Glossary and Vocabulary for Mañjuśrīmūlakalpa (Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing) 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 2 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 3 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 4 | 69 | 大 | dà | size | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 5 | 69 | 大 | dà | old | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 6 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 7 | 69 | 大 | dà | adult | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 8 | 69 | 大 | dài | an important person | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 9 | 69 | 大 | dà | senior | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 10 | 69 | 大 | dà | an element | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 11 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 12 | 62 | 曜 | yào | glorious; radiant | 復有世間空居大曜 |
| 13 | 62 | 曜 | yào | one of the seven planets | 復有世間空居大曜 |
| 14 | 62 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 復有世間空居大曜 |
| 15 | 62 | 曜 | yào | light from a celestial object | 復有世間空居大曜 |
| 16 | 62 | 曜 | yào | to illuminate | 復有世間空居大曜 |
| 17 | 62 | 曜 | yào | dazzle with light | 復有世間空居大曜 |
| 18 | 62 | 曜 | yào | sunlight | 復有世間空居大曜 |
| 19 | 62 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 復有世間空居大曜 |
| 20 | 58 | 囉 | luó | baby talk | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 21 | 58 | 囉 | luō | to nag | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 22 | 58 | 囉 | luó | ra | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 23 | 49 | 宮 | gōng | a palace | 復有三十六宮 |
| 24 | 49 | 宮 | gōng | Gong | 復有三十六宮 |
| 25 | 49 | 宮 | gōng | a dwelling | 復有三十六宮 |
| 26 | 49 | 宮 | gōng | a temple | 復有三十六宮 |
| 27 | 49 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 復有三十六宮 |
| 28 | 49 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 復有三十六宮 |
| 29 | 48 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 30 | 48 | 嚕 | lū | mumbling | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 31 | 48 | 嚕 | lū | ru | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 32 | 44 | 藥叉女 | yàochānǚ | yakshini | 復有無數大藥叉女 |
| 33 | 38 | 星 | xīng | a star; a planet | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 34 | 38 | 星 | xīng | 所謂阿濕尾儞星婆 | |
| 35 | 38 | 星 | xīng | a celebrity | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 36 | 38 | 星 | xīng | a spark | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 37 | 38 | 星 | xīng | a point of light | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 38 | 38 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 39 | 38 | 星 | xīng | small; minute | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 40 | 38 | 星 | xīng | star-white | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 41 | 38 | 星 | xīng | a star; tāra | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 42 | 38 | 星 | xīng | Maghā | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 43 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 阿怛哩野大仙 |
| 44 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 阿怛哩野大仙 |
| 45 | 36 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 46 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
| 47 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 48 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 49 | 36 | 麼 | yāo | smallest | 麼唧阿修羅王 |
| 50 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
| 51 | 36 | 麼 | yāo | Yao | 麼唧阿修羅王 |
| 52 | 36 | 麼 | ma | ba | 麼唧阿修羅王 |
| 53 | 36 | 麼 | ma | ma | 麼唧阿修羅王 |
| 54 | 34 | 嚩 | fú | fu | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 55 | 34 | 嚩 | fú | va | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 56 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 塢波多緊那羅王 |
| 57 | 34 | 多 | duó | many; much | 塢波多緊那羅王 |
| 58 | 34 | 多 | duō | more | 塢波多緊那羅王 |
| 59 | 34 | 多 | duō | excessive | 塢波多緊那羅王 |
| 60 | 34 | 多 | duō | abundant | 塢波多緊那羅王 |
| 61 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 塢波多緊那羅王 |
| 62 | 34 | 多 | duō | Duo | 塢波多緊那羅王 |
| 63 | 34 | 多 | duō | ta | 塢波多緊那羅王 |
| 64 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 65 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 66 | 32 | 王 | wáng | Wang | 復有羅睺羅王眾 |
| 67 | 32 | 王 | wáng | a king | 復有羅睺羅王眾 |
| 68 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復有羅睺羅王眾 |
| 69 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復有羅睺羅王眾 |
| 70 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復有羅睺羅王眾 |
| 71 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 復有羅睺羅王眾 |
| 72 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復有羅睺羅王眾 |
| 73 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復有羅睺羅王眾 |
| 74 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復有羅睺羅王眾 |
| 75 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復有羅睺羅王眾 |
| 76 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復有羅睺羅王眾 |
| 77 | 31 | 摩 | mó | to rub | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 78 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 79 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 80 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 81 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 82 | 31 | 摩 | mó | friction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 83 | 31 | 摩 | mó | ma | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 84 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 85 | 31 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 86 | 31 | 曩 | nǎng | na | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 87 | 26 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 88 | 26 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 89 | 26 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 90 | 26 | 阿 | ā | to groan | 阿怛哩野大仙 |
| 91 | 26 | 阿 | ā | a | 阿怛哩野大仙 |
| 92 | 26 | 阿 | ē | to flatter | 阿怛哩野大仙 |
| 93 | 26 | 阿 | ē | river bank | 阿怛哩野大仙 |
| 94 | 26 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿怛哩野大仙 |
| 95 | 26 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿怛哩野大仙 |
| 96 | 26 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿怛哩野大仙 |
| 97 | 26 | 阿 | ē | E | 阿怛哩野大仙 |
| 98 | 26 | 阿 | ē | to depend on | 阿怛哩野大仙 |
| 99 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
| 100 | 26 | 阿 | ē | a buttress | 阿怛哩野大仙 |
| 101 | 26 | 阿 | ē | be partial to | 阿怛哩野大仙 |
| 102 | 26 | 阿 | ē | thick silk | 阿怛哩野大仙 |
| 103 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
| 104 | 26 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 105 | 23 | 毘舍支 | píshězhī | pisaca | 復有無數大毘舍支 |
| 106 | 20 | 拏 | ná | to take | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 107 | 20 | 拏 | ná | to bring | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 108 | 20 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 109 | 20 | 拏 | ná | to arrest | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 110 | 20 | 拏 | ná | da | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 111 | 20 | 拏 | ná | na | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 112 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 113 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 114 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 115 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 116 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 117 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 118 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 119 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 120 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 121 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 122 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 123 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 124 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 125 | 18 | 行 | háng | profession | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 126 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 127 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 128 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 129 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 130 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 131 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 132 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 133 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 134 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 135 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 136 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 137 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 138 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 139 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 140 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 141 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 142 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 143 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 144 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 145 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 146 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 147 | 18 | 行 | xíng | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 | |
