Glossary and Vocabulary for Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Heart Dharani (Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Dabei Xin Tuoluoni) 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 81 zhě ca 大悲章句者
2 62 luó baby talk 南無喝囉怛娜哆囉夜
3 62 luō to nag 南無喝囉怛娜哆囉夜
4 62 luó ra 南無喝囉怛娜哆囉夜
5 58 èr two
6 58 èr Kangxi radical 7
7 58 èr second
8 58 èr twice; double; di-
9 58 èr more than one kind
10 58 èr two; dvā; dvi
11 58 èr both; dvaya
12 54 to join; to combine
13 54 to close
14 54 to agree with; equal to
15 54 to gather
16 54 whole
17 54 to be suitable; to be up to standard
18 54 a musical note
19 54 the conjunction of two astronomical objects
20 54 to fight
21 54 to conclude
22 54 to be similar to
23 54 crowded
24 54 a box
25 54 to copulate
26 54 a partner; a spouse
27 54 harmonious
28 54 He
29 54 a container for grain measurement
30 54 Merge
31 54 unite; saṃyoga
32 45 to go; to 於現在生中
33 45 to rely on; to depend on 於現在生中
34 45 Yu 於現在生中
35 45 a crow 於現在生中
36 44 wéi to act as; to serve 十方佛即來為作證明
37 44 wéi to change into; to become 十方佛即來為作證明
38 44 wéi to be; is 十方佛即來為作證明
39 44 wéi to do 十方佛即來為作證明
40 44 wèi to support; to help 十方佛即來為作證明
41 44 wéi to govern 十方佛即來為作證明
42 44 wèi to be; bhū 十方佛即來為作證明
43 44 ǎn to contain
44 44 ǎn to eat with the hands
45 44 yǐn to lead; to guide
46 44 yǐn to draw a bow
47 44 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
48 44 yǐn to stretch
49 44 yǐn to involve
50 44 yǐn to quote; to cite
51 44 yǐn to propose; to nominate; to recommend
52 44 yǐn to recruit
53 44 yǐn to hold
54 44 yǐn to withdraw; to leave
55 44 yǐn a strap for pulling a cart
56 44 yǐn a preface ; a forward
57 44 yǐn a license
58 44 yǐn long
59 44 yǐn to cause
60 44 yǐn to pull; to draw
61 44 yǐn a refrain; a tune
62 44 yǐn to grow
63 44 yǐn to command
64 44 yǐn to accuse
65 44 yǐn to commit suicide
66 44 yǐn a genre
67 44 yǐn yin; a unit of paper money
68 44 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
69 39 shǒu hand 十方諸佛皆來授手
70 39 shǒu Kangxi radical 64 十方諸佛皆來授手
71 39 shǒu to hold in one's hand 十方諸佛皆來授手
72 39 shǒu a skill; an ability 十方諸佛皆來授手
73 39 shǒu a person with skill 十方諸佛皆來授手
74 39 shǒu convenient; portable 十方諸佛皆來授手
75 39 shǒu a person doing an activity 十方諸佛皆來授手
76 39 shǒu a method; a technique 十方諸佛皆來授手
77 39 shǒu personally written 十方諸佛皆來授手
78 39 shǒu carried or handled by hand 十方諸佛皆來授手
79 39 shǒu hand; pāṇi; hasta 十方諸佛皆來授手
80 33 真言 zhēnyán true words 此是諸佛合掌聽誦真言
81 33 真言 zhēnyán an incantation 此是諸佛合掌聽誦真言
82 33 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 此是諸佛合掌聽誦真言
83 30 to congratulate
84 30 to send a present
85 30 He
86 30 ha
87 23 self 我今稱誦誓歸依
88 23 [my] dear 我今稱誦誓歸依
89 23 Wo 我今稱誦誓歸依
90 23 self; atman; attan 我今稱誦誓歸依
91 23 ga 我今稱誦誓歸依
92 23 fu
93 23 va
94 22 ya 不得名為大悲心陀羅尼也
95 22 sporadic; scattered 嚩哩儜薩嚩
96 22 嚩哩儜薩嚩
97 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
98 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
99 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
100 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 我今稱誦誓歸依
101 20 sòng to recount; to narrate 我今稱誦誓歸依
102 20 sòng a poem 我今稱誦誓歸依
103 20 sòng recite; priase; pāṭha 我今稱誦誓歸依
104 19 一切 yīqiè temporary 願我速度一切眾
105 19 一切 yīqiè the same 願我速度一切眾
106 19 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 稽首觀音大悲主
107 18 kǒu Kangxi radical 30
108 18 kǒu mouth
109 18 kǒu an opening; a hole
110 18 kǒu eloquence
111 18 kǒu the edge of a blade
112 18 kǒu edge; border
113 18 kǒu verbal; oral
114 18 kǒu taste
115 18 kǒu population; people
116 18 kǒu an entrance; an exit; a pass
117 18 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
118 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願我早得智慧眼
119 18 děi to want to; to need to 願我早得智慧眼
120 18 děi must; ought to 願我早得智慧眼
121 18 de 願我早得智慧眼
122 18 de infix potential marker 願我早得智慧眼
123 18 to result in 願我早得智慧眼
124 18 to be proper; to fit; to suit 願我早得智慧眼
125 18 to be satisfied 願我早得智慧眼
126 18 to be finished 願我早得智慧眼
127 18 děi satisfying 願我早得智慧眼
128 18 to contract 願我早得智慧眼
129 18 to hear 願我早得智慧眼
130 18 to have; there is 願我早得智慧眼
131 18 marks time passed 願我早得智慧眼
132 18 obtain; attain; prāpta 願我早得智慧眼
133 17 emperor; supreme ruler 帝爍鉢囉
134 17 the ruler of Heaven 帝爍鉢囉
135 17 a god 帝爍鉢囉
136 17 imperialism 帝爍鉢囉
137 17 lord; pārthiva 帝爍鉢囉
138 17 Indra 帝爍鉢囉
139 17 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無大悲觀世音
140 17 南無 nánmó Blessed Be 南無大悲觀世音
141 17 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無大悲觀世音
142 16 night 南無喝囉怛娜哆囉夜
143 16 dark 南無喝囉怛娜哆囉夜
144 16 by night 南無喝囉怛娜哆囉夜
145 16 ya 南無喝囉怛娜哆囉夜
146 16 night; rajanī 南無喝囉怛娜哆囉夜
147 16 to die 死重罪
148 16 to sever; to break off 死重罪
149 16 dead 死重罪
