Glossary and Vocabulary for Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing) 無量清淨平等覺經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
2 96 relating to Buddhism 佛告阿逸菩薩
3 96 a statue or image of a Buddha 佛告阿逸菩薩
4 96 a Buddhist text 佛告阿逸菩薩
5 96 to touch; to stroke 佛告阿逸菩薩
6 96 Buddha 佛告阿逸菩薩
7 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
8 95 Qi 其明皆蔽不復現
9 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無量清淨佛項中光明極大明
10 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無量清淨佛項中光明極大明
11 85 清淨 qīngjìng concise 無量清淨佛項中光明極大明
12 85 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無量清淨佛項中光明極大明
13 85 清淨 qīngjìng pure and clean 無量清淨佛項中光明極大明
14 85 清淨 qīngjìng purity 無量清淨佛項中光明極大明
15 85 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無量清淨佛項中光明極大明
16 78 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量清淨佛項中光明極大明
17 78 無量 wúliàng immeasurable 無量清淨佛項中光明極大明
18 78 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量清淨佛項中光明極大明
19 78 無量 wúliàng Atula 無量清淨佛項中光明極大明
20 75 zhě ca 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
21 74 zhī to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
22 74 zhī to arrive; to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
23 74 zhī is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
24 74 zhī to use 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
25 74 zhī Zhi 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
26 57 Kangxi radical 71 劫無央數
27 57 to not have; without 劫無央數
28 57 mo 劫無央數
29 57 to not have 劫無央數
30 57 Wu 劫無央數
31 57 mo 劫無央數
32 56 無有 wú yǒu there is not 亦無有精光
33 56 無有 wú yǒu non-existence 亦無有精光
34 53 佛國 fóguó Buddha Land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
35 53 佛國 fóguó a Buddha land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
36 53 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
37 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
38 53 děi to want to; to need to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
39 53 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
40 53 de 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
41 53 de infix potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
42 53 to result in 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
43 53 to be proper; to fit; to suit 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
44 53 to be satisfied 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
45 53 to be finished 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
46 53 děi satisfying 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
47 53 to contract 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
48 53 to hear 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
49 53 to have; there is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
50 53 marks time passed 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
51 53 obtain; attain; prāpta 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
52 53 desire 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
53 53 to desire; to wish 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
54 53 to desire; to intend 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
55 53 lust 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
56 53 desire; intention; wish; kāma 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
57 53 to go back; to return 重復無數劫
58 53 to resume; to restart 重復無數劫
59 53 to do in detail 重復無數劫
60 53 to restore 重復無數劫
61 53 to respond; to reply to 重復無數劫
62 53 Fu; Return 重復無數劫
63 53 to retaliate; to reciprocate 重復無數劫
64 53 to avoid forced labor or tax 重復無數劫
65 53 Fu 重復無數劫
66 53 doubled; to overlapping; folded 重復無數劫
67 53 a lined garment with doubled thickness 重復無數劫
68 39 rén person; people; a human being 一人升量之尚可枯盡得其底
69 39 rén Kangxi radical 9 一人升量之尚可枯盡得其底
70 39 rén a kind of person 一人升量之尚可枯盡得其底
71 39 rén everybody 一人升量之尚可枯盡得其底
72 39 rén adult 一人升量之尚可枯盡得其底
73 39 rén somebody; others 一人升量之尚可枯盡得其底
74 39 rén an upright person 一人升量之尚可枯盡得其底
75 39 rén person; manuṣya 一人升量之尚可枯盡得其底
76 38 Yi 亦不復迴轉運行
77 38 ya 終無有當冥時也
78 38 suǒ a few; various; some 諸所可教授弟子者展轉復相教授
79 38 suǒ a place; a location 諸所可教授弟子者展轉復相教授
80 38 suǒ indicates a passive voice 諸所可教授弟子者展轉復相教授
81 38 suǒ an ordinal number 諸所可教授弟子者展轉復相教授
82 38 suǒ meaning 諸所可教授弟子者展轉復相教授
83 38 suǒ garrison 諸所可教授弟子者展轉復相教授
84 38 suǒ place; pradeśa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
85 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
86 37 zhōng medium; medium sized 無量清淨佛項中光明極大明
87 37 zhōng China 無量清淨佛項中光明極大明
88 37 zhòng to hit the mark 無量清淨佛項中光明極大明
89 37 zhōng midday 無量清淨佛項中光明極大明
90 37 zhōng inside 無量清淨佛項中光明極大明
91 37 zhōng during 無量清淨佛項中光明極大明
92 37 zhōng Zhong 無量清淨佛項中光明極大明
93 37 zhōng intermediary 無量清淨佛項中光明極大明
94 37 zhōng half 無量清淨佛項中光明極大明
95 37 zhòng to reach; to attain 無量清淨佛項中光明極大明
96 37 zhòng to suffer; to infect 無量清淨佛項中光明極大明
97 37 zhòng to obtain 無量清淨佛項中光明極大明
98 37 zhòng to pass an exam 無量清淨佛項中光明極大明
99 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
100 33 dào way; road; path 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
101 33 dào principle; a moral; morality 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
102 33 dào Tao; the Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
103 33 dào to say; to speak; to talk 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
104 33 dào to think 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
105 33 dào circuit; a province 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
106 33 dào a course; a channel 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
107 33 dào a method; a way of doing something 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
108 33 dào a doctrine 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
109 33 dào Taoism; Daoism 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
110 33 dào a skill 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
111 33 dào a sect 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
112 33 dào a line 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
113 33 dào Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
114 33 dào way; path; marga 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
115 32 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫也
116 32 jié take by force; to plunder 十劫也
117 32 jié a disaster; catastrophe 十劫也
118 32 jié a strategy in weiqi 十劫也
119 32 jié a kalpa; an eon 十劫也
120 32 自然 zìrán nature 是諸天皆自然在虛空中住止
121 32 自然 zìrán natural 是諸天皆自然在虛空中住止
122 32 shí time; a point or period of time 終無有當冥時也
123 32 shí a season; a quarter of a year 終無有當冥時也
124 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 終無有當冥時也
125 32 shí fashionable 終無有當冥時也
126 32 shí fate; destiny; luck 終無有當冥時也
