Glossary and Vocabulary for Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 43

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 99 zhī to go 由十惡之本
2 99 zhī to arrive; to go 由十惡之本
3 99 zhī is 由十惡之本
4 99 zhī to use 由十惡之本
5 99 zhī Zhi 由十惡之本
6 72 zhě ca 若有人行此十法者
7 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
8 62 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
9 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
10 55 infix potential marker 有人不殺
11 55 lùn to comment; to discuss 所謂論者
12 55 lùn a theory; a doctrine 所謂論者
13 55 lùn to evaluate 所謂論者
14 55 lùn opinion; speech; statement 所謂論者
15 55 lùn to convict 所謂論者
16 55 lùn to edit; to compile 所謂論者
17 55 lùn a treatise; sastra 所謂論者
18 55 lùn discussion 所謂論者
19 47 suǒ a few; various; some 諸比丘聞佛所說
20 47 suǒ a place; a location 諸比丘聞佛所說
21 47 suǒ indicates a passive voice 諸比丘聞佛所說
22 47 suǒ an ordinal number 諸比丘聞佛所說
23 47 suǒ meaning 諸比丘聞佛所說
24 47 suǒ garrison 諸比丘聞佛所說
25 47 suǒ place; pradeśa 諸比丘聞佛所說
26 45 爾時 ěr shí at that time 爾時
27 45 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
28 44 self 施我獲福多
29 44 [my] dear 施我獲福多
30 44 Wo 施我獲福多
31 44 self; atman; attan 施我獲福多
32 44 ga 施我獲福多
33 44 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
34 44 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
35 44 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
36 44 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
37 44 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
38 41 rén person; people; a human being 勿施餘人
39 41 rén Kangxi radical 9 勿施餘人
40 41 rén a kind of person 勿施餘人
41 41 rén everybody 勿施餘人
42 41 rén adult 勿施餘人
43 41 rén somebody; others 勿施餘人
44 41 rén an upright person 勿施餘人
45 41 rén person; manuṣya 勿施餘人
46 39 Qi 其有眾生
47 34 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
48 34 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
49 34 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
50 34 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
51 34 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
52 34 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
53 34 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
54 34 yuē to speak; to say 佛告王曰
55 34 yuē Kangxi radical 73 佛告王曰
56 34 yuē to be called 佛告王曰
57 34 yuē said; ukta 佛告王曰
58 33 wéi to act as; to serve 云何為十
59 33 wéi to change into; to become 云何為十
60 33 wéi to be; is 云何為十
61 33 wéi to do 云何為十
62 33 wèi to support; to help 云何為十
63 33 wéi to govern 云何為十
64 33 wèi to be; bhū 云何為十
65 33 shí time; a point or period of time 是時
66 33 shí a season; a quarter of a year 是時
67 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
68 33 shí fashionable 是時
69 33 shí fate; destiny; luck 是時
70 33 shí occasion; opportunity; chance 是時
71 33 shí tense 是時
72 33 shí particular; special 是時
73 33 shí to plant; to cultivate 是時
74 33 shí an era; a dynasty 是時
75 33 shí time [abstract] 是時
76 33 shí seasonal 是時
77 33 shí to wait upon 是時
78 33 shí hour 是時
79 33 shí appropriate; proper; timely 是時
80 33 shí Shi 是時
81 33 shí a present; currentlt 是時
82 33 shí time; kāla 是時
83 33 shí at that time; samaya 是時
84 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天上
85 32 děi to want to; to need to 得生天上
86 32 děi must; ought to 得生天上
87 32 de 得生天上
88 32 de infix potential marker 得生天上
89 32 to result in 得生天上
90 32 to be proper; to fit; to suit 得生天上
91 32 to be satisfied 得生天上
92 32 to be finished 得生天上
93 32 děi satisfying 得生天上
94 32 to contract 得生天上
95 32 to hear 得生天上
96 32 to have; there is 得生天上
97 32 marks time passed 得生天上
98 32 obtain; attain; prāpta 得生天上
99 32 xíng to walk 又行十法
100 32 xíng capable; competent 又行十法
101 32 háng profession 又行十法
102 32 xíng Kangxi radical 144 又行十法
103 32 xíng to travel 又行十法
104 32 xìng actions; conduct 又行十法
105 32 xíng to do; to act; to practice 又行十法
106 32 xíng all right; OK; okay 又行十法
107 32 háng horizontal line 又行十法
108 32 héng virtuous deeds 又行十法
109 32 hàng a line of trees 又行十法
110 32 hàng bold; steadfast 又行十法
111 32 xíng to move 又行十法
112 32 xíng to put into effect; to implement 又行十法
113 32 xíng travel 又行十法
114 32 xíng to circulate 又行十法
115 32 xíng running script; running script 又行十法
116 32 xíng temporary 又行十法
117 32 háng rank; order 又行十法
118 32 háng a business; a shop 又行十法
119 32 xíng to depart; to leave 又行十法
120 32 xíng to experience 又行十法
121 32 xíng path; way 又行十法
122 32 xíng xing; ballad 又行十法
123 32 xíng Xing 又行十法
124 32 xíng Practice 又行十法
125 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 又行十法
126 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 又行十法
127 31 to go back; to return 王復白佛言
128 31 to resume; to restart 王復白佛言
129 31 to do in detail 王復白佛言
130 31 to restore 王復白佛言
131 31 to respond; to reply to 王復白佛言
132 31 Fu; Return 王復白佛言
133 31 to retaliate; to reciprocate 王復白佛言
134 31 to avoid forced labor or tax 王復白佛言
135 31 Fu 王復白佛言