150 16 death 死重罪
151 16 to sacrifice one's life 死重罪
152 16 lost; severed 死重罪
153 16 lifeless; not moving 死重罪
154 16 stiff; inflexible 死重罪
155 16 already fixed; set; established 死重罪
156 16 damned 死重罪
157 16 to die; maraṇa 死重罪
158 16 ā to groan 南無阿唎
159 16 ā a 南無阿唎
160 16 ē to flatter 南無阿唎
161 16 ē river bank 南無阿唎
162 16 ē beam; pillar 南無阿唎
163 16 ē a hillslope; a mound 南無阿唎
164 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿唎
165 16 ē E 南無阿唎
166 16 ē to depend on 南無阿唎
167 16 ē e 南無阿唎
168 16 ē a buttress 南無阿唎
169 16 ē be partial to 南無阿唎
170 16 ē thick silk 南無阿唎
171 16 ē e 南無阿唎
172 16 ye
173 16 ya
174 15 hōng hum 曩野吽泮
175 15 óu to bellow 曩野吽泮
176 15 hōng dull; stupid 曩野吽泮
177 15 hōng hum 曩野吽泮
178 15 chí to grasp; to hold 千臂莊嚴普護持
179 15 chí to resist; to oppose 千臂莊嚴普護持
180 15 chí to uphold 千臂莊嚴普護持
181 15 chí to sustain; to keep; to uphold 千臂莊嚴普護持
182 15 chí to administer; to manage 千臂莊嚴普護持
183 15 chí to control 千臂莊嚴普護持
184 15 chí to be cautious 千臂莊嚴普護持
185 15 chí to remember 千臂莊嚴普護持
186 15 chí to assist 千臂莊嚴普護持
187 15 chí with; using 千臂莊嚴普護持
188 15 chí dhara 千臂莊嚴普護持
189 15 wilderness 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
190 15 open country; field 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
191 15 outskirts; countryside 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
192 15 wild; uncivilized 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
193 15 celestial area 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
194 15 district; region 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
195 15 community 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
196 15 rude; coarse 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
197 15 unofficial 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
198 15 ya 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
199 15 the wild; aṭavī 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
200 15 day of the month; a certain day
201 15 Kangxi radical 72
202 15 a day
203 15 Japan
204 15 sun
205 15 daytime
206 15 sunlight
207 15 everyday
208 15 season
209 15 available time
210 15 in the past
211 15 mi
212 15 sun; sūrya
213 15 a day; divasa
214 15 a bowl; an alms bowl 帝爍鉢囉
215 15 a bowl 帝爍鉢囉
216 15 an alms bowl; an earthenware basin 帝爍鉢囉
217 15 an earthenware basin 帝爍鉢囉
218 15 Alms bowl 帝爍鉢囉
219 15 a bowl; an alms bowl; patra 帝爍鉢囉
220 15 an alms bowl; patra; patta 帝爍鉢囉
221 15 an alms bowl; patra 帝爍鉢囉
222 14 No 數怛那怛寫
223 14 nuó to move 數怛那怛寫
224 14 nuó much 數怛那怛寫
225 14 nuó stable; quiet 數怛那怛寫
226 14 na 數怛那怛寫
227 13 泮吒 pànzhà phat; crack 泮吒
228 13 infix potential marker 若不果遂者
229 13 不為 bùwéi to not do 二者不為枷禁杖
230 13 不為 bùwèi to not take the place of 二者不為枷禁杖
231 13 bǎo a treasure; a valuable item 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
232 13 bǎo treasured; cherished 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
233 13 bǎo a jewel; gem 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
234 13 bǎo precious 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
235 13 bǎo noble 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
236 13 bǎo an imperial seal 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
237 13 bǎo a unit of currency 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
238 13 bǎo Bao 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
239 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
240 13 bǎo jewel; gem; mani 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
241 13 yuàn to hope; to wish; to desire 洗滌塵勞願濟海
242 13 yuàn hope 洗滌塵勞願濟海
243 13 yuàn to be ready; to be willing 洗滌塵勞願濟海
244 13 yuàn to ask for; to solicit 洗滌塵勞願濟海
245 13 yuàn a vow 洗滌塵勞願濟海
246 13 yuàn diligent; attentive 洗滌塵勞願濟海
247 13 yuàn to prefer; to select 洗滌塵勞願濟海
248 13 yuàn to admire 洗滌塵勞願濟海
249 13 yuàn a vow; pranidhana 洗滌塵勞願濟海
250 13 grandmother 婆盧羯
251 13 old woman 婆盧羯
252 13 bha 婆盧羯
253 12 Sa 薩皤囉罰曳
254 12 sa; sat 薩皤囉罰曳
255 12 a sound; a noise 南無阿唎
256 11 to rub 摩罰
257 11 to approach; to press in 摩罰
258 11 to sharpen; to grind 摩罰
259 11 to obliterate; to erase 摩罰
260 11 to compare notes; to learn by interaction 摩罰
261 11 friction 摩罰
262 11 ma 摩罰
263 11 Māyā 摩罰
264 11 yán to speak; to say; said 觀世音菩薩復白佛言
265 11 yán language; talk; words; utterance; speech 觀世音菩薩復白佛言
266 11 yán Kangxi radical 149 觀世音菩薩復白佛言
267 11 yán phrase; sentence 觀世音菩薩復白佛言
268 11 yán a word; a syllable 觀世音菩薩復白佛言
269 11 yán a theory; a doctrine 觀世音菩薩復白佛言
270 11 yán to regard as 觀世音菩薩復白佛言
271 11 yán to act as 觀世音菩薩復白佛言
272 11 yán word; vacana 觀世音菩薩復白佛言
273 11 yán speak; vad 觀世音菩薩復白佛言
274 11 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 南無觀世音菩薩摩訶薩
275 11 luó Luo 羅尼
276 11 luó to catch; to capture 羅尼
