Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 42
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 復有所餘施忍精進靜 |
| 2 | 139 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 復有所餘施忍精進靜 |
| 3 | 139 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 復有所餘施忍精進靜 |
| 4 | 139 | 精進 | jīngjìn | diligence | 復有所餘施忍精進靜 |
| 5 | 139 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 復有所餘施忍精進靜 |
| 6 | 124 | 於 | yú | to go; to | 於所受戒尚無 |
| 7 | 124 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所受戒尚無 |
| 8 | 124 | 於 | yú | Yu | 於所受戒尚無 |
| 9 | 124 | 於 | wū | a crow | 於所受戒尚無 |
| 10 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 11 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 12 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 13 | 89 | 能 | néng | can; able | 能令 |
| 14 | 89 | 能 | néng | ability; capacity | 能令 |
| 15 | 89 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令 |
| 16 | 89 | 能 | néng | energy | 能令 |
| 17 | 89 | 能 | néng | function; use | 能令 |
| 18 | 89 | 能 | néng | talent | 能令 |
| 19 | 89 | 能 | néng | expert at | 能令 |
| 20 | 89 | 能 | néng | to be in harmony | 能令 |
| 21 | 89 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令 |
| 22 | 89 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令 |
| 23 | 89 | 能 | néng | to be able; śak | 能令 |
| 24 | 89 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令 |
| 25 | 88 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 復有所餘施忍精進靜 |
| 26 | 88 | 忍 | rěn | callous; heartless | 復有所餘施忍精進靜 |
| 27 | 88 | 忍 | rěn | Patience | 復有所餘施忍精進靜 |
| 28 | 88 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 復有所餘施忍精進靜 |
| 29 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知此戒略有三種 |
| 30 | 79 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 當知此戒略有三種 |
| 31 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 當知此戒略有三種 |
| 32 | 79 | 種 | zhǒng | seed; strain | 當知此戒略有三種 |
| 33 | 79 | 種 | zhǒng | offspring | 當知此戒略有三種 |
| 34 | 79 | 種 | zhǒng | breed | 當知此戒略有三種 |
| 35 | 79 | 種 | zhǒng | race | 當知此戒略有三種 |
| 36 | 79 | 種 | zhǒng | species | 當知此戒略有三種 |
| 37 | 79 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 當知此戒略有三種 |
| 38 | 79 | 種 | zhǒng | grit; guts | 當知此戒略有三種 |
| 39 | 79 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 當知此戒略有三種 |
| 40 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所受戒尚無 |
| 41 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所受戒尚無 |
| 42 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所受戒尚無 |
| 43 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所受戒尚無 |
| 44 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 於所受戒尚無 |
| 45 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 於所受戒尚無 |
| 46 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所受戒尚無 |
| 47 | 70 | 謂 | wèi | to call | 謂諸 |
| 48 | 70 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸 |
| 49 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
| 50 | 70 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸 |
| 51 | 70 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸 |
| 52 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
| 53 | 70 | 謂 | wèi | to think | 謂諸 |
| 54 | 70 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸 |
| 55 | 70 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸 |
| 56 | 70 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸 |
| 57 | 70 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸 |
| 58 | 61 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦二邊行故 |
| 59 | 61 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦二邊行故 |
| 60 | 61 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦二邊行故 |
| 61 | 61 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦二邊行故 |
| 62 | 61 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦二邊行故 |
| 63 | 61 | 苦 | kǔ | bitter | 苦二邊行故 |
| 64 | 61 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦二邊行故 |
| 65 | 61 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦二邊行故 |
| 66 | 61 | 苦 | kǔ | painful | 苦二邊行故 |
| 67 | 61 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦二邊行故 |
| 68 | 61 | 一切 | yīqiè | temporary | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 69 | 61 | 一切 | yīqiè | the same | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 70 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 尚不犯輕 |
| 71 | 57 | 戒 | jiè | to quit | 云何菩薩難行戒 |
| 72 | 57 | 戒 | jiè | to warn against | 云何菩薩難行戒 |
| 73 | 57 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 云何菩薩難行戒 |
| 74 | 57 | 戒 | jiè | vow | 云何菩薩難行戒 |
| 75 | 57 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 云何菩薩難行戒 |
| 76 | 57 | 戒 | jiè | to ordain | 云何菩薩難行戒 |
| 77 | 57 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 云何菩薩難行戒 |
| 78 | 57 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 云何菩薩難行戒 |
| 79 | 57 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 云何菩薩難行戒 |
| 80 | 57 | 戒 | jiè | boundary; realm | 云何菩薩難行戒 |
| 81 | 57 | 戒 | jiè | third finger | 云何菩薩難行戒 |
| 82 | 57 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 云何菩薩難行戒 |
| 83 | 57 | 戒 | jiè | morality | 云何菩薩難行戒 |
| 84 | 55 | 者 | zhě | ca | 者正受戒 |
| 85 | 55 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 又諸菩薩受淨戒 |
| 86 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如我悕求他亦如是 |
| 87 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
| 88 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
| 89 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
| 90 | 49 | 為 | wéi | to do | 為 |
| 91 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
| 92 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為 |
| 93 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
| 94 | 40 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情戒 |
| 95 | 40 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情戒 |
| 96 | 40 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情戒 |
| 97 | 40 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情戒 |
| 98 | 40 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情戒 |
| 99 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 遠離一切殺生等故 |
| 100 | 37 | 等 | děng | to wait | 遠離一切殺生等故 |
| 101 | 37 | 等 | děng | to be equal | 遠離一切殺生等故 |
| 102 | 37 | 等 | děng | degree; level | 遠離一切殺生等故 |
| 103 | 37 | 等 | děng | to compare | 遠離一切殺生等故 |
| 104 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 遠離一切殺生等故 |
| 105 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 住正念常無放逸 |
| 106 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 住正念常無放逸 |
| 107 | 37 | 無 | mó | mo | 住正念常無放逸 |
| 108 | 37 | 無 | wú | to not have | 住正念常無放逸 |
| 109 | 37 | 無 | wú | Wu | 住正念常無放逸 |
| 110 | 37 | 無 | mó | mo | 住正念常無放逸 |
| 111 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名菩薩第一難行戒 |
| 112 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名菩薩第一難行戒 |
| 113 | 36 | 名 | míng | rank; position | 是名菩薩第一難行戒 |
| 114 | 36 | 名 | míng | an excuse | 是名菩薩第一難行戒 |
| 115 | 36 | 名 | míng | life | 是名菩薩第一難行戒 |
| 116 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 是名菩薩第一難行戒 |
| 117 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 是名菩薩第一難行戒 |
| 118 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名菩薩第一難行戒 |
| 119 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 是名菩薩第一難行戒 |
| 120 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 是名菩薩第一難行戒 |
| 121 | 36 | 名 | míng | moral | 是名菩薩第一難行戒 |
| 122 | 36 | 名 | míng | name; naman | 是名菩薩第一難行戒 |
| 123 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名菩薩第一難行戒 |
| 124 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 125 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 126 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 127 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 128 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 129 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 130 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 131 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 132 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 133 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 134 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 135 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 136 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 137 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 138 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 139 | 33 | 知 | zhī | to know | 當知此戒略有三種 |
