Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) 無量清淨平等覺經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 96 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿逸菩薩 |
| 2 | 96 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿逸菩薩 |
| 3 | 96 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿逸菩薩 |
| 4 | 96 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿逸菩薩 |
| 5 | 96 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿逸菩薩 |
| 6 | 96 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿逸菩薩 |
| 7 | 96 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿逸菩薩 |
| 8 | 95 | 其 | qí | Qi | 其明皆蔽不復現 |
| 9 | 85 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 10 | 85 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 11 | 85 | 清淨 | qīngjìng | concise | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 12 | 85 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 13 | 85 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 14 | 85 | 清淨 | qīngjìng | purity | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 15 | 85 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 16 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 17 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 18 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 19 | 78 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 20 | 75 | 者 | zhě | ca | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 21 | 74 | 之 | zhī | to go | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 22 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 23 | 74 | 之 | zhī | is | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 24 | 74 | 之 | zhī | to use | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 25 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 26 | 74 | 之 | zhī | winding | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 27 | 56 | 無有 | wú yǒu | there is not | 亦無有精光 |
| 28 | 56 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 亦無有精光 |
| 29 | 53 | 復 | fù | to go back; to return | 重復無數劫 |
| 30 | 53 | 復 | fù | to resume; to restart | 重復無數劫 |
| 31 | 53 | 復 | fù | to do in detail | 重復無數劫 |
| 32 | 53 | 復 | fù | to restore | 重復無數劫 |
| 33 | 53 | 復 | fù | to respond; to reply to | 重復無數劫 |
| 34 | 53 | 復 | fù | Fu; Return | 重復無數劫 |
| 35 | 53 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 重復無數劫 |
| 36 | 53 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 重復無數劫 |
| 37 | 53 | 復 | fù | Fu | 重復無數劫 |
| 38 | 53 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 重復無數劫 |
| 39 | 53 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 重復無數劫 |
| 40 | 53 | 佛國 | fóguó | Buddha Land | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 41 | 53 | 佛國 | fóguó | a Buddha land | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 42 | 53 | 佛國 | fó guó | country of the Buddha's birth | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 43 | 51 | 欲 | yù | desire | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 44 | 51 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 45 | 51 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 46 | 51 | 欲 | yù | lust | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 47 | 51 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 48 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 49 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 50 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 51 | 48 | 得 | dé | de | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 52 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 53 | 48 | 得 | dé | to result in | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 54 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 55 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 56 | 48 | 得 | dé | to be finished | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 57 | 48 | 得 | děi | satisfying | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 58 | 48 | 得 | dé | to contract | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 59 | 48 | 得 | dé | to hear | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 60 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 61 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 62 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 63 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 64 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 65 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 66 | 39 | 人 | rén | everybody | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 67 | 39 | 人 | rén | adult | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 68 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 69 | 39 | 人 | rén | an upright person | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 70 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 71 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 72 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 73 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 74 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 75 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 76 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 77 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 78 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦不復迴轉運行 |
| 79 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 80 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 81 | 38 | 無 | mó | mo | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 82 | 38 | 無 | wú | to not have | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 83 | 38 | 無 | wú | Wu | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 84 | 38 | 無 | mó | mo | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 85 | 38 | 也 | yě | ya | 終無有當冥時也 |
| 86 | 37 | 中 | zhōng | middle | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 87 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 88 | 37 | 中 | zhōng | China | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 89 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 90 | 37 | 中 | zhōng | midday | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 91 | 37 | 中 | zhōng | inside | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 92 | 37 | 中 | zhōng | during | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 93 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 94 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 95 | 37 | 中 | zhōng | half | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 96 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 97 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 98 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 99 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 100 | 37 | 中 | zhōng | middle | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 101 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 102 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 103 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 104 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 105 | 33 | 道 | dào | to think | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 106 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 107 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 108 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 109 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 110 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 111 | 33 | 道 | dào | a skill | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 112 | 33 | 道 | dào | a sect | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 113 | 33 | 道 | dào | a line | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 114 | 33 | 道 | dào | Way | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 115 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 116 | 32 | 自然 | zìrán | nature | 是諸天皆自然在虛空中住止 |
| 117 | 32 | 自然 | zìrán | natural | 是諸天皆自然在虛空中住止 |
| 118 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 終無有當冥時也 |
| 119 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 終無有當冥時也 |
| 120 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 終無有當冥時也 |
| 121 | 32 | 時 | shí | fashionable | 終無有當冥時也 |
| 122 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 終無有當冥時也 |
| 123 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 終無有當冥時也 |
| 124 | 32 | 時 | shí | tense | 終無有當冥時也 |
| 125 | 32 | 時 | shí | particular; special | 終無有當冥時也 |
| 126 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 終無有當冥時也 |
| 127 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 終無有當冥時也 |
| 128 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 終無有當冥時也 |