277 11 luó gauze 羅尼
278 11 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼
279 11 luó a net for catching birds 羅尼
280 11 luó to recruit 羅尼
281 11 luó to include 羅尼
282 11 luó to distribute 羅尼
283 11 luó ra 羅尼
284 11 Lu 婆盧羯
285 11 a cooking utensil 婆盧羯
286 11 black 婆盧羯
287 11 a vine-like plant 婆盧羯
288 11 婆盧羯
289 11 duō to tremble; to shiver 南無喝囉怛娜哆囉夜
290 11 chě gaping 南無喝囉怛娜哆囉夜
291 11 duō ta 南無喝囉怛娜哆囉夜
292 11 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 南無大悲觀世音
293 11 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 南無大悲觀世音
294 10 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
295 10 shēn human body; torso 願力洪深相好身
296 10 shēn Kangxi radical 158 願力洪深相好身
297 10 shēn self 願力洪深相好身
298 10 shēn life 願力洪深相好身
299 10 shēn an object 願力洪深相好身
300 10 shēn a lifetime 願力洪深相好身
301 10 shēn moral character 願力洪深相好身
302 10 shēn status; identity; position 願力洪深相好身
303 10 shēn pregnancy 願力洪深相好身
304 10 juān India 願力洪深相好身
305 10 shēn body; kāya 願力洪深相好身
306 10 jiā ka 摩訶迦盧尼迦
307 10 jiā ka 摩訶迦盧尼迦
308 10 níng weak; wearied; distressed 嚩哩儜薩嚩
309 10 shí ten 得十
310 10 shí Kangxi radical 24 得十
311 10 shí tenth 得十
312 10 shí complete; perfect 得十
313 10 shí ten; daśa 得十
314 9 tóng like; same; similar 龍天眾聖同慈護
315 9 tóng to be the same 龍天眾聖同慈護
316 9 tòng an alley; a lane 龍天眾聖同慈護
317 9 tóng to do something for somebody 龍天眾聖同慈護
318 9 tóng Tong 龍天眾聖同慈護
319 9 tóng to meet; to gather together; to join with 龍天眾聖同慈護
320 9 tóng to be unified 龍天眾聖同慈護
321 9 tóng to approve; to endorse 龍天眾聖同慈護
322 9 tóng peace; harmony 龍天眾聖同慈護
323 9 tóng an agreement 龍天眾聖同慈護
324 9 tóng same; sama 龍天眾聖同慈護
325 9 tóng together; saha 龍天眾聖同慈護
326 9 duò to carry on one's back 馱婆
327 9 tuó to carry on one's back 馱婆
328 9 duò dha 馱婆
329 9 zhī to go 至心稱念我之名字
330 9 zhī to arrive; to go 至心稱念我之名字
331 9 zhī is 至心稱念我之名字
332 9 zhī to use 至心稱念我之名字
333 9 zhī Zhi 至心稱念我之名字
334 9 cháng Chang 一者所生之處常逢善王
335 9 cháng common; general; ordinary 一者所生之處常逢善王
336 9 cháng a principle; a rule 一者所生之處常逢善王
337 9 cháng eternal; nitya 一者所生之處常逢善王
338 9 zhēn real; true; genuine
339 9 zhēn sincere
340 9 zhēn Zhen
341 9 zhēn regular script
342 9 zhēn a portrait
343 9 zhēn natural state
344 9 zhēn perfect
345 9 zhēn ideal
346 9 zhēn an immortal
347 9 zhēn a true official appointment
348 9 zhēn True
349 9 zhēn true
350 9 手把 shǒubǎ handle 手把鈸折羅
351 9 Na 南無喝囉怛娜哆囉夜
352 9 nuó elegant; graceful 南無喝囉怛娜哆囉夜
353 9 da 南無喝囉怛娜哆囉夜
354 9 to know; to learn about; to comprehend 所願從心悉圓滿
355 9 detailed 所願從心悉圓滿
356 9 to elaborate; to expound 所願從心悉圓滿
357 9 to exhaust; to use up 所願從心悉圓滿
358 9 strongly 所願從心悉圓滿
359 9 Xi 所願從心悉圓滿
360 9 all; kṛtsna 所願從心悉圓滿
361 9 zhōng middle 真實語中宣密語
362 9 zhōng medium; medium sized 真實語中宣密語
363 9 zhōng China 真實語中宣密語
364 9 zhòng to hit the mark 真實語中宣密語
365 9 zhōng midday 真實語中宣密語
366 9 zhōng inside 真實語中宣密語
367 9 zhōng during 真實語中宣密語
368 9 zhōng Zhong 真實語中宣密語
369 9 zhōng intermediary 真實語中宣密語
370 9 zhōng half 真實語中宣密語
371 9 zhòng to reach; to attain 真實語中宣密語
372 9 zhòng to suffer; to infect 真實語中宣密語
373 9 zhòng to obtain 真實語中宣密語
374 9 zhòng to pass an exam 真實語中宣密語
375 9 zhōng middle 真實語中宣密語
376 8 to punish; to penalize 薩皤囉罰曳
377 8 to fine 薩皤囉罰曳
378 8 punishment 薩皤囉罰曳
379 8 to punish; daṇḍa 薩皤囉罰曳
380 8 to drag 薩皤囉罰曳
381 8 to drag 薩皤囉罰曳
382 8 to flutter; to sway 薩皤囉罰曳
383 8 exhausted 薩皤囉罰曳
384 8 ye 薩皤囉罰曳
385 8 zhà shout in a rage; roar; bellow 此是軍吒利菩薩本身
386 8 zhà to scold; to find fault with someone 此是軍吒利菩薩本身
387 8 zhà to sympathize with; to lament 此是軍吒利菩薩本身
388 8 zhā zha 此是軍吒利菩薩本身
389 8 zhà to exaggerate 此是軍吒利菩薩本身
390 8 zhà ta 此是軍吒利菩薩本身
391 8 shēng to be born; to give birth 除滅身中百千萬億劫生
392 8 shēng to live 除滅身中百千萬億劫生
393 8 shēng raw 除滅身中百千萬億劫生
394 8 shēng a student 除滅身中百千萬億劫生
395 8 shēng life 除滅身中百千萬億劫生
396 8 shēng to produce; to give rise 除滅身中百千萬億劫生
397 8 shēng alive 除滅身中百千萬億劫生
398 8 shēng a lifetime 除滅身中百千萬億劫生
399 8 shēng to initiate; to become 除滅身中百千萬億劫生
400 8 shēng to grow 除滅身中百千萬億劫生
401 8 shēng unfamiliar 除滅身中百千萬億劫生
402 8 shēng not experienced 除滅身中百千萬億劫生
403 8 shēng hard; stiff; strong 除滅身中百千萬億劫生
404 8 shēng having academic or professional knowledge 除滅身中百千萬億劫生
405 8 shēng a male role in traditional theatre 除滅身中百千萬億劫生
406 8 shēng gender 除滅身中百千萬億劫生
407 8 shēng to develop; to grow 除滅身中百千萬億劫生
408 8 shēng to set up 除滅身中百千萬億劫生
409 8 shēng a prostitute 除滅身中百千萬億劫生
410 8 shēng a captive 除滅身中百千萬億劫生
411 8 shēng a gentleman 除滅身中百千萬億劫生
412 8 shēng Kangxi radical 100 除滅身中百千萬億劫生
413 8 shēng unripe 除滅身中百千萬億劫生
414 8 shēng nature 除滅身中百千萬億劫生
415 8 shēng to inherit; to succeed 除滅身中百千萬億劫生
416 8 shēng destiny 除滅身中百千萬億劫生
417 8 shēng birth 除滅身中百千萬億劫生
418 8 one
419 8 Kangxi radical 1
420 8 pure; concentrated
421 8 first
422 8 the same
423 8 sole; single