| 148 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 149 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 150 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 151 | 18 | 緊那羅 | jǐnnàluó | kimnara | 復有大緊那羅王之眾 |
| 152 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於釋迦佛前 |
| 153 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於釋迦佛前 |
| 154 | 18 | 於 | yú | Yu | 於釋迦佛前 |
| 155 | 18 | 於 | wū | a crow | 於釋迦佛前 |
| 156 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 157 | 17 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀舍 |
| 158 | 17 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀舍 |
| 159 | 17 | 賀 | hè | He | 摩賀舍 |
| 160 | 17 | 賀 | hè | ha | 摩賀舍 |
| 161 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 162 | 16 | 等 | děng | to wait | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 163 | 16 | 等 | děng | to be equal | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 164 | 16 | 等 | děng | degree; level | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 165 | 16 | 等 | děng | to compare | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 166 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 167 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就真言行 |
| 168 | 16 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就真言行 |
| 169 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就真言行 |
| 170 | 16 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就真言行 |
| 171 | 16 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就真言行 |
| 172 | 16 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就真言行 |
| 173 | 16 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就真言行 |
| 174 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 175 | 16 | 羅 | luó | Luo | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 176 | 16 | 羅 | luó | to catch; to capture | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 177 | 16 | 羅 | luó | gauze | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 178 | 16 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 179 | 16 | 羅 | luó | a net for catching birds | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 180 | 16 | 羅 | luó | to recruit | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 181 | 16 | 羅 | luó | to include | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 182 | 16 | 羅 | luó | to distribute | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 183 | 16 | 羅 | luó | ra | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 184 | 16 | 之 | zhī | to go | 序品第一之三 |
| 185 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一之三 |
| 186 | 16 | 之 | zhī | is | 序品第一之三 |
| 187 | 16 | 之 | zhī | to use | 序品第一之三 |
| 188 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一之三 |
| 189 | 16 | 之 | zhī | winding | 序品第一之三 |
| 190 | 16 | 波 | bō | undulations | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 191 | 16 | 波 | bō | waves; breakers | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 192 | 16 | 波 | bō | wavelength | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 193 | 16 | 波 | bō | pa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 194 | 16 | 波 | bō | wave; taraṅga | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 195 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 夜摩捺 |
| 196 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 夜摩捺 |
| 197 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 夜摩捺 |
| 198 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 夜摩捺 |
| 199 | 15 | 捺 | nà | na | 夜摩捺 |
| 200 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 哩嚩帝星 |
| 201 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 哩嚩帝星 |
| 202 | 15 | 帝 | dì | a god | 哩嚩帝星 |
| 203 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 哩嚩帝星 |
| 204 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 哩嚩帝星 |
| 205 | 15 | 帝 | dì | Indra | 哩嚩帝星 |
| 206 | 14 | 野 | yě | wilderness | 阿怛哩野大仙 |
| 207 | 14 | 野 | yě | open country; field | 阿怛哩野大仙 |
| 208 | 14 | 野 | yě | outskirts; countryside | 阿怛哩野大仙 |
| 209 | 14 | 野 | yě | wild; uncivilized | 阿怛哩野大仙 |
| 210 | 14 | 野 | yě | celestial area | 阿怛哩野大仙 |
| 211 | 14 | 野 | yě | district; region | 阿怛哩野大仙 |
| 212 | 14 | 野 | yě | community | 阿怛哩野大仙 |
| 213 | 14 | 野 | yě | rude; coarse | 阿怛哩野大仙 |
| 214 | 14 | 野 | yě | unofficial | 阿怛哩野大仙 |
| 215 | 14 | 野 | yě | ya | 阿怛哩野大仙 |
| 216 | 14 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 阿怛哩野大仙 |
| 217 | 14 | 尾 | wěi | tail | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 218 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 219 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 220 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 221 | 14 | 尾 | wěi | last | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 222 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 223 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 224 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 225 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 226 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 227 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 228 | 14 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 229 | 14 | 瑟 | sè | solitary | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 230 | 14 | 瑟 | sè | dignified | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 231 | 14 | 瑟 | sè | massive | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 232 | 14 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 233 | 14 | 瑟 | sè | harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 234 | 13 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 暗詣娑大 |
| 235 | 13 | 娑 | suō | to lounge | 暗詣娑大 |
| 236 | 13 | 娑 | suō | to saunter | 暗詣娑大 |
| 237 | 13 | 娑 | suō | suo | 暗詣娑大 |
| 238 | 13 | 娑 | suō | sa | 暗詣娑大 |
| 239 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 240 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 241 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 242 | 13 | 千 | qiān | Qian | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 243 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 具足一法得 |
| 244 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 具足一法得 |
| 245 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
| 246 | 13 | 得 | dé | de | 具足一法得 |
| 247 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 具足一法得 |
| 248 | 13 | 得 | dé | to result in | 具足一法得 |
| 249 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 具足一法得 |
| 250 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 具足一法得 |
| 251 | 13 | 得 | dé | to be finished | 具足一法得 |
| 252 | 13 | 得 | děi | satisfying | 具足一法得 |
| 253 | 13 | 得 | dé | to contract | 具足一法得 |
| 254 | 13 | 得 | dé | to hear | 具足一法得 |
| 255 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 具足一法得 |
| 256 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 具足一法得 |
| 257 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 具足一法得 |
| 258 | 13 | 百 | bǎi | one hundred | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 259 | 13 | 百 | bǎi | many | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 260 | 13 | 百 | bǎi | Bai | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 261 | 13 | 百 | bǎi | all | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 262 | 13 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 263 | 13 | 舍 | shě | to give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 264 | 13 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 265 | 13 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 266 | 13 | 舍 | shè | my | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 267 | 13 | 舍 | shě | equanimity | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 268 | 13 | 舍 | shè | my house | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 269 | 13 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 270 | 13 | 舍 | shè | to leave | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 271 | 13 | 舍 | shě | She | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 272 | 13 | 舍 | shè | disciple | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 273 | 13 | 舍 | shè | a barn; a pen | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 274 | 13 | 舍 | shè | to reside | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 275 | 13 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 276 | 13 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 277 | 13 | 舍 | shě | Give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 278 | 13 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 279 | 13 | 舍 | shě | house; gṛha | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 280 | 13 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 281 | 12 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 282 | 12 | 惹 | rě | to attract | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 283 | 12 | 惹 | rě | to worry about | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 284 | 12 | 惹 | rě | to infect | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 285 | 12 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 286 | 12 | 者 | zhě | ca | 或有山上住者 |