127 32 shí occasion; opportunity; chance 終無有當冥時也
128 32 shí tense 終無有當冥時也
129 32 shí particular; special 終無有當冥時也
130 32 shí to plant; to cultivate 終無有當冥時也
131 32 shí an era; a dynasty 終無有當冥時也
132 32 shí time [abstract] 終無有當冥時也
133 32 shí seasonal 終無有當冥時也
134 32 shí to wait upon 終無有當冥時也
135 32 shí hour 終無有當冥時也
136 32 shí appropriate; proper; timely 終無有當冥時也
137 32 shí Shi 終無有當冥時也
138 32 shí a present; currentlt 終無有當冥時也
139 32 shí time; kāla 終無有當冥時也
140 32 shí at that time; samaya 終無有當冥時也
141 31 to go; to 無量清淨佛於世間教授
142 31 to rely on; to depend on 無量清淨佛於世間教授
143 31 Yu 無量清淨佛於世間教授
144 31 a crow 無量清淨佛於世間教授
145 30 infix potential marker 天下甚多不原
146 29 shí mixed; miscellaneous 國土甚好
147 29 shí a group of ten sections in the Shijing 國土甚好
148 29 shí Shi 國土甚好
149 29 shí tenfold 國土甚好
150 29 shí one hundred percent 國土甚好
151 29 shí ten 國土甚好
152 27 zuò to do 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
153 27 zuò to act as; to serve as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
154 27 zuò to start 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
155 27 zuò a writing; a work 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
156 27 zuò to dress as; to be disguised as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
157 27 zuō to create; to make 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
158 27 zuō a workshop 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
159 27 zuō to write; to compose 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
160 27 zuò to rise 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
161 27 zuò to be aroused 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
162 27 zuò activity; action; undertaking 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
163 27 zuò to regard as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
164 27 zuò action; kāraṇa 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
165 26 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
166 26 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
167 25 wéi to act as; to serve 都合其智慧為一勇猛
168 25 wéi to change into; to become 都合其智慧為一勇猛
169 25 wéi to be; is 都合其智慧為一勇猛
170 25 wéi to do 都合其智慧為一勇猛
171 25 wèi to support; to help 都合其智慧為一勇猛
172 25 wéi to govern 都合其智慧為一勇猛
173 25 wèi to be; bhū 都合其智慧為一勇猛
174 25 self 我智慧所知見
175 25 [my] dear 我智慧所知見
176 25 Wo 我智慧所知見
177 25 self; atman; attan 我智慧所知見
178 25 ga 我智慧所知見
179 25 shǔ to count 劫無央數
180 25 shù a number; an amount 劫無央數
181 25 shù mathenatics 劫無央數
182 25 shù an ancient calculating method 劫無央數
183 25 shù several; a few 劫無央數
184 25 shǔ to allow; to permit 劫無央數
185 25 shǔ to be equal; to compare to 劫無央數
186 25 shù numerology; divination by numbers 劫無央數
187 25 shù a skill; an art 劫無央數
188 25 shù luck; fate 劫無央數
189 25 shù a rule 劫無央數
190 25 shù legal system 劫無央數
191 25 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 劫無央數
192 25 fine; detailed; dense 劫無央數
193 25 prayer beads 劫無央數
194 25 shǔ number; saṃkhyā 劫無央數
195 23 xiàng to observe; to assess 諸所可教授弟子者展轉復相教授
196 23 xiàng appearance; portrait; picture 諸所可教授弟子者展轉復相教授
197 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸所可教授弟子者展轉復相教授
198 23 xiàng to aid; to help 諸所可教授弟子者展轉復相教授
199 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸所可教授弟子者展轉復相教授
200 23 xiàng a sign; a mark; appearance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
201 23 xiāng alternately; in turn 諸所可教授弟子者展轉復相教授
202 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
203 23 xiāng form substance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
204 23 xiāng to express 諸所可教授弟子者展轉復相教授
205 23 xiàng to choose 諸所可教授弟子者展轉復相教授
206 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
207 23 xiāng an ancient musical instrument 諸所可教授弟子者展轉復相教授
208 23 xiāng the seventh lunar month 諸所可教授弟子者展轉復相教授
209 23 xiāng to compare 諸所可教授弟子者展轉復相教授
210 23 xiàng to divine 諸所可教授弟子者展轉復相教授
211 23 xiàng to administer 諸所可教授弟子者展轉復相教授
212 23 xiàng helper for a blind person 諸所可教授弟子者展轉復相教授
213 23 xiāng rhythm [music] 諸所可教授弟子者展轉復相教授
214 23 xiāng the upper frets of a pipa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
215 23 xiāng coralwood 諸所可教授弟子者展轉復相教授
216 23 xiàng ministry 諸所可教授弟子者展轉復相教授
217 23 xiàng to supplement; to enhance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
218 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸所可教授弟子者展轉復相教授
219 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
220 23 xiàng sign; mark; liṅga 諸所可教授弟子者展轉復相教授
221 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸所可教授弟子者展轉復相教授
222 23 上下 shàngxià to go up and down 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
223 23 上下 shàngxià to increase and decrease 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
224 23 上下 shàngxià face-to-face 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
225 23 上下 shàngxià approximately 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
226 23 上下 shàngxià top and bottom 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
227 23 上下 shàngxià a bailiff 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
228 23 上下 shàngxià to ask about a taboo name 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
229 23 xīn heart [organ] 心無所貪慕
230 23 xīn Kangxi radical 61 心無所貪慕
231 23 xīn mind; consciousness 心無所貪慕
232 23 xīn the center; the core; the middle 心無所貪慕
233 23 xīn one of the 28 star constellations 心無所貪慕
234 23 xīn heart 心無所貪慕
235 23 xīn emotion 心無所貪慕
236 23 xīn intention; consideration 心無所貪慕
237 23 xīn disposition; temperament 心無所貪慕
238 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所貪慕
239 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 快善不可言也
240 22 shàn happy 快善不可言也
241 22 shàn good 快善不可言也
242 22 shàn kind-hearted 快善不可言也
243 22 shàn to be skilled at something 快善不可言也
244 22 shàn familiar 快善不可言也
245 22 shàn to repair 快善不可言也
246 22 shàn to admire 快善不可言也
247 22 shàn to praise 快善不可言也
248 22 shàn Shan 快善不可言也
249 22 shàn wholesome; virtuous 快善不可言也
250 21 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
251 21 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
252 21 往生 wǎng shēng to be reborn 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
253 21 往生 wǎng shēng a future life 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
254 21 yōu to worry; to be concerned 在恩好愛欲之中憂念
255 21 yōu a worry; a concern; grief 在恩好愛欲之中憂念
256 21 yōu sad; grieved 在恩好愛欲之中憂念
257 21 yōu funeral arrangements for parents 在恩好愛欲之中憂念
258 21 yōu a sickness; an ailment 在恩好愛欲之中憂念
259 21 yōu melancholy; daurmanasya 在恩好愛欲之中憂念
260 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 轉不能相及
261 20 zài in; at 星辰皆在虛空中住止
262 20 zài to exist; to be living 星辰皆在虛空中住止
263 20 zài to consist of 星辰皆在虛空中住止
264 20 zài to be at a post 星辰皆在虛空中住止
265 20 zài in; bhū 星辰皆在虛空中住止