424 8 a very small amount
425 8 Yi
426 8 other
427 8 to unify
428 8 accidentally; coincidentally
429 8 abruptly; suddenly
430 8 one; eka
431 8 verbose; talkative 素嚕素嚕鉢羅
432 8 mumbling 素嚕素嚕鉢羅
433 8 ru 素嚕素嚕鉢羅
434 8 speed 速令滿足諸希求
435 8 quick; fast 速令滿足諸希求
436 8 urgent 速令滿足諸希求
437 8 to recruit 速令滿足諸希求
438 8 to urge; to invite 速令滿足諸希求
439 8 quick; śīghra 速令滿足諸希求
440 8 vinegar; pickle; acid 醯唎摩訶皤哆沙咩
441 7 Kangxi radical 132 刀山自摧折
442 7 Zi 刀山自摧折
443 7 a nose 刀山自摧折
444 7 the beginning; the start 刀山自摧折
445 7 origin 刀山自摧折
446 7 to employ; to use 刀山自摧折
447 7 to be 刀山自摧折
448 7 self; soul; ātman 刀山自摧折
449 7 nǎng ancient times; former times 曩野吽泮
450 7 nǎng na 曩野吽泮
451 7 zhòu charm; spell; incantation
452 7 zhòu a curse
453 7 zhòu urging; adjure
454 7 zhòu mantra
455 7 to be near by; to be close to 然後即當誦此陀羅尼神
456 7 at that time 然後即當誦此陀羅尼神
457 7 to be exactly the same as; to be thus 然後即當誦此陀羅尼神
458 7 supposed; so-called 然後即當誦此陀羅尼神
459 7 to arrive at; to ascend 然後即當誦此陀羅尼神
460 7 十五 shíwǔ fifteen 不受十五種惡死也
461 7 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 不受十五種惡死也
462 7 Buddha; Awakened One 帝室佛羅
463 7 relating to Buddhism 帝室佛羅
464 7 a statue or image of a Buddha 帝室佛羅
465 7 a Buddhist text 帝室佛羅
466 7 to touch; to stroke 帝室佛羅
467 7 Buddha 帝室佛羅
468 7 Buddha; Awakened One 帝室佛羅
469 7 摩訶 móhē great 摩訶迦盧尼迦
470 7 wěi tail 阿左尾
471 7 wěi extremity; end; stern 阿左尾
472 7 wěi to follow 阿左尾
473 7 wěi Wei constellation 阿左尾
474 7 wěi last 阿左尾
475 7 wěi lower reach [of a river] 阿左尾
476 7 wěi to mate [of animals] 阿左尾
477 7 wěi a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone 阿左尾
478 7 wěi remaining 阿左尾
479 7 wěi tail; lāṅgūla 阿左尾
480 7 sān three 三者不為怨家讎對死
481 7 sān third 三者不為怨家讎對死
482 7 sān more than two 三者不為怨家讎對死
483 7 sān very few 三者不為怨家讎對死
484 7 sān San 三者不為怨家讎對死
485 7 sān three; tri 三者不為怨家讎對死
486 7 sān sa 三者不為怨家讎對死
487 7 sān three kinds; trividha 三者不為怨家讎對死
488 6 plain; white 素嚕素嚕鉢羅
489 6 vegetarian food 素嚕素嚕鉢羅
490 6 element 素嚕素嚕鉢羅
491 6 a letter written on white silk 素嚕素嚕鉢羅
492 6 original; former; native 素嚕素嚕鉢羅
493 6 plain silk; white silk 素嚕素嚕鉢羅
494 6 simple 素嚕素嚕鉢羅
495 6 the actual situation 素嚕素嚕鉢羅
496 6 beige; the color of plain silk 素嚕素嚕鉢羅
497 6 worthy but with no official position 素嚕素嚕鉢羅
498 6 fundamental 素嚕素嚕鉢羅
499 6 a cloud carriage 素嚕素嚕鉢羅
500 6 jasmine 素嚕素嚕鉢羅

Frequencies of all Words

Top 820

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 81 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 大悲章句者
2 81 zhě that 大悲章句者
3 81 zhě nominalizing function word 大悲章句者
4 81 zhě used to mark a definition 大悲章句者
5 81 zhě used to mark a pause 大悲章句者
6 81 zhě topic marker; that; it 大悲章句者
7 81 zhuó according to 大悲章句者
8 81 zhě ca 大悲章句者
9 62 luó an exclamatory final particle 南無喝囉怛娜哆囉夜
10 62 luó baby talk 南無喝囉怛娜哆囉夜
11 62 luō to nag 南無喝囉怛娜哆囉夜
12 62 luó ra 南無喝囉怛娜哆囉夜
13 60 shì is; are; am; to be 受持身是光明幢
14 60 shì is exactly 受持身是光明幢
15 60 shì is suitable; is in contrast 受持身是光明幢
16 60 shì this; that; those 受持身是光明幢
17 60 shì really; certainly 受持身是光明幢
18 60 shì correct; yes; affirmative 受持身是光明幢
19 60 shì true 受持身是光明幢
20 60 shì is; has; exists 受持身是光明幢
21 60 shì used between repetitions of a word 受持身是光明幢
22 60 shì a matter; an affair 受持身是光明幢
23 60 shì Shi 受持身是光明幢
24 60 shì is; bhū 受持身是光明幢
25 60 shì this; idam 受持身是光明幢
26 59 ruò to seem; to be like; as 我若向刀山
27 59 ruò seemingly 我若向刀山
28 59 ruò if 我若向刀山
29 59 ruò you 我若向刀山
30 59 ruò this; that 我若向刀山
31 59 ruò and; or 我若向刀山
32 59 ruò as for; pertaining to 我若向刀山
33 59 pomegranite 我若向刀山
34 59 ruò to choose 我若向刀山
35 59 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若向刀山
36 59 ruò thus 我若向刀山
37 59 ruò pollia 我若向刀山
38 59 ruò Ruo 我若向刀山
39 59 ruò only then 我若向刀山
40 59 ja 我若向刀山
41 59 jñā 我若向刀山
42 59 ruò if; yadi 我若向刀山
43 58 èr two
44 58 èr Kangxi radical 7
45 58 èr second
46 58 èr twice; double; di-
47 58 èr another; the other
48 58 èr more than one kind
49 58 èr two; dvā; dvi
50 58 èr both; dvaya
51 57 this; these 然後即當誦此陀羅尼神
52 57 in this way 然後即當誦此陀羅尼神
53 57 otherwise; but; however; so 然後即當誦此陀羅尼神
54 57 at this time; now; here 然後即當誦此陀羅尼神
55 57 this; here; etad 然後即當誦此陀羅尼神
56 54 to join; to combine
57 54 a time; a trip
58 54 to close
59 54 to agree with; equal to
60 54 to gather
61 54 whole
62 54 to be suitable; to be up to standard
63 54 a musical note
64 54 the conjunction of two astronomical objects
65 54 to fight
66 54 to conclude
67 54 to be similar to
68 54 and; also
69 54 crowded
70 54 a box
71 54 to copulate
72 54 a partner; a spouse
73 54 harmonious
74 54 should
75 54 He
76 54 a unit of measure for grain
77 54 a container for grain measurement
78 54 Merge
79 54 unite; saṃyoga
80 45 in; at 於現在生中
81 45 in; at 於現在生中
82 45 in; at; to; from 於現在生中
83 45 to go; to 於現在生中
