苦緣
43 87 zhī to go 疏之於
44 87 zhī to arrive; to go 疏之於
45 87 zhī is 疏之於
46 87 zhī to use 疏之於
47 87 zhī Zhi 疏之於
48 85 shí food; food and drink 四者悕求食苦
49 85 shí Kangxi radical 184 四者悕求食苦
50 85 shí to eat 四者悕求食苦
51 85 to feed 四者悕求食苦
52 85 shí meal; cooked cereals 四者悕求食苦
53 85 to raise; to nourish 四者悕求食苦
54 85 shí to receive; to accept 四者悕求食苦
55 85 shí to receive an official salary 四者悕求食苦
56 85 shí an eclipse 四者悕求食苦
57 85 shí food; bhakṣa 四者悕求食苦
58 84 to go; to 疏之於
59 84 to rely on; to depend on 疏之於
60 84 Yu 疏之於
61 84 a crow 疏之於
62 79 zhě ca 現可行者
63 77 shēn human body; torso 飢渴自燒身
64 77 shēn Kangxi radical 158 飢渴自燒身
65 77 shēn self 飢渴自燒身
66 77 shēn life 飢渴自燒身
67 77 shēn an object 飢渴自燒身
68 77 shēn a lifetime 飢渴自燒身
69 77 shēn moral character 飢渴自燒身
70 77 shēn status; identity; position 飢渴自燒身
71 77 shēn pregnancy 飢渴自燒身
72 77 juān India 飢渴自燒身
73 77 shēn body; kāya 飢渴自燒身
74 73 míng fame; renown; reputation 諸蟲名歐吐蟲
75 73 míng a name; personal name; designation 諸蟲名歐吐蟲
76 73 míng rank; position 諸蟲名歐吐蟲
77 73 míng an excuse 諸蟲名歐吐蟲
78 73 míng life 諸蟲名歐吐蟲
79 73 míng to name; to call 諸蟲名歐吐蟲
80 73 míng to express; to describe 諸蟲名歐吐蟲
81 73 míng to be called; to have the name 諸蟲名歐吐蟲
82 73 míng to own; to possess 諸蟲名歐吐蟲
83 73 míng famous; renowned 諸蟲名歐吐蟲
84 73 míng moral 諸蟲名歐吐蟲
85 73 míng name; naman 諸蟲名歐吐蟲
86 73 míng fame; renown; yasas 諸蟲名歐吐蟲
87 71 shí time; a point or period of time 世時
88 71 shí a season; a quarter of a year 世時
89 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世時
90 71 shí fashionable 世時
91 71 shí fate; destiny; luck 世時
92 71 shí occasion; opportunity; chance 世時
93 71 shí tense 世時
94 71 shí particular; special 世時
95 71 shí to plant; to cultivate 世時
96 71 shí an era; a dynasty 世時
97 71 shí time [abstract] 世時
98 71 shí seasonal 世時
99 71 shí to wait upon 世時
100 71 shí hour 世時
101 71 shí appropriate; proper; timely 世時
102 71 shí Shi 世時
103 71 shí a present; currentlt 世時
104 71 shí time; kāla 世時
105 71 shí at that time; samaya 世時
106 66 jiàn to see 汝等見諸眾生安隱諸樂
107 66 jiàn opinion; view; understanding 汝等見諸眾生安隱諸樂
108 66 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝等見諸眾生安隱諸樂
109 66 jiàn refer to; for details see 汝等見諸眾生安隱諸樂
110 66 jiàn to listen to 汝等見諸眾生安隱諸樂
111 66 jiàn to meet 汝等見諸眾生安隱諸樂
112 66 jiàn to receive (a guest) 汝等見諸眾生安隱諸樂
113 66 jiàn let me; kindly 汝等見諸眾生安隱諸樂
114 66 jiàn Jian 汝等見諸眾生安隱諸樂
115 66 xiàn to appear 汝等見諸眾生安隱諸樂
116 66 xiàn to introduce 汝等見諸眾生安隱諸樂
117 66 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝等見諸眾生安隱諸樂
118 66 jiàn seeing; observing; darśana 汝等見諸眾生安隱諸樂
119 63 yún cloud 如中阿含經云
120 63 yún Yunnan 如中阿含經云
121 63 yún Yun 如中阿含經云
122 63 yún to say 如中阿含經云
123 63 yún to have 如中阿含經云
124 63 yún cloud; megha 如中阿含經云
125 63 yún to say; iti 如中阿含經云
126 59 Qi 其諸父母數猶不盡
127 59 shēng to be born; to give birth 汝等長夜或生象中
128 59 shēng to live 汝等長夜或生象中
129 59 shēng raw 汝等長夜或生象中
130 59 shēng a student 汝等長夜或生象中
131 59 shēng life 汝等長夜或生象中
132 59 shēng to produce; to give rise 汝等長夜或生象中
133 59 shēng alive 汝等長夜或生象中
134 59 shēng a lifetime 汝等長夜或生象中
135 59 shēng to initiate; to become 汝等長夜或生象中
136 59 shēng to grow 汝等長夜或生象中
137 59 shēng unfamiliar 汝等長夜或生象中
138 59 shēng not experienced 汝等長夜或生象中
139 59 shēng hard; stiff; strong 汝等長夜或生象中
140 59 shēng having academic or professional knowledge 汝等長夜或生象中
141 59 shēng a male role in traditional theatre 汝等長夜或生象中
142 59 shēng gender 汝等長夜或生象中
143 59 shēng to develop; to grow 汝等長夜或生象中
144 59 shēng to set up 汝等長夜或生象中
145 59 shēng a prostitute 汝等長夜或生象中
146 59 shēng a captive 汝等長夜或生象中
147 59 shēng a gentleman 汝等長夜或生象中
148 59 shēng Kangxi radical 100 汝等長夜或生象中
149 59 shēng unripe 汝等長夜或生象中
150 59 shēng nature 汝等長夜或生象中
151 59 shēng to inherit; to succeed 汝等長夜或生象中
152 59 shēng destiny 汝等長夜或生象中
153 59 shēng birth 汝等長夜或生象中
154 58 xíng to walk 雜行緣
155 58 xíng capable; competent 雜行緣
156 58 háng profession 雜行緣
157 58 xíng Kangxi radical 144 雜行緣
158 58 xíng to travel 雜行緣
159 58 xìng actions; conduct 雜行緣
160 58 xíng to do; to act; to practice 雜行緣
161 58 xíng all right; OK; okay 雜行緣
162 58 háng horizontal line 雜行緣
163 58 héng virtuous deeds 雜行緣
164 58 hàng a line of trees 雜行緣
165 58 hàng bold; steadfast 雜行緣
166 58 xíng to move 雜行緣
167 58 xíng to put into effect; to implement 雜行緣
168 58 xíng travel 雜行緣
169 58 xíng to circulate 雜行緣
170 58 xíng running script; running script 雜行緣
171 58 xíng temporary 雜行緣
172 58 háng rank; order 雜行緣
173 58 háng a business; a shop 雜行緣
174 58 xíng to depart; to leave 雜行緣
175 58 xíng to experience 雜行緣
176 58 xíng path; way 雜行緣
177 58 xíng xing; ballad 雜行緣
178 58 xíng Xing 雜行緣
179 58 xíng Practice 雜行緣
180 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 雜行緣
181 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 雜行緣
182 58 Yi 亦曾受斯樂其趣
183 54 lìng to make; to cause to be; to lead 冀令昏昧漸除
184 54 lìng to issue a command 冀令昏昧漸除
185 54 lìng rules of behavior; customs 冀令昏昧漸除