| 129 | 32 | 時 | shí | seasonal | 終無有當冥時也 |
| 130 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 終無有當冥時也 |
| 131 | 32 | 時 | shí | hour | 終無有當冥時也 |
| 132 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 終無有當冥時也 |
| 133 | 32 | 時 | shí | Shi | 終無有當冥時也 |
| 134 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 終無有當冥時也 |
| 135 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 終無有當冥時也 |
| 136 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 終無有當冥時也 |
| 137 | 32 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 十劫也 |
| 138 | 32 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 十劫也 |
| 139 | 32 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 十劫也 |
| 140 | 32 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 十劫也 |
| 141 | 32 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 十劫也 |
| 142 | 31 | 於 | yú | to go; to | 無量清淨佛於世間教授 |
| 143 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無量清淨佛於世間教授 |
| 144 | 31 | 於 | yú | Yu | 無量清淨佛於世間教授 |
| 145 | 31 | 於 | wū | a crow | 無量清淨佛於世間教授 |
| 146 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 天下甚多不原 |
| 147 | 29 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 國土甚好 |
| 148 | 29 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 國土甚好 |
| 149 | 29 | 甚 | shí | Shi | 國土甚好 |
| 150 | 29 | 甚 | shí | tenfold | 國土甚好 |
| 151 | 29 | 甚 | shí | one hundred percent | 國土甚好 |
| 152 | 29 | 甚 | shí | ten | 國土甚好 |
| 153 | 27 | 作 | zuò | to do | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 154 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 155 | 27 | 作 | zuò | to start | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 156 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 157 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 158 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 159 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 160 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 161 | 27 | 作 | zuò | to rise | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 162 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 163 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 164 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 165 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 166 | 26 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 167 | 26 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 168 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 都合其智慧為一勇猛 |
| 169 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 都合其智慧為一勇猛 |
| 170 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 都合其智慧為一勇猛 |
| 171 | 25 | 為 | wéi | to do | 都合其智慧為一勇猛 |
| 172 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 都合其智慧為一勇猛 |
| 173 | 25 | 為 | wéi | to govern | 都合其智慧為一勇猛 |
| 174 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 都合其智慧為一勇猛 |
| 175 | 25 | 我 | wǒ | self | 我智慧所知見 |
| 176 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧所知見 |
| 177 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧所知見 |
| 178 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧所知見 |
| 179 | 25 | 我 | wǒ | ga | 我智慧所知見 |
| 180 | 23 | 上下 | shàngxià | to go up and down | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 181 | 23 | 上下 | shàngxià | to increase and decrease | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 182 | 23 | 上下 | shàngxià | face-to-face | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 183 | 23 | 上下 | shàngxià | approximately | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 184 | 23 | 上下 | shàngxià | top and bottom | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 185 | 23 | 上下 | shàngxià | a bailiff | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 186 | 23 | 上下 | shàngxià | to ask about a taboo name | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 187 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所貪慕 |
| 188 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所貪慕 |
| 189 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所貪慕 |
| 190 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所貪慕 |
| 191 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所貪慕 |
| 192 | 23 | 心 | xīn | heart | 心無所貪慕 |
| 193 | 23 | 心 | xīn | emotion | 心無所貪慕 |
| 194 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所貪慕 |
| 195 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所貪慕 |
| 196 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所貪慕 |
| 197 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所貪慕 |
| 198 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所貪慕 |
| 199 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 200 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 201 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 202 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 203 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 204 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 205 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 206 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 207 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 208 | 23 | 相 | xiāng | to express | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 209 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 210 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 211 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 212 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 213 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 214 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 215 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 216 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 217 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 218 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 219 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 220 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 221 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 222 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 223 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 224 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 225 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 226 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 快善不可言也 |
| 227 | 22 | 善 | shàn | happy | 快善不可言也 |
| 228 | 22 | 善 | shàn | good | 快善不可言也 |
| 229 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 快善不可言也 |
| 230 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 快善不可言也 |
| 231 | 22 | 善 | shàn | familiar | 快善不可言也 |
| 232 | 22 | 善 | shàn | to repair | 快善不可言也 |
| 233 | 22 | 善 | shàn | to admire | 快善不可言也 |
| 234 | 22 | 善 | shàn | to praise | 快善不可言也 |
| 235 | 22 | 善 | shàn | Shan | 快善不可言也 |
| 236 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 快善不可言也 |
| 237 | 21 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 238 | 21 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 239 | 21 | 憂 | yōu | sad; grieved | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 240 | 21 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 241 | 21 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 242 | 21 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 243 | 21 | 八方 | bā fāng | the eight points of the compass; all directions | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 244 | 21 | 八方 | bā fāng | eight directions; aṣṭadiś | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 245 | 21 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 246 | 21 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 247 | 20 | 在 | zài | in; at | 星辰皆在虛空中住止 |
| 248 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 星辰皆在虛空中住止 |
| 249 | 20 | 在 | zài | to consist of | 星辰皆在虛空中住止 |
| 250 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 星辰皆在虛空中住止 |
| 251 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 星辰皆在虛空中住止 |
| 252 | 20 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 轉不能相及 |