266 20 Kangxi radical 132 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
267 20 Zi 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
268 20 a nose 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
269 20 the beginning; the start 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
270 20 origin 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
271 20 to employ; to use 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
272 20 to be 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
273 20 self; soul; ātman 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
274 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
275 20 a grade; a level 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
276 20 an example; a model 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
277 20 a weighing device 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
278 20 to grade; to rank 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
279 20 to copy; to imitate; to follow 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
280 20 to do 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
281 20 koan; kōan; gong'an 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
282 20 yāng center 劫無央數
283 20 yāng to beg 劫無央數
284 20 yāng to conclude; to run out 劫無央數
285 20 yāng middle 劫無央數
286 20 lìng to make; to cause to be; to lead 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
287 20 lìng to issue a command 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
288 20 lìng rules of behavior; customs 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
289 20 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
290 20 lìng a season 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
291 20 lìng respected; good reputation 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
292 20 lìng good 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
293 20 lìng pretentious 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
294 20 lìng a transcending state of existence 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
295 20 lìng a commander 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
296 20 lìng a commanding quality; an impressive character 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
297 20 lìng lyrics 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
298 20 lìng Ling 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
299 20 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
300 20 不信 bùxìn lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
301 20 不信 bùxìn not believe 不信分檀布施作諸善後世得其福
302 20 不信 bùxìn asraddhya; lack of faith 不信分檀布施作諸善後世得其福
303 19 zhì Kangxi radical 133 至令得須陀洹
304 19 zhì to arrive 至令得須陀洹
305 19 zhì approach; upagama 至令得須陀洹
306 19 yán to speak; to say; said 快善不可言也
307 19 yán language; talk; words; utterance; speech 快善不可言也
308 19 yán Kangxi radical 149 快善不可言也
309 19 yán phrase; sentence 快善不可言也
310 19 yán a word; a syllable 快善不可言也
311 19 yán a theory; a doctrine 快善不可言也
312 19 yán to regard as 快善不可言也
313 19 yán to act as 快善不可言也
314 19 yán word; vacana 快善不可言也
315 19 yán speak; vad 快善不可言也
316 19 諸天 zhū tiān devas 無量清淨國土及諸天
317 19 zhī to know 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
318 19 zhī to comprehend 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
319 19 zhī to inform; to tell 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
320 19 zhī to administer 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
321 19 zhī to distinguish; to discern 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
322 19 zhī to be close friends 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
323 19 zhī to feel; to sense; to perceive 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
324 19 zhī to receive; to entertain 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
325 19 zhī knowledge 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
326 19 zhī consciousness; perception 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
327 19 zhī a close friend 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
328 19 zhì wisdom 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
329 19 zhì Zhi 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
330 19 zhī Understanding 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
331 19 zhī know; jña 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
332 19 jīng to go through; to experience 無量清淨佛智慧教授所出經道
333 19 jīng a sutra; a scripture 無量清淨佛智慧教授所出經道
334 19 jīng warp 無量清淨佛智慧教授所出經道
335 19 jīng longitude 無量清淨佛智慧教授所出經道
336 19 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 無量清淨佛智慧教授所出經道
337 19 jīng a woman's period 無量清淨佛智慧教授所出經道
338 19 jīng to bear; to endure 無量清淨佛智慧教授所出經道
339 19 jīng to hang; to die by hanging 無量清淨佛智慧教授所出經道
340 19 jīng classics 無量清淨佛智慧教授所出經道
341 19 jīng to be frugal; to save 無量清淨佛智慧教授所出經道
342 19 jīng a classic; a scripture; canon 無量清淨佛智慧教授所出經道
343 19 jīng a standard; a norm 無量清淨佛智慧教授所出經道
344 19 jīng a section of a Confucian work 無量清淨佛智慧教授所出經道
345 19 jīng to measure 無量清淨佛智慧教授所出經道
346 19 jīng human pulse 無量清淨佛智慧教授所出經道
347 19 jīng menstruation; a woman's period 無量清淨佛智慧教授所出經道
348 19 jīng sutra; discourse 無量清淨佛智慧教授所出經道
349 19 智慧 zhìhuì wisdom 都合其智慧為一勇猛
350 19 智慧 zhìhuì wisdom 都合其智慧為一勇猛
351 19 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 都合其智慧為一勇猛
352 19 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 都合其智慧為一勇猛
353 19 extremity 無量清淨佛壽命極長
354 19 ridge-beam of a roof 無量清淨佛壽命極長
355 19 to exhaust 無量清淨佛壽命極長
356 19 a standard principle 無量清淨佛壽命極長
357 19 pinnacle; summit; highpoint 無量清淨佛壽命極長
358 19 pole 無量清淨佛壽命極長
359 19 throne 無量清淨佛壽命極長
360 19 urgent 無量清淨佛壽命極長
361 19 an electrical pole; a node 無量清淨佛壽命極長
362 19 highest point; parama 無量清淨佛壽命極長
363 18 to reach 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
364 18 to attain 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
365 18 to understand 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
366 18 able to be compared to; to catch up with 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
367 18 to be involved with; to associate with 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
368 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
369 18 and; ca; api 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
370 18 to go 皆令得泥洹道去
371 18 to remove; to wipe off; to eliminate 皆令得泥洹道去
372 18 to be distant 皆令得泥洹道去
373 18 to leave 皆令得泥洹道去
374 18 to play a part 皆令得泥洹道去
375 18 to abandon; to give up 皆令得泥洹道去
376 18 to die 皆令得泥洹道去
377 18 previous; past 皆令得泥洹道去
378 18 to send out; to issue; to drive away 皆令得泥洹道去
379 18 falling tone 皆令得泥洹道去
380 18 to lose 皆令得泥洹道去
381 18 Qu 皆令得泥洹道去
382 18 go; gati 皆令得泥洹道去
383 17 gòng to share 共坐禪一心
384 17 gòng Communist 共坐禪一心
385 17 gòng to connect; to join; to combine 共坐禪一心