84 45 to rely on; to depend on 於現在生中
85 45 to go to; to arrive at 於現在生中
86 45 from 於現在生中
87 45 give 於現在生中
88 45 oppposing 於現在生中
89 45 and 於現在生中
90 45 compared to 於現在生中
91 45 by 於現在生中
92 45 and; as well as 於現在生中
93 45 for 於現在生中
94 45 Yu 於現在生中
95 45 a crow 於現在生中
96 45 whew; wow 於現在生中
97 45 near to; antike 於現在生中
98 44 wèi for; to 十方佛即來為作證明
99 44 wèi because of 十方佛即來為作證明
100 44 wéi to act as; to serve 十方佛即來為作證明
101 44 wéi to change into; to become 十方佛即來為作證明
102 44 wéi to be; is 十方佛即來為作證明
103 44 wéi to do 十方佛即來為作證明
104 44 wèi for 十方佛即來為作證明
105 44 wèi because of; for; to 十方佛即來為作證明
106 44 wèi to 十方佛即來為作證明
107 44 wéi in a passive construction 十方佛即來為作證明
108 44 wéi forming a rehetorical question 十方佛即來為作證明
109 44 wéi forming an adverb 十方佛即來為作證明
110 44 wéi to add emphasis 十方佛即來為作證明
111 44 wèi to support; to help 十方佛即來為作證明
112 44 wéi to govern 十方佛即來為作證明
113 44 wèi to be; bhū 十方佛即來為作證明
114 44 ǎn om
115 44 ǎn to contain
116 44 ǎn to eat with the hands
117 44 ǎn exclamation expressing doubt
118 44 ǎn om
119 44 yǐn to lead; to guide
120 44 yǐn to draw a bow
121 44 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
122 44 yǐn to stretch
123 44 yǐn to involve
124 44 yǐn to quote; to cite
125 44 yǐn to propose; to nominate; to recommend
126 44 yǐn to recruit
127 44 yǐn to hold
128 44 yǐn to withdraw; to leave
129 44 yǐn a strap for pulling a cart
130 44 yǐn a preface ; a forward
131 44 yǐn a license
132 44 yǐn long
133 44 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
134 44 yǐn to cause
135 44 yǐn yin; a measure of for salt certificates
136 44 yǐn to pull; to draw
137 44 yǐn a refrain; a tune
138 44 yǐn to grow
139 44 yǐn to command
140 44 yǐn to accuse
141 44 yǐn to commit suicide
142 44 yǐn a genre
143 44 yǐn yin; a weight measure
144 44 yǐn yin; a unit of paper money
145 44 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
146 43 dāng to be; to act as; to serve as 然後即當誦此陀羅尼神
147 43 dāng at or in the very same; be apposite 然後即當誦此陀羅尼神
148 43 dāng dang (sound of a bell) 然後即當誦此陀羅尼神
149 43 dāng to face 然後即當誦此陀羅尼神
150 43 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 然後即當誦此陀羅尼神
151 43 dāng to manage; to host 然後即當誦此陀羅尼神
152 43 dāng should 然後即當誦此陀羅尼神
153 43 dāng to treat; to regard as 然後即當誦此陀羅尼神
154 43 dǎng to think 然後即當誦此陀羅尼神
155 43 dàng suitable; correspond to 然後即當誦此陀羅尼神
156 43 dǎng to be equal 然後即當誦此陀羅尼神
157 43 dàng that 然後即當誦此陀羅尼神
158 43 dāng an end; top 然後即當誦此陀羅尼神
159 43 dàng clang; jingle 然後即當誦此陀羅尼神
160 43 dāng to judge 然後即當誦此陀羅尼神
161 43 dǎng to bear on one's shoulder 然後即當誦此陀羅尼神
162 43 dàng the same 然後即當誦此陀羅尼神
163 43 dàng to pawn 然後即當誦此陀羅尼神
164 43 dàng to fail [an exam] 然後即當誦此陀羅尼神
165 43 dàng a trap 然後即當誦此陀羅尼神
166 43 dàng a pawned item 然後即當誦此陀羅尼神
167 43 dāng will be; bhaviṣyati 然後即當誦此陀羅尼神
168 39 shǒu hand 十方諸佛皆來授手
169 39 shǒu Kangxi radical 64 十方諸佛皆來授手
170 39 shǒu to hold in one's hand 十方諸佛皆來授手
171 39 shǒu a skill; an ability 十方諸佛皆來授手
172 39 shǒu personally 十方諸佛皆來授手
173 39 shǒu a person with skill 十方諸佛皆來授手
174 39 shǒu convenient; portable 十方諸佛皆來授手
175 39 shǒu a person doing an activity 十方諸佛皆來授手
176 39 shǒu a method; a technique 十方諸佛皆來授手
177 39 shǒu personally written 十方諸佛皆來授手
178 39 shǒu carried or handled by hand 十方諸佛皆來授手
179 39 shǒu hand; pāṇi; hasta 十方諸佛皆來授手
180 33 真言 zhēnyán true words 此是諸佛合掌聽誦真言
181 33 真言 zhēnyán an incantation 此是諸佛合掌聽誦真言
182 33 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 此是諸佛合掌聽誦真言
183 30 to congratulate
184 30 to send a present
185 30 He
186 30 ha
187 23 I; me; my 我今稱誦誓歸依
188 23 self 我今稱誦誓歸依
189 23 we; our 我今稱誦誓歸依
190 23 [my] dear 我今稱誦誓歸依
191 23 Wo 我今稱誦誓歸依
192 23 self; atman; attan 我今稱誦誓歸依
193 23 ga 我今稱誦誓歸依
194 23 I; aham 我今稱誦誓歸依
195 23 fu
196 23 va
197 22 薩嚩 sàfú sarva; all 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
198 22 also; too 不得名為大悲心陀羅尼也
199 22 a final modal particle indicating certainy or decision 不得名為大悲心陀羅尼也
200 22 either 不得名為大悲心陀羅尼也
201 22 even 不得名為大悲心陀羅尼也
202 22 used to soften the tone 不得名為大悲心陀羅尼也
203 22 used for emphasis 不得名為大悲心陀羅尼也
204 22 used to mark contrast 不得名為大悲心陀羅尼也
205 22 used to mark compromise 不得名為大悲心陀羅尼也
206 22 ya 不得名為大悲心陀羅尼也
207 22 a mile 嚩哩儜薩嚩
208 22 a sentence ending particle 嚩哩儜薩嚩
209 22 sporadic; scattered 嚩哩儜薩嚩
210 22 嚩哩儜薩嚩
211 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
212 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
213 20 菩薩 púsà bodhisattva 誦此存想菩薩持鉢
214 20 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 我今稱誦誓歸依
215 20 sòng to recount; to narrate 我今稱誦誓歸依
216 20 sòng a poem 我今稱誦誓歸依
217 20 sòng recite; priase; pāṭha 我今稱誦誓歸依
218 19 一切 yīqiè all; every; everything 願我速度一切眾
219 19 一切 yīqiè temporary 願我速度一切眾
220 19 一切 yīqiè the same 願我速度一切眾
221 19 一切 yīqiè generally 願我速度一切眾