136 31 doubled; to overlapping; folded 王復白佛言
137 31 a lined garment with doubled thickness 王復白佛言
138 31 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
139 30 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
140 30 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
141 29 zhōng middle 生惡趣中
142 29 zhōng medium; medium sized 生惡趣中
143 29 zhōng China 生惡趣中
144 29 zhòng to hit the mark 生惡趣中
145 29 zhōng midday 生惡趣中
146 29 zhōng inside 生惡趣中
147 29 zhōng during 生惡趣中
148 29 zhōng Zhong 生惡趣中
149 29 zhōng intermediary 生惡趣中
150 29 zhōng half 生惡趣中
151 29 zhòng to reach; to attain 生惡趣中
152 29 zhòng to suffer; to infect 生惡趣中
153 29 zhòng to obtain 生惡趣中
154 29 zhòng to pass an exam 生惡趣中
155 29 zhōng middle 生惡趣中
156 29 wén to hear 聞如是
157 29 wén Wen 聞如是
158 29 wén sniff at; to smell 聞如是
159 29 wén to be widely known 聞如是
160 29 wén to confirm; to accept 聞如是
161 29 wén information 聞如是
162 29 wèn famous; well known 聞如是
163 29 wén knowledge; learning 聞如是
164 29 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
165 29 wén to question 聞如是
166 29 wén heard; śruta 聞如是
167 29 wén hearing; śruti 聞如是
168 29 wáng Wang 佛告王曰
169 29 wáng a king 佛告王曰
170 29 wáng Kangxi radical 96 佛告王曰
171 29 wàng to be king; to rule 佛告王曰
172 29 wáng a prince; a duke 佛告王曰
173 29 wáng grand; great 佛告王曰
174 29 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛告王曰
175 29 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛告王曰
176 29 wáng the head of a group or gang 佛告王曰
177 29 wáng the biggest or best of a group 佛告王曰
178 29 wáng king; best of a kind; rāja 佛告王曰
179 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
180 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
181 28 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
182 28 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
183 28 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
184 28 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
185 28 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
186 28 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
187 28 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
188 28 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
189 28 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
190 28 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
191 28 yán to speak; to say; said 波斯匿王往白世尊言
192 28 yán language; talk; words; utterance; speech 波斯匿王往白世尊言
193 28 yán Kangxi radical 149 波斯匿王往白世尊言
194 28 yán phrase; sentence 波斯匿王往白世尊言
195 28 yán a word; a syllable 波斯匿王往白世尊言
196 28 yán a theory; a doctrine 波斯匿王往白世尊言
197 28 yán to regard as 波斯匿王往白世尊言
198 28 yán to act as 波斯匿王往白世尊言
199 28 yán word; vacana 波斯匿王往白世尊言
200 28 yán speak; vad 波斯匿王往白世尊言
201 27 zhì Kangxi radical 133 得至涅槃
202 27 zhì to arrive 得至涅槃
203 27 zhì approach; upagama 得至涅槃
204 26 Kangxi radical 71 我無此語
205 26 to not have; without 我無此語
206 26 mo 我無此語
207 26 to not have 我無此語
208 26 Wu 我無此語
209 26 mo 我無此語
210 25 niàn to read aloud 念比丘僧
211 25 niàn to remember; to expect 念比丘僧
212 25 niàn to miss 念比丘僧
213 25 niàn to consider 念比丘僧
214 25 niàn to recite; to chant 念比丘僧
215 25 niàn to show affection for 念比丘僧
216 25 niàn a thought; an idea 念比丘僧
217 25 niàn twenty 念比丘僧
218 25 niàn memory 念比丘僧
219 25 niàn an instant 念比丘僧
220 25 niàn Nian 念比丘僧
221 25 niàn mindfulness; smrti 念比丘僧
222 25 niàn a thought; citta 念比丘僧
223 25 to give 多聞能與人說法
224 25 to accompany 多聞能與人說法
225 25 to particate in 多聞能與人說法
226 25 of the same kind 多聞能與人說法
227 25 to help 多聞能與人說法
228 25 for 多聞能與人說法
229 24 method; way 當念捨離十惡之法
230 24 France 當念捨離十惡之法
231 24 the law; rules; regulations 當念捨離十惡之法
232 24 the teachings of the Buddha; Dharma 當念捨離十惡之法
233 24 a standard; a norm 當念捨離十惡之法
234 24 an institution 當念捨離十惡之法
235 24 to emulate 當念捨離十惡之法
236 24 magic; a magic trick 當念捨離十惡之法
237 24 punishment 當念捨離十惡之法
238 24 Fa 當念捨離十惡之法
239 24 a precedent 當念捨離十惡之法
240 24 a classification of some kinds of Han texts 當念捨離十惡之法
241 24 relating to a ceremony or rite 當念捨離十惡之法
242 24 Dharma 當念捨離十惡之法
243 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當念捨離十惡之法
244 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當念捨離十惡之法
245 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當念捨離十惡之法
246 24 quality; characteristic 當念捨離十惡之法
247 24 shí ten 云何為十
248 24 shí Kangxi radical 24 云何為十
249 24 shí tenth 云何為十
250 24 shí complete; perfect 云何為十
251 24 shí ten; daśa 云何為十
252 24 jīn today; present; now 汝今族姓子已出家學道
253 24 jīn Jin 汝今族姓子已出家學道
254 24 jīn modern 汝今族姓子已出家學道
255 24 jīn now; adhunā 汝今族姓子已出家學道
256 24 shī to give; to grant 念施
257 24 shī to act; to do; to execute; to carry out 念施
258 24 shī to deploy; to set up 念施
259 24 shī to relate to 念施
260 24 shī to move slowly 念施
261 24 shī to exert 念施
262 24 shī to apply; to spread 念施
263 24 shī Shi 念施
264 24 shī the practice of selfless giving; dāna 念施
265 23 Yi 亦獲其福
266 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