| 287 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 288 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 289 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 290 | 11 | 哆 | chě | gaping | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 291 | 11 | 哆 | duō | ta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 292 | 11 | 迦樓羅 | jiālóuluó | garuda | 復有無數迦樓羅之眾 |
| 293 | 11 | 蘇 | sū | Soviet Union | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 294 | 11 | 蘇 | sū | Su | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 295 | 11 | 蘇 | sū | to revive | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 296 | 11 | 蘇 | sū | Suzhou | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 297 | 11 | 蘇 | sū | Jiangsu | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 298 | 11 | 蘇 | sū | a species of thyme | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 299 | 11 | 蘇 | sū | earrings | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 300 | 11 | 蘇 | sū | to awaken | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 301 | 11 | 蘇 | sū | to be rescued | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 302 | 11 | 蘇 | sū | to mow grass | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 303 | 11 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 304 | 10 | 女 | nǚ | female; feminine | 女宮蟹 |
| 305 | 10 | 女 | nǚ | female | 女宮蟹 |
| 306 | 10 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女宮蟹 |
| 307 | 10 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女宮蟹 |
| 308 | 10 | 女 | nǚ | daughter | 女宮蟹 |
| 309 | 10 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女宮蟹 |
| 310 | 10 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女宮蟹 |
| 311 | 10 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女宮蟹 |
| 312 | 10 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女宮蟹 |
| 313 | 10 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女宮蟹 |
| 314 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 義三摩地如所為事 |
| 315 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義三摩地如所為事 |
| 316 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義三摩地如所為事 |
| 317 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義三摩地如所為事 |
| 318 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 義三摩地如所為事 |
| 319 | 10 | 義 | yì | adopted | 義三摩地如所為事 |
| 320 | 10 | 義 | yì | a relationship | 義三摩地如所為事 |
| 321 | 10 | 義 | yì | volunteer | 義三摩地如所為事 |
| 322 | 10 | 義 | yì | something suitable | 義三摩地如所為事 |
| 323 | 10 | 義 | yì | a martyr | 義三摩地如所為事 |
| 324 | 10 | 義 | yì | a law | 義三摩地如所為事 |
| 325 | 10 | 義 | yì | Yi | 義三摩地如所為事 |
| 326 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 義三摩地如所為事 |
| 327 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 義三摩地如所為事 |
| 328 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 329 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 330 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 331 | 10 | 吒 | zhā | zha | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 332 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 333 | 10 | 吒 | zhà | ta | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 334 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或有山上住者 |
| 335 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或有山上住者 |
| 336 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或有山上住者 |
| 337 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或有山上住者 |
| 338 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 或有山上住者 |
| 339 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或有山上住者 |
| 340 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 341 | 9 | 會 | huì | able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 342 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 343 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 344 | 9 | 會 | huì | to assemble | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 345 | 9 | 會 | huì | to meet | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 346 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 347 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 348 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 349 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 350 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 351 | 9 | 會 | huì | to understand | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 352 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 353 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 354 | 9 | 會 | huì | to be good at | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 355 | 9 | 會 | huì | a moment | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 356 | 9 | 會 | huì | to happen to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 357 | 9 | 會 | huì | to pay | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 358 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 359 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 360 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 361 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 362 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 363 | 9 | 會 | huì | Hui | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 364 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 365 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 摩努惹博迦 |
| 366 | 9 | 努 | nǔ | to stick out; to pout | 摩努惹博迦 |
| 367 | 9 | 那 | nā | No | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 368 | 9 | 那 | nuó | to move | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 369 | 9 | 那 | nuó | much | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 370 | 9 | 那 | nuó | stable; quiet | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 371 | 9 | 那 | nà | na | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 372 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時釋迦世尊 |
| 373 | 8 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時釋迦世尊 |
| 374 | 8 | 阿修羅王 | āxiūluó wáng | king of the asuras | 及阿修羅王鉢囉賀囉那 |
| 375 | 8 | 安住 | ānzhù | to reside; to dwell | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 376 | 8 | 安住 | ānzhù | Settled and at Ease | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 377 | 8 | 安住 | ānzhù | to settle | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 378 | 8 | 安住 | ānzhù | Abide | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 379 | 8 | 安住 | ānzhù | standing firm; supratiṣṭhita | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 380 | 8 | 安住 | ānzhù | condition of ease; sparśavihāra | 若菩薩摩訶薩安住二法 |
| 381 | 8 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 382 | 8 | 鉢 | bō | a bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 383 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 384 | 8 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 385 | 8 | 鉢 | bō | Alms bowl | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 386 | 8 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 387 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 388 | 8 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 389 | 8 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 若菩薩摩訶薩 |
| 390 | 8 | 烏 | wū | Wu | 烏波 |
| 391 | 8 | 烏 | wū | crow; rook; raven | 烏波 |
| 392 | 8 | 烏 | wū | black; dark | 烏波 |
| 393 | 8 | 烏 | wū | a dark sky during daytime | 烏波 |
| 394 | 8 | 烏 | wū | to dye black | 烏波 |
| 395 | 8 | 烏 | wū | crow; kāka | 烏波 |
| 396 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 俱來會坐而為聽 |
| 397 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 俱來會坐而為聽 |
| 398 | 8 | 而 | néng | can; able | 俱來會坐而為聽 |
| 399 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 俱來會坐而為聽 |
| 400 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 俱來會坐而為聽 |
| 401 | 8 | 眾 | zhòng | many; numerous | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 402 | 8 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 403 | 8 | 眾 | zhòng | general; common; public | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 404 | 8 | 無數 | wúshù | countless; innumerable | 如是等與無數百千眷屬 |
| 405 | 8 | 無數 | wúshù | extremely many | 如是等與無數百千眷屬 |
| 406 | 8 | 叉 | chā | a fork; a prong | 蘇惹哆博叉 |
| 407 | 8 | 叉 | chā | crotch | 蘇惹哆博叉 |
| 408 | 8 | 叉 | chā | to pierce; to spear; to stab; to assassinate | 蘇惹哆博叉 |
| 409 | 8 | 叉 | chā | to cross [arms, legs]; to intertwine | 蘇惹哆博叉 |
| 410 | 8 | 叉 | chā | to strike someone in the throat | 蘇惹哆博叉 |
| 411 | 8 | 叉 | chā | a cross | 蘇惹哆博叉 |
| 412 | 8 | 叉 | chā | forked | 蘇惹哆博叉 |
| 413 | 8 | 叉 | chǎ | to fork | 蘇惹哆博叉 |
| 414 | 8 | 叉 | chá | to block | 蘇惹哆博叉 |
| 415 | 8 | 叉 | chā | a spike; śūla | 蘇惹哆博叉 |