| 253 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 254 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 255 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 256 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 257 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 258 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 259 | 20 | 則 | zé | to do | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 260 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 261 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 262 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 263 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 264 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 265 | 20 | 令 | lìng | a season | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 266 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 267 | 20 | 令 | lìng | good | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 268 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 269 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 270 | 20 | 令 | lìng | a commander | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 271 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 272 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 273 | 20 | 令 | lìng | Ling | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 274 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 275 | 20 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 276 | 20 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 277 | 20 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 278 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 279 | 20 | 自 | zì | Zi | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 280 | 20 | 自 | zì | a nose | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 281 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 282 | 20 | 自 | zì | origin | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 283 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 284 | 20 | 自 | zì | to be | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 285 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 286 | 19 | 言 | yán | to speak; to say; said | 快善不可言也 |
| 287 | 19 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 快善不可言也 |
| 288 | 19 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 快善不可言也 |
| 289 | 19 | 言 | yán | phrase; sentence | 快善不可言也 |
| 290 | 19 | 言 | yán | a word; a syllable | 快善不可言也 |
| 291 | 19 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 快善不可言也 |
| 292 | 19 | 言 | yán | to regard as | 快善不可言也 |
| 293 | 19 | 言 | yán | to act as | 快善不可言也 |
| 294 | 19 | 言 | yán | word; vacana | 快善不可言也 |
| 295 | 19 | 言 | yán | speak; vad | 快善不可言也 |
| 296 | 19 | 無央數 | wúyāngshǔ | innumerable | 劫無央數 |
| 297 | 19 | 極 | jí | extremity | 無量清淨佛壽命極長 |
| 298 | 19 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 無量清淨佛壽命極長 |
| 299 | 19 | 極 | jí | to exhaust | 無量清淨佛壽命極長 |
| 300 | 19 | 極 | jí | a standard principle | 無量清淨佛壽命極長 |
| 301 | 19 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 無量清淨佛壽命極長 |
| 302 | 19 | 極 | jí | pole | 無量清淨佛壽命極長 |
| 303 | 19 | 極 | jí | throne | 無量清淨佛壽命極長 |
| 304 | 19 | 極 | jí | urgent | 無量清淨佛壽命極長 |
| 305 | 19 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 無量清淨佛壽命極長 |
| 306 | 19 | 極 | jí | highest point; parama | 無量清淨佛壽命極長 |
| 307 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至令得須陀洹 |
| 308 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 至令得須陀洹 |
| 309 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 至令得須陀洹 |
| 310 | 19 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 都合其智慧為一勇猛 |
| 311 | 19 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 都合其智慧為一勇猛 |
| 312 | 19 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 都合其智慧為一勇猛 |
| 313 | 19 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 都合其智慧為一勇猛 |
| 314 | 19 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 都合其智慧為一勇猛 |
| 315 | 19 | 諸天 | zhū tiān | devas | 無量清淨國土及諸天 |
| 316 | 18 | 及 | jí | to reach | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 317 | 18 | 及 | jí | to attain | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 318 | 18 | 及 | jí | to understand | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 319 | 18 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 320 | 18 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 321 | 18 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 322 | 18 | 及 | jí | and; ca; api | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 323 | 18 | 經 | jīng | to go through; to experience | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 324 | 18 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 325 | 18 | 經 | jīng | warp | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 326 | 18 | 經 | jīng | longitude | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 327 | 18 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 328 | 18 | 經 | jīng | a woman's period | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 329 | 18 | 經 | jīng | to bear; to endure | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 330 | 18 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 331 | 18 | 經 | jīng | classics | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 332 | 18 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 333 | 18 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 334 | 18 | 經 | jīng | a standard; a norm | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 335 | 18 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 336 | 18 | 經 | jīng | to measure | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 337 | 18 | 經 | jīng | human pulse | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 338 | 18 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 339 | 18 | 經 | jīng | sutra; discourse | 無量清淨佛智慧教授所出經道 |
| 340 | 18 | 知 | zhī | to know | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 341 | 18 | 知 | zhī | to comprehend | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 342 | 18 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 343 | 18 | 知 | zhī | to administer | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 344 | 18 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 345 | 18 | 知 | zhī | to be close friends | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 346 | 18 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 347 | 18 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 348 | 18 | 知 | zhī | knowledge | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 349 | 18 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 350 | 18 | 知 | zhī | a close friend | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 351 | 18 | 知 | zhì | wisdom | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 352 | 18 | 知 | zhì | Zhi | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 353 | 18 | 知 | zhī | to appreciate | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 354 | 18 | 知 | zhī | to make known | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 355 | 18 | 知 | zhī | to have control over | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 356 | 18 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 357 | 18 | 知 | zhī | Understanding | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 358 | 18 | 知 | zhī | know; jña | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 359 | 18 | 去 | qù | to go | 皆令得泥洹道去 |
| 360 | 18 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 皆令得泥洹道去 |
| 361 | 18 | 去 | qù | to be distant | 皆令得泥洹道去 |
| 362 | 18 | 去 | qù | to leave | 皆令得泥洹道去 |
| 363 | 18 | 去 | qù | to play a part | 皆令得泥洹道去 |
| 364 | 18 | 去 | qù | to abandon; to give up | 皆令得泥洹道去 |
| 365 | 18 | 去 | qù | to die | 皆令得泥洹道去 |
| 366 | 18 | 去 | qù | previous; past | 皆令得泥洹道去 |
| 367 | 18 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 皆令得泥洹道去 |
| 368 | 18 | 去 | qù | falling tone | 皆令得泥洹道去 |
| 369 | 18 | 去 | qù | to lose | 皆令得泥洹道去 |
| 370 | 18 | 去 | qù | Qu | 皆令得泥洹道去 |
| 371 | 18 | 去 | qù | go; gati | 皆令得泥洹道去 |
| 372 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 轉相度脫皆得泥洹之道悉如是 |
| 373 | 17 | 共 | gòng | to share | 共坐禪一心 |
| 374 | 17 | 共 | gòng | Communist | 共坐禪一心 |
| 375 | 17 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 共坐禪一心 |
| 376 | 17 | 共 | gòng | to include | 共坐禪一心 |
| 377 | 17 | 共 | gòng | same; in common | 共坐禪一心 |
| 378 | 17 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 共坐禪一心 |
| 379 | 17 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 共坐禪一心 |
| 380 | 17 | 共 | gōng | to provide | 共坐禪一心 |
| 381 | 17 | 共 | gōng | respectfully | 共坐禪一心 |
| 382 | 17 | 共 | gōng | Gong | 共坐禪一心 |
| 383 | 17 | 終 | zhōng | end; finish; conclusion | 終無有當冥時也 |
| 384 | 17 | 終 | zhōng | to complete; to finish | 終無有當冥時也 |
| 385 | 17 | 終 | zhōng | all; entire; from start to finish | 終無有當冥時也 |
| 386 | 17 | 終 | zhōng | to study in detail | 終無有當冥時也 |
| 387 | 17 | 終 | zhōng | death | 終無有當冥時也 |
| 388 | 17 | 終 | zhōng | Zhong | 終無有當冥時也 |
| 389 | 17 | 終 | zhōng | to die | 終無有當冥時也 |
| 390 | 17 | 終 | zhōng | end; anta | 終無有當冥時也 |