| 140 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此戒略有三種 |
| 141 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此戒略有三種 |
| 142 | 33 | 知 | zhī | to administer | 當知此戒略有三種 |
| 143 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此戒略有三種 |
| 144 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此戒略有三種 |
| 145 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此戒略有三種 |
| 146 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此戒略有三種 |
| 147 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 當知此戒略有三種 |
| 148 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此戒略有三種 |
| 149 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 當知此戒略有三種 |
| 150 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 當知此戒略有三種 |
| 151 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 當知此戒略有三種 |
| 152 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此戒略有三種 |
| 153 | 33 | 知 | zhī | to make known | 當知此戒略有三種 |
| 154 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 當知此戒略有三種 |
| 155 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此戒略有三種 |
| 156 | 33 | 知 | zhī | Understanding | 當知此戒略有三種 |
| 157 | 33 | 知 | zhī | know; jña | 當知此戒略有三種 |
| 158 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 勸他受戒 |
| 159 | 32 | 他 | tā | other | 勸他受戒 |
| 160 | 32 | 他 | tā | tha | 勸他受戒 |
| 161 | 32 | 他 | tā | ṭha | 勸他受戒 |
| 162 | 32 | 他 | tā | other; anya | 勸他受戒 |
| 163 | 31 | 三 | sān | three | 戒品第十之三 |
| 164 | 31 | 三 | sān | third | 戒品第十之三 |
| 165 | 31 | 三 | sān | more than two | 戒品第十之三 |
| 166 | 31 | 三 | sān | very few | 戒品第十之三 |
| 167 | 31 | 三 | sān | San | 戒品第十之三 |
| 168 | 31 | 三 | sān | three; tri | 戒品第十之三 |
| 169 | 31 | 三 | sān | sa | 戒品第十之三 |
| 170 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 戒品第十之三 |
| 171 | 28 | 求 | qiú | to request | 云何菩薩遂求戒 |
| 172 | 28 | 求 | qiú | to seek; to look for | 云何菩薩遂求戒 |
| 173 | 28 | 求 | qiú | to implore | 云何菩薩遂求戒 |
| 174 | 28 | 求 | qiú | to aspire to | 云何菩薩遂求戒 |
| 175 | 28 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 云何菩薩遂求戒 |
| 176 | 28 | 求 | qiú | to attract | 云何菩薩遂求戒 |
| 177 | 28 | 求 | qiú | to bribe | 云何菩薩遂求戒 |
| 178 | 28 | 求 | qiú | Qiu | 云何菩薩遂求戒 |
| 179 | 28 | 求 | qiú | to demand | 云何菩薩遂求戒 |
| 180 | 28 | 求 | qiú | to end | 云何菩薩遂求戒 |
| 181 | 28 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 云何菩薩遂求戒 |
| 182 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 在世一切惡法不樂現行 |
| 183 | 28 | 法 | fǎ | France | 在世一切惡法不樂現行 |
| 184 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 在世一切惡法不樂現行 |
| 185 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 186 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 在世一切惡法不樂現行 |
| 187 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 在世一切惡法不樂現行 |
| 188 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 在世一切惡法不樂現行 |
| 189 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 在世一切惡法不樂現行 |
| 190 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 在世一切惡法不樂現行 |
| 191 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 在世一切惡法不樂現行 |
| 192 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 在世一切惡法不樂現行 |
| 193 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 在世一切惡法不樂現行 |
| 194 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 在世一切惡法不樂現行 |
| 195 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 196 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 197 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 在世一切惡法不樂現行 |
| 198 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 在世一切惡法不樂現行 |
| 199 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 在世一切惡法不樂現行 |
| 200 | 27 | 正 | zhèng | upright; straight | 於應遮處而正遮止 |
| 201 | 27 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 於應遮處而正遮止 |
| 202 | 27 | 正 | zhèng | main; central; primary | 於應遮處而正遮止 |
| 203 | 27 | 正 | zhèng | fundamental; original | 於應遮處而正遮止 |
| 204 | 27 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 於應遮處而正遮止 |
| 205 | 27 | 正 | zhèng | at right angles | 於應遮處而正遮止 |
| 206 | 27 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 於應遮處而正遮止 |
| 207 | 27 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 於應遮處而正遮止 |
| 208 | 27 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 於應遮處而正遮止 |
| 209 | 27 | 正 | zhèng | positive (charge) | 於應遮處而正遮止 |
| 210 | 27 | 正 | zhèng | positive (number) | 於應遮處而正遮止 |
| 211 | 27 | 正 | zhèng | standard | 於應遮處而正遮止 |
| 212 | 27 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 於應遮處而正遮止 |
| 213 | 27 | 正 | zhèng | honest | 於應遮處而正遮止 |
| 214 | 27 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 於應遮處而正遮止 |
| 215 | 27 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 於應遮處而正遮止 |
| 216 | 27 | 正 | zhèng | to govern | 於應遮處而正遮止 |
| 217 | 27 | 正 | zhēng | first month | 於應遮處而正遮止 |
| 218 | 27 | 正 | zhēng | center of a target | 於應遮處而正遮止 |
| 219 | 27 | 正 | zhèng | Righteous | 於應遮處而正遮止 |
| 220 | 27 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 於應遮處而正遮止 |
| 221 | 26 | 我 | wǒ | self | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 222 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 223 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 224 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 225 | 26 | 我 | wǒ | ga | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 226 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 當知此戒略有三種 |
| 227 | 26 | 略 | lüè | to administer | 當知此戒略有三種 |
| 228 | 26 | 略 | lüè | Lue | 當知此戒略有三種 |
| 229 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 當知此戒略有三種 |
| 230 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 當知此戒略有三種 |
| 231 | 26 | 略 | lüè | an outline | 當知此戒略有三種 |
| 232 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 當知此戒略有三種 |
| 233 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 於應遮處而正遮止 |
| 234 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 於應遮處而正遮止 |
| 235 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 於應遮處而正遮止 |
| 236 | 25 | 應 | yìng | to accept | 於應遮處而正遮止 |
| 237 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 於應遮處而正遮止 |
| 238 | 25 | 應 | yìng | to echo | 於應遮處而正遮止 |
| 239 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 於應遮處而正遮止 |
| 240 | 25 | 應 | yìng | Ying | 於應遮處而正遮止 |
| 241 | 25 | 一 | yī | one | 一 |
| 242 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 243 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 244 | 25 | 一 | yī | first | 一 |
| 245 | 25 | 一 | yī | the same | 一 |
| 246 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 247 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 248 | 25 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 249 | 25 | 一 | yī | other | 一 |
| 250 | 25 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 251 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 252 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 253 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 254 | 25 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 或由自性堪忍怨害 |
| 255 | 25 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 或由自性堪忍怨害 |
| 256 | 25 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 或由自性堪忍怨害 |
| 257 | 25 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 或由自性堪忍怨害 |
| 258 | 25 | 怨 | yuàn | to mock | 或由自性堪忍怨害 |
| 259 | 25 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 或由自性堪忍怨害 |
| 260 | 25 | 怨 | yuàn | to violate | 或由自性堪忍怨害 |
| 261 | 25 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 或由自性堪忍怨害 |
| 262 | 25 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 或由自性堪忍怨害 |
| 263 | 25 | 其 | qí | Qi | 如聲聞地應知其相 |
| 264 | 24 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如是菩薩所有淨戒 |