| 416 | 8 | 護 | hù | to protect; to guard | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
| 417 | 8 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
| 418 | 8 | 護 | hù | to protect; to guard | 摩護囉薩迦緊那羅王 |
| 419 | 8 | 唧 | jī | pump | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 420 | 8 | 唧 | jī | to pump | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 421 | 8 | 唧 | jī | chirping of insects; whispering | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 422 | 8 | 誐 | é | to intone | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 423 | 8 | 誐 | é | ga | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 424 | 8 | 誐 | é | na | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 425 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 如是一切眾生頂上皆現化 |
| 426 | 7 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 如是一切眾生頂上皆現化 |
| 427 | 7 | 嚩囉 | fúluó | vara; enclosing | 嚩囉大仙 |
| 428 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 429 | 7 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 430 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 431 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 432 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 433 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 434 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 435 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 436 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 437 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 438 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 439 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 440 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 441 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 442 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 443 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 444 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 445 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 446 | 7 | 來 | lái | to come | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 447 | 7 | 來 | lái | please | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 448 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 449 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 450 | 7 | 來 | lái | wheat | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 451 | 7 | 來 | lái | next; future | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 452 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 453 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 454 | 7 | 來 | lái | to earn | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 455 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 456 | 7 | 播 | bò | to broadcast; to announce | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 457 | 7 | 播 | bò | to sow; to spread | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 458 | 7 | 播 | bò | to ramble; to drift | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 459 | 7 | 播 | bǒ | to shake; to winnow | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 460 | 7 | 播 | bò | to divide | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 461 | 7 | 播 | bò | to cast away; to reject | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 462 | 7 | 播 | bǒ | to diminish; kṛś | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 463 | 7 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 464 | 7 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 465 | 7 | 底 | dǐ | to stop | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 466 | 7 | 底 | dǐ | to arrive | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 467 | 7 | 底 | dǐ | underneath | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 468 | 7 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 469 | 7 | 底 | dǐ | end of month or year | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 470 | 7 | 底 | dǐ | remnants | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 471 | 7 | 底 | dǐ | background | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 472 | 7 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 訖哩底迦星嚕醯抳星 |
| 473 | 7 | 諦 | dì | truth | 仙阿摩悉諦大仙 |
| 474 | 7 | 諦 | dì | to examine | 仙阿摩悉諦大仙 |
| 475 | 7 | 諦 | dì | truth; satya | 仙阿摩悉諦大仙 |
| 476 | 7 | 濕 | shī | a low lying humid place | 喻詣濕嚩囉 |
| 477 | 7 | 濕 | shī | wet | 喻詣濕嚩囉 |
| 478 | 7 | 濕 | shī | an illness | 喻詣濕嚩囉 |
| 479 | 7 | 濕 | shī | wet; dravatva | 喻詣濕嚩囉 |
| 480 | 7 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 481 | 7 | 尼 | ní | Confucius; Father | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 482 | 7 | 尼 | ní | Ni | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 483 | 7 | 尼 | ní | ni | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 484 | 7 | 尼 | nì | to obstruct | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 485 | 7 | 尼 | nì | near to | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 486 | 7 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 婆嚕尼羅睺羅王 |
| 487 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
| 488 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
| 489 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 神力莊嚴菩薩 |
| 490 | 7 | 怛 | dá | grieved; saddened | 阿怛哩野大仙 |
| 491 | 7 | 怛 | dá | worried | 阿怛哩野大仙 |
| 492 | 7 | 怛 | dá | ta | 阿怛哩野大仙 |
| 493 | 7 | 禰 | nǐ | ancestral hall; a memorial tablet in a temple commemorating a deceased father | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 494 | 7 | 禰 | nǐ | deceased father | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 495 | 7 | 禰 | nǐ | Ni | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 496 | 7 | 禰 | mí | Mi | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 497 | 7 | 禰 | nǐ | deḥ | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 498 | 7 | 居 | jū | residence; dwelling | 復有世間空居大曜 |
| 499 | 7 | 居 | jū | to be at a position | 復有世間空居大曜 |
| 500 | 7 | 居 | jū | to live; to dwell; to reside | 復有世間空居大曜 |
Frequencies of all Words
Top 770
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 69 | 大 | dà | big; huge; large | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 2 | 69 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 3 | 69 | 大 | dà | great; major; important | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 4 | 69 | 大 | dà | size | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 5 | 69 | 大 | dà | old | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 6 | 69 | 大 | dà | greatly; very | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 7 | 69 | 大 | dà | oldest; earliest | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 8 | 69 | 大 | dà | adult | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 9 | 69 | 大 | tài | greatest; grand | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 10 | 69 | 大 | dài | an important person | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 11 | 69 | 大 | dà | senior | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 12 | 69 | 大 | dà | approximately | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 13 | 69 | 大 | tài | greatest; grand | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 14 | 69 | 大 | dà | an element | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 15 | 69 | 大 | dà | great; mahā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 16 | 62 | 曜 | yào | glorious; radiant | 復有世間空居大曜 |
| 17 | 62 | 曜 | yào | one of the seven planets | 復有世間空居大曜 |
| 18 | 62 | 曜 | yào | to show off; to flaunt | 復有世間空居大曜 |
| 19 | 62 | 曜 | yào | light from a celestial object | 復有世間空居大曜 |
| 20 | 62 | 曜 | yào | to illuminate | 復有世間空居大曜 |
| 21 | 62 | 曜 | yào | dazzle with light | 復有世間空居大曜 |
| 22 | 62 | 曜 | yào | sunlight | 復有世間空居大曜 |
| 23 | 62 | 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | 復有世間空居大曜 |
| 24 | 58 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 25 | 58 | 囉 | luó | baby talk | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 26 | 58 | 囉 | luō | to nag | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 27 | 58 | 囉 | luó | ra | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 28 | 49 | 宮 | gōng | a palace | 復有三十六宮 |
| 29 | 49 | 宮 | gōng | Gong | 復有三十六宮 |
| 30 | 49 | 宮 | gōng | a dwelling | 復有三十六宮 |
| 31 | 49 | 宮 | gōng | a temple | 復有三十六宮 |
| 32 | 49 | 宮 | gōng | the first note in the pentatonic scale | 復有三十六宮 |
| 33 | 49 | 宮 | gōng | palace; vimāna | 復有三十六宮 |
| 34 | 48 | 嚕 | lū | verbose; talkative | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 35 | 48 | 嚕 | lū | mumbling | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 36 | 48 | 嚕 | lū | ru | 所謂鼻嚕拏羅睺羅王 |
| 37 | 44 | 藥叉女 | yàochānǚ | yakshini | 復有無數大藥叉女 |
| 38 | 38 | 星 | xīng | a star; a planet | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 39 | 38 | 星 | xīng | 所謂阿濕尾儞星婆 | |