267 21 shēng to be born; to give birth 便生惡趣
268 21 shēng to live 便生惡趣
269 21 shēng raw 便生惡趣
270 21 shēng a student 便生惡趣
271 21 shēng life 便生惡趣
272 21 shēng to produce; to give rise 便生惡趣
273 21 shēng alive 便生惡趣
274 21 shēng a lifetime 便生惡趣
275 21 shēng to initiate; to become 便生惡趣
276 21 shēng to grow 便生惡趣
277 21 shēng unfamiliar 便生惡趣
278 21 shēng not experienced 便生惡趣
279 21 shēng hard; stiff; strong 便生惡趣
280 21 shēng having academic or professional knowledge 便生惡趣
281 21 shēng a male role in traditional theatre 便生惡趣
282 21 shēng gender 便生惡趣
283 21 shēng to develop; to grow 便生惡趣
284 21 shēng to set up 便生惡趣
285 21 shēng a prostitute 便生惡趣
286 21 shēng a captive 便生惡趣
287 21 shēng a gentleman 便生惡趣
288 21 shēng Kangxi radical 100 便生惡趣
289 21 shēng unripe 便生惡趣
290 21 shēng nature 便生惡趣
291 21 shēng to inherit; to succeed 便生惡趣
292 21 shēng destiny 便生惡趣
293 21 shēng birth 便生惡趣
294 21 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
295 21 gào to request 世尊告諸比丘
296 21 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
297 21 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
298 21 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
299 21 gào to reach 世尊告諸比丘
300 21 gào an announcement 世尊告諸比丘
301 21 gào a party 世尊告諸比丘
302 21 gào a vacation 世尊告諸比丘
303 21 gào Gao 世尊告諸比丘
304 21 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
305 21 jiàn to see 解脫見慧成就
306 21 jiàn opinion; view; understanding 解脫見慧成就
307 21 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 解脫見慧成就
308 21 jiàn refer to; for details see 解脫見慧成就
309 21 jiàn to listen to 解脫見慧成就
310 21 jiàn to meet 解脫見慧成就
311 21 jiàn to receive (a guest) 解脫見慧成就
312 21 jiàn let me; kindly 解脫見慧成就
313 21 jiàn Jian 解脫見慧成就
314 21 xiàn to appear 解脫見慧成就
315 21 xiàn to introduce 解脫見慧成就
316 21 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 解脫見慧成就
317 21 jiàn seeing; observing; darśana 解脫見慧成就
318 20 便 biàn convenient; handy; easy 便生天上
319 20 便 biàn advantageous 便生天上
320 20 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便生天上
321 20 便 pián fat; obese 便生天上
322 20 便 biàn to make easy 便生天上
323 20 便 biàn an unearned advantage 便生天上
324 20 便 biàn ordinary; plain 便生天上
325 20 便 biàn in passing 便生天上
326 20 便 biàn informal 便生天上
327 20 便 biàn appropriate; suitable 便生天上
328 20 便 biàn an advantageous occasion 便生天上
329 20 便 biàn stool 便生天上
330 20 便 pián quiet; quiet and comfortable 便生天上
331 20 便 biàn proficient; skilled 便生天上
332 20 便 pián shrewd; slick; good with words 便生天上
333 20 to go; to 勝於犯戒之人
334 20 to rely on; to depend on 勝於犯戒之人
335 20 Yu 勝於犯戒之人
336 20 a crow 勝於犯戒之人
337 20 shòu old age; long life 欝單曰人壽千歲
338 20 shòu lifespan 欝單曰人壽千歲
339 20 shòu age 欝單曰人壽千歲
340 20 shòu birthday 欝單曰人壽千歲
341 20 shòu Shou 欝單曰人壽千歲
342 20 shòu to give gold or silk in congratulations 欝單曰人壽千歲
343 20 shòu used in preparation for death 欝單曰人壽千歲
344 20 shòu long life; āyus 欝單曰人壽千歲
345 19 zuò to do 設有人作是語者
346 19 zuò to act as; to serve as 設有人作是語者
347 19 zuò to start 設有人作是語者
348 19 zuò a writing; a work 設有人作是語者
349 19 zuò to dress as; to be disguised as 設有人作是語者
350 19 zuō to create; to make 設有人作是語者
351 19 zuō a workshop 設有人作是語者
352 19 zuō to write; to compose 設有人作是語者
353 19 zuò to rise 設有人作是語者
354 19 zuò to be aroused 設有人作是語者
355 19 zuò activity; action; undertaking 設有人作是語者
356 19 zuò to regard as 設有人作是語者
357 19 zuò action; kāraṇa 設有人作是語者
358 19 suì age 弗于逮人民壽五百歲
359 19 suì years 弗于逮人民壽五百歲
360 19 suì time 弗于逮人民壽五百歲
361 19 suì annual harvest 弗于逮人民壽五百歲
362 19 suì year; varṣa 弗于逮人民壽五百歲
363 19 one
364 19 Kangxi radical 1
365 19 pure; concentrated
366 19 first
367 19 the same
368 19 sole; single
369 19 a very small amount
370 19 Yi
371 19 other
372 19 to unify
373 19 accidentally; coincidentally
374 19 abruptly; suddenly
375 19 one; eka
376 19 Kangxi radical 49 自今已後
377 19 to bring to an end; to stop 自今已後
378 19 to complete 自今已後
379 19 to demote; to dismiss 自今已後
380 19 to recover from an illness 自今已後
381 19 former; pūrvaka 自今已後
382 18 to calculate; to compute; to count 不可稱計
383 18 to haggle over 不可稱計
384 18 a plan; a scheme; an idea 不可稱計
385 18 a gauge; a meter 不可稱計
386 18 to add up to; to amount to 不可稱計
387 18 to plan; to scheme 不可稱計
388 18 to settle an account 不可稱計
389 18 accounting books; records of tax obligations 不可稱計
390 18 an official responsible for presenting accounting books 不可稱計
391 18 to appraise; to assess 不可稱計
392 18 to register 不可稱計
393 18 to estimate 不可稱計
394 18 Ji 不可稱計
395 18 ketu 不可稱計
396 18 to prepare; kḷp 不可稱計
397 18 dialect; language; speech 語有若干種
398 18 to speak; to tell 語有若干種
399 18 verse; writing 語有若干種
400 18 to speak; to tell 語有若干種
401 18 proverbs; common sayings; old expressions 語有若干種
402 18 a signal 語有若干種
403 18 to chirp; to tweet 語有若干種
404 18 words; discourse; vac 語有若干種
405 18 desire 汝等集此欲何所論說
406 18 to desire; to wish 汝等集此欲何所論說
407 18 to desire; to intend 汝等集此欲何所論說
408 18 lust 汝等集此欲何所論說