| 391 | 17 | 可 | kě | can; may; permissible | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 392 | 17 | 可 | kě | to approve; to permit | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 393 | 17 | 可 | kě | to be worth | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 394 | 17 | 可 | kě | to suit; to fit | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 395 | 17 | 可 | kè | khan | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 396 | 17 | 可 | kě | to recover | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 397 | 17 | 可 | kě | to act as | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 398 | 17 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 399 | 17 | 可 | kě | used to add emphasis | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 400 | 17 | 可 | kě | beautiful | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 401 | 17 | 可 | kě | Ke | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 402 | 17 | 可 | kě | can; may; śakta | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 403 | 17 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可復計劫 |
| 404 | 17 | 不可 | bù kě | improbable | 不可復計劫 |
| 405 | 16 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 406 | 16 | 明 | míng | Ming | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 407 | 16 | 明 | míng | Ming Dynasty | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 408 | 16 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 409 | 16 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 410 | 16 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 411 | 16 | 明 | míng | consecrated | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 412 | 16 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 413 | 16 | 明 | míng | to explain; to clarify | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 414 | 16 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 415 | 16 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 416 | 16 | 明 | míng | eyesight; vision | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 417 | 16 | 明 | míng | a god; a spirit | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 418 | 16 | 明 | míng | fame; renown | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 419 | 16 | 明 | míng | open; public | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 420 | 16 | 明 | míng | clear | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 421 | 16 | 明 | míng | to become proficient | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 422 | 16 | 明 | míng | to be proficient | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 423 | 16 | 明 | míng | virtuous | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 424 | 16 | 明 | míng | open and honest | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 425 | 16 | 明 | míng | clean; neat | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 426 | 16 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 427 | 16 | 明 | míng | next; afterwards | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 428 | 16 | 明 | míng | positive | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 429 | 16 | 明 | míng | Clear | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 430 | 16 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 431 | 16 | 無極 | wújí | everlasting; unbounded | 光明無極 |
| 432 | 16 | 無極 | wújí | Wuji | 光明無極 |
| 433 | 15 | 人民 | rénmín | the people | 人民 |
| 434 | 15 | 人民 | rénmín | common people | 人民 |
| 435 | 15 | 人民 | rénmín | people; janā | 人民 |
| 436 | 15 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願皆欲聞知之 |
| 437 | 15 | 願 | yuàn | hope | 願皆欲聞知之 |
| 438 | 15 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願皆欲聞知之 |
| 439 | 15 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願皆欲聞知之 |
| 440 | 15 | 願 | yuàn | a vow | 願皆欲聞知之 |
| 441 | 15 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願皆欲聞知之 |
| 442 | 15 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願皆欲聞知之 |
| 443 | 15 | 願 | yuàn | to admire | 願皆欲聞知之 |
| 444 | 15 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願皆欲聞知之 |
| 445 | 15 | 十 | shí | ten | 十歲也 |
| 446 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十歲也 |
| 447 | 15 | 十 | shí | tenth | 十歲也 |
| 448 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 十歲也 |
| 449 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 十歲也 |
| 450 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 當念至心不斷絕者 |
| 451 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 當念至心不斷絕者 |
| 452 | 15 | 念 | niàn | to miss | 當念至心不斷絕者 |
| 453 | 15 | 念 | niàn | to consider | 當念至心不斷絕者 |
| 454 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 當念至心不斷絕者 |
| 455 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 當念至心不斷絕者 |
| 456 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 當念至心不斷絕者 |
| 457 | 15 | 念 | niàn | twenty | 當念至心不斷絕者 |
| 458 | 15 | 念 | niàn | memory | 當念至心不斷絕者 |
| 459 | 15 | 念 | niàn | an instant | 當念至心不斷絕者 |
| 460 | 15 | 念 | niàn | Nian | 當念至心不斷絕者 |
| 461 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 當念至心不斷絕者 |
| 462 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 當念至心不斷絕者 |
| 463 | 14 | 見 | jiàn | to see | 我智慧所知見 |
| 464 | 14 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 我智慧所知見 |
| 465 | 14 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 我智慧所知見 |
| 466 | 14 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 我智慧所知見 |
| 467 | 14 | 見 | jiàn | to listen to | 我智慧所知見 |
| 468 | 14 | 見 | jiàn | to meet | 我智慧所知見 |
| 469 | 14 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 我智慧所知見 |
| 470 | 14 | 見 | jiàn | let me; kindly | 我智慧所知見 |
| 471 | 14 | 見 | jiàn | Jian | 我智慧所知見 |
| 472 | 14 | 見 | xiàn | to appear | 我智慧所知見 |
| 473 | 14 | 見 | xiàn | to introduce | 我智慧所知見 |
| 474 | 14 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 我智慧所知見 |
| 475 | 14 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 我智慧所知見 |
| 476 | 14 | 名字 | míngzi | full name | 諸已過去佛如我名字釋迦文佛者 |
| 477 | 14 | 名字 | míngzi | name | 諸已過去佛如我名字釋迦文佛者 |
| 478 | 14 | 名字 | míngzi | fame and prestige | 諸已過去佛如我名字釋迦文佛者 |
| 479 | 14 | 耳 | ěr | ear | 故能爾耳 |
| 480 | 14 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 故能爾耳 |
| 481 | 14 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 故能爾耳 |
| 482 | 14 | 耳 | ěr | on both sides | 故能爾耳 |
| 483 | 14 | 耳 | ěr | a vessel handle | 故能爾耳 |
| 484 | 14 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 故能爾耳 |
| 485 | 14 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 便於七寶水池蓮華中化生 |
| 486 | 14 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 便於七寶水池蓮華中化生 |
| 487 | 14 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 便於七寶水池蓮華中化生 |
| 488 | 14 | 都 | dū | capital city | 都不可復計也 |
| 489 | 14 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都不可復計也 |
| 490 | 14 | 都 | dōu | all | 都不可復計也 |
| 491 | 14 | 都 | dū | elegant; refined | 都不可復計也 |
| 492 | 14 | 都 | dū | Du | 都不可復計也 |
| 493 | 14 | 都 | dū | to establish a capital city | 都不可復計也 |
| 494 | 14 | 都 | dū | to reside | 都不可復計也 |
| 495 | 14 | 都 | dū | to total; to tally | 都不可復計也 |
| 496 | 14 | 意 | yì | idea | 若有疑意於佛所耶 |
| 497 | 14 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 若有疑意於佛所耶 |
| 498 | 14 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 若有疑意於佛所耶 |
| 499 | 14 | 意 | yì | mood; feeling | 若有疑意於佛所耶 |
| 500 | 14 | 意 | yì | will; willpower; determination | 若有疑意於佛所耶 |
Frequencies of all Words
Top 1009
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 96 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿逸菩薩 |
| 2 | 96 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告阿逸菩薩 |
| 3 | 96 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告阿逸菩薩 |
| 4 | 96 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告阿逸菩薩 |
| 5 | 96 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告阿逸菩薩 |
| 6 | 96 | 佛 | fó | Buddha | 佛告阿逸菩薩 |
| 7 | 96 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告阿逸菩薩 |
| 8 | 95 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其明皆蔽不復現 |
| 9 | 95 | 其 | qí | to add emphasis | 其明皆蔽不復現 |
| 10 | 95 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其明皆蔽不復現 |
| 11 | 95 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其明皆蔽不復現 |
| 12 | 95 | 其 | qí | he; her; it; them | 其明皆蔽不復現 |
| 13 | 95 | 其 | qí | probably; likely | 其明皆蔽不復現 |
| 14 | 95 | 其 | qí | will | 其明皆蔽不復現 |
| 15 | 95 | 其 | qí | may | 其明皆蔽不復現 |
| 16 | 95 | 其 | qí | if | 其明皆蔽不復現 |
| 17 | 95 | 其 | qí | or | 其明皆蔽不復現 |
| 18 | 95 | 其 | qí | Qi | 其明皆蔽不復現 |
| 19 | 95 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其明皆蔽不復現 |