186 54 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 冀令昏昧漸除
187 54 lìng a season 冀令昏昧漸除
188 54 lìng respected; good reputation 冀令昏昧漸除
189 54 lìng good 冀令昏昧漸除
190 54 lìng pretentious 冀令昏昧漸除
191 54 lìng a transcending state of existence 冀令昏昧漸除
192 54 lìng a commander 冀令昏昧漸除
193 54 lìng a commanding quality; an impressive character 冀令昏昧漸除
194 54 lìng lyrics 冀令昏昧漸除
195 54 lìng Ling 冀令昏昧漸除
196 54 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 冀令昏昧漸除
197 53 bìng ailment; sickness; illness; disease 八者病
198 53 bìng to be sick 八者病
199 53 bìng a defect; a fault; a shortcoming 八者病
200 53 bìng to be disturbed about 八者病
201 53 bìng to suffer for 八者病
202 53 bìng to harm 八者病
203 53 bìng to worry 八者病
204 53 bìng to hate; to resent 八者病
205 53 bìng to criticize; to find fault with 八者病
206 53 bìng withered 八者病
207 53 bìng exhausted 八者病
208 53 bìng sickness; vyādhi 八者病
209 53 wéi to act as; to serve 故字為言蹄
210 53 wéi to change into; to become 故字為言蹄
211 53 wéi to be; is 故字為言蹄
212 53 wéi to do 故字為言蹄
213 53 wèi to support; to help 故字為言蹄
214 53 wéi to govern 故字為言蹄
215 53 wèi to be; bhū 故字為言蹄
216 53 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 見則生大苦
217 53 a grade; a level 見則生大苦
218 53 an example; a model 見則生大苦
219 53 a weighing device 見則生大苦
220 53 to grade; to rank 見則生大苦
221 53 to copy; to imitate; to follow 見則生大苦
222 53 to do 見則生大苦
223 53 koan; kōan; gong'an 見則生大苦
224 52 yòu Kangxi radical 29 又正法念經云
225 48 one 一人一劫中
226 48 Kangxi radical 1 一人一劫中
227 48 pure; concentrated 一人一劫中
228 48 first 一人一劫中
229 48 the same 一人一劫中
230 48 sole; single 一人一劫中
231 48 a very small amount 一人一劫中
232 48 Yi 一人一劫中
233 48 other 一人一劫中
234 48 to unify 一人一劫中
235 48 accidentally; coincidentally 一人一劫中
236 48 abruptly; suddenly 一人一劫中
237 48 one; eka 一人一劫中
238 47 zhù to dwell; to live; to reside 二者住胎苦
239 47 zhù to stop; to halt 二者住胎苦
240 47 zhù to retain; to remain 二者住胎苦
241 47 zhù to lodge at [temporarily] 二者住胎苦
242 47 zhù verb complement 二者住胎苦
243 47 zhù attaching; abiding; dwelling on 二者住胎苦
244 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比
245 46 relating to Buddhism 佛告諸比
246 46 a statue or image of a Buddha 佛告諸比
247 46 a Buddhist text 佛告諸比
248 46 to touch; to stroke 佛告諸比
249 46 Buddha 佛告諸比
250 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比
251 45 suǒ a few; various; some 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
252 45 suǒ a place; a location 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
253 45 suǒ indicates a passive voice 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
254 45 suǒ an ordinal number 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
255 45 suǒ meaning 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
256 45 suǒ garrison 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
257 45 suǒ place; pradeśa 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
258 45 four 以四指量斬以
259 45 note a musical scale 以四指量斬以
260 45 fourth 以四指量斬以
261 45 Si 以四指量斬以
262 45 four; catur 以四指量斬以
263 44 rén person; people; a human being 一人一劫中
264 44 rén Kangxi radical 9 一人一劫中
265 44 rén a kind of person 一人一劫中
266 44 rén everybody 一人一劫中
267 44 rén adult 一人一劫中
268 44 rén somebody; others 一人一劫中
269 44 rén an upright person 一人一劫中
270 44 rén person; manuṣya 一人一劫中
271 43 big; huge; large 如是十六人中大苦
272 43 Kangxi radical 37 如是十六人中大苦
273 43 great; major; important 如是十六人中大苦
274 43 size 如是十六人中大苦
275 43 old 如是十六人中大苦
276 43 oldest; earliest 如是十六人中大苦
277 43 adult 如是十六人中大苦
278 43 dài an important person 如是十六人中大苦
279 43 senior 如是十六人中大苦
280 43 an element 如是十六人中大苦
281 43 great; mahā 如是十六人中大苦
282 43 zài in; at 咸在
283 43 zài to exist; to be living 咸在
284 43 zài to consist of 咸在
285 43 zài to be at a post 咸在
286 43 zài in; bhū 咸在
287 42 chù a place; location; a spot; a point 東西南北無斷絕處
288 42 chǔ to reside; to live; to dwell 東西南北無斷絕處
289 42 chù an office; a department; a bureau 東西南北無斷絕處
290 42 chù a part; an aspect 東西南北無斷絕處
291 42 chǔ to be in; to be in a position of 東西南北無斷絕處
292 42 chǔ to get along with 東西南北無斷絕處
293 42 chǔ to deal with; to manage 東西南北無斷絕處
294 42 chǔ to punish; to sentence 東西南北無斷絕處
295 42 chǔ to stop; to pause 東西南北無斷絕處
296 42 chǔ to be associated with 東西南北無斷絕處
297 42 chǔ to situate; to fix a place for 東西南北無斷絕處
298 42 chǔ to occupy; to control 東西南北無斷絕處
299 42 chù circumstances; situation 東西南北無斷絕處
300 42 chù an occasion; a time 東西南北無斷絕處
301 42 chù position; sthāna 東西南北無斷絕處
302 42 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 離苦得寂滅
303 42 děi to want to; to need to 離苦得寂滅
304 42 děi must; ought to 離苦得寂滅
305 42 de 離苦得寂滅
306 42 de infix potential marker 離苦得寂滅
307 42 to result in 離苦得寂滅
308 42 to be proper; to fit; to suit 離苦得寂滅
309 42 to be satisfied 離苦得寂滅
310 42 to be finished 離苦得寂滅
311 42 děi satisfying 離苦得寂滅
312 42 to contract 離苦得寂滅
313 42 to hear 離苦得寂滅
314 42 to have; there is 離苦得寂滅
315 42 marks time passed 離苦得寂滅
316 42 obtain; attain; prāpta 離苦得寂滅