386 17 gòng to include 共坐禪一心
387 17 gòng same; in common 共坐禪一心
388 17 gǒng to cup one fist in the other hand 共坐禪一心
389 17 gǒng to surround; to circle 共坐禪一心
390 17 gōng to provide 共坐禪一心
391 17 gōng respectfully 共坐禪一心
392 17 gōng Gong 共坐禪一心
393 17 can; may; permissible 諸所可教授弟子者展轉復相教授
394 17 to approve; to permit 諸所可教授弟子者展轉復相教授
395 17 to be worth 諸所可教授弟子者展轉復相教授
396 17 to suit; to fit 諸所可教授弟子者展轉復相教授
397 17 khan 諸所可教授弟子者展轉復相教授
398 17 to recover 諸所可教授弟子者展轉復相教授
399 17 to act as 諸所可教授弟子者展轉復相教授
400 17 to be worth; to deserve 諸所可教授弟子者展轉復相教授
401 17 used to add emphasis 諸所可教授弟子者展轉復相教授
402 17 beautiful 諸所可教授弟子者展轉復相教授
403 17 Ke 諸所可教授弟子者展轉復相教授
404 17 can; may; śakta 諸所可教授弟子者展轉復相教授
405 17 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 轉相度脫皆得泥洹之道悉如是
406 17 zhōng end; finish; conclusion 終無有當冥時也
407 17 zhōng to complete; to finish 終無有當冥時也
408 17 zhōng all; entire; from start to finish 終無有當冥時也
409 17 zhōng to study in detail 終無有當冥時也
410 17 zhōng death 終無有當冥時也
411 17 zhōng Zhong 終無有當冥時也
412 17 zhōng to die 終無有當冥時也
413 17 zhōng end; anta 終無有當冥時也
414 17 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 不可復計劫
415 17 不可 bù kě improbable 不可復計劫
416 16 idea 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
417 16 Italy (abbreviation) 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
418 16 a wish; a desire; intention 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
419 16 mood; feeling 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
420 16 will; willpower; determination 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
421 16 bearing; spirit 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
422 16 to think of; to long for; to miss 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
423 16 to anticipate; to expect 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
424 16 to doubt; to suspect 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
425 16 meaning 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
426 16 a suggestion; a hint 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
427 16 an understanding; a point of view 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
428 16 Yi 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
429 16 manas; mind; mentation 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
430 16 無極 wújí everlasting; unbounded 光明無極
431 16 無極 wújí Wuji 光明無極
432 16 míng bright; luminous; brilliant 無量清淨佛項中光明極大明
433 16 míng Ming 無量清淨佛項中光明極大明
434 16 míng Ming Dynasty 無量清淨佛項中光明極大明
435 16 míng obvious; explicit; clear 無量清淨佛項中光明極大明
436 16 míng intelligent; clever; perceptive 無量清淨佛項中光明極大明
437 16 míng to illuminate; to shine 無量清淨佛項中光明極大明
438 16 míng consecrated 無量清淨佛項中光明極大明
439 16 míng to understand; to comprehend 無量清淨佛項中光明極大明
440 16 míng to explain; to clarify 無量清淨佛項中光明極大明
441 16 míng Souther Ming; Later Ming 無量清淨佛項中光明極大明
442 16 míng the world; the human world; the world of the living 無量清淨佛項中光明極大明
443 16 míng eyesight; vision 無量清淨佛項中光明極大明
444 16 míng a god; a spirit 無量清淨佛項中光明極大明
445 16 míng fame; renown 無量清淨佛項中光明極大明
446 16 míng open; public 無量清淨佛項中光明極大明
447 16 míng clear 無量清淨佛項中光明極大明
448 16 míng to become proficient 無量清淨佛項中光明極大明
449 16 míng to be proficient 無量清淨佛項中光明極大明
450 16 míng virtuous 無量清淨佛項中光明極大明
451 16 míng open and honest 無量清淨佛項中光明極大明
452 16 míng clean; neat 無量清淨佛項中光明極大明
453 16 míng remarkable; outstanding; notable 無量清淨佛項中光明極大明
454 16 míng next; afterwards 無量清淨佛項中光明極大明
455 16 míng positive 無量清淨佛項中光明極大明
456 16 míng Clear 無量清淨佛項中光明極大明
457 16 míng wisdom; knowledge; vidyā 無量清淨佛項中光明極大明
458 15 yuàn to hope; to wish; to desire 願皆欲聞知之
459 15 yuàn hope 願皆欲聞知之
460 15 yuàn to be ready; to be willing 願皆欲聞知之
461 15 yuàn to ask for; to solicit 願皆欲聞知之
462 15 yuàn a vow 願皆欲聞知之
463 15 yuàn diligent; attentive 願皆欲聞知之
464 15 yuàn to prefer; to select 願皆欲聞知之
465 15 yuàn to admire 願皆欲聞知之
466 15 yuàn a vow; pranidhana 願皆欲聞知之
467 15 人民 rénmín the people 人民
468 15 人民 rénmín common people 人民
469 15 人民 rénmín people; janā 人民
470 15 shí ten 十歲也
471 15 shí Kangxi radical 24 十歲也
472 15 shí tenth 十歲也
473 15 shí complete; perfect 十歲也
474 15 shí ten; daśa 十歲也
475 15 niàn to read aloud 當念至心不斷絕者
476 15 niàn to remember; to expect 當念至心不斷絕者
477 15 niàn to miss 當念至心不斷絕者
478 15 niàn to consider 當念至心不斷絕者
479 15 niàn to recite; to chant 當念至心不斷絕者
480 15 niàn to show affection for 當念至心不斷絕者
481 15 niàn a thought; an idea 當念至心不斷絕者
482 15 niàn twenty 當念至心不斷絕者
483 15 niàn memory 當念至心不斷絕者
484 15 niàn an instant 當念至心不斷絕者
485 15 niàn Nian 當念至心不斷絕者
486 15 niàn mindfulness; smrti 當念至心不斷絕者
487 15 niàn a thought; citta 當念至心不斷絕者
488 14 to calculate; to compute; to count 不可復計劫
489 14 to haggle over 不可復計劫
490 14 a plan; a scheme; an idea 不可復計劫
491 14 a gauge; a meter 不可復計劫
492 14 to add up to; to amount to 不可復計劫
493 14 to plan; to scheme 不可復計劫
494 14 to settle an account 不可復計劫
495 14 accounting books; records of tax obligations 不可復計劫
496 14 an official responsible for presenting accounting books 不可復計劫
497 14 to appraise; to assess 不可復計劫
498 14 to register 不可復計劫
499 14 to estimate 不可復計劫
500 14 Ji 不可復計劫

Frequencies of all Words

Top 1012

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
2 96 relating to Buddhism 佛告阿逸菩薩
3 96 a statue or image of a Buddha 佛告阿逸菩薩
4 96 a Buddhist text 佛告阿逸菩薩
5 96 to touch; to stroke 佛告阿逸菩薩
6 96 Buddha 佛告阿逸菩薩
7 96 Buddha; Awakened One 佛告阿逸菩薩
8 95 his; hers; its; theirs 其明皆蔽不復現
9 95 to add emphasis 其明皆蔽不復現
10 95 used when asking a question in reply to a question 其明皆蔽不復現
11 95 used when making a request or giving an order 其明皆蔽不復現
12 95 he; her; it; them 其明皆蔽不復現
13 95 probably; likely 其明皆蔽不復現
14 95 will 其明皆蔽不復現
15 95 may 其明皆蔽不復現
16 95 if 其明皆蔽不復現
17 95 or 其明皆蔽不復現
18 95 Qi 其明皆蔽不復現
19 95 he; her; it; saḥ; sā; tad 其明皆蔽不復現
20 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 無量清淨佛項中光明極大明
21 85 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 無量清淨佛項中光明極大明
22 85 清淨 qīngjìng concise 無量清淨佛項中光明極大明
23 85 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 無量清淨佛項中光明極大明
24 85 清淨 qīngjìng pure and clean 無量清淨佛項中光明極大明
25 85 清淨 qīngjìng purity 無量清淨佛項中光明極大明
26 85 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 無量清淨佛項中光明極大明
27 78 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量清淨佛項中光明極大明
28 78 無量 wúliàng immeasurable 無量清淨佛項中光明極大明
29 78 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量清淨佛項中光明極大明
30 78 無量 wúliàng Atula 無量清淨佛項中光明極大明
31 75 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
32 75 zhě that 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
33 75 zhě nominalizing function word 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
34 75 zhě used to mark a definition 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
35 75 zhě used to mark a pause 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