| 265 | 24 | 想 | xiǎng | to think | 思擇已勤修五想 |
| 266 | 24 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 思擇已勤修五想 |
| 267 | 24 | 想 | xiǎng | to want | 思擇已勤修五想 |
| 268 | 24 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 思擇已勤修五想 |
| 269 | 24 | 想 | xiǎng | to plan | 思擇已勤修五想 |
| 270 | 24 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 思擇已勤修五想 |
| 271 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 菩薩自具尸羅 |
| 272 | 24 | 自 | zì | Zi | 菩薩自具尸羅 |
| 273 | 24 | 自 | zì | a nose | 菩薩自具尸羅 |
| 274 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 菩薩自具尸羅 |
| 275 | 24 | 自 | zì | origin | 菩薩自具尸羅 |
| 276 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 菩薩自具尸羅 |
| 277 | 24 | 自 | zì | to be | 菩薩自具尸羅 |
| 278 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 菩薩自具尸羅 |
| 279 | 24 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 云何菩薩善士戒 |
| 280 | 24 | 善 | shàn | happy | 云何菩薩善士戒 |
| 281 | 24 | 善 | shàn | good | 云何菩薩善士戒 |
| 282 | 24 | 善 | shàn | kind-hearted | 云何菩薩善士戒 |
| 283 | 24 | 善 | shàn | to be skilled at something | 云何菩薩善士戒 |
| 284 | 24 | 善 | shàn | familiar | 云何菩薩善士戒 |
| 285 | 24 | 善 | shàn | to repair | 云何菩薩善士戒 |
| 286 | 24 | 善 | shàn | to admire | 云何菩薩善士戒 |
| 287 | 24 | 善 | shàn | to praise | 云何菩薩善士戒 |
| 288 | 24 | 善 | shàn | Shan | 云何菩薩善士戒 |
| 289 | 24 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 云何菩薩善士戒 |
| 290 | 24 | 作 | zuò | to do | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 291 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 292 | 24 | 作 | zuò | to start | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 293 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 294 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 295 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 296 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 297 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 298 | 24 | 作 | zuò | to rise | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 299 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 300 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 301 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 302 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作若有令他所求不遂意不悅者 |
| 303 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 304 | 23 | 生 | shēng | to live | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 305 | 23 | 生 | shēng | raw | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 306 | 23 | 生 | shēng | a student | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 307 | 23 | 生 | shēng | life | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 308 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 309 | 23 | 生 | shēng | alive | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 310 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 311 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 312 | 23 | 生 | shēng | to grow | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 313 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 314 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 315 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 316 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 317 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 318 | 23 | 生 | shēng | gender | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 319 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 320 | 23 | 生 | shēng | to set up | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 321 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 322 | 23 | 生 | shēng | a captive | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 323 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 324 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 325 | 23 | 生 | shēng | unripe | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 326 | 23 | 生 | shēng | nature | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 327 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 328 | 23 | 生 | shēng | destiny | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 329 | 23 | 生 | shēng | birth | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 330 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 331 | 22 | 堪忍 | kānrěn | to bear; to endure without complaint | 或由自性堪忍怨害 |
| 332 | 22 | 七 | qī | seven | 六種七種 |
| 333 | 22 | 七 | qī | a genre of poetry | 六種七種 |
| 334 | 22 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 六種七種 |
| 335 | 22 | 七 | qī | seven; sapta | 六種七種 |
| 336 | 22 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 337 | 22 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 338 | 22 | 依 | yī | to help | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 339 | 22 | 依 | yī | flourishing | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 340 | 22 | 依 | yī | lovable | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 341 | 22 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 342 | 22 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 343 | 22 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂諸菩薩依四攝事 |
| 344 | 22 | 行 | xíng | to walk | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 345 | 22 | 行 | xíng | capable; competent | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 346 | 22 | 行 | háng | profession | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 347 | 22 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 348 | 22 | 行 | xíng | to travel | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 349 | 22 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 350 | 22 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 351 | 22 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 352 | 22 | 行 | háng | horizontal line | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 353 | 22 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 354 | 22 | 行 | hàng | a line of trees | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 355 | 22 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 356 | 22 | 行 | xíng | to move | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 357 | 22 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 358 | 22 | 行 | xíng | travel | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 359 | 22 | 行 | xíng | to circulate | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 360 | 22 | 行 | xíng | running script; running script | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 361 | 22 | 行 | xíng | temporary | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 362 | 22 | 行 | háng | rank; order | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 363 | 22 | 行 | háng | a business; a shop | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 364 | 22 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 365 | 22 | 行 | xíng | to experience | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 366 | 22 | 行 | xíng | path; way | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 367 | 22 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 368 | 22 | 行 | xíng | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 | |
| 369 | 22 | 行 | xíng | Practice | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 370 | 22 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 371 | 22 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 372 | 22 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 又諸菩薩受淨戒 |
| 373 | 22 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 又諸菩薩受淨戒 |
| 374 | 22 | 受 | shòu | to receive; to accept | 又諸菩薩受淨戒 |
| 375 | 22 | 受 | shòu | to tolerate | 又諸菩薩受淨戒 |
| 376 | 22 | 受 | shòu | feelings; sensations | 又諸菩薩受淨戒 |
| 377 | 21 | 害 | hài | to injure; to harm to | 或由自性堪忍怨害 |
| 378 | 21 | 害 | hài | to destroy; to kill | 或由自性堪忍怨害 |
| 379 | 21 | 害 | hài | a disaster; a calamity | 或由自性堪忍怨害 |
| 380 | 21 | 害 | hài | damage; a fault | 或由自性堪忍怨害 |
| 381 | 21 | 害 | hài | a crucial point; a strategic location | 或由自性堪忍怨害 |