317 40 to go back; to return 身體侹直無所復知
318 40 to resume; to restart 身體侹直無所復知
319 40 to do in detail 身體侹直無所復知
320 40 to restore 身體侹直無所復知
321 40 to respond; to reply to 身體侹直無所復知
322 40 Fu; Return 身體侹直無所復知
323 40 to retaliate; to reciprocate 身體侹直無所復知
324 40 to avoid forced labor or tax 身體侹直無所復知
325 40 Fu 身體侹直無所復知
326 40 doubled; to overlapping; folded 身體侹直無所復知
327 40 a lined garment with doubled thickness 身體侹直無所復知
328 40 shàng top; a high position
329 40 shang top; the position on or above something
330 40 shàng to go up; to go forward
331 40 shàng shang
332 40 shàng previous; last
333 40 shàng high; higher
334 40 shàng advanced
335 40 shàng a monarch; a sovereign
336 40 shàng time
337 40 shàng to do something; to do something at a set time; to go to
338 40 shàng far
339 40 shàng big; as big as
340 40 shàng abundant; plentiful
341 40 shàng to report
342 40 shàng to offer
343 40 shàng to go on stage
344 40 shàng to take office; to assume a post
345 40 shàng to install; to erect
346 40 shàng to suffer; to sustain
347 40 shàng to burn
348 40 shàng to remember
349 40 shàng to add
350 40 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc)
351 40 shàng to meet
352 40 shàng falling then rising (4th) tone
353 40 shang used after a verb indicating a result
354 40 shàng a musical note
355 40 shàng higher, superior; uttara
356 38 zuò to do 十者追求營作苦
357 38 zuò to act as; to serve as 十者追求營作苦
358 38 zuò to start 十者追求營作苦
359 38 zuò a writing; a work 十者追求營作苦
360 38 zuò to dress as; to be disguised as 十者追求營作苦
361 38 zuō to create; to make 十者追求營作苦
362 38 zuō a workshop 十者追求營作苦
363 38 zuō to write; to compose 十者追求營作苦
364 38 zuò to rise 十者追求營作苦
365 38 zuò to be aroused 十者追求營作苦
366 38 zuò activity; action; undertaking 十者追求營作苦
367 38 zuò to regard as 十者追求營作苦
368 38 zuò action; kāraṇa 十者追求營作苦
369 38 yuán fate; predestined affinity 此有十三緣
370 38 yuán hem 此有十三緣
371 38 yuán to revolve around 此有十三緣
372 38 yuán to climb up 此有十三緣
373 38 yuán cause; origin; reason 此有十三緣
374 38 yuán along; to follow 此有十三緣
375 38 yuán to depend on 此有十三緣
376 38 yuán margin; edge; rim 此有十三緣
377 38 yuán Condition 此有十三緣
378 38 yuán conditions; pratyaya; paccaya 此有十三緣
379 37 sān three 三者出胎苦
380 37 sān third 三者出胎苦
381 37 sān more than two 三者出胎苦
382 37 sān very few 三者出胎苦
383 37 sān San 三者出胎苦
384 37 sān three; tri 三者出胎苦
385 37 sān sa 三者出胎苦
386 37 sān three kinds; trividha 三者出胎苦
387 34 yìng to answer; to respond 不應食五辛
388 34 yìng to confirm; to verify 不應食五辛
389 34 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 不應食五辛
390 34 yìng to accept 不應食五辛
391 34 yìng to permit; to allow 不應食五辛
392 34 yìng to echo 不應食五辛
393 34 yìng to handle; to deal with 不應食五辛
394 34 yìng Ying 不應食五辛
395 33 Kangxi radical 71 言詞無迹
396 33 to not have; without 言詞無迹
397 33 mo 言詞無迹
398 33 to not have 言詞無迹
399 33 Wu 言詞無迹
400 33 mo 言詞無迹
401 32 desire 於欲不知足
402 32 to desire; to wish 於欲不知足
403 32 to desire; to intend 於欲不知足
404 32 lust 於欲不知足
405 32 desire; intention; wish; kāma 於欲不知足
406 31 Kangxi radical 49 數已盡
407 31 to bring to an end; to stop 數已盡
408 31 to complete 數已盡
409 31 to demote; to dismiss 數已盡
410 31 to recover from an illness 數已盡
411 31 former; pūrvaka 數已盡
412 31 shí ten 十者追求營作苦
413 31 shí Kangxi radical 24 十者追求營作苦
414 31 shí tenth 十者追求營作苦
415 31 shí complete; perfect 十者追求營作苦
416 31 shí ten; daśa 十者追求營作苦
417 30 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是無
418 29 xīn heart [organ] 其心常希望
419 29 xīn Kangxi radical 61 其心常希望
420 29 xīn mind; consciousness 其心常希望
421 29 xīn the center; the core; the middle 其心常希望
422 29 xīn one of the 28 star constellations 其心常希望
423 29 xīn heart 其心常希望
424 29 xīn emotion 其心常希望
425 29 xīn intention; consideration 其心常希望
426 29 xīn disposition; temperament 其心常希望
427 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心常希望
428 29 five 佛為五王說法云
429 29 fifth musical note 佛為五王說法云
430 29 Wu 佛為五王說法云
431 29 the five elements 佛為五王說法云
432 29 five; pañca 佛為五王說法云
433 28 mèng a dream 眠夢緣
434 28 mèng to dream 眠夢緣
435 28 mèng grassland 眠夢緣
436 28 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 眠夢緣
437 28 mèng dream; svapna 眠夢緣
438 28 èr two 二七日如稠酪
439 28 èr Kangxi radical 7 二七日如稠酪
440 28 èr second 二七日如稠酪
441 28 èr twice; double; di- 二七日如稠酪
442 28 èr more than one kind 二七日如稠酪
443 28 èr two; dvā; dvi 二七日如稠酪
444 28 èr both; dvaya 二七日如稠酪
445 28 令人 lìngrén to cause one to; to lead one to 以蟲瞋故令人耳痛
446 28 yán to speak; to say; said 故字為言蹄
447 28 yán language; talk; words; utterance; speech 故字為言蹄
448 28 yán Kangxi radical 149 故字為言蹄
449 28 yán phrase; sentence 故字為言蹄
450 28 yán a word; a syllable 故字為言蹄
451 28 yán a theory; a doctrine 故字為言蹄
452 28 yán to regard as 故字為言蹄
453 28 yán to act as 故字為言蹄
454 28 yán word; vacana 故字為言蹄
455 28 yán speak; vad 故字為言蹄
456 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘修行者
457 27 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘修行者
458 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘修行者