| 20 | 85 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 21 | 85 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 22 | 85 | 清淨 | qīngjìng | concise | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 23 | 85 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 24 | 85 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 25 | 85 | 清淨 | qīngjìng | purity | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 26 | 85 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 27 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 28 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 29 | 78 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 30 | 78 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 31 | 75 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 32 | 75 | 者 | zhě | that | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 33 | 75 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 34 | 75 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 35 | 75 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 36 | 75 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 37 | 75 | 者 | zhuó | according to | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 38 | 75 | 者 | zhě | ca | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 39 | 74 | 之 | zhī | him; her; them; that | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 40 | 74 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 41 | 74 | 之 | zhī | to go | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 42 | 74 | 之 | zhī | this; that | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 43 | 74 | 之 | zhī | genetive marker | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 44 | 74 | 之 | zhī | it | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 45 | 74 | 之 | zhī | in; in regards to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 46 | 74 | 之 | zhī | all | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 47 | 74 | 之 | zhī | and | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 48 | 74 | 之 | zhī | however | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 49 | 74 | 之 | zhī | if | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 50 | 74 | 之 | zhī | then | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 51 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 52 | 74 | 之 | zhī | is | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 53 | 74 | 之 | zhī | to use | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 54 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 55 | 74 | 之 | zhī | winding | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 56 | 56 | 無有 | wú yǒu | there is not | 亦無有精光 |
| 57 | 56 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 亦無有精光 |
| 58 | 55 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 星辰皆在虛空中住止 |
| 59 | 55 | 皆 | jiē | same; equally | 星辰皆在虛空中住止 |
| 60 | 55 | 皆 | jiē | all; sarva | 星辰皆在虛空中住止 |
| 61 | 53 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 重復無數劫 |
| 62 | 53 | 復 | fù | to go back; to return | 重復無數劫 |
| 63 | 53 | 復 | fù | to resume; to restart | 重復無數劫 |
| 64 | 53 | 復 | fù | to do in detail | 重復無數劫 |
| 65 | 53 | 復 | fù | to restore | 重復無數劫 |
| 66 | 53 | 復 | fù | to respond; to reply to | 重復無數劫 |
| 67 | 53 | 復 | fù | after all; and then | 重復無數劫 |
| 68 | 53 | 復 | fù | even if; although | 重復無數劫 |
| 69 | 53 | 復 | fù | Fu; Return | 重復無數劫 |
| 70 | 53 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 重復無數劫 |
| 71 | 53 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 重復無數劫 |
| 72 | 53 | 復 | fù | particle without meaing | 重復無數劫 |
| 73 | 53 | 復 | fù | Fu | 重復無數劫 |
| 74 | 53 | 復 | fù | repeated; again | 重復無數劫 |
| 75 | 53 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 重復無數劫 |
| 76 | 53 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 重復無數劫 |
| 77 | 53 | 復 | fù | again; punar | 重復無數劫 |
| 78 | 53 | 佛國 | fóguó | Buddha Land | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 79 | 53 | 佛國 | fóguó | a Buddha land | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 80 | 53 | 佛國 | fó guó | country of the Buddha's birth | 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明 |
| 81 | 51 | 欲 | yù | desire | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 82 | 51 | 欲 | yù | to desire; to wish | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 83 | 51 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 84 | 51 | 欲 | yù | to desire; to intend | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 85 | 51 | 欲 | yù | lust | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 86 | 51 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 87 | 48 | 得 | de | potential marker | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 88 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 89 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 90 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 91 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 92 | 48 | 得 | dé | de | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 93 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 94 | 48 | 得 | dé | to result in | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 95 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 96 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 97 | 48 | 得 | dé | to be finished | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 98 | 48 | 得 | de | result of degree | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 99 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 100 | 48 | 得 | děi | satisfying | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 101 | 48 | 得 | dé | to contract | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 102 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 103 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 104 | 48 | 得 | dé | to hear | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 105 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 106 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 107 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 108 | 47 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 109 | 47 | 有 | yǒu | to have; to possess | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 110 | 47 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 111 | 47 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 112 | 47 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 113 | 47 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 114 | 47 | 有 | yǒu | used to compare two things | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 115 | 47 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 116 | 47 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 117 | 47 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 118 | 47 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 119 | 47 | 有 | yǒu | abundant | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 120 | 47 | 有 | yǒu | purposeful | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 121 | 47 | 有 | yǒu | You | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 122 | 47 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 123 | 47 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 124 | 45 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 終無有當冥時也 |
| 125 | 45 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 終無有當冥時也 |
| 126 | 45 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 終無有當冥時也 |
| 127 | 45 | 當 | dāng | to face | 終無有當冥時也 |
| 128 | 45 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 終無有當冥時也 |
| 129 | 45 | 當 | dāng | to manage; to host | 終無有當冥時也 |
| 130 | 45 | 當 | dāng | should | 終無有當冥時也 |
| 131 | 45 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 終無有當冥時也 |
| 132 | 45 | 當 | dǎng | to think | 終無有當冥時也 |
| 133 | 45 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 終無有當冥時也 |
| 134 | 45 | 當 | dǎng | to be equal | 終無有當冥時也 |
| 135 | 45 | 當 | dàng | that | 終無有當冥時也 |
| 136 | 45 | 當 | dāng | an end; top | 終無有當冥時也 |
| 137 | 45 | 當 | dàng | clang; jingle | 終無有當冥時也 |
| 138 | 45 | 當 | dāng | to judge | 終無有當冥時也 |
| 139 | 45 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 終無有當冥時也 |
| 140 | 45 | 當 | dàng | the same | 終無有當冥時也 |
| 141 | 45 | 當 | dàng | to pawn | 終無有當冥時也 |
| 142 | 45 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 終無有當冥時也 |
| 143 | 45 | 當 | dàng | a trap | 終無有當冥時也 |
| 144 | 45 | 當 | dàng | a pawned item | 終無有當冥時也 |
| 145 | 45 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 終無有當冥時也 |
| 146 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 147 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 148 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 149 | 39 | 人 | rén | everybody | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 150 | 39 | 人 | rén | adult | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 151 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 152 | 39 | 人 | rén | an upright person | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 153 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 一人升量之尚可枯盡得其底 |