36 75 zhě topic marker; that; it 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
37 75 zhuó according to 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
38 75 zhě ca 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
39 74 zhī him; her; them; that 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
40 74 zhī used between a modifier and a word to form a word group 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
41 74 zhī to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
42 74 zhī this; that 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
43 74 zhī genetive marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
44 74 zhī it 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
45 74 zhī in 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
46 74 zhī all 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
47 74 zhī and 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
48 74 zhī however 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
49 74 zhī if 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
50 74 zhī then 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
51 74 zhī to arrive; to go 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
52 74 zhī is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
53 74 zhī to use 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
54 74 zhī Zhi 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
55 57 no 劫無央數
56 57 Kangxi radical 71 劫無央數
57 57 to not have; without 劫無央數
58 57 has not yet 劫無央數
59 57 mo 劫無央數
60 57 do not 劫無央數
61 57 not; -less; un- 劫無央數
62 57 regardless of 劫無央數
63 57 to not have 劫無央數
64 57 um 劫無央數
65 57 Wu 劫無央數
66 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 劫無央數
67 57 not; non- 劫無央數
68 57 mo 劫無央數
69 56 無有 wú yǒu there is not 亦無有精光
70 56 無有 wú yǒu non-existence 亦無有精光
71 55 jiē all; each and every; in all cases 星辰皆在虛空中住止
72 55 jiē same; equally 星辰皆在虛空中住止
73 55 jiē all; sarva 星辰皆在虛空中住止
74 53 佛國 fóguó Buddha Land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
75 53 佛國 fóguó a Buddha land 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
76 53 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 無量清淨佛光明照國中及焰照他方佛國常大明
77 53 de potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
78 53 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
79 53 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
80 53 děi to want to; to need to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
81 53 děi must; ought to 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
82 53 de 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
83 53 de infix potential marker 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
84 53 to result in 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
85 53 to be proper; to fit; to suit 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
86 53 to be satisfied 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
87 53 to be finished 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
88 53 de result of degree 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
89 53 de marks completion of an action 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
90 53 děi satisfying 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
91 53 to contract 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
92 53 marks permission or possibility 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
93 53 expressing frustration 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
94 53 to hear 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
95 53 to have; there is 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
96 53 marks time passed 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
97 53 obtain; attain; prāpta 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
98 53 desire 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
99 53 to desire; to wish 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
100 53 almost; nearly; about to occur 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
101 53 to desire; to intend 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
102 53 lust 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
103 53 desire; intention; wish; kāma 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
104 53 again; more; repeatedly 重復無數劫
105 53 to go back; to return 重復無數劫
106 53 to resume; to restart 重復無數劫
107 53 to do in detail 重復無數劫
108 53 to restore 重復無數劫
109 53 to respond; to reply to 重復無數劫
110 53 after all; and then 重復無數劫
111 53 even if; although 重復無數劫
112 53 Fu; Return 重復無數劫
113 53 to retaliate; to reciprocate 重復無數劫
114 53 to avoid forced labor or tax 重復無數劫
115 53 particle without meaing 重復無數劫
116 53 Fu 重復無數劫
117 53 repeated; again 重復無數劫
118 53 doubled; to overlapping; folded 重復無數劫
119 53 a lined garment with doubled thickness 重復無數劫
120 53 again; punar 重復無數劫
121 50 dāng to be; to act as; to serve as 終無有當冥時也
122 50 dāng at or in the very same; be apposite 終無有當冥時也
123 50 dāng dang (sound of a bell) 終無有當冥時也
124 50 dāng to face 終無有當冥時也
125 50 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 終無有當冥時也
126 50 dāng to manage; to host 終無有當冥時也
127 50 dāng should 終無有當冥時也
128 50 dāng to treat; to regard as 終無有當冥時也
129 50 dǎng to think 終無有當冥時也
130 50 dàng suitable; correspond to 終無有當冥時也
131 50 dǎng to be equal 終無有當冥時也
132 50 dàng that 終無有當冥時也
133 50 dāng an end; top 終無有當冥時也
134 50 dàng clang; jingle 終無有當冥時也
135 50 dāng to judge 終無有當冥時也
136 50 dǎng to bear on one's shoulder 終無有當冥時也
137 50 dàng the same 終無有當冥時也
138 50 dàng to pawn 終無有當冥時也
139 50 dàng to fail [an exam] 終無有當冥時也
140 50 dàng a trap 終無有當冥時也
141 50 dàng a pawned item 終無有當冥時也
142 50 dāng will be; bhaviṣyati 終無有當冥時也
143 47 yǒu is; are; to exist 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
144 47 yǒu to have; to possess 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
145 47 yǒu indicates an estimate 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
146 47 yǒu indicates a large quantity 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
147 47 yǒu indicates an affirmative response 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
148 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
149 47 yǒu used to compare two things 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
150 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
151 47 yǒu used before the names of dynasties 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
152 47 yǒu a certain thing; what exists 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
153 47 yǒu multiple of ten and ... 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
154 47 yǒu abundant 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
155 47 yǒu purposeful 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