409 18 desire; intention; wish; kāma 汝等集此欲何所論說
410 18 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等集此欲何所論說
411 18 chù a place; location; a spot; a point 不得滅盡涅槃之處
412 18 chǔ to reside; to live; to dwell 不得滅盡涅槃之處
413 18 chù an office; a department; a bureau 不得滅盡涅槃之處
414 18 chù a part; an aspect 不得滅盡涅槃之處
415 18 chǔ to be in; to be in a position of 不得滅盡涅槃之處
416 18 chǔ to get along with 不得滅盡涅槃之處
417 18 chǔ to deal with; to manage 不得滅盡涅槃之處
418 18 chǔ to punish; to sentence 不得滅盡涅槃之處
419 18 chǔ to stop; to pause 不得滅盡涅槃之處
420 18 chǔ to be associated with 不得滅盡涅槃之處
421 18 chǔ to situate; to fix a place for 不得滅盡涅槃之處
422 18 chǔ to occupy; to control 不得滅盡涅槃之處
423 18 chù circumstances; situation 不得滅盡涅槃之處
424 18 chù an occasion; a time 不得滅盡涅槃之處
425 18 chù position; sthāna 不得滅盡涅槃之處
426 18 羅云 luóyún Rahula 與羅云作坐禪屋
427 18 羅云 luóyún Luoyun 與羅云作坐禪屋
428 18 羅云 luóyún Rāhula 與羅云作坐禪屋
429 17 所以然 suǒyǐrán the reason why 所以然者
430 17 ye 為非耶
431 17 ya 為非耶
432 17 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 三昧成就
433 17 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 三昧成就
434 17 成就 chéngjiù accomplishment 三昧成就
435 17 成就 chéngjiù Achievements 三昧成就
436 17 成就 chéngjiù to attained; to obtain 三昧成就
437 17 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 三昧成就
438 17 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 三昧成就
439 16 good fortune; happiness; luck 施我獲福多
440 16 Fujian 施我獲福多
441 16 wine and meat used in ceremonial offerings 施我獲福多
442 16 Fortune 施我獲福多
443 16 merit; blessing; punya 施我獲福多
444 16 fortune; blessing; svasti 施我獲福多
445 16 to be near by; to be close to 即往至普會講堂所
446 16 at that time 即往至普會講堂所
447 16 to be exactly the same as; to be thus 即往至普會講堂所
448 16 supposed; so-called 即往至普會講堂所
449 16 to arrive at; to ascend 即往至普會講堂所
450 16 zhī to know 比丘當知
451 16 zhī to comprehend 比丘當知
452 16 zhī to inform; to tell 比丘當知
453 16 zhī to administer 比丘當知
454 16 zhī to distinguish; to discern 比丘當知
455 16 zhī to be close friends 比丘當知
456 16 zhī to feel; to sense; to perceive 比丘當知
457 16 zhī to receive; to entertain 比丘當知
458 16 zhī knowledge 比丘當知
459 16 zhī consciousness; perception 比丘當知
460 16 zhī a close friend 比丘當知
461 16 zhì wisdom 比丘當知
462 16 zhì Zhi 比丘當知
463 16 zhī Understanding 比丘當知
464 16 zhī know; jña 比丘當知
465 16 xīn heart [organ] 有勇猛心
466 16 xīn Kangxi radical 61 有勇猛心
467 16 xīn mind; consciousness 有勇猛心
468 16 xīn the center; the core; the middle 有勇猛心
469 16 xīn one of the 28 star constellations 有勇猛心
470 16 xīn heart 有勇猛心
471 16 xīn emotion 有勇猛心
472 16 xīn intention; consideration 有勇猛心
473 16 xīn disposition; temperament 有勇猛心
474 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有勇猛心
475 15 yòu Kangxi radical 29 又行十法
476 15 yóu Kangxi radical 102 由十惡之本
477 15 yóu to follow along 由十惡之本
478 15 yóu cause; reason 由十惡之本
479 15 yóu You 由十惡之本
480 15 bào newspaper 由殺生報故
481 15 bào to announce; to inform; to report 由殺生報故
482 15 bào to repay; to reply with a gift 由殺生報故
483 15 bào to respond; to reply 由殺生報故
484 15 bào to revenge 由殺生報故
485 15 bào a cable; a telegram 由殺生報故
486 15 bào a message; information 由殺生報故
487 15 bào indirect effect; retribution; vipāka 由殺生報故
488 14 idea 意不移動
489 14 Italy (abbreviation) 意不移動
490 14 a wish; a desire; intention 意不移動
491 14 mood; feeling 意不移動
492 14 will; willpower; determination 意不移動
493 14 bearing; spirit 意不移動
494 14 to think of; to long for; to miss 意不移動
495 14 to anticipate; to expect 意不移動
496 14 to doubt; to suspect 意不移動
497 14 meaning 意不移動
498 14 a suggestion; a hint 意不移動
499 14 an understanding; a point of view 意不移動
500 14 Yi 意不移動

Frequencies of all Words

Top 1005

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 103 this; these 行此十法
2 103 in this way 行此十法
3 103 otherwise; but; however; so 行此十法
4 103 at this time; now; here 行此十法
5 103 this; here; etad 行此十法
6 99 zhī him; her; them; that 由十惡之本
7 99 zhī used between a modifier and a word to form a word group 由十惡之本
8 99 zhī to go 由十惡之本
9 99 zhī this; that 由十惡之本
10 99 zhī genetive marker 由十惡之本
11 99 zhī it 由十惡之本
12 99 zhī in 由十惡之本
13 99 zhī all 由十惡之本
14 99 zhī and 由十惡之本
15 99 zhī however 由十惡之本
16 99 zhī if 由十惡之本
17 99 zhī then 由十惡之本
18 99 zhī to arrive; to go 由十惡之本
19 99 zhī is 由十惡之本
20 99 zhī to use 由十惡之本
21 99 zhī Zhi 由十惡之本
22 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有人行此十法者
23 72 zhě that 若有人行此十法者
24 72 zhě nominalizing function word 若有人行此十法者
25 72 zhě used to mark a definition 若有人行此十法者
26 72 zhě used to mark a pause 若有人行此十法者
27 72 zhě topic marker; that; it 若有人行此十法者
28 72 zhuó according to 若有人行此十法者
29 72 zhě ca 若有人行此十法者
30 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘當知
31 62 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘當知
32 62 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘當知
33 55 not; no 有人不殺
34 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 有人不殺
35 55 as a correlative 有人不殺