| 40 | 38 | 星 | xīng | traveling at high speed | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 41 | 38 | 星 | xīng | a celebrity | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 42 | 38 | 星 | xīng | a spark | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 43 | 38 | 星 | xīng | a point of light | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 44 | 38 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 45 | 38 | 星 | xīng | small; minute | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 46 | 38 | 星 | xīng | star-white | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 47 | 38 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 48 | 38 | 星 | xīng | a star; tāra | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 49 | 38 | 星 | xīng | Maghā | 所謂阿濕尾儞星婆 |
| 50 | 37 | 哩 | lǐ | a mile | 阿怛哩野大仙 |
| 51 | 37 | 哩 | lì | a sentence ending particle | 阿怛哩野大仙 |
| 52 | 37 | 哩 | lī | sporadic; scattered | 阿怛哩野大仙 |
| 53 | 37 | 哩 | lǐ | ṛ | 阿怛哩野大仙 |
| 54 | 36 | 麼 | ma | final interrogative particle | 麼唧阿修羅王 |
| 55 | 36 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 56 | 36 | 麼 | má | final interrogative particle | 麼唧阿修羅王 |
| 57 | 36 | 麼 | me | final expresses to some extent | 麼唧阿修羅王 |
| 58 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
| 59 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 60 | 36 | 麼 | yāo | small; tiny | 麼唧阿修羅王 |
| 61 | 36 | 麼 | yāo | smallest | 麼唧阿修羅王 |
| 62 | 36 | 麼 | yāo | one | 麼唧阿修羅王 |
| 63 | 36 | 麼 | yāo | Yao | 麼唧阿修羅王 |
| 64 | 36 | 麼 | ma | ba | 麼唧阿修羅王 |
| 65 | 36 | 麼 | ma | ma | 麼唧阿修羅王 |
| 66 | 34 | 嚩 | fú | fu | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 67 | 34 | 嚩 | fú | va | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 68 | 34 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 塢波多緊那羅王 |
| 69 | 34 | 多 | duó | many; much | 塢波多緊那羅王 |
| 70 | 34 | 多 | duō | more | 塢波多緊那羅王 |
| 71 | 34 | 多 | duō | an unspecified extent | 塢波多緊那羅王 |
| 72 | 34 | 多 | duō | used in exclamations | 塢波多緊那羅王 |
| 73 | 34 | 多 | duō | excessive | 塢波多緊那羅王 |
| 74 | 34 | 多 | duō | to what extent | 塢波多緊那羅王 |
| 75 | 34 | 多 | duō | abundant | 塢波多緊那羅王 |
| 76 | 34 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 塢波多緊那羅王 |
| 77 | 34 | 多 | duō | mostly | 塢波多緊那羅王 |
| 78 | 34 | 多 | duō | simply; merely | 塢波多緊那羅王 |
| 79 | 34 | 多 | duō | frequently | 塢波多緊那羅王 |
| 80 | 34 | 多 | duō | very | 塢波多緊那羅王 |
| 81 | 34 | 多 | duō | Duo | 塢波多緊那羅王 |
| 82 | 34 | 多 | duō | ta | 塢波多緊那羅王 |
| 83 | 34 | 多 | duō | many; bahu | 塢波多緊那羅王 |
| 84 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 85 | 32 | 迦 | jiā | ka | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 86 | 32 | 王 | wáng | Wang | 復有羅睺羅王眾 |
| 87 | 32 | 王 | wáng | a king | 復有羅睺羅王眾 |
| 88 | 32 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 復有羅睺羅王眾 |
| 89 | 32 | 王 | wàng | to be king; to rule | 復有羅睺羅王眾 |
| 90 | 32 | 王 | wáng | a prince; a duke | 復有羅睺羅王眾 |
| 91 | 32 | 王 | wáng | grand; great | 復有羅睺羅王眾 |
| 92 | 32 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 復有羅睺羅王眾 |
| 93 | 32 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 復有羅睺羅王眾 |
| 94 | 32 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 復有羅睺羅王眾 |
| 95 | 32 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 復有羅睺羅王眾 |
| 96 | 32 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 復有羅睺羅王眾 |
| 97 | 31 | 摩 | mó | to rub | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 98 | 31 | 摩 | mó | to approach; to press in | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 99 | 31 | 摩 | mó | to sharpen; to grind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 100 | 31 | 摩 | mó | to obliterate; to erase | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 101 | 31 | 摩 | mó | to compare notes; to learn by interaction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 102 | 31 | 摩 | mó | friction | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 103 | 31 | 摩 | mó | ma | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 104 | 31 | 摩 | mó | Māyā | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 105 | 31 | 曩 | nǎng | ancient times; former times | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 106 | 31 | 曩 | nǎng | na | 詣曩大仙阿悉諦迦大仙 |
| 107 | 26 | 真言 | zhēnyán | true words | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 108 | 26 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 109 | 26 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 110 | 26 | 阿 | ā | prefix to names of people | 阿怛哩野大仙 |
| 111 | 26 | 阿 | ā | to groan | 阿怛哩野大仙 |
| 112 | 26 | 阿 | ā | a | 阿怛哩野大仙 |
| 113 | 26 | 阿 | ē | to flatter | 阿怛哩野大仙 |
| 114 | 26 | 阿 | ā | expresses doubt | 阿怛哩野大仙 |
| 115 | 26 | 阿 | ē | river bank | 阿怛哩野大仙 |
| 116 | 26 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿怛哩野大仙 |
| 117 | 26 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿怛哩野大仙 |
| 118 | 26 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿怛哩野大仙 |
| 119 | 26 | 阿 | ē | E | 阿怛哩野大仙 |
| 120 | 26 | 阿 | ē | to depend on | 阿怛哩野大仙 |
| 121 | 26 | 阿 | ā | a final particle | 阿怛哩野大仙 |
| 122 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
| 123 | 26 | 阿 | ē | a buttress | 阿怛哩野大仙 |
| 124 | 26 | 阿 | ē | be partial to | 阿怛哩野大仙 |
| 125 | 26 | 阿 | ē | thick silk | 阿怛哩野大仙 |
| 126 | 26 | 阿 | ā | this; these | 阿怛哩野大仙 |
| 127 | 26 | 阿 | ē | e | 阿怛哩野大仙 |
| 128 | 26 | 大仙 | dàxiān | a great sage; maharsi | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 129 | 23 | 毘舍支 | píshězhī | pisaca | 復有無數大毘舍支 |
| 130 | 20 | 拏 | ná | to take | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 131 | 20 | 拏 | ná | to bring | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 132 | 20 | 拏 | ná | to grasp; to hold | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 133 | 20 | 拏 | ná | to arrest | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 134 | 20 | 拏 | ná | da | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 135 | 20 | 拏 | ná | na | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 136 | 19 | 儞 | nǐ | you | 計都大曜阿舍儞 |
| 137 | 19 | 儞 | nǐ | you; tvad | 計都大曜阿舍儞 |
| 138 | 18 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 139 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 140 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 141 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 142 | 18 | 復 | fù | to restore | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 143 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 144 | 18 | 復 | fù | after all; and then | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 145 | 18 | 復 | fù | even if; although | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 146 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 147 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 148 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 149 | 18 | 復 | fù | particle without meaing | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 150 | 18 | 復 | fù | Fu | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 151 | 18 | 復 | fù | repeated; again | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 152 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 153 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 154 | 18 | 復 | fù | again; punar | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 155 | 18 | 行 | xíng | to walk | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 156 | 18 | 行 | xíng | capable; competent | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 157 | 18 | 行 | háng | profession | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 158 | 18 | 行 | háng | line; row | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 159 | 18 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 160 | 18 | 行 | xíng | to travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 161 | 18 | 行 | xìng | actions; conduct | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 162 | 18 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 163 | 18 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 164 | 18 | 行 | háng | horizontal line | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 165 | 18 | 行 | héng | virtuous deeds | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 166 | 18 | 行 | hàng | a line of trees | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 167 | 18 | 行 | hàng | bold; steadfast | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 168 | 18 | 行 | xíng | to move | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 169 | 18 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 170 | 18 | 行 | xíng | travel | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 171 | 18 | 行 | xíng | to circulate | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 172 | 18 | 行 | xíng | running script; running script | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 173 | 18 | 行 | xíng | temporary | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 174 | 18 | 行 | xíng | soon | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 175 | 18 | 行 | háng | rank; order | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 176 | 18 | 行 | háng | a business; a shop | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 177 | 18 | 行 | xíng | to depart; to leave | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 178 | 18 | 行 | xíng | to experience | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 179 | 18 | 行 | xíng | path; way | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 180 | 18 | 行 | xíng | xing; ballad | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 181 | 18 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 182 | 18 | 行 | xíng | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 | |