222 19 一切 yīqiè all, everything 願我速度一切眾
223 19 一切 yīqiè all; sarva 願我速度一切眾
224 19 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 稽首觀音大悲主
225 18 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware
226 18 kǒu Kangxi radical 30
227 18 kǒu mouth
228 18 kǒu an opening; a hole
229 18 kǒu eloquence
230 18 kǒu the edge of a blade
231 18 kǒu edge; border
232 18 kǒu verbal; oral
233 18 kǒu taste
234 18 kǒu population; people
235 18 kǒu an entrance; an exit; a pass
236 18 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha
237 18 de potential marker 願我早得智慧眼
238 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 願我早得智慧眼
239 18 děi must; ought to 願我早得智慧眼
240 18 děi to want to; to need to 願我早得智慧眼
241 18 děi must; ought to 願我早得智慧眼
242 18 de 願我早得智慧眼
243 18 de infix potential marker 願我早得智慧眼
244 18 to result in 願我早得智慧眼
245 18 to be proper; to fit; to suit 願我早得智慧眼
246 18 to be satisfied 願我早得智慧眼
247 18 to be finished 願我早得智慧眼
248 18 de result of degree 願我早得智慧眼
249 18 de marks completion of an action 願我早得智慧眼
250 18 děi satisfying 願我早得智慧眼
251 18 to contract 願我早得智慧眼
252 18 marks permission or possibility 願我早得智慧眼
253 18 expressing frustration 願我早得智慧眼
254 18 to hear 願我早得智慧眼
255 18 to have; there is 願我早得智慧眼
256 18 marks time passed 願我早得智慧眼
257 18 obtain; attain; prāpta 願我早得智慧眼
258 17 本身 běnshēn itself; oneself 此是觀世音菩薩本身
259 17 emperor; supreme ruler 帝爍鉢囉
260 17 the ruler of Heaven 帝爍鉢囉
261 17 a god 帝爍鉢囉
262 17 imperialism 帝爍鉢囉
263 17 lord; pārthiva 帝爍鉢囉
264 17 Indra 帝爍鉢囉
265 17 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無大悲觀世音
266 17 南無 nánmó Blessed Be 南無大悲觀世音
267 17 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無大悲觀世音
268 16 night 南無喝囉怛娜哆囉夜
269 16 dark 南無喝囉怛娜哆囉夜
270 16 by night 南無喝囉怛娜哆囉夜
271 16 ya 南無喝囉怛娜哆囉夜
272 16 night; rajanī 南無喝囉怛娜哆囉夜
273 16 to die 死重罪
274 16 to sever; to break off 死重罪
275 16 extremely; very 死重罪
276 16 to do one's utmost 死重罪
277 16 dead 死重罪
278 16 death 死重罪
279 16 to sacrifice one's life 死重罪
280 16 lost; severed 死重罪
281 16 lifeless; not moving 死重罪
282 16 stiff; inflexible 死重罪
283 16 already fixed; set; established 死重罪
284 16 damned 死重罪
285 16 to die; maraṇa 死重罪
286 16 ā prefix to names of people 南無阿唎
287 16 ā to groan 南無阿唎
288 16 ā a 南無阿唎
289 16 ē to flatter 南無阿唎
290 16 ā expresses doubt 南無阿唎
291 16 ē river bank 南無阿唎
292 16 ē beam; pillar 南無阿唎
293 16 ē a hillslope; a mound 南無阿唎
294 16 ē a turning point; a turn; a bend in a river 南無阿唎
295 16 ē E 南無阿唎
296 16 ē to depend on 南無阿唎
297 16 ā a final particle 南無阿唎
298 16 ē e 南無阿唎
299 16 ē a buttress 南無阿唎
300 16 ē be partial to 南無阿唎
301 16 ē thick silk 南無阿唎
302 16 ā this; these 南無阿唎
303 16 ē e 南無阿唎
304 16 final interogative
305 16 ye
306 16 ya
307 15 hōng hum 曩野吽泮
308 15 óu to bellow 曩野吽泮
309 15 hōng dull; stupid 曩野吽泮
310 15 hōng hum 曩野吽泮
311 15 zhū all; many; various 速令滿足諸希求
312 15 zhū Zhu 速令滿足諸希求
313 15 zhū all; members of the class 速令滿足諸希求
314 15 zhū interrogative particle 速令滿足諸希求
315 15 zhū him; her; them; it 速令滿足諸希求
316 15 zhū of; in 速令滿足諸希求
317 15 zhū all; many; sarva 速令滿足諸希求
318 15 chí to grasp; to hold 千臂莊嚴普護持
319 15 chí to resist; to oppose 千臂莊嚴普護持
320 15 chí to uphold 千臂莊嚴普護持
321 15 chí to sustain; to keep; to uphold 千臂莊嚴普護持
322 15 chí to administer; to manage 千臂莊嚴普護持
323 15 chí to control 千臂莊嚴普護持
324 15 chí to be cautious 千臂莊嚴普護持
325 15 chí to remember 千臂莊嚴普護持
326 15 chí to assist 千臂莊嚴普護持
327 15 chí with; using 千臂莊嚴普護持
328 15 chí dhara 千臂莊嚴普護持
329 15 wilderness 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
330 15 open country; field 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
331 15 outskirts; countryside 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
332 15 wild; uncivilized 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
333 15 celestial area 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
334 15 district; region 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
335 15 community 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
336 15 rude; coarse 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
337 15 unofficial 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
338 15 exceptionally; very 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
339 15 ya 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
340 15 the wild; aṭavī 素嚕素嚕素嚕野薩嚩
341 15 day of the month; a certain day
342 15 Kangxi radical 72
343 15 a day
344 15 Japan
345 15 sun
346 15 daytime
347 15 sunlight
348 15 everyday
349 15 season
350 15 available time
351 15 a day
352 15 in the past
353 15 mi
354 15 sun; sūrya
355 15 a day; divasa
356 15 a bowl; an alms bowl 帝爍鉢囉
357 15 a bowl 帝爍鉢囉
358 15 an alms bowl; an earthenware basin 帝爍鉢囉
359 15 an earthenware basin 帝爍鉢囉