36 55 no (answering a question) 有人不殺
37 55 forms a negative adjective from a noun 有人不殺
38 55 at the end of a sentence to form a question 有人不殺
39 55 to form a yes or no question 有人不殺
40 55 infix potential marker 有人不殺
41 55 no; na 有人不殺
42 55 lùn to comment; to discuss 所謂論者
43 55 lùn a theory; a doctrine 所謂論者
44 55 lùn by the; per 所謂論者
45 55 lùn to evaluate 所謂論者
46 55 lùn opinion; speech; statement 所謂論者
47 55 lùn to convict 所謂論者
48 55 lùn to edit; to compile 所謂論者
49 55 lùn a treatise; sastra 所謂論者
50 55 lùn discussion 所謂論者
51 55 shì is; are; am; to be 是謂十法
52 55 shì is exactly 是謂十法
53 55 shì is suitable; is in contrast 是謂十法
54 55 shì this; that; those 是謂十法
55 55 shì really; certainly 是謂十法
56 55 shì correct; yes; affirmative 是謂十法
57 55 shì true 是謂十法
58 55 shì is; has; exists 是謂十法
59 55 shì used between repetitions of a word 是謂十法
60 55 shì a matter; an affair 是謂十法
61 55 shì Shi 是謂十法
62 55 shì is; bhū 是謂十法
63 55 shì this; idam 是謂十法
64 52 yǒu is; are; to exist 若有眾生奉行十法
65 52 yǒu to have; to possess 若有眾生奉行十法
66 52 yǒu indicates an estimate 若有眾生奉行十法
67 52 yǒu indicates a large quantity 若有眾生奉行十法
68 52 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生奉行十法
69 52 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生奉行十法
70 52 yǒu used to compare two things 若有眾生奉行十法
71 52 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生奉行十法
72 52 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生奉行十法
73 52 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生奉行十法
74 52 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生奉行十法
75 52 yǒu abundant 若有眾生奉行十法
76 52 yǒu purposeful 若有眾生奉行十法
77 52 yǒu You 若有眾生奉行十法
78 52 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生奉行十法
79 52 yǒu becoming; bhava 若有眾生奉行十法
80 47 that; those 各共詣摩竭國於彼乞求
81 47 another; the other 各共詣摩竭國於彼乞求
82 47 that; tad 各共詣摩竭國於彼乞求
83 47 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸比丘聞佛所說
84 47 suǒ an office; an institute 諸比丘聞佛所說
85 47 suǒ introduces a relative clause 諸比丘聞佛所說
86 47 suǒ it 諸比丘聞佛所說
87 47 suǒ if; supposing 諸比丘聞佛所說
88 47 suǒ a few; various; some 諸比丘聞佛所說
89 47 suǒ a place; a location 諸比丘聞佛所說
90 47 suǒ indicates a passive voice 諸比丘聞佛所說
91 47 suǒ that which 諸比丘聞佛所說
92 47 suǒ an ordinal number 諸比丘聞佛所說
93 47 suǒ meaning 諸比丘聞佛所說
94 47 suǒ garrison 諸比丘聞佛所說
95 47 suǒ place; pradeśa 諸比丘聞佛所說
96 47 suǒ that which; yad 諸比丘聞佛所說
97 45 爾時 ěr shí at that time 爾時
98 45 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
99 45 dāng to be; to act as; to serve as 比丘當知
100 45 dāng at or in the very same; be apposite 比丘當知
101 45 dāng dang (sound of a bell) 比丘當知
102 45 dāng to face 比丘當知
103 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 比丘當知
104 45 dāng to manage; to host 比丘當知
105 45 dāng should 比丘當知
106 45 dāng to treat; to regard as 比丘當知
107 45 dǎng to think 比丘當知
108 45 dàng suitable; correspond to 比丘當知
109 45 dǎng to be equal 比丘當知
110 45 dàng that 比丘當知
111 45 dāng an end; top 比丘當知
112 45 dàng clang; jingle 比丘當知
113 45 dāng to judge 比丘當知
114 45 dǎng to bear on one's shoulder 比丘當知
115 45 dàng the same 比丘當知
116 45 dàng to pawn 比丘當知
117 45 dàng to fail [an exam] 比丘當知
118 45 dàng a trap 比丘當知
119 45 dàng a pawned item 比丘當知
120 45 dāng will be; bhaviṣyati 比丘當知
121 44 I; me; my 施我獲福多
122 44 self 施我獲福多
123 44 we; our 施我獲福多
124 44 [my] dear 施我獲福多
125 44 Wo 施我獲福多
126 44 self; atman; attan 施我獲福多
127 44 ga 施我獲福多
128 44 I; aham 施我獲福多
129 44 zài in; at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
130 44 zài at 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
131 44 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
132 44 zài to exist; to be living 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
133 44 zài to consist of 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
134 44 zài to be at a post 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
135 44 zài in; bhū 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
136 41 rén person; people; a human being 勿施餘人
137 41 rén Kangxi radical 9 勿施餘人
138 41 rén a kind of person 勿施餘人
139 41 rén everybody 勿施餘人
140 41 rén adult 勿施餘人
141 41 rén somebody; others 勿施餘人
142 41 rén an upright person 勿施餘人
143 41 rén person; manuṣya 勿施餘人
144 39 his; hers; its; theirs 其有眾生
145 39 to add emphasis 其有眾生
146 39 used when asking a question in reply to a question 其有眾生
147 39 used when making a request or giving an order 其有眾生
148 39 he; her; it; them 其有眾生
149 39 probably; likely 其有眾生
150 39 will 其有眾生
151 39 may 其有眾生
152 39 if 其有眾生
153 39 or 其有眾生
154 39 Qi 其有眾生
155 39 he; her; it; saḥ; sā; tad 其有眾生
156 34 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
157 34 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
158 34 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
159 34 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
160 34 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
161 34 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