156 47 yǒu You 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
157 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
158 47 yǒu becoming; bhava 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
159 39 rén person; people; a human being 一人升量之尚可枯盡得其底
160 39 rén Kangxi radical 9 一人升量之尚可枯盡得其底
161 39 rén a kind of person 一人升量之尚可枯盡得其底
162 39 rén everybody 一人升量之尚可枯盡得其底
163 39 rén adult 一人升量之尚可枯盡得其底
164 39 rén somebody; others 一人升量之尚可枯盡得其底
165 39 rén an upright person 一人升量之尚可枯盡得其底
166 39 rén person; manuṣya 一人升量之尚可枯盡得其底
167 38 also; too 亦不復迴轉運行
168 38 but 亦不復迴轉運行
169 38 this; he; she 亦不復迴轉運行
170 38 although; even though 亦不復迴轉運行
171 38 already 亦不復迴轉運行
172 38 particle with no meaning 亦不復迴轉運行
173 38 Yi 亦不復迴轉運行
174 38 also; too 終無有當冥時也
175 38 a final modal particle indicating certainy or decision 終無有當冥時也
176 38 either 終無有當冥時也
177 38 even 終無有當冥時也
178 38 used to soften the tone 終無有當冥時也
179 38 used for emphasis 終無有當冥時也
180 38 used to mark contrast 終無有當冥時也
181 38 used to mark compromise 終無有當冥時也
182 38 ya 終無有當冥時也
183 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 諸所可教授弟子者展轉復相教授
184 38 suǒ an office; an institute 諸所可教授弟子者展轉復相教授
185 38 suǒ introduces a relative clause 諸所可教授弟子者展轉復相教授
186 38 suǒ it 諸所可教授弟子者展轉復相教授
187 38 suǒ if; supposing 諸所可教授弟子者展轉復相教授
188 38 suǒ a few; various; some 諸所可教授弟子者展轉復相教授
189 38 suǒ a place; a location 諸所可教授弟子者展轉復相教授
190 38 suǒ indicates a passive voice 諸所可教授弟子者展轉復相教授
191 38 suǒ that which 諸所可教授弟子者展轉復相教授
192 38 suǒ an ordinal number 諸所可教授弟子者展轉復相教授
193 38 suǒ meaning 諸所可教授弟子者展轉復相教授
194 38 suǒ garrison 諸所可教授弟子者展轉復相教授
195 38 suǒ place; pradeśa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
196 38 suǒ that which; yad 諸所可教授弟子者展轉復相教授
197 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
198 37 zhōng medium; medium sized 無量清淨佛項中光明極大明
199 37 zhōng China 無量清淨佛項中光明極大明
200 37 zhòng to hit the mark 無量清淨佛項中光明極大明
201 37 zhōng in; amongst 無量清淨佛項中光明極大明
202 37 zhōng midday 無量清淨佛項中光明極大明
203 37 zhōng inside 無量清淨佛項中光明極大明
204 37 zhōng during 無量清淨佛項中光明極大明
205 37 zhōng Zhong 無量清淨佛項中光明極大明
206 37 zhōng intermediary 無量清淨佛項中光明極大明
207 37 zhōng half 無量清淨佛項中光明極大明
208 37 zhōng just right; suitably 無量清淨佛項中光明極大明
209 37 zhōng while 無量清淨佛項中光明極大明
210 37 zhòng to reach; to attain 無量清淨佛項中光明極大明
211 37 zhòng to suffer; to infect 無量清淨佛項中光明極大明
212 37 zhòng to obtain 無量清淨佛項中光明極大明
213 37 zhòng to pass an exam 無量清淨佛項中光明極大明
214 37 zhōng middle 無量清淨佛項中光明極大明
215 33 ruò to seem; to be like; as 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
216 33 ruò seemingly 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
217 33 ruò if 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
218 33 ruò you 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
219 33 ruò this; that 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
220 33 ruò and; or 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
221 33 ruò as for; pertaining to 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
222 33 pomegranite 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
223 33 ruò to choose 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
224 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
225 33 ruò thus 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
226 33 ruò pollia 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
227 33 ruò Ruo 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
228 33 ruò only then 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
229 33 ja 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
230 33 jñā 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
231 33 ruò if; yadi 若欲知無量清淨佛壽命無極時不也
232 33 dào way; road; path 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
233 33 dào principle; a moral; morality 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
234 33 dào Tao; the Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
235 33 dào measure word for long things 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
236 33 dào to say; to speak; to talk 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
237 33 dào to think 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
238 33 dào times 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
239 33 dào circuit; a province 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
240 33 dào a course; a channel 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
241 33 dào a method; a way of doing something 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
242 33 dào measure word for doors and walls 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
243 33 dào measure word for courses of a meal 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
244 33 dào a centimeter 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
245 33 dào a doctrine 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
246 33 dào Taoism; Daoism 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
247 33 dào a skill 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
248 33 dào a sect 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
249 33 dào a line 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
250 33 dào Way 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
251 33 dào way; path; marga 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
252 32 jié to coerce; to threaten; to menace 十劫也
253 32 jié take by force; to plunder 十劫也
254 32 jié a disaster; catastrophe 十劫也
255 32 jié a strategy in weiqi 十劫也
256 32 jié a kalpa; an eon 十劫也
257 32 自然 zìrán nature 是諸天皆自然在虛空中住止
258 32 自然 zìrán natural 是諸天皆自然在虛空中住止
259 32 自然 zìrán of course; certainly; naturally 是諸天皆自然在虛空中住止
260 32 shí time; a point or period of time 終無有當冥時也
261 32 shí a season; a quarter of a year 終無有當冥時也
262 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 終無有當冥時也
263 32 shí at that time 終無有當冥時也
264 32 shí fashionable 終無有當冥時也
265 32 shí fate; destiny; luck 終無有當冥時也
266 32 shí occasion; opportunity; chance 終無有當冥時也
267 32 shí tense 終無有當冥時也
268 32 shí particular; special 終無有當冥時也
269 32 shí to plant; to cultivate 終無有當冥時也
270 32 shí hour (measure word) 終無有當冥時也
271 32 shí an era; a dynasty 終無有當冥時也
272 32 shí time [abstract] 終無有當冥時也
273 32 shí seasonal 終無有當冥時也
274 32 shí frequently; often 終無有當冥時也
275 32 shí occasionally; sometimes 終無有當冥時也
276 32 shí on time 終無有當冥時也
277 32 shí this; that 終無有當冥時也
278 32 shí to wait upon 終無有當冥時也
279 32 shí hour 終無有當冥時也
280 32 shí appropriate; proper; timely 終無有當冥時也
281 32 shí Shi 終無有當冥時也
282 32 shí a present; currentlt 終無有當冥時也
283 32 shí time; kāla 終無有當冥時也
284 32 shí at that time; samaya 終無有當冥時也
285 32 shí then; atha 終無有當冥時也
286 31 in; at 無量清淨佛於世間教授
287 31 in; at 無量清淨佛於世間教授
288 31 in; at; to; from 無量清淨佛於世間教授
289 31 to go; to 無量清淨佛於世間教授
290 31 to rely on; to depend on 無量清淨佛於世間教授