360 15 Alms bowl 帝爍鉢囉
361 15 a bowl; an alms bowl; patra 帝爍鉢囉
362 15 an alms bowl; patra; patta 帝爍鉢囉
363 15 an alms bowl; patra 帝爍鉢囉
364 14 that 數怛那怛寫
365 14 if that is the case 數怛那怛寫
366 14 nèi that 數怛那怛寫
367 14 where 數怛那怛寫
368 14 how 數怛那怛寫
369 14 No 數怛那怛寫
370 14 nuó to move 數怛那怛寫
371 14 nuó much 數怛那怛寫
372 14 nuó stable; quiet 數怛那怛寫
373 14 na 數怛那怛寫
374 13 娑婆訶 suōpóhē svaha; hail 娑婆訶
375 13 娑婆訶 suōpóhē svaha; hail 娑婆訶
376 13 泮吒 pànzhà phat; crack 泮吒
377 13 not; no 若不果遂者
378 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 若不果遂者
379 13 as a correlative 若不果遂者
380 13 no (answering a question) 若不果遂者
381 13 forms a negative adjective from a noun 若不果遂者
382 13 at the end of a sentence to form a question 若不果遂者
383 13 to form a yes or no question 若不果遂者
384 13 infix potential marker 若不果遂者
385 13 no; na 若不果遂者
386 13 不為 bùwéi to not do 二者不為枷禁杖
387 13 不為 bùwèi to not take the place of 二者不為枷禁杖
388 13 bǎo a treasure; a valuable item 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
389 13 bǎo treasured; cherished 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
390 13 bǎo a jewel; gem 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
391 13 bǎo precious 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
392 13 bǎo noble 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
393 13 bǎo an imperial seal 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
394 13 bǎo a unit of currency 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
395 13 bǎo Bao 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
396 13 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
397 13 bǎo jewel; gem; mani 此是寶金光幢菩薩鉢折羅杵
398 13 yuàn to hope; to wish; to desire 洗滌塵勞願濟海
399 13 yuàn hope 洗滌塵勞願濟海
400 13 yuàn to be ready; to be willing 洗滌塵勞願濟海
401 13 yuàn to ask for; to solicit 洗滌塵勞願濟海
402 13 yuàn a vow 洗滌塵勞願濟海
403 13 yuàn diligent; attentive 洗滌塵勞願濟海
404 13 yuàn to prefer; to select 洗滌塵勞願濟海
405 13 yuàn to admire 洗滌塵勞願濟海
406 13 yuàn a vow; pranidhana 洗滌塵勞願濟海
407 13 grandmother 婆盧羯
408 13 old woman 婆盧羯
409 13 bha 婆盧羯
410 12 Sa 薩皤囉罰曳
411 12 sadhu; excellent 薩皤囉罰曳
412 12 sa; sat 薩皤囉罰曳
413 12 a sound; a noise 南無阿唎
414 12 a final particle 南無阿唎
415 11 to rub 摩罰
416 11 to approach; to press in 摩罰
417 11 to sharpen; to grind 摩罰
418 11 to obliterate; to erase 摩罰
419 11 to compare notes; to learn by interaction 摩罰
420 11 friction 摩罰
421 11 ma 摩罰
422 11 Māyā 摩罰
423 11 yán to speak; to say; said 觀世音菩薩復白佛言
424 11 yán language; talk; words; utterance; speech 觀世音菩薩復白佛言
425 11 yán Kangxi radical 149 觀世音菩薩復白佛言
426 11 yán a particle with no meaning 觀世音菩薩復白佛言
427 11 yán phrase; sentence 觀世音菩薩復白佛言
428 11 yán a word; a syllable 觀世音菩薩復白佛言
429 11 yán a theory; a doctrine 觀世音菩薩復白佛言
430 11 yán to regard as 觀世音菩薩復白佛言
431 11 yán to act as 觀世音菩薩復白佛言
432 11 yán word; vacana 觀世音菩薩復白佛言
433 11 yán speak; vad 觀世音菩薩復白佛言
434 11 觀世音菩薩 Guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 南無觀世音菩薩摩訶薩
435 11 luó Luo 羅尼
436 11 luó to catch; to capture 羅尼
437 11 luó gauze 羅尼
438 11 luó a sieve; cloth for filtering 羅尼
439 11 luó a net for catching birds 羅尼
440 11 luó to recruit 羅尼
441 11 luó to include 羅尼
442 11 luó to distribute 羅尼
443 11 luó ra 羅尼
444 11 Lu 婆盧羯
445 11 a cooking utensil 婆盧羯
446 11 black 婆盧羯
447 11 a vine-like plant 婆盧羯
448 11 婆盧羯
449 11 duō to tremble; to shiver 南無喝囉怛娜哆囉夜
450 11 chě gaping 南無喝囉怛娜哆囉夜
451 11 duō ta 南無喝囉怛娜哆囉夜
452 11 觀世音 Guānshìyīn Avalokitesvara 南無大悲觀世音
453 11 觀世音 guānshìyīn Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin 南無大悲觀世音
454 10 去聲 qùshēng falling tone; fourth tone 去聲
455 10 shēn human body; torso 願力洪深相好身
456 10 shēn Kangxi radical 158 願力洪深相好身
457 10 shēn measure word for clothes 願力洪深相好身
458 10 shēn self 願力洪深相好身
459 10 shēn life 願力洪深相好身
460 10 shēn an object 願力洪深相好身
461 10 shēn a lifetime 願力洪深相好身
462 10 shēn personally 願力洪深相好身
463 10 shēn moral character 願力洪深相好身
464 10 shēn status; identity; position 願力洪深相好身
465 10 shēn pregnancy 願力洪深相好身
466 10 juān India 願力洪深相好身
467 10 shēn body; kāya 願力洪深相好身
468 10 jiā ka 摩訶迦盧尼迦
469 10 jiā ka 摩訶迦盧尼迦
470 10 níng weak; wearied; distressed 嚩哩儜薩嚩
471 10 shí ten 得十
472 10 shí Kangxi radical 24 得十
473 10 shí tenth 得十
474 10 shí complete; perfect 得十
475 10 shí ten; daśa 得十
476 9 tóng like; same; similar 龍天眾聖同慈護
477 9 tóng simultaneously; coincide 龍天眾聖同慈護
478 9 tóng together 龍天眾聖同慈護
479 9 tóng together 龍天眾聖同慈護
480 9 tóng to be the same 龍天眾聖同慈護
481 9 tòng an alley; a lane 龍天眾聖同慈護
482 9 tóng same- 龍天眾聖同慈護
483 9 tóng to do something for somebody 龍天眾聖同慈護
484 9 tóng Tong 龍天眾聖同慈護
485 9 tóng to meet; to gather together; to join with 龍天眾聖同慈護
486 9 tóng to be unified 龍天眾聖同慈護
487 9 tóng to approve; to endorse 龍天眾聖同慈護
488 9 tóng peace; harmony 龍天眾聖同慈護
489 9 tóng an agreement 龍天眾聖同慈護