| 382 | 21 | 害 | hài | to hinder; to obstruct; to be unfavorable | 或由自性堪忍怨害 |
| 383 | 21 | 害 | hài | to fall sick | 或由自性堪忍怨害 |
| 384 | 21 | 害 | hài | to feel; to sense | 或由自性堪忍怨害 |
| 385 | 21 | 害 | hài | to be jealous of to envy | 或由自性堪忍怨害 |
| 386 | 21 | 害 | hài | causing harm; hiṃsā | 或由自性堪忍怨害 |
| 387 | 21 | 五 | wǔ | five | 當知此戒略有五種 |
| 388 | 21 | 五 | wǔ | fifth musical note | 當知此戒略有五種 |
| 389 | 21 | 五 | wǔ | Wu | 當知此戒略有五種 |
| 390 | 21 | 五 | wǔ | the five elements | 當知此戒略有五種 |
| 391 | 21 | 五 | wǔ | five; pañca | 當知此戒略有五種 |
| 392 | 21 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
| 393 | 21 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
| 394 | 21 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
| 395 | 21 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
| 396 | 21 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
| 397 | 21 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
| 398 | 21 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
| 399 | 21 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
| 400 | 21 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
| 401 | 21 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
| 402 | 21 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
| 403 | 21 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
| 404 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 謂律儀戒能安住其心 |
| 405 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 謂律儀戒能安住其心 |
| 406 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 謂律儀戒能安住其心 |
| 407 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 謂律儀戒能安住其心 |
| 408 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 謂律儀戒能安住其心 |
| 409 | 20 | 心 | xīn | heart | 謂律儀戒能安住其心 |
| 410 | 20 | 心 | xīn | emotion | 謂律儀戒能安住其心 |
| 411 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 謂律儀戒能安住其心 |
| 412 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 謂律儀戒能安住其心 |
| 413 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 謂律儀戒能安住其心 |
| 414 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 謂律儀戒能安住其心 |
| 415 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 謂律儀戒能安住其心 |
| 416 | 20 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 於諸威儀所作眾事善品加行妙善 |
| 417 | 20 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 於諸威儀所作眾事善品加行妙善 |
| 418 | 20 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 於諸威儀所作眾事善品加行妙善 |
| 419 | 20 | 六 | liù | six | 六種七種 |
| 420 | 20 | 六 | liù | sixth | 六種七種 |
| 421 | 20 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六種七種 |
| 422 | 20 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六種七種 |
| 423 | 20 | 二 | èr | two | 二廣博戒 |
| 424 | 20 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二廣博戒 |
| 425 | 20 | 二 | èr | second | 二廣博戒 |
| 426 | 20 | 二 | èr | twice; double; di- | 二廣博戒 |
| 427 | 20 | 二 | èr | more than one kind | 二廣博戒 |
| 428 | 20 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二廣博戒 |
| 429 | 20 | 二 | èr | both; dvaya | 二廣博戒 |
| 430 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不與而取 |
| 431 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 不與而取 |
| 432 | 19 | 而 | néng | can; able | 不與而取 |
| 433 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不與而取 |
| 434 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 不與而取 |
| 435 | 19 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 436 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 437 | 19 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 438 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 439 | 19 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 440 | 19 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 441 | 19 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 442 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 443 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 444 | 19 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 445 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 446 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 447 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 448 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 449 | 19 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 450 | 19 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由宿因力所住持故 |
| 451 | 19 | 由 | yóu | to follow along | 由宿因力所住持故 |
| 452 | 19 | 由 | yóu | cause; reason | 由宿因力所住持故 |
| 453 | 19 | 由 | yóu | You | 由宿因力所住持故 |
| 454 | 18 | 攝 | shè | to absorb; to assimilate | 廣攝一切所學 |
| 455 | 18 | 攝 | shè | to take a photo | 廣攝一切所學 |
| 456 | 18 | 攝 | shè | a broad rhyme class | 廣攝一切所學 |
| 457 | 18 | 攝 | shè | to act for; to represent | 廣攝一切所學 |
| 458 | 18 | 攝 | shè | to administer | 廣攝一切所學 |
| 459 | 18 | 攝 | shè | to conserve | 廣攝一切所學 |
| 460 | 18 | 攝 | shè | to hold; to support | 廣攝一切所學 |
| 461 | 18 | 攝 | shè | to get close to | 廣攝一切所學 |
| 462 | 18 | 攝 | shè | to help | 廣攝一切所學 |
| 463 | 18 | 攝 | niè | peaceful | 廣攝一切所學 |
| 464 | 18 | 攝 | shè | samgraha; to hold together; to collect; to combine | 廣攝一切所學 |
| 465 | 18 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已 |
| 466 | 18 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已 |
| 467 | 18 | 已 | yǐ | to complete | 已 |
| 468 | 18 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已 |
| 469 | 18 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已 |
| 470 | 18 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已 |
| 471 | 18 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 472 | 18 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所 |
| 473 | 18 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 474 | 18 | 悉 | xī | detailed | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 475 | 18 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 476 | 18 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 477 | 18 | 悉 | xī | strongly | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 478 | 18 | 悉 | xī | Xi | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 479 | 18 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 依親善想於諸怨害悉能堪忍 |
| 480 | 18 | 事 | shì | matter; thing; item | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 481 | 18 | 事 | shì | to serve | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 482 | 18 | 事 | shì | a government post | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 483 | 18 | 事 | shì | duty; post; work | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 484 | 18 | 事 | shì | occupation | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 485 | 18 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 486 | 18 | 事 | shì | an accident | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 487 | 18 | 事 | shì | to attend | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 488 | 18 | 事 | shì | an allusion | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 489 | 18 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 490 | 18 | 事 | shì | to engage in | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 491 | 18 | 事 | shì | to enslave | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 492 | 18 | 事 | shì | to pursue | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 493 | 18 | 事 | shì | to administer | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 494 | 18 | 事 | shì | to appoint | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 495 | 18 | 事 | shì | thing; phenomena | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 496 | 18 | 事 | shì | actions; karma | 他現行八種所求不遂不悅意事 |
| 497 | 17 | 世 | shì | a generation | 云何菩薩此世他世樂 |
| 498 | 17 | 世 | shì | a period of thirty years | 云何菩薩此世他世樂 |
| 499 | 17 | 世 | shì | the world | 云何菩薩此世他世樂 |
| 500 | 17 | 世 | shì | years; age | 云何菩薩此世他世樂 |
Frequencies of all Words
Top 1105
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 139 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 復有所餘施忍精進靜 |
| 2 | 139 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 復有所餘施忍精進靜 |
| 3 | 139 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 復有所餘施忍精進靜 |