291 31 to go to; to arrive at 無量清淨佛於世間教授
292 31 from 無量清淨佛於世間教授
293 31 give 無量清淨佛於世間教授
294 31 oppposing 無量清淨佛於世間教授
295 31 and 無量清淨佛於世間教授
296 31 compared to 無量清淨佛於世間教授
297 31 by 無量清淨佛於世間教授
298 31 and; as well as 無量清淨佛於世間教授
299 31 for 無量清淨佛於世間教授
300 31 Yu 無量清淨佛於世間教授
301 31 a crow 無量清淨佛於世間教授
302 31 whew; wow 無量清淨佛於世間教授
303 31 near to; antike 無量清淨佛於世間教授
304 30 not; no 天下甚多不原
305 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 天下甚多不原
306 30 as a correlative 天下甚多不原
307 30 no (answering a question) 天下甚多不原
308 30 forms a negative adjective from a noun 天下甚多不原
309 30 at the end of a sentence to form a question 天下甚多不原
310 30 to form a yes or no question 天下甚多不原
311 30 infix potential marker 天下甚多不原
312 30 no; na 天下甚多不原
313 29 zhū all; many; various 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
314 29 zhū Zhu 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
315 29 zhū all; members of the class 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
316 29 zhū interrogative particle 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
317 29 zhū him; her; them; it 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
318 29 zhū of; in 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
319 29 zhū all; many; sarva 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
320 29 shén what 國土甚好
321 29 shí mixed; miscellaneous 國土甚好
322 29 shèn extremely 國土甚好
323 29 shèn excessive; more than 國土甚好
324 29 shí a group of ten sections in the Shijing 國土甚好
325 29 shí Shi 國土甚好
326 29 shí tenfold 國土甚好
327 29 shí one hundred percent 國土甚好
328 29 shén why? 國土甚好
329 29 shén extremely 國土甚好
330 29 shí ten 國土甚好
331 29 shèn definitely; certainly 國土甚好
332 29 shén very; bhṛśam 國土甚好
333 27 zuò to do 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
334 27 zuò to act as; to serve as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
335 27 zuò to start 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
336 27 zuò a writing; a work 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
337 27 zuò to dress as; to be disguised as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
338 27 zuō to create; to make 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
339 27 zuō a workshop 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
340 27 zuō to write; to compose 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
341 27 zuò to rise 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
342 27 zuò to be aroused 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
343 27 zuò activity; action; undertaking 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
344 27 zuò to regard as 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
345 27 zuò action; kāraṇa 其諸有作菩薩者皆欲令悉作佛
346 26 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
347 26 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
348 25 wèi for; to 都合其智慧為一勇猛
349 25 wèi because of 都合其智慧為一勇猛
350 25 wéi to act as; to serve 都合其智慧為一勇猛
351 25 wéi to change into; to become 都合其智慧為一勇猛
352 25 wéi to be; is 都合其智慧為一勇猛
353 25 wéi to do 都合其智慧為一勇猛
354 25 wèi for 都合其智慧為一勇猛
355 25 wèi because of; for; to 都合其智慧為一勇猛
356 25 wèi to 都合其智慧為一勇猛
357 25 wéi in a passive construction 都合其智慧為一勇猛
358 25 wéi forming a rehetorical question 都合其智慧為一勇猛
359 25 wéi forming an adverb 都合其智慧為一勇猛
360 25 wéi to add emphasis 都合其智慧為一勇猛
361 25 wèi to support; to help 都合其智慧為一勇猛
362 25 wéi to govern 都合其智慧為一勇猛
363 25 wèi to be; bhū 都合其智慧為一勇猛
364 25 I; me; my 我智慧所知見
365 25 self 我智慧所知見
366 25 we; our 我智慧所知見
367 25 [my] dear 我智慧所知見
368 25 Wo 我智慧所知見
369 25 self; atman; attan 我智慧所知見
370 25 ga 我智慧所知見
371 25 I; aham 我智慧所知見
372 25 shǔ to count 劫無央數
373 25 shù a number; an amount 劫無央數
374 25 shuò frequently; repeatedly 劫無央數
375 25 shù mathenatics 劫無央數
376 25 shù an ancient calculating method 劫無央數
377 25 shù several; a few 劫無央數
378 25 shǔ to allow; to permit 劫無央數
379 25 shǔ to be equal; to compare to 劫無央數
380 25 shù numerology; divination by numbers 劫無央數
381 25 shù a skill; an art 劫無央數
382 25 shù luck; fate 劫無央數
383 25 shù a rule 劫無央數
384 25 shù legal system 劫無央數
385 25 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 劫無央數
386 25 shǔ outstanding 劫無央數
387 25 fine; detailed; dense 劫無央數
388 25 prayer beads 劫無央數
389 25 shǔ number; saṃkhyā 劫無央數
390 23 xiāng each other; one another; mutually 諸所可教授弟子者展轉復相教授
391 23 xiàng to observe; to assess 諸所可教授弟子者展轉復相教授
392 23 xiàng appearance; portrait; picture 諸所可教授弟子者展轉復相教授
393 23 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸所可教授弟子者展轉復相教授
394 23 xiàng to aid; to help 諸所可教授弟子者展轉復相教授
395 23 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸所可教授弟子者展轉復相教授
396 23 xiàng a sign; a mark; appearance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
397 23 xiāng alternately; in turn 諸所可教授弟子者展轉復相教授
398 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
399 23 xiāng form substance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
400 23 xiāng to express 諸所可教授弟子者展轉復相教授
401 23 xiàng to choose 諸所可教授弟子者展轉復相教授
402 23 xiāng Xiang 諸所可教授弟子者展轉復相教授
403 23 xiāng an ancient musical instrument 諸所可教授弟子者展轉復相教授
404 23 xiāng the seventh lunar month 諸所可教授弟子者展轉復相教授
405 23 xiāng to compare 諸所可教授弟子者展轉復相教授
406 23 xiàng to divine 諸所可教授弟子者展轉復相教授
407 23 xiàng to administer 諸所可教授弟子者展轉復相教授
408 23 xiàng helper for a blind person 諸所可教授弟子者展轉復相教授
409 23 xiāng rhythm [music] 諸所可教授弟子者展轉復相教授
410 23 xiāng the upper frets of a pipa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
411 23 xiāng coralwood 諸所可教授弟子者展轉復相教授
412 23 xiàng ministry 諸所可教授弟子者展轉復相教授
413 23 xiàng to supplement; to enhance 諸所可教授弟子者展轉復相教授
414 23 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸所可教授弟子者展轉復相教授
415 23 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸所可教授弟子者展轉復相教授
416 23 xiàng sign; mark; liṅga 諸所可教授弟子者展轉復相教授
417 23 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸所可教授弟子者展轉復相教授
418 23 上下 shàngxià to go up and down 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
419 23 上下 shàngxià to increase and decrease 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
420 23 上下 shàngxià face-to-face 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
421 23 上下 shàngxià approximately 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
422 23 上下 shàngxià top and bottom 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
423 23 上下 shàngxià a bailiff 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
424 23 上下 shàngxià to ask about a taboo name 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
425 23 xīn heart [organ] 心無所貪慕
426 23 xīn Kangxi radical 61 心無所貪慕
427 23 xīn mind; consciousness 心無所貪慕
428 23 xīn the center; the core; the middle 心無所貪慕
429 23 xīn one of the 28 star constellations 心無所貪慕
430 23 xīn heart 心無所貪慕
431 23 xīn emotion 心無所貪慕
432 23 xīn intention; consideration 心無所貪慕