| 183 | 18 | 行 | xíng | moreover; also | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 184 | 18 | 行 | xíng | Practice | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 185 | 18 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 186 | 18 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 汝宜略說真實菩薩藏真言行 |
| 187 | 18 | 緊那羅 | jǐnnàluó | kimnara | 復有大緊那羅王之眾 |
| 188 | 18 | 俱 | jū | entirely; without exception | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 189 | 18 | 俱 | jū | both; together | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 190 | 18 | 俱 | jū | together; sardham | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 191 | 18 | 於 | yú | in; at | 於釋迦佛前 |
| 192 | 18 | 於 | yú | in; at | 於釋迦佛前 |
| 193 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 於釋迦佛前 |
| 194 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於釋迦佛前 |
| 195 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於釋迦佛前 |
| 196 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於釋迦佛前 |
| 197 | 18 | 於 | yú | from | 於釋迦佛前 |
| 198 | 18 | 於 | yú | give | 於釋迦佛前 |
| 199 | 18 | 於 | yú | oppposing | 於釋迦佛前 |
| 200 | 18 | 於 | yú | and | 於釋迦佛前 |
| 201 | 18 | 於 | yú | compared to | 於釋迦佛前 |
| 202 | 18 | 於 | yú | by | 於釋迦佛前 |
| 203 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 於釋迦佛前 |
| 204 | 18 | 於 | yú | for | 於釋迦佛前 |
| 205 | 18 | 於 | yú | Yu | 於釋迦佛前 |
| 206 | 18 | 於 | wū | a crow | 於釋迦佛前 |
| 207 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 於釋迦佛前 |
| 208 | 18 | 於 | yú | near to; antike | 於釋迦佛前 |
| 209 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 210 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 211 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 212 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 213 | 17 | 賀 | hè | to congratulate | 摩賀舍 |
| 214 | 17 | 賀 | hè | to send a present | 摩賀舍 |
| 215 | 17 | 賀 | hè | He | 摩賀舍 |
| 216 | 17 | 賀 | hè | ha | 摩賀舍 |
| 217 | 16 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 218 | 16 | 等 | děng | to wait | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 219 | 16 | 等 | děng | degree; kind | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 220 | 16 | 等 | děng | plural | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 221 | 16 | 等 | děng | to be equal | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 222 | 16 | 等 | děng | degree; level | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 223 | 16 | 等 | děng | to compare | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 224 | 16 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 225 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就真言行 |
| 226 | 16 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就真言行 |
| 227 | 16 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就真言行 |
| 228 | 16 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就真言行 |
| 229 | 16 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就真言行 |
| 230 | 16 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就真言行 |
| 231 | 16 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就真言行 |
| 232 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 233 | 16 | 羅 | luó | Luo | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 234 | 16 | 羅 | luó | to catch; to capture | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 235 | 16 | 羅 | luó | gauze | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 236 | 16 | 羅 | luó | a sieve; cloth for filtering | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 237 | 16 | 羅 | luó | a net for catching birds | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 238 | 16 | 羅 | luó | to recruit | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 239 | 16 | 羅 | luó | to include | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 240 | 16 | 羅 | luó | to distribute | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 241 | 16 | 羅 | luó | ra | 謨羅悉諦大仙阿誐悉 |
| 242 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 序品第一之三 |
| 243 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 序品第一之三 |
| 244 | 16 | 之 | zhī | to go | 序品第一之三 |
| 245 | 16 | 之 | zhī | this; that | 序品第一之三 |
| 246 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 序品第一之三 |
| 247 | 16 | 之 | zhī | it | 序品第一之三 |
| 248 | 16 | 之 | zhī | in; in regards to | 序品第一之三 |
| 249 | 16 | 之 | zhī | all | 序品第一之三 |
| 250 | 16 | 之 | zhī | and | 序品第一之三 |
| 251 | 16 | 之 | zhī | however | 序品第一之三 |
| 252 | 16 | 之 | zhī | if | 序品第一之三 |
| 253 | 16 | 之 | zhī | then | 序品第一之三 |
| 254 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 序品第一之三 |
| 255 | 16 | 之 | zhī | is | 序品第一之三 |
| 256 | 16 | 之 | zhī | to use | 序品第一之三 |
| 257 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 序品第一之三 |
| 258 | 16 | 之 | zhī | winding | 序品第一之三 |
| 259 | 16 | 波 | bō | undulations | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 260 | 16 | 波 | bō | waves; breakers | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 261 | 16 | 波 | bō | wavelength | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 262 | 16 | 波 | bō | pa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 263 | 16 | 波 | bō | wave; taraṅga | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 264 | 15 | 捺 | nà | downwards-right concave stroke | 夜摩捺 |
| 265 | 15 | 捺 | nà | press firmly with the hands or fingers | 夜摩捺 |
| 266 | 15 | 捺 | nà | inhibit | 夜摩捺 |
| 267 | 15 | 捺 | nà | to set aside | 夜摩捺 |
| 268 | 15 | 捺 | nà | na | 夜摩捺 |
| 269 | 15 | 帝 | dì | emperor; supreme ruler | 哩嚩帝星 |
| 270 | 15 | 帝 | dì | the ruler of Heaven | 哩嚩帝星 |
| 271 | 15 | 帝 | dì | a god | 哩嚩帝星 |
| 272 | 15 | 帝 | dì | imperialism | 哩嚩帝星 |
| 273 | 15 | 帝 | dì | lord; pārthiva | 哩嚩帝星 |
| 274 | 15 | 帝 | dì | Indra | 哩嚩帝星 |
| 275 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 復有羅睺羅王眾 |
| 276 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 復有羅睺羅王眾 |
| 277 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 復有羅睺羅王眾 |
| 278 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 復有羅睺羅王眾 |
| 279 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 復有羅睺羅王眾 |
| 280 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 復有羅睺羅王眾 |
| 281 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 復有羅睺羅王眾 |
| 282 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 復有羅睺羅王眾 |
| 283 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 復有羅睺羅王眾 |
| 284 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 復有羅睺羅王眾 |
| 285 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 復有羅睺羅王眾 |
| 286 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 復有羅睺羅王眾 |
| 287 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 復有羅睺羅王眾 |
| 288 | 14 | 有 | yǒu | You | 復有羅睺羅王眾 |
| 289 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 復有羅睺羅王眾 |
| 290 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 復有羅睺羅王眾 |
| 291 | 14 | 野 | yě | wilderness | 阿怛哩野大仙 |
| 292 | 14 | 野 | yě | open country; field | 阿怛哩野大仙 |
| 293 | 14 | 野 | yě | outskirts; countryside | 阿怛哩野大仙 |
| 294 | 14 | 野 | yě | wild; uncivilized | 阿怛哩野大仙 |
| 295 | 14 | 野 | yě | celestial area | 阿怛哩野大仙 |
| 296 | 14 | 野 | yě | district; region | 阿怛哩野大仙 |
| 297 | 14 | 野 | yě | community | 阿怛哩野大仙 |
| 298 | 14 | 野 | yě | rude; coarse | 阿怛哩野大仙 |
| 299 | 14 | 野 | yě | unofficial | 阿怛哩野大仙 |
| 300 | 14 | 野 | yě | exceptionally; very | 阿怛哩野大仙 |
| 301 | 14 | 野 | yě | ya | 阿怛哩野大仙 |
| 302 | 14 | 野 | yě | the wild; aṭavī | 阿怛哩野大仙 |
| 303 | 14 | 尾 | wěi | tail | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 304 | 14 | 尾 | wěi | measure word for fish | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 305 | 14 | 尾 | wěi | extremity; end; stern | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 306 | 14 | 尾 | wěi | to follow | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 307 | 14 | 尾 | wěi | Wei constellation | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 308 | 14 | 尾 | wěi | last | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 309 | 14 | 尾 | wěi | lower reach [of a river] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 310 | 14 | 尾 | wěi | to mate [of animals] | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 311 | 14 | 尾 | wěi | a mistake in verse where 5th and 10th syllables have the same tone | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 312 | 14 | 尾 | wěi | remaining | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 313 | 14 | 尾 | wěi | tail; lāṅgūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 314 | 14 | 尾 | wěi | Mūlabarhaṇī; Mūla | 尾野娑大仙訖哩瑟拏大仙 |