| 4 | 139 | 精進 | jīngjìn | diligence | 復有所餘施忍精進靜 |
| 5 | 139 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 復有所餘施忍精進靜 |
| 6 | 124 | 於 | yú | in; at | 於所受戒尚無 |
| 7 | 124 | 於 | yú | in; at | 於所受戒尚無 |
| 8 | 124 | 於 | yú | in; at; to; from | 於所受戒尚無 |
| 9 | 124 | 於 | yú | to go; to | 於所受戒尚無 |
| 10 | 124 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於所受戒尚無 |
| 11 | 124 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於所受戒尚無 |
| 12 | 124 | 於 | yú | from | 於所受戒尚無 |
| 13 | 124 | 於 | yú | give | 於所受戒尚無 |
| 14 | 124 | 於 | yú | oppposing | 於所受戒尚無 |
| 15 | 124 | 於 | yú | and | 於所受戒尚無 |
| 16 | 124 | 於 | yú | compared to | 於所受戒尚無 |
| 17 | 124 | 於 | yú | by | 於所受戒尚無 |
| 18 | 124 | 於 | yú | and; as well as | 於所受戒尚無 |
| 19 | 124 | 於 | yú | for | 於所受戒尚無 |
| 20 | 124 | 於 | yú | Yu | 於所受戒尚無 |
| 21 | 124 | 於 | wū | a crow | 於所受戒尚無 |
| 22 | 124 | 於 | wū | whew; wow | 於所受戒尚無 |
| 23 | 124 | 於 | yú | near to; antike | 於所受戒尚無 |
| 24 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 25 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 26 | 122 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩難行戒 |
| 27 | 99 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由宿因力所住持故 |
| 28 | 99 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由宿因力所住持故 |
| 29 | 99 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由宿因力所住持故 |
| 30 | 99 | 故 | gù | to die | 由宿因力所住持故 |
| 31 | 99 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由宿因力所住持故 |
| 32 | 99 | 故 | gù | original | 由宿因力所住持故 |
| 33 | 99 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由宿因力所住持故 |
| 34 | 99 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由宿因力所住持故 |
| 35 | 99 | 故 | gù | something in the past | 由宿因力所住持故 |
| 36 | 99 | 故 | gù | deceased; dead | 由宿因力所住持故 |
| 37 | 99 | 故 | gù | still; yet | 由宿因力所住持故 |
| 38 | 99 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由宿因力所住持故 |
| 39 | 89 | 能 | néng | can; able | 能令 |
| 40 | 89 | 能 | néng | ability; capacity | 能令 |
| 41 | 89 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令 |
| 42 | 89 | 能 | néng | energy | 能令 |
| 43 | 89 | 能 | néng | function; use | 能令 |
| 44 | 89 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能令 |
| 45 | 89 | 能 | néng | talent | 能令 |
| 46 | 89 | 能 | néng | expert at | 能令 |
| 47 | 89 | 能 | néng | to be in harmony | 能令 |
| 48 | 89 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令 |
| 49 | 89 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令 |
| 50 | 89 | 能 | néng | as long as; only | 能令 |
| 51 | 89 | 能 | néng | even if | 能令 |
| 52 | 89 | 能 | néng | but | 能令 |
| 53 | 89 | 能 | néng | in this way | 能令 |
| 54 | 89 | 能 | néng | to be able; śak | 能令 |
| 55 | 89 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令 |
| 56 | 88 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 復有所餘施忍精進靜 |
| 57 | 88 | 忍 | rěn | willingly | 復有所餘施忍精進靜 |
| 58 | 88 | 忍 | rěn | callous; heartless | 復有所餘施忍精進靜 |
| 59 | 88 | 忍 | rěn | Patience | 復有所餘施忍精進靜 |
| 60 | 88 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 復有所餘施忍精進靜 |
| 61 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知此戒略有三種 |
| 62 | 79 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 當知此戒略有三種 |
| 63 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type | 當知此戒略有三種 |
| 64 | 79 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 當知此戒略有三種 |
| 65 | 79 | 種 | zhǒng | seed; strain | 當知此戒略有三種 |
| 66 | 79 | 種 | zhǒng | offspring | 當知此戒略有三種 |
| 67 | 79 | 種 | zhǒng | breed | 當知此戒略有三種 |
| 68 | 79 | 種 | zhǒng | race | 當知此戒略有三種 |
| 69 | 79 | 種 | zhǒng | species | 當知此戒略有三種 |
| 70 | 79 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 當知此戒略有三種 |
| 71 | 79 | 種 | zhǒng | grit; guts | 當知此戒略有三種 |
| 72 | 79 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 當知此戒略有三種 |
| 73 | 78 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 於所受戒尚無 |
| 74 | 78 | 所 | suǒ | an office; an institute | 於所受戒尚無 |
| 75 | 78 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 於所受戒尚無 |
| 76 | 78 | 所 | suǒ | it | 於所受戒尚無 |
| 77 | 78 | 所 | suǒ | if; supposing | 於所受戒尚無 |
| 78 | 78 | 所 | suǒ | a few; various; some | 於所受戒尚無 |
| 79 | 78 | 所 | suǒ | a place; a location | 於所受戒尚無 |
| 80 | 78 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 於所受戒尚無 |
| 81 | 78 | 所 | suǒ | that which | 於所受戒尚無 |
| 82 | 78 | 所 | suǒ | an ordinal number | 於所受戒尚無 |
| 83 | 78 | 所 | suǒ | meaning | 於所受戒尚無 |
| 84 | 78 | 所 | suǒ | garrison | 於所受戒尚無 |
| 85 | 78 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 於所受戒尚無 |
| 86 | 78 | 所 | suǒ | that which; yad | 於所受戒尚無 |
| 87 | 76 | 諸 | zhū | all; many; various | 謂諸 |
| 88 | 76 | 諸 | zhū | Zhu | 謂諸 |
| 89 | 76 | 諸 | zhū | all; members of the class | 謂諸 |
| 90 | 76 | 諸 | zhū | interrogative particle | 謂諸 |
| 91 | 76 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 謂諸 |
| 92 | 76 | 諸 | zhū | of; in | 謂諸 |
| 93 | 76 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 謂諸 |
| 94 | 70 | 謂 | wèi | to call | 謂諸 |
| 95 | 70 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸 |
| 96 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
| 97 | 70 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸 |
| 98 | 70 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸 |
| 99 | 70 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸 |
| 100 | 70 | 謂 | wèi | to think | 謂諸 |
| 101 | 70 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸 |
| 102 | 70 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸 |
| 103 | 70 | 謂 | wèi | and | 謂諸 |
| 104 | 70 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸 |
| 105 | 70 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸 |
| 106 | 70 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸 |
| 107 | 70 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸 |
| 108 | 67 | 此 | cǐ | this; these | 當知此戒略有三種 |
| 109 | 67 | 此 | cǐ | in this way | 當知此戒略有三種 |
| 110 | 67 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當知此戒略有三種 |
| 111 | 67 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當知此戒略有三種 |
| 112 | 67 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當知此戒略有三種 |
| 113 | 61 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 苦二邊行故 |
| 114 | 61 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 苦二邊行故 |
| 115 | 61 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 苦二邊行故 |
| 116 | 61 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 苦二邊行故 |
| 117 | 61 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 苦二邊行故 |
| 118 | 61 | 苦 | kǔ | bitter | 苦二邊行故 |
| 119 | 61 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 苦二邊行故 |
| 120 | 61 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 苦二邊行故 |
| 121 | 61 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 苦二邊行故 |
| 122 | 61 | 苦 | kǔ | painful | 苦二邊行故 |
| 123 | 61 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 苦二邊行故 |
| 124 | 61 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 125 | 61 | 一切 | yīqiè | temporary | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 126 | 61 | 一切 | yīqiè | the same | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 127 | 61 | 一切 | yīqiè | generally | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 128 | 61 | 一切 | yīqiè | all, everything | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 129 | 61 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意 |
| 130 | 60 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 當知此戒略有三種 |
| 131 | 60 | 有 | yǒu | to have; to possess | 當知此戒略有三種 |
| 132 | 60 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 當知此戒略有三種 |
| 133 | 60 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 當知此戒略有三種 |
| 134 | 60 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 當知此戒略有三種 |
| 135 | 60 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 當知此戒略有三種 |
| 136 | 60 | 有 | yǒu | used to compare two things | 當知此戒略有三種 |
| 137 | 60 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 當知此戒略有三種 |
| 138 | 60 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 當知此戒略有三種 |