162 34 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
163 34 yuē to speak; to say 佛告王曰
164 34 yuē Kangxi radical 73 佛告王曰
165 34 yuē to be called 佛告王曰
166 34 yuē particle without meaning 佛告王曰
167 34 yuē said; ukta 佛告王曰
168 33 wèi for; to 云何為十
169 33 wèi because of 云何為十
170 33 wéi to act as; to serve 云何為十
171 33 wéi to change into; to become 云何為十
172 33 wéi to be; is 云何為十
173 33 wéi to do 云何為十
174 33 wèi for 云何為十
175 33 wèi because of; for; to 云何為十
176 33 wèi to 云何為十
177 33 wéi in a passive construction 云何為十
178 33 wéi forming a rehetorical question 云何為十
179 33 wéi forming an adverb 云何為十
180 33 wéi to add emphasis 云何為十
181 33 wèi to support; to help 云何為十
182 33 wéi to govern 云何為十
183 33 wèi to be; bhū 云何為十
184 33 shí time; a point or period of time 是時
185 33 shí a season; a quarter of a year 是時
186 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
187 33 shí at that time 是時
188 33 shí fashionable 是時
189 33 shí fate; destiny; luck 是時
190 33 shí occasion; opportunity; chance 是時
191 33 shí tense 是時
192 33 shí particular; special 是時
193 33 shí to plant; to cultivate 是時
194 33 shí hour (measure word) 是時
195 33 shí an era; a dynasty 是時
196 33 shí time [abstract] 是時
197 33 shí seasonal 是時
198 33 shí frequently; often 是時
199 33 shí occasionally; sometimes 是時
200 33 shí on time 是時
201 33 shí this; that 是時
202 33 shí to wait upon 是時
203 33 shí hour 是時
204 33 shí appropriate; proper; timely 是時
205 33 shí Shi 是時
206 33 shí a present; currentlt 是時
207 33 shí time; kāla 是時
208 33 shí at that time; samaya 是時
209 33 shí then; atha 是時
210 32 de potential marker 得生天上
211 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天上
212 32 děi must; ought to 得生天上
213 32 děi to want to; to need to 得生天上
214 32 děi must; ought to 得生天上
215 32 de 得生天上
216 32 de infix potential marker 得生天上
217 32 to result in 得生天上
218 32 to be proper; to fit; to suit 得生天上
219 32 to be satisfied 得生天上
220 32 to be finished 得生天上
221 32 de result of degree 得生天上
222 32 de marks completion of an action 得生天上
223 32 děi satisfying 得生天上
224 32 to contract 得生天上
225 32 marks permission or possibility 得生天上
226 32 expressing frustration 得生天上
227 32 to hear 得生天上
228 32 to have; there is 得生天上
229 32 marks time passed 得生天上
230 32 obtain; attain; prāpta 得生天上
231 32 xíng to walk 又行十法
232 32 xíng capable; competent 又行十法
233 32 háng profession 又行十法
234 32 háng line; row 又行十法
235 32 xíng Kangxi radical 144 又行十法
236 32 xíng to travel 又行十法
237 32 xìng actions; conduct 又行十法
238 32 xíng to do; to act; to practice 又行十法
239 32 xíng all right; OK; okay 又行十法
240 32 háng horizontal line 又行十法
241 32 héng virtuous deeds 又行十法
242 32 hàng a line of trees 又行十法
243 32 hàng bold; steadfast 又行十法
244 32 xíng to move 又行十法
245 32 xíng to put into effect; to implement 又行十法
246 32 xíng travel 又行十法
247 32 xíng to circulate 又行十法
248 32 xíng running script; running script 又行十法
249 32 xíng temporary 又行十法
250 32 xíng soon 又行十法
251 32 háng rank; order 又行十法
252 32 háng a business; a shop 又行十法
253 32 xíng to depart; to leave 又行十法
254 32 xíng to experience 又行十法
255 32 xíng path; way 又行十法
256 32 xíng xing; ballad 又行十法
257 32 xíng a round [of drinks] 又行十法
258 32 xíng Xing 又行十法
259 32 xíng moreover; also 又行十法
260 32 xíng Practice 又行十法
261 32 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 又行十法
262 32 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 又行十法
263 31 again; more; repeatedly 王復白佛言
264 31 to go back; to return 王復白佛言
265 31 to resume; to restart 王復白佛言
266 31 to do in detail 王復白佛言
267 31 to restore 王復白佛言
268 31 to respond; to reply to 王復白佛言
269 31 after all; and then 王復白佛言
270 31 even if; although 王復白佛言
271 31 Fu; Return 王復白佛言
272 31 to retaliate; to reciprocate 王復白佛言
273 31 to avoid forced labor or tax 王復白佛言
274 31 particle without meaing 王復白佛言
275 31 Fu 王復白佛言
276 31 repeated; again 王復白佛言
277 31 doubled; to overlapping; folded 王復白佛言
278 31 a lined garment with doubled thickness 王復白佛言
279 31 again; punar 王復白佛言
280 31 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
281 30 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
282 30 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
283 29 zhōng middle 生惡趣中
284 29 zhōng medium; medium sized 生惡趣中
285 29 zhōng China 生惡趣中
286 29 zhòng to hit the mark 生惡趣中
287 29 zhōng in; amongst 生惡趣中
288 29 zhōng midday 生惡趣中
289 29 zhōng inside 生惡趣中
290 29 zhōng during 生惡趣中
291 29 zhōng Zhong 生惡趣中
292 29 zhōng intermediary 生惡趣中
293 29 zhōng half 生惡趣中
294 29 zhōng just right; suitably 生惡趣中
295 29 zhōng while 生惡趣中
296 29 zhòng to reach; to attain 生惡趣中
297 29 zhòng to suffer; to infect 生惡趣中
298 29 zhòng to obtain 生惡趣中
299 29 zhòng to pass an exam 生惡趣中
300 29 zhōng middle 生惡趣中
301 29 wén to hear 聞如是
302 29 wén Wen 聞如是
303 29 wén sniff at; to smell 聞如是
304 29 wén to be widely known 聞如是
305 29 wén to confirm; to accept 聞如是
306 29 wén information 聞如是