| 315 | 14 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 316 | 14 | 若 | ruò | seemingly | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 317 | 14 | 若 | ruò | if | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 318 | 14 | 若 | ruò | you | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 319 | 14 | 若 | ruò | this; that | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 320 | 14 | 若 | ruò | and; or | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 321 | 14 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 322 | 14 | 若 | rě | pomegranite | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 323 | 14 | 若 | ruò | to choose | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 324 | 14 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 325 | 14 | 若 | ruò | thus | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 326 | 14 | 若 | ruò | pollia | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 327 | 14 | 若 | ruò | Ruo | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 328 | 14 | 若 | ruò | only then | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 329 | 14 | 若 | rě | ja | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 330 | 14 | 若 | rě | jñā | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 331 | 14 | 若 | ruò | if; yadi | 觀彼一切世界嚴淨若斯 |
| 332 | 14 | 瑟 | sè | a type of standing harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 333 | 14 | 瑟 | sè | solitary | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 334 | 14 | 瑟 | sè | dignified | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 335 | 14 | 瑟 | sè | massive | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 336 | 14 | 瑟 | sè | the sound of the wind | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 337 | 14 | 瑟 | sè | harp | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 338 | 13 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 暗詣娑大 |
| 339 | 13 | 娑 | suō | to lounge | 暗詣娑大 |
| 340 | 13 | 娑 | suō | to saunter | 暗詣娑大 |
| 341 | 13 | 娑 | suō | suo | 暗詣娑大 |
| 342 | 13 | 娑 | suō | sa | 暗詣娑大 |
| 343 | 13 | 千 | qiān | one thousand | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 344 | 13 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 345 | 13 | 千 | qiān | very | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 346 | 13 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 347 | 13 | 千 | qiān | Qian | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 348 | 13 | 得 | de | potential marker | 具足一法得 |
| 349 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 具足一法得 |
| 350 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
| 351 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 具足一法得 |
| 352 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 具足一法得 |
| 353 | 13 | 得 | dé | de | 具足一法得 |
| 354 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 具足一法得 |
| 355 | 13 | 得 | dé | to result in | 具足一法得 |
| 356 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 具足一法得 |
| 357 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 具足一法得 |
| 358 | 13 | 得 | dé | to be finished | 具足一法得 |
| 359 | 13 | 得 | de | result of degree | 具足一法得 |
| 360 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 具足一法得 |
| 361 | 13 | 得 | děi | satisfying | 具足一法得 |
| 362 | 13 | 得 | dé | to contract | 具足一法得 |
| 363 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 具足一法得 |
| 364 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 具足一法得 |
| 365 | 13 | 得 | dé | to hear | 具足一法得 |
| 366 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 具足一法得 |
| 367 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 具足一法得 |
| 368 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 具足一法得 |
| 369 | 13 | 百 | bǎi | one hundred | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 370 | 13 | 百 | bǎi | many | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 371 | 13 | 百 | bǎi | Bai | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 372 | 13 | 百 | bǎi | all | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 373 | 13 | 百 | bǎi | hundred; śata | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 374 | 13 | 舍 | shě | to give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 375 | 13 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 376 | 13 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 377 | 13 | 舍 | shè | my | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 378 | 13 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 379 | 13 | 舍 | shě | equanimity | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 380 | 13 | 舍 | shè | my house | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 381 | 13 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 382 | 13 | 舍 | shè | to leave | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 383 | 13 | 舍 | shě | She | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 384 | 13 | 舍 | shè | disciple | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 385 | 13 | 舍 | shè | a barn; a pen | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 386 | 13 | 舍 | shè | to reside | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 387 | 13 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 388 | 13 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 389 | 13 | 舍 | shě | Give | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 390 | 13 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 391 | 13 | 舍 | shě | house; gṛha | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 392 | 13 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 播囉舍囉大仙波囉戍大仙 |
| 393 | 12 | 惹 | rě | to vex; to offend; to incite | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 394 | 12 | 惹 | rě | to attract | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 395 | 12 | 惹 | rě | to worry about | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 396 | 12 | 惹 | rě | to infect | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 397 | 12 | 惹 | rě | injure; viheṭhaka | 婆詣囉他大仙惹恨拏大仙 |
| 398 | 12 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 或有山上住者 |
| 399 | 12 | 者 | zhě | that | 或有山上住者 |
| 400 | 12 | 者 | zhě | nominalizing function word | 或有山上住者 |
| 401 | 12 | 者 | zhě | used to mark a definition | 或有山上住者 |
| 402 | 12 | 者 | zhě | used to mark a pause | 或有山上住者 |
| 403 | 12 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 或有山上住者 |
| 404 | 12 | 者 | zhuó | according to | 或有山上住者 |
| 405 | 12 | 者 | zhě | ca | 或有山上住者 |
| 406 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 407 | 12 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 如是等大仙各與百千仙眾眷屬 |
| 408 | 12 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 各與百千眷屬皆來集會 |
| 409 | 12 | 皆 | jiē | same; equally | 各與百千眷屬皆來集會 |
| 410 | 12 | 皆 | jiē | all; sarva | 各與百千眷屬皆來集會 |
| 411 | 11 | 哆 | duō | to tremble; to shiver | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 412 | 11 | 哆 | chě | gaping | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 413 | 11 | 哆 | duō | ta | 摩哩唧羅睺羅王禰鉢哆羅 |
| 414 | 11 | 迦樓羅 | jiālóuluó | garuda | 復有無數迦樓羅之眾 |
| 415 | 11 | 蘇 | sū | Soviet Union | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 416 | 11 | 蘇 | sū | Su | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 417 | 11 | 蘇 | sū | to revive | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 418 | 11 | 蘇 | sū | Suzhou | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 419 | 11 | 蘇 | sū | Jiangsu | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 420 | 11 | 蘇 | sū | a species of thyme | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 421 | 11 | 蘇 | sū | earrings | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 422 | 11 | 蘇 | sū | to awaken | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 423 | 11 | 蘇 | sū | to be rescued | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 424 | 11 | 蘇 | sū | to mow grass | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 425 | 11 | 蘇 | sū | awareness; saṃjñā | 所謂蘇波囉拏迦樓 |
| 426 | 10 | 女 | nǚ | female; feminine | 女宮蟹 |
| 427 | 10 | 女 | nǚ | female | 女宮蟹 |
| 428 | 10 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女宮蟹 |
| 429 | 10 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女宮蟹 |
| 430 | 10 | 女 | nǚ | daughter | 女宮蟹 |
| 431 | 10 | 女 | rǔ | you; thou | 女宮蟹 |
| 432 | 10 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女宮蟹 |
| 433 | 10 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女宮蟹 |
| 434 | 10 | 女 | rǔ | you | 女宮蟹 |
| 435 | 10 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女宮蟹 |
| 436 | 10 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女宮蟹 |
| 437 | 10 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 女宮蟹 |
| 438 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 義三摩地如所為事 |
| 439 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義三摩地如所為事 |
| 440 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義三摩地如所為事 |
| 441 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義三摩地如所為事 |