| 154 | 38 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 155 | 38 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 156 | 38 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 157 | 38 | 所 | suǒ | it | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 158 | 38 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 159 | 38 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 160 | 38 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 161 | 38 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 162 | 38 | 所 | suǒ | that which | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 163 | 38 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 164 | 38 | 所 | suǒ | meaning | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 165 | 38 | 所 | suǒ | garrison | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 166 | 38 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 167 | 38 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 168 | 38 | 亦 | yì | also; too | 亦不復迴轉運行 |
| 169 | 38 | 亦 | yì | but | 亦不復迴轉運行 |
| 170 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不復迴轉運行 |
| 171 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 亦不復迴轉運行 |
| 172 | 38 | 亦 | yì | already | 亦不復迴轉運行 |
| 173 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不復迴轉運行 |
| 174 | 38 | 亦 | yì | Yi | 亦不復迴轉運行 |
| 175 | 38 | 無 | wú | no | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 176 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 177 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 178 | 38 | 無 | wú | has not yet | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 179 | 38 | 無 | mó | mo | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 180 | 38 | 無 | wú | do not | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 181 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 182 | 38 | 無 | wú | regardless of | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 183 | 38 | 無 | wú | to not have | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 184 | 38 | 無 | wú | um | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 185 | 38 | 無 | wú | Wu | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 186 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 187 | 38 | 無 | wú | not; non- | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 188 | 38 | 無 | mó | mo | 無量清淨佛尊壽劫後無數劫常無央 |
| 189 | 38 | 也 | yě | also; too | 終無有當冥時也 |
| 190 | 38 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 終無有當冥時也 |
| 191 | 38 | 也 | yě | either | 終無有當冥時也 |
| 192 | 38 | 也 | yě | even | 終無有當冥時也 |
| 193 | 38 | 也 | yě | used to soften the tone | 終無有當冥時也 |
| 194 | 38 | 也 | yě | used for emphasis | 終無有當冥時也 |
| 195 | 38 | 也 | yě | used to mark contrast | 終無有當冥時也 |
| 196 | 38 | 也 | yě | used to mark compromise | 終無有當冥時也 |
| 197 | 38 | 也 | yě | ya | 終無有當冥時也 |
| 198 | 37 | 中 | zhōng | middle | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 199 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 200 | 37 | 中 | zhōng | China | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 201 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 202 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 203 | 37 | 中 | zhōng | midday | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 204 | 37 | 中 | zhōng | inside | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 205 | 37 | 中 | zhōng | during | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 206 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 207 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 208 | 37 | 中 | zhōng | half | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 209 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 210 | 37 | 中 | zhōng | while | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 211 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 212 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 213 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 214 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 215 | 37 | 中 | zhōng | middle | 無量清淨佛項中光明極大明 |
| 216 | 33 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 217 | 33 | 若 | ruò | seemingly | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 218 | 33 | 若 | ruò | if | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 219 | 33 | 若 | ruò | you | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 220 | 33 | 若 | ruò | this; that | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 221 | 33 | 若 | ruò | and; or | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 222 | 33 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 223 | 33 | 若 | rě | pomegranite | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 224 | 33 | 若 | ruò | to choose | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 225 | 33 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 226 | 33 | 若 | ruò | thus | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 227 | 33 | 若 | ruò | pollia | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 228 | 33 | 若 | ruò | Ruo | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 229 | 33 | 若 | ruò | only then | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 230 | 33 | 若 | rě | ja | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 231 | 33 | 若 | rě | jñā | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 232 | 33 | 若 | ruò | if; yadi | 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也 |
| 233 | 33 | 道 | dào | way; road; path | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 234 | 33 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 235 | 33 | 道 | dào | Tao; the Way | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 236 | 33 | 道 | dào | measure word for long things | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 237 | 33 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 238 | 33 | 道 | dào | to think | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 239 | 33 | 道 | dào | times | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 240 | 33 | 道 | dào | circuit; a province | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 241 | 33 | 道 | dào | a course; a channel | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 242 | 33 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 243 | 33 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 244 | 33 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 245 | 33 | 道 | dào | a centimeter | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 246 | 33 | 道 | dào | a doctrine | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 247 | 33 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 248 | 33 | 道 | dào | a skill | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 249 | 33 | 道 | dào | a sect | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 250 | 33 | 道 | dào | a line | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 251 | 33 | 道 | dào | Way | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 252 | 33 | 道 | dào | way; path; marga | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 253 | 32 | 自然 | zìrán | nature | 是諸天皆自然在虛空中住止 |
| 254 | 32 | 自然 | zìrán | natural | 是諸天皆自然在虛空中住止 |
| 255 | 32 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 是諸天皆自然在虛空中住止 |
| 256 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 終無有當冥時也 |
| 257 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 終無有當冥時也 |
| 258 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 終無有當冥時也 |
| 259 | 32 | 時 | shí | at that time | 終無有當冥時也 |
| 260 | 32 | 時 | shí | fashionable | 終無有當冥時也 |
| 261 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 終無有當冥時也 |
| 262 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 終無有當冥時也 |
| 263 | 32 | 時 | shí | tense | 終無有當冥時也 |
| 264 | 32 | 時 | shí | particular; special | 終無有當冥時也 |
| 265 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 終無有當冥時也 |
| 266 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 終無有當冥時也 |
| 267 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 終無有當冥時也 |
| 268 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 終無有當冥時也 |
| 269 | 32 | 時 | shí | seasonal | 終無有當冥時也 |
| 270 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 終無有當冥時也 |
| 271 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 終無有當冥時也 |
| 272 | 32 | 時 | shí | on time | 終無有當冥時也 |
| 273 | 32 | 時 | shí | this; that | 終無有當冥時也 |
| 274 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 終無有當冥時也 |
| 275 | 32 | 時 | shí | hour | 終無有當冥時也 |
| 276 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 終無有當冥時也 |
| 277 | 32 | 時 | shí | Shi | 終無有當冥時也 |