490 9 tóng same; sama 龍天眾聖同慈護
491 9 tóng together; saha 龍天眾聖同慈護
492 9 duò to carry on one's back 馱婆
493 9 tuó to carry on one's back 馱婆
494 9 duò dha 馱婆
495 9 zhī him; her; them; that 至心稱念我之名字
496 9 zhī used between a modifier and a word to form a word group 至心稱念我之名字
497 9 zhī to go 至心稱念我之名字
498 9 zhī this; that 至心稱念我之名字
499 9 zhī genetive marker 至心稱念我之名字
500 9 zhī it 至心稱念我之名字

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
luó ra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
near to; antike
wèi to be; bhū
ǎn om

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
宝印手 寶印手 98 Ratnamudrahasta
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
摧碎 99 Vikiranosnisa
大悲心陀罗尼经 大悲心陀羅尼經 100 Great Compassion Dharani Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大悲心陀罗尼 大悲心陀羅尼 100 Great Compassion Dharani
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性身 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
104
  1. Hao
  2. Hao
  3. ha
护一切 護一切 104 Visvabhu; Viśvabhū
104 Huan river
千手千眼观世音菩萨 千手千眼觀世音菩薩 105 Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva
千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼 千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼 105 Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Heart Dharani; Qian Shou Qian Yan Guanshiyin Pusa Dabei Xin Tuoluoni
加国 加國 106 Canada
迦卢 迦盧 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
俱卢 俱盧 107 Kuru
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
莲华手 蓮華手 108 Padmapani
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
洛阳 洛陽 108 Luoyang
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
摩罗 摩羅 109 Māra
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆利 80 Brunei
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如意轮菩萨 如意輪菩薩 114 Cintāmaṇicakra Bodhisattva
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善生 115 sīgāla
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
陀罗陀 陀羅陀 116 Darada
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
享和 120 Kyōwa
悉陀 120 Siddhārtha
修罗 修羅 120 Asura
药上菩萨 藥上菩薩 89 Bhaisajya-samudgata Bodhisattva; Supreme Medicine Bodhisattva
药王菩萨 藥王菩薩 89 Bhaisajyaraja Bodhisattva; Medicine King Bodhisattva
夜摩 121 Yama
玉环 玉環 121 Yuhuan
战捺罗 戰捺羅 122 Candra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿那含果 97
  1. realization of non-returner
  2. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白莲华 白蓮華 98 white lotus flower; pundarika
谤法 謗法 98
  1. slander the Dharma
  2. persecution of Buddhism
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
跋折罗 跋折羅 98 vajra
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不空羂索 98 unerring lasso; amoghapasa
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道心 100 Mind for the Way
得清凉 得清涼 100 obtaining cool; śītabhūta
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛手 102 Buddha's Hands
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛土 102 Buddha land
果证 果證 103 realized attainment
化佛 104 a Buddha image
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛闻法 見佛聞法 106 to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
莲台 蓮臺 108 lotus seat
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
啰怛曩 囉怛曩 108 ratna; jewel
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
密语 密語 109 mantra
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
摩尼 109 mani; jewel
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
那啰 那囉 110 nara; man
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
曩谟 曩謨 110 namo
泮吒 112 phat; crack
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
普护 普護 112 viśvaṃtara
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
求生 113 seeking rebirth
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
萨嚩 薩嚩 115 sarva; all
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
僧正 115 sōjō
僧只物 僧祇物 115 property of the monastic community
善方便 115 Expedient Means
善神 115 benevolent spirits
身根 115 sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十恶 十惡 115 the ten evils
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
娑婆诃 娑婆訶 115
  1. svaha; hail
  2. svaha; hail
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无为舍 無為舍 119
  1. Abode of Non-Doing
  2. the house of nirvana
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
夜叉 121 yaksa
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
欲生 121 arising from desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
月精 121 moon; soma
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
智积 智積 122 accummulation of wisdom; jñānākara
众圣 眾聖 122 all sages
众会 眾會 122 an assembly of monastics
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
罪障 122 the barrier of sin
罪业 罪業 122 sin; karma