| 442 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 義三摩地如所為事 |
| 443 | 10 | 義 | yì | adopted | 義三摩地如所為事 |
| 444 | 10 | 義 | yì | a relationship | 義三摩地如所為事 |
| 445 | 10 | 義 | yì | volunteer | 義三摩地如所為事 |
| 446 | 10 | 義 | yì | something suitable | 義三摩地如所為事 |
| 447 | 10 | 義 | yì | a martyr | 義三摩地如所為事 |
| 448 | 10 | 義 | yì | a law | 義三摩地如所為事 |
| 449 | 10 | 義 | yì | Yi | 義三摩地如所為事 |
| 450 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 義三摩地如所為事 |
| 451 | 10 | 義 | yì | aim; artha | 義三摩地如所為事 |
| 452 | 10 | 吒 | zhà | shout in a rage; roar; bellow | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 453 | 10 | 吒 | zhà | to scold; to find fault with someone | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 454 | 10 | 吒 | zhà | to sympathize with; to lament | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 455 | 10 | 吒 | zhā | zha | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 456 | 10 | 吒 | zhà | to exaggerate | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 457 | 10 | 吒 | zhà | talking while eating | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 458 | 10 | 吒 | zhà | ta | 嚩悉瑟吒大仙嬌怛摩大 |
| 459 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 或有山上住者 |
| 460 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 或有山上住者 |
| 461 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 或有山上住者 |
| 462 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 或有山上住者 |
| 463 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 或有山上住者 |
| 464 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 或有山上住者 |
| 465 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 或有山上住者 |
| 466 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 467 | 9 | 會 | huì | able to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 468 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 469 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 470 | 9 | 會 | huì | to assemble | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 471 | 9 | 會 | huì | to meet | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 472 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 473 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 474 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 475 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 476 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 477 | 9 | 會 | huì | to understand | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 478 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 479 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 480 | 9 | 會 | huì | to be good at | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 481 | 9 | 會 | huì | a moment | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 482 | 9 | 會 | huì | to happen to | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 483 | 9 | 會 | huì | to pay | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 484 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 485 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 486 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 487 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 488 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 489 | 9 | 會 | huì | Hui | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 490 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 復有無數大仙之眾俱來在會 |
| 491 | 9 | 努 | nǔ | to exert; to strive | 摩努惹博迦 |
| 492 | 9 | 努 | nǔ | to stick out; to pout | 摩努惹博迦 |
| 493 | 9 | 努 | nǔ | to be injured while overexerting oneself | 摩努惹博迦 |
| 494 | 9 | 那 | nà | that | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 495 | 9 | 那 | nà | if that is the case | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 496 | 9 | 那 | nèi | that | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 497 | 9 | 那 | nǎ | where | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 498 | 9 | 那 | nǎ | how | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 499 | 9 | 那 | nā | No | 大仙閉伽羅那大仙 |
| 500 | 9 | 那 | nuó | to move | 大仙閉伽羅那大仙 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大 |
|
|
|
| 曜 | yào | radiant; illustrious; virāj | |
| 啰 | 囉 | luó | ra |
| 宫 | 宮 | gōng | palace; vimāna |
| 噜 | 嚕 | lū | ru |
| 星 |
|
|
|
| 哩 | lǐ | ṛ | |
| 么 | 麼 |
|
|
| 嚩 | fú | va | |
| 多 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
| 安吉 | 196 | Anji | |
| 遍净天 | 遍淨天 | 98 |
|
| 波颇 | 波頗 | 98 | Prabhakaramitra |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大方广菩萨藏文殊师利根本仪轨经 | 大方廣菩薩藏文殊師利根本儀軌經 | 100 | Mañjuśrīmūlakalpa; Dafangguang Pusa Zangwen Shu Shi Ligen Ben Yi Gui Jing |
| 大甲 | 100 | Tachia | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 兜率陀天 | 100 | Tusita | |
| 法句 | 102 | Dhammapada | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 吠舍 | 102 | Vaishya | |
| 福生天 | 102 | Punyaprasava Heaven; The Heaven Produced by Virtue | |
| 广果天 | 廣果天 | 103 | Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits |
| 轨经 | 軌經 | 103 | Ritual Manual |
| 金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
| 了悟 | 76 | Liao Wu | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 没驮 | 沒馱 | 109 | Buddha |
| 妙吉祥 | 109 |
|
|
| 明王 | 109 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 毘舍 | 112 | Vaiśya | |
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 塞建 | 115 | Skanda | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善现天 | 善現天 | 115 | Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation |
| 少光天 | 115 | Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 识无边处 | 識無邊處 | 115 | Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释迦佛 | 釋迦佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 水大曜 | 115 | Mercury | |
| 四大王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天息灾 | 天息災 | 116 | Devasantika; Tian Xi Zai |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 无烦天 | 無煩天 | 119 | Avrha Heaven; The Heaven without Affliction |
| 无热天 | 無熱天 | 119 | Atapa Heaven; The Heaven without Heat |
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无量光天 | 無量光天 | 119 | Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance |
| 无量净天 | 無量淨天 | 119 | Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 悉多 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚空住 | 虛空住 | 120 | ākāśapratiṣṭhita |
| 夜摩 | 121 | Yama | |
| 夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻 | 97 | avīci | |
| 阿梨树枝 | 阿梨樹枝 | 196 | arjaka tree |
| 阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
| 阿修罗王 | 阿修羅王 | 196 | king of the asuras |
| 八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 宝地 | 寶地 | 98 | jeweled land |
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 部多 | 98 | bhūta; become | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持鬘天 | 99 | mālādhāra deva | |
| 持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 初心 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大地狱 | 大地獄 | 100 | great hell; Avici Hell |
| 大忿怒 | 100 | Great Wrathful One | |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大方广 | 大方廣 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended |
| 怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 二法 | 195 |
|
|
| 法教 | 102 |
|
|
| 发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
| 法界 | 102 |
|
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方广 | 方廣 | 102 | Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 嚩啰 | 嚩囉 | 102 | vara; enclosing |
| 嚩啰呬 | 嚩囉呬 | 102 | vārāhi |
| 福田 | 102 |
|
|
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 归命 | 歸命 | 103 |
|
| 华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
| 护摩 | 護摩 | 104 | homa |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
| 伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
| 极光净天 | 極光淨天 | 106 | ābhāsvara deva |
| 净天 | 淨天 | 106 | pure devas |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 路迦 | 108 | loka | |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 曼拏罗 | 曼拏羅 | 109 | mandala |
| 妙眼 | 109 | marvelous eye; sunetra | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 密行 | 109 |
|
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 摩竭鱼 | 摩竭魚 | 109 | makara fish |
| 牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 曩谟 | 曩謨 | 110 | namo |
| 那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
| 品第一 | 112 | Chapter One | |
| 毘舍支 | 112 | pisaca | |
| 菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提道场 | 菩提道場 | 112 | bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七法 | 113 |
|
|
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 乞叉 | 113 | yaksa | |
| 请召 | 請召 | 113 |
|
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 入三摩地 | 114 | Enter Into Samadhi | |
| 萨嚩 | 薩嚩 | 115 | sarva; all |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 微妙色 | 119 | unmatched colors | |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 意解 | 121 | liberation of thought | |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
| 正行 | 122 | right action | |
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|