433 23 xīn disposition; temperament 心無所貪慕
434 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所貪慕
435 22 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦復不得在諸菩薩
436 22 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 亦復不得在諸菩薩
437 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 快善不可言也
438 22 shàn happy 快善不可言也
439 22 shàn good 快善不可言也
440 22 shàn kind-hearted 快善不可言也
441 22 shàn to be skilled at something 快善不可言也
442 22 shàn familiar 快善不可言也
443 22 shàn to repair 快善不可言也
444 22 shàn to admire 快善不可言也
445 22 shàn to praise 快善不可言也
446 22 shàn numerous; frequent; easy 快善不可言也
447 22 shàn Shan 快善不可言也
448 22 shàn wholesome; virtuous 快善不可言也
449 21 八方 bā fāng the eight points of the compass; all directions 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
450 21 八方 bā fāng eight directions; aṣṭadiś 意欲適度八方上下諸無央數佛國諸天
451 21 往生 wǎng shēng to be reborn 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
452 21 往生 wǎng shēng a future life 皆欲使往生其國悉令得泥洹之道
453 21 yōu to worry; to be concerned 在恩好愛欲之中憂念
454 21 yōu a worry; a concern; grief 在恩好愛欲之中憂念
455 21 yōu sad; grieved 在恩好愛欲之中憂念
456 21 yōu funeral arrangements for parents 在恩好愛欲之中憂念
457 21 yōu a sickness; an ailment 在恩好愛欲之中憂念
458 21 yōu melancholy; daurmanasya 在恩好愛欲之中憂念
459 20 不能 bù néng cannot; must not; should not 轉不能相及
460 20 zài in; at 星辰皆在虛空中住止
461 20 zài at 星辰皆在虛空中住止
462 20 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 星辰皆在虛空中住止
463 20 zài to exist; to be living 星辰皆在虛空中住止
464 20 zài to consist of 星辰皆在虛空中住止
465 20 zài to be at a post 星辰皆在虛空中住止
466 20 zài in; bhū 星辰皆在虛空中住止
467 20 naturally; of course; certainly 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
468 20 from; since 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
469 20 self; oneself; itself 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
470 20 Kangxi radical 132 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
471 20 Zi 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
472 20 a nose 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
473 20 the beginning; the start 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
474 20 origin 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
475 20 originally 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
476 20 still; to remain 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
477 20 in person; personally 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
478 20 in addition; besides 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
479 20 if; even if 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
480 20 but 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
481 20 because 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
482 20 to employ; to use 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
483 20 to be 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
484 20 own; one's own; oneself 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
485 20 self; soul; ātman 則自於其臥睡中夢見無量清淨佛及諸菩薩
486 20 otherwise; but; however 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
487 20 then 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
488 20 measure word for short sections of text 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
489 20 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
490 20 a grade; a level 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
491 20 an example; a model 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
492 20 a weighing device 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
493 20 to grade; to rank 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
494 20 to copy; to imitate; to follow 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
495 20 to do 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
496 20 only 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
497 20 immediately 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
498 20 then; moreover; atha 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
499 20 koan; kōan; gong'an 阿難聞佛言則大恐怖衣毛皆起
500 20 yāng center 劫無央數

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
he; her; it; saḥ; sā; tad
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  3. wúliàng
  1. immeasurable
  2. immeasurable; aparimāṇa
  3. Atula
zhě ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无有 無有 wú yǒu non-existence
jiē all; sarva
佛国 佛國
  1. fóguó
  2. fóguó
  3. fó guó
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿逸 196 Ajita
百劫 98 Baijie
般泥洹 98 Parinirvāṇa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
定安 100 Ding'an
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
恒水 恆水 72 Ganges River
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
108 Liao
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥曰 110 Nirvana; Nibbāna
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦文佛 釋迦文佛 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
宿豫 115 Suyu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
五月 119 May; the Fifth Month
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正生 122 Zhengsheng
支娄迦谶 支婁迦讖 122 Lokakṣema; Lokaksema
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 106.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿惟越致菩萨 阿惟越致菩薩 196 irreversible bodhisattva
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
本续 本續 98 tantra
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
持斋 持齋 99 to keep a fast
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得近 100 approached; āsannībhūta
度世 100 to pass through life
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
共会 共會 103
  1. occuring together
  2. regularly done
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教示 106 insruct; upadiś
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净洁 淨潔 106 pure
卷第三 106 scroll 3
苦乐 苦樂 107 joy and pain
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
能信 110 able to believe
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
清净国土 清淨國土 113 pure land
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
去来现 去來現 113 past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
散华 散華 115 scatters flowers
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无得 無得 119 Non-Attainment
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信受 120 to believe and accept
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一佛 121 one Buddha
一日一夜 121 one day and one night
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲生 121 arising from desire
怨家 121 an enemy
浴池 121 a bath; a pool
豫知 121 giving instruction
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自度 122 self-salvation
紫磨金 122 polished rose gold
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作善 122 to do good deeds