459 27 kǒu Kangxi radical 30 口燥唇燋
460 27 kǒu mouth 口燥唇燋
461 27 kǒu an opening; a hole 口燥唇燋
462 27 kǒu eloquence 口燥唇燋
463 27 kǒu the edge of a blade 口燥唇燋
464 27 kǒu edge; border 口燥唇燋
465 27 kǒu verbal; oral 口燥唇燋
466 27 kǒu taste 口燥唇燋
467 27 kǒu population; people 口燥唇燋
468 27 kǒu an entrance; an exit; a pass 口燥唇燋
469 27 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口燥唇燋
470 27 zhì Kangxi radical 133 從此至他世
471 27 zhì to arrive 從此至他世
472 27 zhì approach; upagama 從此至他世
473 26 chēn to glare at in anger 以蟲瞋故令髮墮落
474 26 chēn to be angry 以蟲瞋故令髮墮落
475 26 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 以蟲瞋故令髮墮落
476 26 chēn malice; vyāpāda 以蟲瞋故令髮墮落
477 26 chēn wroth; krodha 以蟲瞋故令髮墮落
478 26 mài pulse 動四百四脈
479 26 mài blood vessels; veins; arteries 動四百四脈
480 26 mài veins in a plant 動四百四脈
481 26 mài vein; artery; sirā 動四百四脈
482 25 ér Kangxi radical 126 繁翰墨而理契乎神
483 25 ér as if; to seem like 繁翰墨而理契乎神
484 25 néng can; able 繁翰墨而理契乎神
485 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 繁翰墨而理契乎神
486 25 ér to arrive; up to 繁翰墨而理契乎神
487 25 tīng to listen 耳聽不聰
488 25 tīng to obey 耳聽不聰
489 25 tīng to understand 耳聽不聰
490 25 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 耳聽不聰
491 25 tìng to allow; to let something take its course 耳聽不聰
492 25 tīng to await 耳聽不聰
493 25 tīng to acknowledge 耳聽不聰
494 25 tīng information 耳聽不聰
495 25 tīng a hall 耳聽不聰
496 25 tīng Ting 耳聽不聰
497 25 tìng to administer; to process 耳聽不聰
498 25 tīng to listen; śru 耳聽不聰
499 24 shǒu hand 手反之
500 24 shǒu Kangxi radical 64 手反之

Frequencies of all Words

Top 1158

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 214 chóng an invertebrate; a worm; an insect 蟲寓緣
2 214 chóng Kangxi radical 142 蟲寓緣
3 214 chóng an insect plague 蟲寓緣
4 214 chóng creature 蟲寓緣
5 214 chóng Chong 蟲寓緣
6 214 chóng worm; insect; kṛmi 蟲寓緣
7 155 ruò to seem; to be like; as 若此大地一切草木
8 155 ruò seemingly 若此大地一切草木
9 155 ruò if 若此大地一切草木
10 155 ruò you 若此大地一切草木
11 155 ruò this; that 若此大地一切草木
12 155 ruò and; or 若此大地一切草木
13 155 ruò as for; pertaining to 若此大地一切草木
14 155 pomegranite 若此大地一切草木
15 155 ruò to choose 若此大地一切草木
16 155 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此大地一切草木
17 155 ruò thus 若此大地一切草木
18 155 ruò pollia 若此大地一切草木
19 155 ruò Ruo 若此大地一切草木
20 155 ruò only then 若此大地一切草木
21 155 ja 若此大地一切草木
22 155 jñā 若此大地一切草木
23 155 ruò if; yadi 若此大地一切草木
24 151 huò or; either; else 汝等長夜或生象中
25 151 huò maybe; perhaps; might; possibly 汝等長夜或生象中
26 151 huò some; someone 汝等長夜或生象中
27 151 míngnián suddenly 汝等長夜或生象中
28 151 huò or; vā 汝等長夜或生象中
29 112 not; no 常積不腐壞
30 112 expresses that a certain condition cannot be acheived 常積不腐壞
31 112 as a correlative 常積不腐壞
32 112 no (answering a question) 常積不腐壞
33 112 forms a negative adjective from a noun 常積不腐壞
34 112 at the end of a sentence to form a question 常積不腐壞
35 112 to form a yes or no question 常積不腐壞
36 112 infix potential marker 常積不腐壞
37 112 no; na 常積不腐壞
38 112 so as to; in order to 因言詞以寫意
39 112 to use; to regard as 因言詞以寫意
40 112 to use; to grasp 因言詞以寫意
41 112 according to 因言詞以寫意
42 112 because of 因言詞以寫意
43 112 on a certain date 因言詞以寫意
44 112 and; as well as 因言詞以寫意
45 112 to rely on 因言詞以寫意
46 112 to regard 因言詞以寫意
47 112 to be able to 因言詞以寫意
48 112 to order; to command 因言詞以寫意
49 112 further; moreover 因言詞以寫意
50 112 used after a verb 因言詞以寫意
51 112 very 因言詞以寫意
52 112 already 因言詞以寫意
53 112 increasingly 因言詞以寫意
54 112 a reason; a cause 因言詞以寫意
55 112 Israel 因言詞以寫意
56 112 Yi 因言詞以寫意
57 112 use; yogena 因言詞以寫意
58 105 zhōng middle 汝等長夜或生象中
59 105 zhōng medium; medium sized 汝等長夜或生象中
60 105 zhōng China 汝等長夜或生象中
61 105 zhòng to hit the mark 汝等長夜或生象中
62 105 zhōng in; amongst 汝等長夜或生象中
63 105 zhōng midday 汝等長夜或生象中
64 105 zhōng inside 汝等長夜或生象中
65 105 zhōng during 汝等長夜或生象中
66 105 zhōng Zhong 汝等長夜或生象中
67 105 zhōng intermediary 汝等長夜或生象中
68 105 zhōng half 汝等長夜或生象中
69 105 zhōng just right; suitably 汝等長夜或生象中
70 105 zhōng while 汝等長夜或生象中
71 105 zhòng to reach; to attain 汝等長夜或生象中
72 105 zhòng to suffer; to infect 汝等長夜或生象中
73 105 zhòng to obtain 汝等長夜或生象中
74 105 zhòng to pass an exam 汝等長夜或生象中
75 105 zhōng middle 汝等長夜或生象中
76 97 bitterness; bitter flavor 怨苦緣
77 97 hardship; suffering 怨苦緣
78 97 to make things difficult for 怨苦緣
79 97 to train; to practice 怨苦緣
80 97 to suffer from a misfortune 怨苦緣
81 97 bitter 怨苦緣
82 97 grieved; facing hardship 怨苦緣
83 97 in low spirits; depressed 怨苦緣
84 97 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 怨苦緣
85 97 painful 怨苦緣
86 97 suffering; duḥkha; dukkha 怨苦緣
87 96 yǒu is; are; to exist 此有十三緣
88 96 yǒu to have; to possess 此有十三緣
89 96 yǒu indicates an estimate 此有十三緣
90 96 yǒu indicates a large quantity 此有十三緣
91 96 yǒu indicates an affirmative response 此有十三緣
92 96 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有十三緣
93 96 yǒu used to compare two things 此有十三緣
94 96 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有十三緣
95 96 yǒu used before the names of dynasties 此有十三緣