307 29 wèn famous; well known 聞如是
308 29 wén knowledge; learning 聞如是
309 29 wèn popularity; prestige; reputation 聞如是
310 29 wén to question 聞如是
311 29 wén heard; śruta 聞如是
312 29 wén hearing; śruti 聞如是
313 29 wáng Wang 佛告王曰
314 29 wáng a king 佛告王曰
315 29 wáng Kangxi radical 96 佛告王曰
316 29 wàng to be king; to rule 佛告王曰
317 29 wáng a prince; a duke 佛告王曰
318 29 wáng grand; great 佛告王曰
319 29 wáng to treat with the ceremony due to a king 佛告王曰
320 29 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 佛告王曰
321 29 wáng the head of a group or gang 佛告王曰
322 29 wáng the biggest or best of a group 佛告王曰
323 29 wáng king; best of a kind; rāja 佛告王曰
324 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
325 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
326 28 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
327 28 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
328 28 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
329 28 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
330 28 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
331 28 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
332 28 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
333 28 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
334 28 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
335 28 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
336 28 yán to speak; to say; said 波斯匿王往白世尊言
337 28 yán language; talk; words; utterance; speech 波斯匿王往白世尊言
338 28 yán Kangxi radical 149 波斯匿王往白世尊言
339 28 yán a particle with no meaning 波斯匿王往白世尊言
340 28 yán phrase; sentence 波斯匿王往白世尊言
341 28 yán a word; a syllable 波斯匿王往白世尊言
342 28 yán a theory; a doctrine 波斯匿王往白世尊言
343 28 yán to regard as 波斯匿王往白世尊言
344 28 yán to act as 波斯匿王往白世尊言
345 28 yán word; vacana 波斯匿王往白世尊言
346 28 yán speak; vad 波斯匿王往白世尊言
347 27 zhì to; until 得至涅槃
348 27 zhì Kangxi radical 133 得至涅槃
349 27 zhì extremely; very; most 得至涅槃
350 27 zhì to arrive 得至涅槃
351 27 zhì approach; upagama 得至涅槃
352 26 no 我無此語
353 26 Kangxi radical 71 我無此語
354 26 to not have; without 我無此語
355 26 has not yet 我無此語
356 26 mo 我無此語
357 26 do not 我無此語
358 26 not; -less; un- 我無此語
359 26 regardless of 我無此語
360 26 to not have 我無此語
361 26 um 我無此語
362 26 Wu 我無此語
363 26 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我無此語
364 26 not; non- 我無此語
365 26 mo 我無此語
366 25 niàn to read aloud 念比丘僧
367 25 niàn to remember; to expect 念比丘僧
368 25 niàn to miss 念比丘僧
369 25 niàn to consider 念比丘僧
370 25 niàn to recite; to chant 念比丘僧
371 25 niàn to show affection for 念比丘僧
372 25 niàn a thought; an idea 念比丘僧
373 25 niàn twenty 念比丘僧
374 25 niàn memory 念比丘僧
375 25 niàn an instant 念比丘僧
376 25 niàn Nian 念比丘僧
377 25 niàn mindfulness; smrti 念比丘僧
378 25 niàn a thought; citta 念比丘僧
379 25 and 多聞能與人說法
380 25 to give 多聞能與人說法
381 25 together with 多聞能與人說法
382 25 interrogative particle 多聞能與人說法
383 25 to accompany 多聞能與人說法
384 25 to particate in 多聞能與人說法
385 25 of the same kind 多聞能與人說法
386 25 to help 多聞能與人說法
387 25 for 多聞能與人說法
388 25 and; ca 多聞能與人說法
389 25 ruò to seem; to be like; as 若有眾生奉行十法
390 25 ruò seemingly 若有眾生奉行十法
391 25 ruò if 若有眾生奉行十法
392 25 ruò you 若有眾生奉行十法
393 25 ruò this; that 若有眾生奉行十法
394 25 ruò and; or 若有眾生奉行十法
395 25 ruò as for; pertaining to 若有眾生奉行十法
396 25 pomegranite 若有眾生奉行十法
397 25 ruò to choose 若有眾生奉行十法
398 25 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生奉行十法
399 25 ruò thus 若有眾生奉行十法
400 25 ruò pollia 若有眾生奉行十法
401 25 ruò Ruo 若有眾生奉行十法
402 25 ruò only then 若有眾生奉行十法
403 25 ja 若有眾生奉行十法
404 25 jñā 若有眾生奉行十法
405 25 ruò if; yadi 若有眾生奉行十法
406 24 method; way 當念捨離十惡之法
407 24 France 當念捨離十惡之法
408 24 the law; rules; regulations 當念捨離十惡之法
409 24 the teachings of the Buddha; Dharma 當念捨離十惡之法
410 24 a standard; a norm 當念捨離十惡之法
411 24 an institution 當念捨離十惡之法
412 24 to emulate 當念捨離十惡之法
413 24 magic; a magic trick 當念捨離十惡之法
414 24 punishment 當念捨離十惡之法
415 24 Fa 當念捨離十惡之法
416 24 a precedent 當念捨離十惡之法
417 24 a classification of some kinds of Han texts 當念捨離十惡之法
418 24 relating to a ceremony or rite 當念捨離十惡之法
419 24 Dharma 當念捨離十惡之法
420 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 當念捨離十惡之法
421 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 當念捨離十惡之法
422 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 當念捨離十惡之法
423 24 quality; characteristic 當念捨離十惡之法
424 24 shí ten 云何為十
425 24 shí Kangxi radical 24 云何為十
426 24 shí tenth 云何為十
427 24 shí complete; perfect 云何為十
428 24 shí ten; daśa 云何為十
429 24 jīn today; present; now 汝今族姓子已出家學道
430 24 jīn Jin 汝今族姓子已出家學道
431 24 jīn modern 汝今族姓子已出家學道
432 24 jīn now; adhunā 汝今族姓子已出家學道
433 24 shī to give; to grant 念施
434 24 shī to act; to do; to execute; to carry out 念施
435 24 shī to deploy; to set up 念施
436 24 shī to relate to 念施
437 24 shī to move slowly 念施
438 24 shī to exert 念施
439 24 shī to apply; to spread 念施
440 24 shī Shi 念施
441 24 shī the practice of selfless giving; dāna 念施