| 278 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 終無有當冥時也 |
| 279 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 終無有當冥時也 |
| 280 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 終無有當冥時也 |
| 281 | 32 | 時 | shí | then; atha | 終無有當冥時也 |
| 282 | 32 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 十劫也 |
| 283 | 32 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 十劫也 |
| 284 | 32 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 十劫也 |
| 285 | 32 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 十劫也 |
| 286 | 32 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 十劫也 |
| 287 | 31 | 於 | yú | in; at | 無量清淨佛於世間教授 |
| 288 | 31 | 於 | yú | in; at | 無量清淨佛於世間教授 |
| 289 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 無量清淨佛於世間教授 |
| 290 | 31 | 於 | yú | to go; to | 無量清淨佛於世間教授 |
| 291 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無量清淨佛於世間教授 |
| 292 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 無量清淨佛於世間教授 |
| 293 | 31 | 於 | yú | from | 無量清淨佛於世間教授 |
| 294 | 31 | 於 | yú | give | 無量清淨佛於世間教授 |
| 295 | 31 | 於 | yú | oppposing | 無量清淨佛於世間教授 |
| 296 | 31 | 於 | yú | and | 無量清淨佛於世間教授 |
| 297 | 31 | 於 | yú | compared to | 無量清淨佛於世間教授 |
| 298 | 31 | 於 | yú | by | 無量清淨佛於世間教授 |
| 299 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 無量清淨佛於世間教授 |
| 300 | 31 | 於 | yú | for | 無量清淨佛於世間教授 |
| 301 | 31 | 於 | yú | Yu | 無量清淨佛於世間教授 |
| 302 | 31 | 於 | wū | a crow | 無量清淨佛於世間教授 |
| 303 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 無量清淨佛於世間教授 |
| 304 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 無量清淨佛於世間教授 |
| 305 | 30 | 不 | bù | not; no | 天下甚多不原 |
| 306 | 30 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 天下甚多不原 |
| 307 | 30 | 不 | bù | as a correlative | 天下甚多不原 |
| 308 | 30 | 不 | bù | no (answering a question) | 天下甚多不原 |
| 309 | 30 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 天下甚多不原 |
| 310 | 30 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 天下甚多不原 |
| 311 | 30 | 不 | bù | to form a yes or no question | 天下甚多不原 |
| 312 | 30 | 不 | bù | infix potential marker | 天下甚多不原 |
| 313 | 30 | 不 | bù | no; na | 天下甚多不原 |
| 314 | 29 | 甚 | shén | what | 國土甚好 |
| 315 | 29 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 國土甚好 |
| 316 | 29 | 甚 | shèn | extremely | 國土甚好 |
| 317 | 29 | 甚 | shèn | excessive; more than | 國土甚好 |
| 318 | 29 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 國土甚好 |
| 319 | 29 | 甚 | shí | Shi | 國土甚好 |
| 320 | 29 | 甚 | shí | tenfold | 國土甚好 |
| 321 | 29 | 甚 | shí | one hundred percent | 國土甚好 |
| 322 | 29 | 甚 | shén | why? | 國土甚好 |
| 323 | 29 | 甚 | shén | extremely | 國土甚好 |
| 324 | 29 | 甚 | shí | ten | 國土甚好 |
| 325 | 29 | 甚 | shèn | definitely; certainly | 國土甚好 |
| 326 | 29 | 甚 | shén | very; bhṛśam | 國土甚好 |
| 327 | 29 | 諸 | zhū | all; many; various | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 328 | 29 | 諸 | zhū | Zhu | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 329 | 29 | 諸 | zhū | all; members of the class | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 330 | 29 | 諸 | zhū | interrogative particle | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 331 | 29 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 332 | 29 | 諸 | zhū | of; in | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 333 | 29 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 334 | 27 | 作 | zuò | to do | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 335 | 27 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 336 | 27 | 作 | zuò | to start | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 337 | 27 | 作 | zuò | a writing; a work | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 338 | 27 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 339 | 27 | 作 | zuō | to create; to make | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 340 | 27 | 作 | zuō | a workshop | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 341 | 27 | 作 | zuō | to write; to compose | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 342 | 27 | 作 | zuò | to rise | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 343 | 27 | 作 | zuò | to be aroused | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 344 | 27 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 345 | 27 | 作 | zuò | to regard as | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 346 | 27 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛 |
| 347 | 26 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 348 | 26 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 349 | 25 | 為 | wèi | for; to | 都合其智慧為一勇猛 |
| 350 | 25 | 為 | wèi | because of | 都合其智慧為一勇猛 |
| 351 | 25 | 為 | wéi | to act as; to serve | 都合其智慧為一勇猛 |
| 352 | 25 | 為 | wéi | to change into; to become | 都合其智慧為一勇猛 |
| 353 | 25 | 為 | wéi | to be; is | 都合其智慧為一勇猛 |
| 354 | 25 | 為 | wéi | to do | 都合其智慧為一勇猛 |
| 355 | 25 | 為 | wèi | for | 都合其智慧為一勇猛 |
| 356 | 25 | 為 | wèi | because of; for; to | 都合其智慧為一勇猛 |
| 357 | 25 | 為 | wèi | to | 都合其智慧為一勇猛 |
| 358 | 25 | 為 | wéi | in a passive construction | 都合其智慧為一勇猛 |
| 359 | 25 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 都合其智慧為一勇猛 |
| 360 | 25 | 為 | wéi | forming an adverb | 都合其智慧為一勇猛 |
| 361 | 25 | 為 | wéi | to add emphasis | 都合其智慧為一勇猛 |
| 362 | 25 | 為 | wèi | to support; to help | 都合其智慧為一勇猛 |
| 363 | 25 | 為 | wéi | to govern | 都合其智慧為一勇猛 |
| 364 | 25 | 為 | wèi | to be; bhū | 都合其智慧為一勇猛 |
| 365 | 25 | 我 | wǒ | I; me; my | 我智慧所知見 |
| 366 | 25 | 我 | wǒ | self | 我智慧所知見 |
| 367 | 25 | 我 | wǒ | we; our | 我智慧所知見 |
| 368 | 25 | 我 | wǒ | [my] dear | 我智慧所知見 |
| 369 | 25 | 我 | wǒ | Wo | 我智慧所知見 |
| 370 | 25 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我智慧所知見 |
| 371 | 25 | 我 | wǒ | ga | 我智慧所知見 |
| 372 | 25 | 我 | wǒ | I; aham | 我智慧所知見 |
| 373 | 23 | 上下 | shàngxià | to go up and down | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 374 | 23 | 上下 | shàngxià | to increase and decrease | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 375 | 23 | 上下 | shàngxià | face-to-face | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 376 | 23 | 上下 | shàngxià | approximately | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 377 | 23 | 上下 | shàngxià | top and bottom | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 378 | 23 | 上下 | shàngxià | a bailiff | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 379 | 23 | 上下 | shàngxià | to ask about a taboo name | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 380 | 23 | 心 | xīn | heart [organ] | 心無所貪慕 |
| 381 | 23 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心無所貪慕 |
| 382 | 23 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心無所貪慕 |
| 383 | 23 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心無所貪慕 |
| 384 | 23 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心無所貪慕 |
| 385 | 23 | 心 | xīn | heart | 心無所貪慕 |
| 386 | 23 | 心 | xīn | emotion | 心無所貪慕 |
| 387 | 23 | 心 | xīn | intention; consideration | 心無所貪慕 |
| 388 | 23 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心無所貪慕 |
| 389 | 23 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心無所貪慕 |
| 390 | 23 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心無所貪慕 |
| 391 | 23 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心無所貪慕 |
| 392 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 393 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 394 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 395 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 396 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 397 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 398 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 399 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 400 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 401 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 402 | 23 | 相 | xiāng | to express | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 403 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 404 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 405 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 406 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 407 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 408 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 409 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 410 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 411 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 412 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 413 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 414 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 415 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 416 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 417 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 418 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 419 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 諸所可教授弟子者展轉復相教授 |