96 96 yǒu a certain thing; what exists 此有十三緣
97 96 yǒu multiple of ten and ... 此有十三緣
98 96 yǒu abundant 此有十三緣
99 96 yǒu purposeful 此有十三緣
100 96 yǒu You 此有十三緣
101 96 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有十三緣
102 96 yǒu becoming; bhava 此有十三緣
103 88 this; these 此有十三緣
104 88 in this way 此有十三緣
105 88 otherwise; but; however; so 此有十三緣
106 88 at this time; now; here 此有十三緣
107 88 this; here; etad 此有十三緣
108 87 zhī him; her; them; that 疏之於
109 87 zhī used between a modifier and a word to form a word group 疏之於
110 87 zhī to go 疏之於
111 87 zhī this; that 疏之於
112 87 zhī genetive marker 疏之於
113 87 zhī it 疏之於
114 87 zhī in 疏之於
115 87 zhī all 疏之於
116 87 zhī and 疏之於
117 87 zhī however 疏之於
118 87 zhī if 疏之於
119 87 zhī then 疏之於
120 87 zhī to arrive; to go 疏之於
121 87 zhī is 疏之於
122 87 zhī to use 疏之於
123 87 zhī Zhi 疏之於
124 85 shí food; food and drink 四者悕求食苦
125 85 shí Kangxi radical 184 四者悕求食苦
126 85 shí to eat 四者悕求食苦
127 85 to feed 四者悕求食苦
128 85 shí meal; cooked cereals 四者悕求食苦
129 85 to raise; to nourish 四者悕求食苦
130 85 shí to receive; to accept 四者悕求食苦
131 85 shí to receive an official salary 四者悕求食苦
132 85 shí an eclipse 四者悕求食苦
133 85 shí food; bhakṣa 四者悕求食苦
134 84 in; at 疏之於
135 84 in; at 疏之於
136 84 in; at; to; from 疏之於
137 84 to go; to 疏之於
138 84 to rely on; to depend on 疏之於
139 84 to go to; to arrive at 疏之於
140 84 from 疏之於
141 84 give 疏之於
142 84 oppposing 疏之於
143 84 and 疏之於
144 84 compared to 疏之於
145 84 by 疏之於
146 84 and; as well as 疏之於
147 84 for 疏之於
148 84 Yu 疏之於
149 84 a crow 疏之於
150 84 whew; wow 疏之於
151 84 near to; antike 疏之於
152 79 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 現可行者
153 79 zhě that 現可行者
154 79 zhě nominalizing function word 現可行者
155 79 zhě used to mark a definition 現可行者
156 79 zhě used to mark a pause 現可行者
157 79 zhě topic marker; that; it 現可行者
158 79 zhuó according to 現可行者
159 79 zhě ca 現可行者
160 77 shēn human body; torso 飢渴自燒身
161 77 shēn Kangxi radical 158 飢渴自燒身
162 77 shēn measure word for clothes 飢渴自燒身
163 77 shēn self 飢渴自燒身
164 77 shēn life 飢渴自燒身
165 77 shēn an object 飢渴自燒身
166 77 shēn a lifetime 飢渴自燒身
167 77 shēn personally 飢渴自燒身
168 77 shēn moral character 飢渴自燒身
169 77 shēn status; identity; position 飢渴自燒身
170 77 shēn pregnancy 飢渴自燒身
171 77 juān India 飢渴自燒身
172 77 shēn body; kāya 飢渴自燒身
173 73 míng measure word for people 諸蟲名歐吐蟲
174 73 míng fame; renown; reputation 諸蟲名歐吐蟲
175 73 míng a name; personal name; designation 諸蟲名歐吐蟲
176 73 míng rank; position 諸蟲名歐吐蟲
177 73 míng an excuse 諸蟲名歐吐蟲
178 73 míng life 諸蟲名歐吐蟲
179 73 míng to name; to call 諸蟲名歐吐蟲
180 73 míng to express; to describe 諸蟲名歐吐蟲
181 73 míng to be called; to have the name 諸蟲名歐吐蟲
182 73 míng to own; to possess 諸蟲名歐吐蟲
183 73 míng famous; renowned 諸蟲名歐吐蟲
184 73 míng moral 諸蟲名歐吐蟲
185 73 míng name; naman 諸蟲名歐吐蟲
186 73 míng fame; renown; yasas 諸蟲名歐吐蟲
187 71 shì is; are; am; to be 是念
188 71 shì is exactly 是念
189 71 shì is suitable; is in contrast 是念
190 71 shì this; that; those 是念
191 71 shì really; certainly 是念
192 71 shì correct; yes; affirmative 是念
193 71 shì true 是念
194 71 shì is; has; exists 是念
195 71 shì used between repetitions of a word 是念
196 71 shì a matter; an affair 是念
197 71 shì Shi 是念
198 71 shì is; bhū 是念
199 71 shì this; idam 是念
200 71 shí time; a point or period of time 世時
201 71 shí a season; a quarter of a year 世時
202 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世時
203 71 shí at that time 世時
204 71 shí fashionable 世時
205 71 shí fate; destiny; luck 世時
206 71 shí occasion; opportunity; chance 世時
207 71 shí tense 世時
208 71 shí particular; special 世時
209 71 shí to plant; to cultivate 世時
210 71 shí hour (measure word) 世時
211 71 shí an era; a dynasty 世時
212 71 shí time [abstract] 世時
213 71 shí seasonal 世時
214 71 shí frequently; often 世時
215 71 shí occasionally; sometimes 世時
216 71 shí on time 世時
217 71 shí this; that 世時
218 71 shí to wait upon 世時
219 71 shí hour 世時
220 71 shí appropriate; proper; timely 世時
221 71 shí Shi 世時
222 71 shí a present; currentlt 世時
223 71 shí time; kāla 世時
224 71 shí at that time; samaya 世時
225 71 shí then; atha 世時
226 67 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故字為言蹄
227 67 old; ancient; former; past 故字為言蹄
228 67 reason; cause; purpose 故字為言蹄
229 67 to die 故字為言蹄
230 67 so; therefore; hence 故字為言蹄
231 67 original 故字為言蹄
232 67 accident; happening; instance 故字為言蹄
233 67 a friend; an acquaintance; friendship 故字為言蹄
234 67 something in the past 故字為言蹄
235 67 deceased; dead 故字為言蹄
236 67 still; yet 故字為言蹄
237 67 therefore; tasmāt 故字為言蹄
238 66 jiàn to see 汝等見諸眾生安隱諸樂
239 66 jiàn opinion; view; understanding 汝等見諸眾生安隱諸樂
240 66 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 汝等見諸眾生安隱諸樂
241 66 jiàn refer to; for details see 汝等見諸眾生安隱諸樂
242 66 jiàn passive marker 汝等見諸眾生安隱諸樂
243 66 jiàn to listen to 汝等見諸眾生安隱諸樂
244 66 jiàn to meet 汝等見諸眾生安隱諸樂
245 66 jiàn to receive (a guest) 汝等見諸眾生安隱諸樂