442 24 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由殺生報故
443 24 old; ancient; former; past 由殺生報故
444 24 reason; cause; purpose 由殺生報故
445 24 to die 由殺生報故
446 24 so; therefore; hence 由殺生報故
447 24 original 由殺生報故
448 24 accident; happening; instance 由殺生報故
449 24 a friend; an acquaintance; friendship 由殺生報故
450 24 something in the past 由殺生報故
451 24 deceased; dead 由殺生報故
452 24 still; yet 由殺生報故
453 24 therefore; tasmāt 由殺生報故
454 23 also; too 亦獲其福
455 23 but 亦獲其福
456 23 this; he; she 亦獲其福
457 23 although; even though 亦獲其福
458 23 already 亦獲其福
459 23 particle with no meaning 亦獲其福
460 23 Yi 亦獲其福
461 23 如是 rúshì thus; so 聞如是
462 23 如是 rúshì thus, so 聞如是
463 23 如是 rúshì thus; evam 聞如是
464 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
465 22 我等 wǒděng we 我等集此共論此不要事
466 22 我等 wǒděng we; vayam 我等集此共論此不要事
467 21 shēng to be born; to give birth 便生惡趣
468 21 shēng to live 便生惡趣
469 21 shēng raw 便生惡趣
470 21 shēng a student 便生惡趣
471 21 shēng life 便生惡趣
472 21 shēng to produce; to give rise 便生惡趣
473 21 shēng alive 便生惡趣
474 21 shēng a lifetime 便生惡趣
475 21 shēng to initiate; to become 便生惡趣
476 21 shēng to grow 便生惡趣
477 21 shēng unfamiliar 便生惡趣
478 21 shēng not experienced 便生惡趣
479 21 shēng hard; stiff; strong 便生惡趣
480 21 shēng very; extremely 便生惡趣
481 21 shēng having academic or professional knowledge 便生惡趣
482 21 shēng a male role in traditional theatre 便生惡趣
483 21 shēng gender 便生惡趣
484 21 shēng to develop; to grow 便生惡趣
485 21 shēng to set up 便生惡趣
486 21 shēng a prostitute 便生惡趣
487 21 shēng a captive 便生惡趣
488 21 shēng a gentleman 便生惡趣
489 21 shēng Kangxi radical 100 便生惡趣
490 21 shēng unripe 便生惡趣
491 21 shēng nature 便生惡趣
492 21 shēng to inherit; to succeed 便生惡趣
493 21 shēng destiny 便生惡趣
494 21 shēng birth 便生惡趣
495 21 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
496 21 gào to request 世尊告諸比丘
497 21 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
498 21 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
499 21 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
500 21 gào to reach 世尊告諸比丘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
zhě ca
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
no; na
  1. lùn
  2. lùn
  1. a treatise; sastra
  2. discussion
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
尔时 爾時 ěr shí at that time; atha khalu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法意 102 Fayi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
罽賓三藏瞿昙僧伽提婆 罽賓三藏瞿曇僧伽提婆 106 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
均头 均頭 106 Mahācunda
瞿耶尼 106 Godānīya
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
魔天 109 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
祇洹 113 Jetavana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
沙国 沙國 115 Saudi Arabia
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
提婆达兜 提婆達兜 116 Devadatta
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
西域 120 Western Regions
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有若 121 You Ruo
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama
正使 122 Chief Envoy
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
床卧 床臥 99 bed; resting place
次第乞食 99 collecting alms in order
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
得道 100 to attain enlightenment
得正见 得正見 100 holds to right view
多宝 多寶 100 Prabhutaratna
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法行 102 to practice the Dharma
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
妓乐 妓樂 106 music
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口四 107 four unwholesome acts of speech
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离杀 離殺 108 refrains from taking life
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
妙色 109 wonderful form
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
摩竭 109 makara
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三尊 115 the three honored ones
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少欲 115 few desires
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生天 115 highest rebirth
圣众 聖眾 115 holy ones
十恶 十惡 115 the ten evils
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十解 115 ten abodes
十念 115 to chant ten times
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
十事功德 115 ten virtues
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
四事供养 四事供養 115 the four offerings
所行 115 actions; practice
贪着 貪著 116 attachment to desire
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行法 120 cultivation method
性分 120 the nature of something
心所 120 a mental factor; caitta
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一日一夜 121 one day and one night
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正趣 122 correct path
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自生 122 self origination
自摄 自攝 122 to act for oneself
罪報 罪報 122 retribution
作善 122 to do good deeds