| 139 | 60 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 當知此戒略有三種 |
| 140 | 60 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 當知此戒略有三種 |
| 141 | 60 | 有 | yǒu | abundant | 當知此戒略有三種 |
| 142 | 60 | 有 | yǒu | purposeful | 當知此戒略有三種 |
| 143 | 60 | 有 | yǒu | You | 當知此戒略有三種 |
| 144 | 60 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 當知此戒略有三種 |
| 145 | 60 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 當知此戒略有三種 |
| 146 | 57 | 不 | bù | not; no | 尚不犯輕 |
| 147 | 57 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 尚不犯輕 |
| 148 | 57 | 不 | bù | as a correlative | 尚不犯輕 |
| 149 | 57 | 不 | bù | no (answering a question) | 尚不犯輕 |
| 150 | 57 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 尚不犯輕 |
| 151 | 57 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 尚不犯輕 |
| 152 | 57 | 不 | bù | to form a yes or no question | 尚不犯輕 |
| 153 | 57 | 不 | bù | infix potential marker | 尚不犯輕 |
| 154 | 57 | 不 | bù | no; na | 尚不犯輕 |
| 155 | 57 | 戒 | jiè | to quit | 云何菩薩難行戒 |
| 156 | 57 | 戒 | jiè | to warn against | 云何菩薩難行戒 |
| 157 | 57 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 云何菩薩難行戒 |
| 158 | 57 | 戒 | jiè | vow | 云何菩薩難行戒 |
| 159 | 57 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 云何菩薩難行戒 |
| 160 | 57 | 戒 | jiè | to ordain | 云何菩薩難行戒 |
| 161 | 57 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 云何菩薩難行戒 |
| 162 | 57 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 云何菩薩難行戒 |
| 163 | 57 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 云何菩薩難行戒 |
| 164 | 57 | 戒 | jiè | boundary; realm | 云何菩薩難行戒 |
| 165 | 57 | 戒 | jiè | third finger | 云何菩薩難行戒 |
| 166 | 57 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 云何菩薩難行戒 |
| 167 | 57 | 戒 | jiè | morality | 云何菩薩難行戒 |
| 168 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者正受戒 |
| 169 | 55 | 者 | zhě | that | 者正受戒 |
| 170 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者正受戒 |
| 171 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者正受戒 |
| 172 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者正受戒 |
| 173 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者正受戒 |
| 174 | 55 | 者 | zhuó | according to | 者正受戒 |
| 175 | 55 | 者 | zhě | ca | 者正受戒 |
| 176 | 55 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若遭急難乃至失命 |
| 177 | 55 | 若 | ruò | seemingly | 若遭急難乃至失命 |
| 178 | 55 | 若 | ruò | if | 若遭急難乃至失命 |
| 179 | 55 | 若 | ruò | you | 若遭急難乃至失命 |
| 180 | 55 | 若 | ruò | this; that | 若遭急難乃至失命 |
| 181 | 55 | 若 | ruò | and; or | 若遭急難乃至失命 |
| 182 | 55 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若遭急難乃至失命 |
| 183 | 55 | 若 | rě | pomegranite | 若遭急難乃至失命 |
| 184 | 55 | 若 | ruò | to choose | 若遭急難乃至失命 |
| 185 | 55 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若遭急難乃至失命 |
| 186 | 55 | 若 | ruò | thus | 若遭急難乃至失命 |
| 187 | 55 | 若 | ruò | pollia | 若遭急難乃至失命 |
| 188 | 55 | 若 | ruò | Ruo | 若遭急難乃至失命 |
| 189 | 55 | 若 | ruò | only then | 若遭急難乃至失命 |
| 190 | 55 | 若 | rě | ja | 若遭急難乃至失命 |
| 191 | 55 | 若 | rě | jñā | 若遭急難乃至失命 |
| 192 | 55 | 若 | ruò | if; yadi | 若遭急難乃至失命 |
| 193 | 55 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 又諸菩薩受淨戒 |
| 194 | 52 | 如是 | rúshì | thus; so | 如我悕求他亦如是 |
| 195 | 52 | 如是 | rúshì | thus, so | 如我悕求他亦如是 |
| 196 | 52 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如我悕求他亦如是 |
| 197 | 52 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如我悕求他亦如是 |
| 198 | 49 | 為 | wèi | for; to | 為 |
| 199 | 49 | 為 | wèi | because of | 為 |
| 200 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
| 201 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
| 202 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
| 203 | 49 | 為 | wéi | to do | 為 |
| 204 | 49 | 為 | wèi | for | 為 |
| 205 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 為 |
| 206 | 49 | 為 | wèi | to | 為 |
| 207 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 為 |
| 208 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為 |
| 209 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 為 |
| 210 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 為 |
| 211 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
| 212 | 49 | 為 | wéi | to govern | 為 |
| 213 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
| 214 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是大財大族自在增上 |
| 215 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是大財大族自在增上 |
| 216 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是大財大族自在增上 |
| 217 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是大財大族自在增上 |
| 218 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是大財大族自在增上 |
| 219 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是大財大族自在增上 |
| 220 | 45 | 是 | shì | true | 是大財大族自在增上 |
| 221 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是大財大族自在增上 |
| 222 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是大財大族自在增上 |
| 223 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是大財大族自在增上 |
| 224 | 45 | 是 | shì | Shi | 是大財大族自在增上 |
| 225 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是大財大族自在增上 |
| 226 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是大財大族自在增上 |
| 227 | 42 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何菩薩難行戒 |
| 228 | 42 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何菩薩難行戒 |
| 229 | 40 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 有情戒 |
| 230 | 40 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 有情戒 |
| 231 | 40 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 有情戒 |
| 232 | 40 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 有情戒 |
| 233 | 40 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 有情戒 |
| 234 | 37 | 等 | děng | et cetera; and so on | 遠離一切殺生等故 |
| 235 | 37 | 等 | děng | to wait | 遠離一切殺生等故 |
| 236 | 37 | 等 | děng | degree; kind | 遠離一切殺生等故 |
| 237 | 37 | 等 | děng | plural | 遠離一切殺生等故 |
| 238 | 37 | 等 | děng | to be equal | 遠離一切殺生等故 |
| 239 | 37 | 等 | děng | degree; level | 遠離一切殺生等故 |
| 240 | 37 | 等 | děng | to compare | 遠離一切殺生等故 |
| 241 | 37 | 等 | děng | same; equal; sama | 遠離一切殺生等故 |
| 242 | 37 | 無 | wú | no | 住正念常無放逸 |
| 243 | 37 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 住正念常無放逸 |
| 244 | 37 | 無 | wú | to not have; without | 住正念常無放逸 |
| 245 | 37 | 無 | wú | has not yet | 住正念常無放逸 |
| 246 | 37 | 無 | mó | mo | 住正念常無放逸 |
| 247 | 37 | 無 | wú | do not | 住正念常無放逸 |
| 248 | 37 | 無 | wú | not; -less; un- | 住正念常無放逸 |
| 249 | 37 | 無 | wú | regardless of | 住正念常無放逸 |
| 250 | 37 | 無 | wú | to not have | 住正念常無放逸 |
| 251 | 37 | 無 | wú | um | 住正念常無放逸 |
| 252 | 37 | 無 | wú | Wu | 住正念常無放逸 |
| 253 | 37 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 住正念常無放逸 |
| 254 | 37 | 無 | wú | not; non- | 住正念常無放逸 |
| 255 | 37 | 無 | mó | mo | 住正念常無放逸 |
| 256 | 36 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知此戒略有三種 |
| 257 | 36 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知此戒略有三種 |
| 258 | 36 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知此戒略有三種 |
| 259 | 36 | 當 | dāng | to face | 當知此戒略有三種 |
| 260 | 36 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知此戒略有三種 |
| 261 | 36 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知此戒略有三種 |
| 262 | 36 | 當 | dāng | should | 當知此戒略有三種 |
| 263 | 36 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知此戒略有三種 |
| 264 | 36 | 當 | dǎng | to think | 當知此戒略有三種 |
| 265 | 36 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知此戒略有三種 |
| 266 | 36 | 當 | dǎng | to be equal | 當知此戒略有三種 |
| 267 | 36 | 當 | dàng | that | 當知此戒略有三種 |
| 268 | 36 | 當 | dāng | an end; top | 當知此戒略有三種 |
| 269 | 36 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知此戒略有三種 |
| 270 | 36 | 當 | dāng | to judge | 當知此戒略有三種 |
| 271 | 36 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知此戒略有三種 |
| 272 | 36 | 當 | dàng | the same | 當知此戒略有三種 |
| 273 | 36 | 當 | dàng | to pawn | 當知此戒略有三種 |
| 274 | 36 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知此戒略有三種 |
| 275 | 36 | 當 | dàng | a trap | 當知此戒略有三種 |
| 276 | 36 | 當 | dàng | a pawned item | 當知此戒略有三種 |
| 277 | 36 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知此戒略有三種 |
| 278 | 36 | 名 | míng | measure word for people | 是名菩薩第一難行戒 |
| 279 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名菩薩第一難行戒 |
| 280 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名菩薩第一難行戒 |
| 281 | 36 | 名 | míng | rank; position | 是名菩薩第一難行戒 |
| 282 | 36 | 名 | míng | an excuse | 是名菩薩第一難行戒 |
| 283 | 36 | 名 | míng | life | 是名菩薩第一難行戒 |
| 284 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 是名菩薩第一難行戒 |
| 285 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 是名菩薩第一難行戒 |
| 286 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名菩薩第一難行戒 |
| 287 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 是名菩薩第一難行戒 |
| 288 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 是名菩薩第一難行戒 |
| 289 | 36 | 名 | míng | moral | 是名菩薩第一難行戒 |
| 290 | 36 | 名 | míng | name; naman | 是名菩薩第一難行戒 |
| 291 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名菩薩第一難行戒 |
| 292 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 293 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 294 | 35 | 處 | chù | location | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 295 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 296 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 297 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 298 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 299 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 300 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 301 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 302 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 303 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 304 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 305 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 306 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 307 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
| 308 | 33 | 知 | zhī | to know | 當知此戒略有三種 |
| 309 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此戒略有三種 |
| 310 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此戒略有三種 |
| 311 | 33 | 知 | zhī | to administer | 當知此戒略有三種 |
| 312 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此戒略有三種 |
| 313 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此戒略有三種 |
| 314 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此戒略有三種 |
| 315 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此戒略有三種 |
| 316 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 當知此戒略有三種 |
| 317 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此戒略有三種 |
| 318 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 當知此戒略有三種 |
| 319 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 當知此戒略有三種 |
| 320 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 當知此戒略有三種 |
| 321 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此戒略有三種 |
| 322 | 33 | 知 | zhī | to make known | 當知此戒略有三種 |
| 323 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 當知此戒略有三種 |
| 324 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此戒略有三種 |
| 325 | 33 | 知 | zhī | Understanding | 當知此戒略有三種 |
| 326 | 33 | 知 | zhī | know; jña | 當知此戒略有三種 |
| 327 | 32 | 他 | tā | he; him | 勸他受戒 |
| 328 | 32 | 他 | tā | another aspect | 勸他受戒 |
| 329 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 勸他受戒 |
| 330 | 32 | 他 | tā | everybody | 勸他受戒 |
| 331 | 32 | 他 | tā | other | 勸他受戒 |
| 332 | 32 | 他 | tuō | other; another; some other | 勸他受戒 |
| 333 | 32 | 他 | tā | tha | 勸他受戒 |
| 334 | 32 | 他 | tā | ṭha | 勸他受戒 |
| 335 | 32 | 他 | tā | other; anya | 勸他受戒 |
| 336 | 31 | 三 | sān | three | 戒品第十之三 |
| 337 | 31 | 三 | sān | third | 戒品第十之三 |
| 338 | 31 | 三 | sān | more than two | 戒品第十之三 |
| 339 | 31 | 三 | sān | very few | 戒品第十之三 |
| 340 | 31 | 三 | sān | repeatedly | 戒品第十之三 |
| 341 | 31 | 三 | sān | San | 戒品第十之三 |
| 342 | 31 | 三 | sān | three; tri | 戒品第十之三 |
| 343 | 31 | 三 | sān | sa | 戒品第十之三 |
| 344 | 31 | 三 | sān | three kinds; trividha | 戒品第十之三 |
| 345 | 28 | 求 | qiú | to request | 云何菩薩遂求戒 |
| 346 | 28 | 求 | qiú | to seek; to look for | 云何菩薩遂求戒 |
| 347 | 28 | 求 | qiú | to implore | 云何菩薩遂求戒 |
| 348 | 28 | 求 | qiú | to aspire to | 云何菩薩遂求戒 |
| 349 | 28 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 云何菩薩遂求戒 |
| 350 | 28 | 求 | qiú | to attract | 云何菩薩遂求戒 |
| 351 | 28 | 求 | qiú | to bribe | 云何菩薩遂求戒 |
| 352 | 28 | 求 | qiú | Qiu | 云何菩薩遂求戒 |
| 353 | 28 | 求 | qiú | to demand | 云何菩薩遂求戒 |
| 354 | 28 | 求 | qiú | to end | 云何菩薩遂求戒 |
| 355 | 28 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 云何菩薩遂求戒 |
| 356 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 在世一切惡法不樂現行 |
| 357 | 28 | 法 | fǎ | France | 在世一切惡法不樂現行 |
| 358 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 在世一切惡法不樂現行 |
| 359 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 360 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 在世一切惡法不樂現行 |
| 361 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 在世一切惡法不樂現行 |
| 362 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 在世一切惡法不樂現行 |
| 363 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 在世一切惡法不樂現行 |
| 364 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 在世一切惡法不樂現行 |
| 365 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 在世一切惡法不樂現行 |
| 366 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 在世一切惡法不樂現行 |
| 367 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 在世一切惡法不樂現行 |
| 368 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 在世一切惡法不樂現行 |
| 369 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 370 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 在世一切惡法不樂現行 |
| 371 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 在世一切惡法不樂現行 |
| 372 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 在世一切惡法不樂現行 |
| 373 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 在世一切惡法不樂現行 |
| 374 | 27 | 正 | zhèng | upright; straight | 於應遮處而正遮止 |
| 375 | 27 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 於應遮處而正遮止 |
| 376 | 27 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 於應遮處而正遮止 |
| 377 | 27 | 正 | zhèng | main; central; primary | 於應遮處而正遮止 |
| 378 | 27 | 正 | zhèng | fundamental; original | 於應遮處而正遮止 |
| 379 | 27 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 於應遮處而正遮止 |
| 380 | 27 | 正 | zhèng | at right angles | 於應遮處而正遮止 |
| 381 | 27 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 於應遮處而正遮止 |
| 382 | 27 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 於應遮處而正遮止 |
| 383 | 27 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 於應遮處而正遮止 |
| 384 | 27 | 正 | zhèng | positive (charge) | 於應遮處而正遮止 |
| 385 | 27 | 正 | zhèng | positive (number) | 於應遮處而正遮止 |
| 386 | 27 | 正 | zhèng | standard | 於應遮處而正遮止 |
| 387 | 27 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 於應遮處而正遮止 |
| 388 | 27 | 正 | zhèng | honest | 於應遮處而正遮止 |
| 389 | 27 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 於應遮處而正遮止 |
| 390 | 27 | 正 | zhèng | precisely | 於應遮處而正遮止 |
| 391 | 27 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 於應遮處而正遮止 |
| 392 | 27 | 正 | zhèng | to govern | 於應遮處而正遮止 |
| 393 | 27 | 正 | zhèng | only; just | 於應遮處而正遮止 |
| 394 | 27 | 正 | zhēng | first month | 於應遮處而正遮止 |
| 395 | 27 | 正 | zhēng | center of a target | 於應遮處而正遮止 |
| 396 | 27 | 正 | zhèng | Righteous | 於應遮處而正遮止 |
| 397 | 27 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 於應遮處而正遮止 |
| 398 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 399 | 26 | 我 | wǒ | self | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 400 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 401 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 402 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 403 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 404 | 26 | 我 | wǒ | ga | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 405 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 如我悕求勿彼於我現行 |
| 406 | 26 | 略 | lüè | plan; strategy | 當知此戒略有三種 |
| 407 | 26 | 略 | lüè | to administer | 當知此戒略有三種 |
| 408 | 26 | 略 | lüè | Lue | 當知此戒略有三種 |
| 409 | 26 | 略 | lüè | to plunder; to seize | 當知此戒略有三種 |
| 410 | 26 | 略 | lüè | to simplify; to omit; to leave out | 當知此戒略有三種 |
| 411 | 26 | 略 | lüè | an outline | 當知此戒略有三種 |
| 412 | 26 | 略 | lüè | approximately; roughly | 當知此戒略有三種 |
| 413 | 26 | 略 | lüè | concisely; samāsatas | 當知此戒略有三種 |
| 414 | 25 | 應 | yīng | should; ought | 於應遮處而正遮止 |
| 415 | 25 | 應 | yìng | to answer; to respond | 於應遮處而正遮止 |
| 416 | 25 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 於應遮處而正遮止 |
| 417 | 25 | 應 | yīng | soon; immediately | 於應遮處而正遮止 |
| 418 | 25 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 於應遮處而正遮止 |
| 419 | 25 | 應 | yìng | to accept | 於應遮處而正遮止 |
| 420 | 25 | 應 | yīng | or; either | 於應遮處而正遮止 |
| 421 | 25 | 應 | yìng | to permit; to allow | 於應遮處而正遮止 |
| 422 | 25 | 應 | yìng | to echo | 於應遮處而正遮止 |
| 423 | 25 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 於應遮處而正遮止 |
| 424 | 25 | 應 | yìng | Ying | 於應遮處而正遮止 |
| 425 | 25 | 應 | yīng | suitable; yukta | 於應遮處而正遮止 |
| 426 | 25 | 一 | yī | one | 一 |
| 427 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 428 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 429 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 430 | 25 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 431 | 25 | 一 | yī | first | 一 |
| 432 | 25 | 一 | yī | the same | 一 |
| 433 | 25 | 一 | yī | each | 一 |
| 434 | 25 | 一 | yī | certain | 一 |
| 435 | 25 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 436 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 437 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 438 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 439 | 25 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 440 | 25 | 一 | yī | other | 一 |
| 441 | 25 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 442 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 443 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 444 | 25 | 一 | yī | or | 一 |
| 445 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 446 | 25 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 或由自性堪忍怨害 |
| 447 | 25 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 或由自性堪忍怨害 |
| 448 | 25 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 或由自性堪忍怨害 |
| 449 | 25 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 或由自性堪忍怨害 |
| 450 | 25 | 怨 | yuàn | to mock | 或由自性堪忍怨害 |
| 451 | 25 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 或由自性堪忍怨害 |
| 452 | 25 | 怨 | yuàn | to violate | 或由自性堪忍怨害 |
| 453 | 25 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 或由自性堪忍怨害 |
| 454 | 25 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 或由自性堪忍怨害 |
| 455 | 25 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如聲聞地應知其相 |
| 456 | 25 | 其 | qí | to add emphasis | 如聲聞地應知其相 |
| 457 | 25 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如聲聞地應知其相 |
| 458 | 25 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如聲聞地應知其相 |
| 459 | 25 | 其 | qí | he; her; it; them | 如聲聞地應知其相 |
| 460 | 25 | 其 | qí | probably; likely | 如聲聞地應知其相 |
| 461 | 25 | 其 | qí | will | 如聲聞地應知其相 |
| 462 | 25 | 其 | qí | may | 如聲聞地應知其相 |
| 463 | 25 | 其 | qí | if | 如聲聞地應知其相 |
| 464 | 25 | 其 | qí | or | 如聲聞地應知其相 |
| 465 | 25 | 其 | qí | Qi | 如聲聞地應知其相 |
| 466 | 25 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如聲聞地應知其相 |
| 467 | 24 | 所有 | suǒyǒu | all | 如是菩薩所有淨戒 |
| 468 | 24 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 如是菩薩所有淨戒 |
| 469 | 24 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 如是菩薩所有淨戒 |
| 470 | 24 | 想 | xiǎng | to think | 思擇已勤修五想 |
| 471 | 24 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 思擇已勤修五想 |
| 472 | 24 | 想 | xiǎng | to want | 思擇已勤修五想 |
| 473 | 24 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 思擇已勤修五想 |
| 474 | 24 | 想 | xiǎng | to plan | 思擇已勤修五想 |
| 475 | 24 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 思擇已勤修五想 |
| 476 | 24 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 菩薩自具尸羅 |
| 477 | 24 | 自 | zì | from; since | 菩薩自具尸羅 |
| 478 | 24 | 自 | zì | self; oneself; itself | 菩薩自具尸羅 |
| 479 | 24 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 菩薩自具尸羅 |
| 480 | 24 | 自 | zì | Zi | 菩薩自具尸羅 |
| 481 | 24 | 自 | zì | a nose | 菩薩自具尸羅 |
| 482 | 24 | 自 | zì | the beginning; the start | 菩薩自具尸羅 |
| 483 | 24 | 自 | zì | origin | 菩薩自具尸羅 |
| 484 | 24 | 自 | zì | originally | 菩薩自具尸羅 |
| 485 | 24 | 自 | zì | still; to remain | 菩薩自具尸羅 |
| 486 | 24 | 自 | zì | in person; personally | 菩薩自具尸羅 |
| 487 | 24 | 自 | zì | in addition; besides | 菩薩自具尸羅 |
| 488 | 24 | 自 | zì | if; even if | 菩薩自具尸羅 |
| 489 | 24 | 自 | zì | but | 菩薩自具尸羅 |
| 490 | 24 | 自 | zì | because | 菩薩自具尸羅 |
| 491 | 24 | 自 | zì | to employ; to use | 菩薩自具尸羅 |
| 492 | 24 | 自 | zì | to be | 菩薩自具尸羅 |
| 493 | 24 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 菩薩自具尸羅 |
| 494 | 24 | 自 | zì | self; soul; ātman | 菩薩自具尸羅 |
| 495 | 24 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 云何菩薩善士戒 |
| 496 | 24 | 善 | shàn | happy | 云何菩薩善士戒 |
| 497 | 24 | 善 | shàn | good | 云何菩薩善士戒 |
| 498 | 24 | 善 | shàn | kind-hearted | 云何菩薩善士戒 |
| 499 | 24 | 善 | shàn | to be skilled at something | 云何菩薩善士戒 |
| 500 | 24 | 善 | shàn | familiar | 云何菩薩善士戒 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 精进 | 精進 |
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 能 |
|
|
|
| 忍 |
|
|
|
| 种 | 種 | zhǒng | seed; bīja |
| 所 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 除业 | 除業 | 99 | Vikiranosnisa |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法常 | 102 | Damei Fachang | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 乐清 | 樂清 | 108 | Yueqing |
| 洛 | 108 |
|
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
| 仁贤 | 仁賢 | 114 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无量精进 | 無量精進 | 119 | Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 210.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 爱言 | 愛言 | 195 | kind words |
| 安立 | 196 |
|
|
| 八不 | 98 | eight negations | |
| 白法 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 麁弊 | 99 | coarse; shoddy | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大士相 | 100 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
| 等持 | 100 |
|
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法处 | 法處 | 102 | mental objects |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 犯重 | 102 | a serious offense | |
| 法如 | 102 | dharma nature | |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
| 慧波罗蜜 | 慧波羅蜜 | 104 | prajna-paramita; perfection of wisdom |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
| 净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 精进波罗蜜 | 精進波羅蜜 | 106 | virya-paramita; the paramita of diligence |
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 俱胝 | 106 |
|
|
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 苦具 | 107 | hell | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
| 妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
| 七善 | 113 |
|
|
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
| 忍波罗蜜 | 忍波羅蜜 | 114 | ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
| 如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
| 三等 | 115 |
|
|
| 三法 | 115 |
|
|
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受想 | 115 | sensation and perception | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四摄事 | 四攝事 | 115 | the four means of embracing |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四加行 | 115 | four prayoga; four applications of training | |
| 宿因 | 115 | karma of past lives | |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 性分 | 120 | the nature of something | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
| 义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正思 | 122 | right thought | |
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 真实义 | 真實義 | 122 |
|
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性戒 | 122 | precepts of self control | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 纵任 | 縱任 | 122 | at ease; at will; as one likes |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|
| 作戒 | 122 | taking of precepts |