246 66 jiàn let me; kindly 汝等見諸眾生安隱諸樂
247 66 jiàn Jian 汝等見諸眾生安隱諸樂
248 66 xiàn to appear 汝等見諸眾生安隱諸樂
249 66 xiàn to introduce 汝等見諸眾生安隱諸樂
250 66 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 汝等見諸眾生安隱諸樂
251 66 jiàn seeing; observing; darśana 汝等見諸眾生安隱諸樂
252 65 such as; for example; for instance 如中阿含經云
253 65 if 如中阿含經云
254 65 in accordance with 如中阿含經云
255 65 to be appropriate; should; with regard to 如中阿含經云
256 65 this 如中阿含經云
257 65 it is so; it is thus; can be compared with 如中阿含經云
258 65 to go to 如中阿含經云
259 65 to meet 如中阿含經云
260 65 to appear; to seem; to be like 如中阿含經云
261 65 at least as good as 如中阿含經云
262 65 and 如中阿含經云
263 65 or 如中阿含經云
264 65 but 如中阿含經云
265 65 then 如中阿含經云
266 65 naturally 如中阿含經云
267 65 expresses a question or doubt 如中阿含經云
268 65 you 如中阿含經云
269 65 the second lunar month 如中阿含經云
270 65 in; at 如中阿含經云
271 65 Ru 如中阿含經云
272 65 Thus 如中阿含經云
273 65 thus; tathā 如中阿含經云
274 65 like; iva 如中阿含經云
275 65 suchness; tathatā 如中阿含經云
276 63 yún cloud 如中阿含經云
277 63 yún Yunnan 如中阿含經云
278 63 yún Yun 如中阿含經云
279 63 yún to say 如中阿含經云
280 63 yún to have 如中阿含經云
281 63 yún a particle with no meaning 如中阿含經云
282 63 yún in this way 如中阿含經云
283 63 yún cloud; megha 如中阿含經云
284 63 yún to say; iti 如中阿含經云
285 61 zhū all; many; various 其諸父母數猶不盡
286 61 zhū Zhu 其諸父母數猶不盡
287 61 zhū all; members of the class 其諸父母數猶不盡
288 61 zhū interrogative particle 其諸父母數猶不盡
289 61 zhū him; her; them; it 其諸父母數猶不盡
290 61 zhū of; in 其諸父母數猶不盡
291 61 zhū all; many; sarva 其諸父母數猶不盡
292 59 his; hers; its; theirs 其諸父母數猶不盡
293 59 to add emphasis 其諸父母數猶不盡
294 59 used when asking a question in reply to a question 其諸父母數猶不盡
295 59 used when making a request or giving an order 其諸父母數猶不盡
296 59 he; her; it; them 其諸父母數猶不盡
297 59 probably; likely 其諸父母數猶不盡
298 59 will 其諸父母數猶不盡
299 59 may 其諸父母數猶不盡
300 59 if 其諸父母數猶不盡
301 59 or 其諸父母數猶不盡
302 59 Qi 其諸父母數猶不盡
303 59 he; her; it; saḥ; sā; tad 其諸父母數猶不盡
304 59 shēng to be born; to give birth 汝等長夜或生象中
305 59 shēng to live 汝等長夜或生象中
306 59 shēng raw 汝等長夜或生象中
307 59 shēng a student 汝等長夜或生象中
308 59 shēng life 汝等長夜或生象中
309 59 shēng to produce; to give rise 汝等長夜或生象中
310 59 shēng alive 汝等長夜或生象中
311 59 shēng a lifetime 汝等長夜或生象中
312 59 shēng to initiate; to become 汝等長夜或生象中
313 59 shēng to grow 汝等長夜或生象中
314 59 shēng unfamiliar 汝等長夜或生象中
315 59 shēng not experienced 汝等長夜或生象中
316 59 shēng hard; stiff; strong 汝等長夜或生象中
317 59 shēng very; extremely 汝等長夜或生象中
318 59 shēng having academic or professional knowledge 汝等長夜或生象中
319 59 shēng a male role in traditional theatre 汝等長夜或生象中
320 59 shēng gender 汝等長夜或生象中
321 59 shēng to develop; to grow 汝等長夜或生象中
322 59 shēng to set up 汝等長夜或生象中
323 59 shēng a prostitute 汝等長夜或生象中
324 59 shēng a captive 汝等長夜或生象中
325 59 shēng a gentleman 汝等長夜或生象中
326 59 shēng Kangxi radical 100 汝等長夜或生象中
327 59 shēng unripe 汝等長夜或生象中
328 59 shēng nature 汝等長夜或生象中
329 59 shēng to inherit; to succeed 汝等長夜或生象中
330 59 shēng destiny 汝等長夜或生象中
331 59 shēng birth 汝等長夜或生象中
332 58 xíng to walk 雜行緣
333 58 xíng capable; competent 雜行緣
334 58 háng profession 雜行緣
335 58 háng line; row 雜行緣
336 58 xíng Kangxi radical 144 雜行緣
337 58 xíng to travel 雜行緣
338 58 xìng actions; conduct 雜行緣
339 58 xíng to do; to act; to practice 雜行緣
340 58 xíng all right; OK; okay 雜行緣
341 58 háng horizontal line 雜行緣
342 58 héng virtuous deeds 雜行緣
343 58 hàng a line of trees 雜行緣
344 58 hàng bold; steadfast 雜行緣
345 58 xíng to move 雜行緣
346 58 xíng to put into effect; to implement 雜行緣
347 58 xíng travel 雜行緣
348 58 xíng to circulate 雜行緣
349 58 xíng running script; running script 雜行緣
350 58 xíng temporary 雜行緣
351 58 xíng soon 雜行緣
352 58 háng rank; order 雜行緣
353 58 háng a business; a shop 雜行緣
354 58 xíng to depart; to leave 雜行緣
355 58 xíng to experience 雜行緣
356 58 xíng path; way 雜行緣
357 58 xíng xing; ballad 雜行緣
358 58 xíng a round [of drinks] 雜行緣
359 58 xíng Xing 雜行緣
360 58 xíng moreover; also 雜行緣
361 58 xíng Practice 雜行緣
362 58 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 雜行緣
363 58 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 雜行緣
364 58 also; too 亦曾受斯樂其趣
365 58 but 亦曾受斯樂其趣
366 58 this; he; she 亦曾受斯樂其趣
367 58 although; even though 亦曾受斯樂其趣
368 58 already 亦曾受斯樂其趣
369 58 particle with no meaning 亦曾受斯樂其趣
370 58 Yi 亦曾受斯樂其趣
371 54 lìng to make; to cause to be; to lead 冀令昏昧漸除
372 54 lìng to issue a command 冀令昏昧漸除
373 54 lìng rules of behavior; customs 冀令昏昧漸除
374 54 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 冀令昏昧漸除
375 54 lìng a season 冀令昏昧漸除
376 54 lìng respected; good reputation 冀令昏昧漸除
377 54 lìng good 冀令昏昧漸除
378 54 lìng pretentious 冀令昏昧漸除
379 54 lìng a transcending state of existence 冀令昏昧漸除
380 54 lìng a commander 冀令昏昧漸除
381 54 lìng a commanding quality; an impressive character 冀令昏昧漸除
382 54 lìng lyrics 冀令昏昧漸除
383 54 lìng Ling 冀令昏昧漸除
384 54 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 冀令昏昧漸除
385 53 bìng ailment; sickness; illness; disease 八者病
386 53 bìng to be sick 八者病
387 53 bìng a defect; a fault; a shortcoming 八者病
388 53 bìng to be disturbed about 八者病
389 53 bìng to suffer for 八者病
390 53 bìng to harm 八者病
391 53 bìng to worry 八者病
392 53 bìng to hate; to resent 八者病
393 53 bìng to criticize; to find fault with 八者病
394 53 bìng withered 八者病
395 53 bìng exhausted 八者病
396 53 bìng sickness; vyādhi 八者病
397 53 wèi for; to 故字為言蹄
398 53 wèi because of 故字為言蹄
399 53 wéi to act as; to serve 故字為言蹄
400 53 wéi to change into; to become 故字為言蹄
401 53 wéi to be; is 故字為言蹄
402 53 wéi to do 故字為言蹄
403 53 wèi for 故字為言蹄
404 53 wèi because of; for; to 故字為言蹄
405 53 wèi to 故字為言蹄
406 53 wéi in a passive construction 故字為言蹄
407 53 wéi forming a rehetorical question 故字為言蹄
408 53 wéi forming an adverb 故字為言蹄
409 53 wéi to add emphasis 故字為言蹄
410 53 wèi to support; to help 故字為言蹄
411 53 wéi to govern 故字為言蹄
412 53 wèi to be; bhū 故字為言蹄
413 53 otherwise; but; however 見則生大苦
414 53 then 見則生大苦
415 53 measure word for short sections of text 見則生大苦
416 53 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 見則生大苦
417 53 a grade; a level 見則生大苦
418 53 an example; a model 見則生大苦
419 53 a weighing device 見則生大苦
420 53 to grade; to rank 見則生大苦
421 53 to copy; to imitate; to follow 見則生大苦
422 53 to do 見則生大苦
423 53 only 見則生大苦
424 53 immediately 見則生大苦
425 53 then; moreover; atha 見則生大苦
426 53 koan; kōan; gong'an 見則生大苦
427 52 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 醉蟲則病不得安隱
428 52 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 醉蟲則病不得安隱
429 52 yòu again; also 又正法念經云
430 52 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又正法念經云
431 52 yòu Kangxi radical 29 又正法念經云
432 52 yòu and 又正法念經云
433 52 yòu furthermore 又正法念經云
434 52 yòu in addition 又正法念經云
435 52 yòu but 又正法念經云
436 52 yòu again; also; moreover; punar 又正法念經云
437 49 dāng to be; to act as; to serve as 當如是學精勤方便
438 49 dāng at or in the very same; be apposite 當如是學精勤方便
439 49 dāng dang (sound of a bell) 當如是學精勤方便
440 49 dāng to face 當如是學精勤方便
441 49 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當如是學精勤方便
442 49 dāng to manage; to host 當如是學精勤方便
443 49 dāng should 當如是學精勤方便
444 49 dāng to treat; to regard as 當如是學精勤方便
445 49 dǎng to think 當如是學精勤方便
446 49 dàng suitable; correspond to 當如是學精勤方便
447 49 dǎng to be equal 當如是學精勤方便
448 49 dàng that 當如是學精勤方便
449 49 dāng an end; top 當如是學精勤方便
450 49 dàng clang; jingle 當如是學精勤方便
451 49 dāng to judge 當如是學精勤方便
452 49 dǎng to bear on one's shoulder 當如是學精勤方便
453 49 dàng the same 當如是學精勤方便
454 49 dàng to pawn 當如是學精勤方便
455 49 dàng to fail [an exam] 當如是學精勤方便
456 49 dàng a trap 當如是學精勤方便
457 49 dàng a pawned item 當如是學精勤方便
458 49 dāng will be; bhaviṣyati 當如是學精勤方便
459 48 one 一人一劫中
460 48 Kangxi radical 1 一人一劫中
461 48 as soon as; all at once 一人一劫中
462 48 pure; concentrated 一人一劫中
463 48 whole; all 一人一劫中
464 48 first 一人一劫中
465 48 the same 一人一劫中
466 48 each 一人一劫中
467 48 certain 一人一劫中
468 48 throughout 一人一劫中
469 48 used in between a reduplicated verb 一人一劫中
470 48 sole; single 一人一劫中
471 48 a very small amount 一人一劫中
472 48 Yi 一人一劫中
473 48 other 一人一劫中
474 48 to unify 一人一劫中
475 48 accidentally; coincidentally 一人一劫中
476 48 abruptly; suddenly 一人一劫中
477 48 or 一人一劫中
478 48 one; eka 一人一劫中
479 47 zhù to dwell; to live; to reside 二者住胎苦
480 47 zhù to stop; to halt 二者住胎苦
481 47 zhù to retain; to remain 二者住胎苦
482 47 zhù to lodge at [temporarily] 二者住胎苦
483 47 zhù firmly; securely 二者住胎苦
484 47 zhù verb complement 二者住胎苦
485 47 zhù attaching; abiding; dwelling on 二者住胎苦
486 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比
487 46 relating to Buddhism 佛告諸比
488 46 a statue or image of a Buddha 佛告諸比
489 46 a Buddhist text 佛告諸比
490 46 to touch; to stroke 佛告諸比
491 46 Buddha 佛告諸比
492 46 Buddha; Awakened One 佛告諸比
493 45 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
494 45 suǒ an office; an institute 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
495 45 suǒ introduces a relative clause 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
496 45 suǒ it 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
497 45 suǒ if; supposing 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
498 45 suǒ a few; various; some 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
499 45 suǒ a place; a location 以數汝等長夜輪轉生死所依父母
500 45 suǒ indicates a passive voice 以數汝等長夜輪轉生死所依父母

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
chóng worm; insect; kṛmi
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
huò or; vā
no; na
use; yogena
zhōng middle
suffering; duḥkha; dukkha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
shí food; bhakṣa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
成劫 99 The kalpa of formation
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法家 70 Legalist school of philosophy; Legalism
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
富那 102 Punyayasas
恒水 恆水 72 Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
104 Huan river
黄泉 黃泉 104 Yellow Springs
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金色王经 金色王經 106 Jinse Wang Jing; Kanakavarṇapūrvayoga
觉群 覺群 106
  1. Awaken the Masses Weekly
  2. Awaken the Masses Weekly
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南天竺 78 Southern India
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
毘尼母经 毘尼母經 112 Pi Ni Mu Jing
毘富罗山 毘富羅山 112 Mount Vaipulya
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
七宝塔 七寶塔 113 seven pagodas; stupas made of the seven treasures
七众 七眾 113 sevenfold assembly
祇洹 113 Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
太山 116 Taishan
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
五王经 五王經 119 Wu Wang Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
香象 120 Gandhahastī
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
月上女经 月上女經 121 Candrottarādārikāparipṛcchāsūtra; Yue Shang Nu Jing
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
诸经要集 諸經要集 122 Zhu Jing Yao Ji
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 231.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
半月半月 98 first and second half of the month
遍十方 98 pervading all directions
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘众 比丘眾 98 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不生不死 98 unnborn and undying
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
抄劫 99 plunder
称计 稱計 99 measure
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
除愈 99 to heal and recover completely
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
疮癣 瘡癬 99 ulcers and ringworms
出胎 99 for a Buddha to be reborn
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
地大 100 earth; earth element
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
顶髻 頂髻 100 usnisa; uṣṇīṣa
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
度世 100 to pass through life
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二种 二種 195 two kinds
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法如 102 dharma nature
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
华香 華香 104 incense and flowers
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
火大 104 fire; element of fire
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净刹 淨剎 106 pure land
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第二十 106 scroll 20
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦痛 107 the sensation of pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵庙 靈廟 108 stupa
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六群比丘 108 group of six monastics
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
露地 108 dewy ground; the outdoors
轮转生死 輪轉生死 108 passing through the cycle of life and death
名曰 109 to be named; to be called
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
摩竭 109 makara
尼提 110 a scavenger
女根 110 female sex-organ
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
求不得苦 113 Not Getting What One Wants; suffering due to not getting what we want
起止处 起止處 113 latrine
群生 113 all living beings
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三支 115 three branches
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善神 115 benevolent spirits
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身根 115 sense of touch
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
神理无声 神理無聲 115 sacred laws have no sound
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身骨 115 relics
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
湿生 濕生 115 to be born from moisture
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四恶 四惡 115 four evil destinies
死苦 115 death
四有 115 four states of existence
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四弃 四棄 115 four grievous sins
四事 115 the four necessities
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
涂身 塗身 116 to annoint
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我有 119 the illusion of the existence of self
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五事 119 five dharmas; five categories
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
五法 119 five dharmas; five categories
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无垢光 無垢光 119 vimalaprabha; pure light
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
行法 120 cultivation method
姓字 120 surname and given name
心业 心業 120 the mental karma
修法 120 a ritual
眼根 121 the faculty of sight
杨枝 楊枝 121 willow branch
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业受 業受 121 karmic lifespan
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
迎逆 121 to greet
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
缘起初 緣起初 121 dependent co-arising
圆音 圓音 121 perfect voice
怨家 121 an enemy
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正智 122 correct understanding; wisdom
智识 智識 122 analytical mind
制戒 122 rules; vinaya
中食 122 midday meal
众苦 眾苦 122 all suffering
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
拄杖 122 staff; walking staff