| 420 | 22 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 快善不可言也 |
| 421 | 22 | 善 | shàn | happy | 快善不可言也 |
| 422 | 22 | 善 | shàn | good | 快善不可言也 |
| 423 | 22 | 善 | shàn | kind-hearted | 快善不可言也 |
| 424 | 22 | 善 | shàn | to be skilled at something | 快善不可言也 |
| 425 | 22 | 善 | shàn | familiar | 快善不可言也 |
| 426 | 22 | 善 | shàn | to repair | 快善不可言也 |
| 427 | 22 | 善 | shàn | to admire | 快善不可言也 |
| 428 | 22 | 善 | shàn | to praise | 快善不可言也 |
| 429 | 22 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 快善不可言也 |
| 430 | 22 | 善 | shàn | Shan | 快善不可言也 |
| 431 | 22 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 快善不可言也 |
| 432 | 22 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 亦復不得在諸菩薩 |
| 433 | 22 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 亦復不得在諸菩薩 |
| 434 | 21 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 435 | 21 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 436 | 21 | 憂 | yōu | sad; grieved | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 437 | 21 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 438 | 21 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 439 | 21 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 在恩好愛欲之中憂念 |
| 440 | 21 | 八方 | bā fāng | the eight points of the compass; all directions | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 441 | 21 | 八方 | bā fāng | eight directions; aṣṭadiś | 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天 |
| 442 | 21 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 443 | 21 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 444 | 20 | 在 | zài | in; at | 星辰皆在虛空中住止 |
| 445 | 20 | 在 | zài | at | 星辰皆在虛空中住止 |
| 446 | 20 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 星辰皆在虛空中住止 |
| 447 | 20 | 在 | zài | to exist; to be living | 星辰皆在虛空中住止 |
| 448 | 20 | 在 | zài | to consist of | 星辰皆在虛空中住止 |
| 449 | 20 | 在 | zài | to be at a post | 星辰皆在虛空中住止 |
| 450 | 20 | 在 | zài | in; bhū | 星辰皆在虛空中住止 |
| 451 | 20 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 轉不能相及 |
| 452 | 20 | 則 | zé | otherwise; but; however | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 453 | 20 | 則 | zé | then | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 454 | 20 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 455 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 456 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 457 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 458 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 459 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 460 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 461 | 20 | 則 | zé | to do | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 462 | 20 | 則 | zé | only | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 463 | 20 | 則 | zé | immediately | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 464 | 20 | 則 | zé | then; moreover; atha | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 465 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起 |
| 466 | 20 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 467 | 20 | 令 | lìng | to issue a command | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 468 | 20 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 469 | 20 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 470 | 20 | 令 | lìng | a season | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 471 | 20 | 令 | lìng | respected; good reputation | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 472 | 20 | 令 | lìng | good | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 473 | 20 | 令 | lìng | pretentious | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 474 | 20 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 475 | 20 | 令 | lìng | a commander | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 476 | 20 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 477 | 20 | 令 | lìng | lyrics | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 478 | 20 | 令 | lìng | Ling | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 479 | 20 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道 |
| 480 | 20 | 不信 | bùxìn | lack of faith | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 481 | 20 | 不信 | bùxìn | not believe | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 482 | 20 | 不信 | bùxìn | asraddhya; lack of faith | 不信分檀布施作諸善後世得其福 |
| 483 | 20 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 484 | 20 | 自 | zì | from; since | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 485 | 20 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 486 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 487 | 20 | 自 | zì | Zi | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 488 | 20 | 自 | zì | a nose | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 489 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 490 | 20 | 自 | zì | origin | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 491 | 20 | 自 | zì | originally | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 492 | 20 | 自 | zì | still; to remain | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 493 | 20 | 自 | zì | in person; personally | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 494 | 20 | 自 | zì | in addition; besides | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 495 | 20 | 自 | zì | if; even if | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 496 | 20 | 自 | zì | but | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 497 | 20 | 自 | zì | because | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 498 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 499 | 20 | 自 | zì | to be | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
| 500 | 20 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 佛 |
|
|
|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 清净 | 清凈 |
|
|
| 无量 | 無量 |
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 无有 | 無有 | wú yǒu | non-existence |
| 皆 | jiē | all; sarva | |
| 复 | 復 | fù | again; punar |
| 佛国 | 佛國 |
|
|
| 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那含 | 65 |
|
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿逸 | 196 | Ajita | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 般泥洹 | 98 | Parinirvāṇa | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 定安 | 100 | Ding'an | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 恒水 | 恆水 | 104 | Ganges River |
| 后汉 | 後漢 | 104 |
|
| 廖 | 108 | Liao | |
| 六波罗蜜经 | 六波羅蜜經 | 108 | Sūtra on the Six Pāramitās |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 泥曰 | 110 | Nirvana; Nibbāna | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 释迦文佛 | 釋迦文佛 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 十月 | 115 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 斯陀含 | 115 | Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner | |
| 宿豫 | 115 | Suyu | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 无量清净平等觉经 | 無量清淨平等覺經 | 119 | Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 月氏 | 121 | Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian | |
| 正生 | 122 | Zhengsheng | |
| 支娄迦谶 | 支婁迦讖 | 122 | Lokakṣema; Lokaksema |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 107.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 阿惟越致菩萨 | 阿惟越致菩薩 | 196 | irreversible bodhisattva |
| 八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 本续 | 本續 | 98 | tantra |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布施 | 98 |
|
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大莲华 | 大蓮華 | 100 | great white lotus |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道法 | 100 |
|
|
| 道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 法如是 | 102 |
|
|
| 佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 佛国 | 佛國 | 102 |
|
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 共会 | 共會 | 103 |
|
| 观经 | 觀經 | 103 |
|
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教示 | 106 | insruct; upadiś | |
| 经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 能信 | 110 | able to believe | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
| 求道 | 113 |
|
|
| 去来现 | 去來現 | 113 | past, present, and future |
| 三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪慕 | 貪慕 | 116 | to adore with clinging |
| 往生 | 119 |
|
|
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 豫知 | 121 | giving instruction | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |