Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 42

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 精進 jīngjìn to be diligent 復有所餘施忍精進靜
2 139 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 復有所餘施忍精進靜
3 139 精進 jīngjìn Be Diligent 復有所餘施忍精進靜
4 139 精進 jīngjìn diligence 復有所餘施忍精進靜
5 139 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 復有所餘施忍精進靜
6 124 to go; to 於所受戒尚無
7 124 to rely on; to depend on 於所受戒尚無
8 124 Yu 於所受戒尚無
9 124 a crow 於所受戒尚無
10 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
11 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
12 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
13 89 néng can; able 能令
14 89 néng ability; capacity 能令
15 89 néng a mythical bear-like beast 能令
16 89 néng energy 能令
17 89 néng function; use 能令
18 89 néng talent 能令
19 89 néng expert at 能令
20 89 néng to be in harmony 能令
21 89 néng to tend to; to care for 能令
22 89 néng to reach; to arrive at 能令
23 89 néng to be able; śak 能令
24 89 néng skilful; pravīṇa 能令
25 88 rěn to bear; to endure; to tolerate 復有所餘施忍精進靜
26 88 rěn callous; heartless 復有所餘施忍精進靜
27 88 rěn Patience 復有所餘施忍精進靜
28 88 rěn tolerance; patience 復有所餘施忍精進靜
29 79 zhǒng kind; type 當知此戒略有三種
30 79 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知此戒略有三種
31 79 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知此戒略有三種
32 79 zhǒng seed; strain 當知此戒略有三種
33 79 zhǒng offspring 當知此戒略有三種
34 79 zhǒng breed 當知此戒略有三種
35 79 zhǒng race 當知此戒略有三種
36 79 zhǒng species 當知此戒略有三種
37 79 zhǒng root; source; origin 當知此戒略有三種
38 79 zhǒng grit; guts 當知此戒略有三種
39 79 zhǒng seed; bīja 當知此戒略有三種
40 78 suǒ a few; various; some 於所受戒尚無
41 78 suǒ a place; a location 於所受戒尚無
42 78 suǒ indicates a passive voice 於所受戒尚無
43 78 suǒ an ordinal number 於所受戒尚無
44 78 suǒ meaning 於所受戒尚無
45 78 suǒ garrison 於所受戒尚無
46 78 suǒ place; pradeśa 於所受戒尚無
47 70 wèi to call 謂諸
48 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸
49 70 wèi to speak to; to address 謂諸
50 70 wèi to treat as; to regard as 謂諸
51 70 wèi introducing a condition situation 謂諸
52 70 wèi to speak to; to address 謂諸
53 70 wèi to think 謂諸
54 70 wèi for; is to be 謂諸
55 70 wèi to make; to cause 謂諸
56 70 wèi principle; reason 謂諸
57 70 wèi Wei 謂諸
58 62 bitterness; bitter flavor 苦二邊行故
59 62 hardship; suffering 苦二邊行故
60 62 to make things difficult for 苦二邊行故
61 62 to train; to practice 苦二邊行故
62 62 to suffer from a misfortune 苦二邊行故
63 62 bitter 苦二邊行故
64 62 grieved; facing hardship 苦二邊行故
65 62 in low spirits; depressed 苦二邊行故
66 62 painful 苦二邊行故
67 62 suffering; duḥkha; dukkha 苦二邊行故
68 61 一切 yīqiè temporary 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
69 61 一切 yīqiè the same 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
70 57 jiè to quit 云何菩薩難行戒
71 57 jiè to warn against 云何菩薩難行戒
72 57 jiè to be purified before a religious ceremony 云何菩薩難行戒
73 57 jiè vow 云何菩薩難行戒
74 57 jiè to instruct; to command 云何菩薩難行戒
75 57 jiè to ordain 云何菩薩難行戒
76 57 jiè a genre of writing containing maxims 云何菩薩難行戒
77 57 jiè to be cautious; to be prudent 云何菩薩難行戒
78 57 jiè to prohibit; to proscribe 云何菩薩難行戒
79 57 jiè boundary; realm 云何菩薩難行戒
80 57 jiè third finger 云何菩薩難行戒
81 57 jiè a precept; a vow; sila 云何菩薩難行戒
82 57 jiè morality 云何菩薩難行戒
83 57 infix potential marker 尚不犯輕
84 55 zhě ca 者正受戒
85 55 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 又諸菩薩受淨戒
86 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如我悕求他亦如是
87 49 wéi to act as; to serve
88 49 wéi to change into; to become
89 49 wéi to be; is
90 49 wéi to do
91 49 wèi to support; to help
92 49 wéi to govern
93 49 wèi to be; bhū
94 40 有情 yǒuqíng having feelings for 有情戒
95 40 有情 yǒuqíng friends with 有情戒
96 40 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情戒
97 40 有情 yǒuqíng sentient being 有情戒
98 40 有情 yǒuqíng sentient beings 有情戒
99 38 zhī to know 當知此戒略有三種
100 38 zhī to comprehend 當知此戒略有三種
101 38 zhī to inform; to tell 當知此戒略有三種
102 38 zhī to administer 當知此戒略有三種
103 38 zhī to distinguish; to discern 當知此戒略有三種
104 38 zhī to be close friends 當知此戒略有三種
105 38 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此戒略有三種
106 38 zhī to receive; to entertain 當知此戒略有三種
107 38 zhī knowledge 當知此戒略有三種
108 38 zhī consciousness; perception 當知此戒略有三種
109 38 zhī a close friend 當知此戒略有三種
110 38 zhì wisdom 當知此戒略有三種
111 38 zhì Zhi 當知此戒略有三種
112 38 zhī Understanding 當知此戒略有三種
113 38 zhī know; jña 當知此戒略有三種
114 37 Kangxi radical 71 住正念常無放逸
115 37 to not have; without 住正念常無放逸
116 37 mo 住正念常無放逸
117 37 to not have 住正念常無放逸
118 37 Wu 住正念常無放逸
119 37 mo 住正念常無放逸
120 37 děng et cetera; and so on 遠離一切殺生等故
121 37 děng to wait 遠離一切殺生等故
122 37 děng to be equal 遠離一切殺生等故
123 37 děng degree; level 遠離一切殺生等故
124 37 děng to compare 遠離一切殺生等故
125 37 děng same; equal; sama 遠離一切殺生等故
126 36 míng fame; renown; reputation 是名菩薩第一難行戒
127 36 míng a name; personal name; designation 是名菩薩第一難行戒
128 36 míng rank; position 是名菩薩第一難行戒
129 36 míng an excuse 是名菩薩第一難行戒
130 36 míng life 是名菩薩第一難行戒
131 36 míng to name; to call 是名菩薩第一難行戒
132 36 míng to express; to describe 是名菩薩第一難行戒
133 36 míng to be called; to have the name 是名菩薩第一難行戒
134 36 míng to own; to possess 是名菩薩第一難行戒
135 36 míng famous; renowned 是名菩薩第一難行戒
136 36 míng moral 是名菩薩第一難行戒
137 36 míng name; naman 是名菩薩第一難行戒
138 36 míng fame; renown; yasas 是名菩薩第一難行戒
139 35 chù a place; location; a spot; a point 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
140 35 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
141 35 chù an office; a department; a bureau 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
142 35 chù a part; an aspect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
143 35 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
144 35 chǔ to get along with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
145 35 chǔ to deal with; to manage 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
146 35 chǔ to punish; to sentence 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
147 35 chǔ to stop; to pause 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
148 35 chǔ to be associated with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
149 35 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
150 35 chǔ to occupy; to control 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
151 35 chù circumstances; situation 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
152 35 chù an occasion; a time 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
153 35 chù position; sthāna 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
154 32 other; another; some other 勸他受戒
155 32 other 勸他受戒
156 32 tha 勸他受戒
157 32 ṭha 勸他受戒
158 32 other; anya 勸他受戒
159 31 sān three 戒品第十之三
160 31 sān third 戒品第十之三
161 31 sān more than two 戒品第十之三
162 31 sān very few 戒品第十之三
163 31 sān San 戒品第十之三
164 31 sān three; tri 戒品第十之三
165 31 sān sa 戒品第十之三
166 31 sān three kinds; trividha 戒品第十之三
167 29 yìng to answer; to respond 如聲聞地應知其相
168 29 yìng to confirm; to verify 如聲聞地應知其相
169 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如聲聞地應知其相
170 29 yìng to accept 如聲聞地應知其相
171 29 yìng to permit; to allow 如聲聞地應知其相
172 29 yìng to echo 如聲聞地應知其相
173 29 yìng to handle; to deal with 如聲聞地應知其相
174 29 yìng Ying 如聲聞地應知其相
175 28 qiú to request 云何菩薩遂求戒
176 28 qiú to seek; to look for 云何菩薩遂求戒
177 28 qiú to implore 云何菩薩遂求戒
178 28 qiú to aspire to 云何菩薩遂求戒
179 28 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 云何菩薩遂求戒
180 28 qiú to attract 云何菩薩遂求戒
181 28 qiú to bribe 云何菩薩遂求戒
182 28 qiú Qiu 云何菩薩遂求戒
183 28 qiú to demand 云何菩薩遂求戒
184 28 qiú to end 云何菩薩遂求戒
185 28 qiú to seek; kāṅkṣ 云何菩薩遂求戒
186 27 method; way 在世一切惡法不樂現行
187 27 France 在世一切惡法不樂現行
188 27 the law; rules; regulations 在世一切惡法不樂現行
189 27 the teachings of the Buddha; Dharma 在世一切惡法不樂現行
190 27 a standard; a norm 在世一切惡法不樂現行
191 27 an institution 在世一切惡法不樂現行
192 27 to emulate 在世一切惡法不樂現行
193 27 magic; a magic trick 在世一切惡法不樂現行
194 27 punishment 在世一切惡法不樂現行
195 27 Fa 在世一切惡法不樂現行
196 27 a precedent 在世一切惡法不樂現行
197 27 a classification of some kinds of Han texts 在世一切惡法不樂現行
198 27 relating to a ceremony or rite 在世一切惡法不樂現行
199 27 Dharma 在世一切惡法不樂現行
200 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在世一切惡法不樂現行
201 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在世一切惡法不樂現行
202 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在世一切惡法不樂現行
203 27 quality; characteristic 在世一切惡法不樂現行
204 27 zhèng upright; straight 於應遮處而正遮止
205 27 zhèng to straighten; to correct 於應遮處而正遮止
206 27 zhèng main; central; primary 於應遮處而正遮止
207 27 zhèng fundamental; original 於應遮處而正遮止
208 27 zhèng precise; exact; accurate 於應遮處而正遮止
209 27 zhèng at right angles 於應遮處而正遮止
210 27 zhèng unbiased; impartial 於應遮處而正遮止
211 27 zhèng true; correct; orthodox 於應遮處而正遮止
212 27 zhèng unmixed; pure 於應遮處而正遮止
213 27 zhèng positive (charge) 於應遮處而正遮止
214 27 zhèng positive (number) 於應遮處而正遮止
215 27 zhèng standard 於應遮處而正遮止
216 27 zhèng chief; principal; primary 於應遮處而正遮止
217 27 zhèng honest 於應遮處而正遮止
218 27 zhèng to execute; to carry out 於應遮處而正遮止
219 27 zhèng accepted; conventional 於應遮處而正遮止
220 27 zhèng to govern 於應遮處而正遮止
221 27 zhēng first month 於應遮處而正遮止
222 27 zhēng center of a target 於應遮處而正遮止
223 27 zhèng Righteous 於應遮處而正遮止
224 27 zhèng right manner; nyāya 於應遮處而正遮止
225 26 self 如我悕求勿彼於我現行
226 26 [my] dear 如我悕求勿彼於我現行
227 26 Wo 如我悕求勿彼於我現行
228 26 self; atman; attan 如我悕求勿彼於我現行
229 26 ga 如我悕求勿彼於我現行
230 26 lüè plan; strategy 當知此戒略有三種
231 26 lüè to administer 當知此戒略有三種
232 26 lüè Lue 當知此戒略有三種
233 26 lüè to plunder; to seize 當知此戒略有三種
234 26 lüè to simplify; to omit; to leave out 當知此戒略有三種
235 26 lüè an outline 當知此戒略有三種
236 26 lüè concisely; samāsatas 當知此戒略有三種
237 26 one
238 26 Kangxi radical 1
239 26 pure; concentrated
240 26 first
241 26 the same
242 26 sole; single
243 26 a very small amount
244 26 Yi
245 26 other
246 26 to unify
247 26 accidentally; coincidentally
248 26 abruptly; suddenly
249 26 one; eka
250 25 yuàn to blame; to complain 或由自性堪忍怨害
251 25 yuàn to hate; to resent 或由自性堪忍怨害
252 25 yùn to save; to accumulate 或由自性堪忍怨害
253 25 yuàn to be sad; to be sorrowful 或由自性堪忍怨害
254 25 yuàn to mock 或由自性堪忍怨害
255 25 yuàn an enemy; a grudge 或由自性堪忍怨害
256 25 yuàn to violate 或由自性堪忍怨害
257 25 yuàn to treat unjustly 或由自性堪忍怨害
258 25 yuàn enmity; vaira 或由自性堪忍怨害
259 25 Qi 如聲聞地應知其相
260 24 xiǎng to think 思擇已勤修五想
261 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 思擇已勤修五想
262 24 xiǎng to want 思擇已勤修五想
263 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 思擇已勤修五想
264 24 xiǎng to plan 思擇已勤修五想
265 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 思擇已勤修五想
266 24 所有 suǒyǒu to belong to 如是菩薩所有淨戒
267 24 Kangxi radical 132 菩薩自具尸羅
268 24 Zi 菩薩自具尸羅
269 24 a nose 菩薩自具尸羅
270 24 the beginning; the start 菩薩自具尸羅
271 24 origin 菩薩自具尸羅
272 24 to employ; to use 菩薩自具尸羅
273 24 to be 菩薩自具尸羅
274 24 self; soul; ātman 菩薩自具尸羅
275 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 云何菩薩善士戒
276 24 shàn happy 云何菩薩善士戒
277 24 shàn good 云何菩薩善士戒
278 24 shàn kind-hearted 云何菩薩善士戒
279 24 shàn to be skilled at something 云何菩薩善士戒
280 24 shàn familiar 云何菩薩善士戒
281 24 shàn to repair 云何菩薩善士戒
282 24 shàn to admire 云何菩薩善士戒
283 24 shàn to praise 云何菩薩善士戒
284 24 shàn Shan 云何菩薩善士戒
285 24 shàn wholesome; virtuous 云何菩薩善士戒
286 24 zuò to do 作若有令他所求不遂意不悅者
287 24 zuò to act as; to serve as 作若有令他所求不遂意不悅者
288 24 zuò to start 作若有令他所求不遂意不悅者
289 24 zuò a writing; a work 作若有令他所求不遂意不悅者
290 24 zuò to dress as; to be disguised as 作若有令他所求不遂意不悅者
291 24 zuō to create; to make 作若有令他所求不遂意不悅者
292 24 zuō a workshop 作若有令他所求不遂意不悅者
293 24 zuō to write; to compose 作若有令他所求不遂意不悅者
294 24 zuò to rise 作若有令他所求不遂意不悅者
295 24 zuò to be aroused 作若有令他所求不遂意不悅者
296 24 zuò activity; action; undertaking 作若有令他所求不遂意不悅者
297 24 zuò to regard as 作若有令他所求不遂意不悅者
298 24 zuò action; kāraṇa 作若有令他所求不遂意不悅者
299 23 shēng to be born; to give birth 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
300 23 shēng to live 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
301 23 shēng raw 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
302 23 shēng a student 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
303 23 shēng life 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
304 23 shēng to produce; to give rise 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
305 23 shēng alive 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
306 23 shēng a lifetime 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
307 23 shēng to initiate; to become 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
308 23 shēng to grow 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
309 23 shēng unfamiliar 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
310 23 shēng not experienced 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
311 23 shēng hard; stiff; strong 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
312 23 shēng having academic or professional knowledge 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
313 23 shēng a male role in traditional theatre 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
314 23 shēng gender 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
315 23 shēng to develop; to grow 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
316 23 shēng to set up 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
317 23 shēng a prostitute 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
318 23 shēng a captive 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
319 23 shēng a gentleman 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
320 23 shēng Kangxi radical 100 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
321 23 shēng unripe 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
322 23 shēng nature 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
323 23 shēng to inherit; to succeed 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
324 23 shēng destiny 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
325 23 shēng birth 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
326 22 堪忍 kānrěn to bear; to endure without complaint 或由自性堪忍怨害
327 22 xíng to walk 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
328 22 xíng capable; competent 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
329 22 háng profession 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
330 22 xíng Kangxi radical 144 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
331 22 xíng to travel 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
332 22 xìng actions; conduct 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
333 22 xíng to do; to act; to practice 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
334 22 xíng all right; OK; okay 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
335 22 háng horizontal line 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
336 22 héng virtuous deeds 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
337 22 hàng a line of trees 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
338 22 hàng bold; steadfast 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
339 22 xíng to move 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
340 22 xíng to put into effect; to implement 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
341 22 xíng travel 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
342 22 xíng to circulate 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
343 22 xíng running script; running script 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
344 22 xíng temporary 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
345 22 háng rank; order 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
346 22 háng a business; a shop 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
347 22 xíng to depart; to leave 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
348 22 xíng to experience 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
349 22 xíng path; way 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
350 22 xíng xing; ballad 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
351 22 xíng Xing 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
352 22 xíng Practice 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
353 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
354 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
355 22 shòu to suffer; to be subjected to 又諸菩薩受淨戒
356 22 shòu to transfer; to confer 又諸菩薩受淨戒
357 22 shòu to receive; to accept 又諸菩薩受淨戒
358 22 shòu to tolerate 又諸菩薩受淨戒
359 22 shòu feelings; sensations 又諸菩薩受淨戒
360 22 to depend on; to lean on 謂諸菩薩依四攝事
361 22 to comply with; to follow 謂諸菩薩依四攝事
362 22 to help 謂諸菩薩依四攝事
363 22 flourishing 謂諸菩薩依四攝事
364 22 lovable 謂諸菩薩依四攝事
365 22 bonds; substratum; upadhi 謂諸菩薩依四攝事
366 22 refuge; śaraṇa 謂諸菩薩依四攝事
367 22 reliance; pratiśaraṇa 謂諸菩薩依四攝事
368 22 seven 六種七種
369 22 a genre of poetry 六種七種
370 22 seventh day memorial ceremony 六種七種
371 22 seven; sapta 六種七種
372 21 hài to injure; to harm to 或由自性堪忍怨害
373 21 hài to destroy; to kill 或由自性堪忍怨害
374 21 hài a disaster; a calamity 或由自性堪忍怨害
375 21 hài damage; a fault 或由自性堪忍怨害
376 21 hài a crucial point; a strategic location 或由自性堪忍怨害
377 21 hài to hinder; to obstruct; to be unfavorable 或由自性堪忍怨害
378 21 hài to fall sick 或由自性堪忍怨害
379 21 hài to feel; to sense 或由自性堪忍怨害
380 21 hài to be jealous of to envy 或由自性堪忍怨害
381 21 hài causing harm; hiṃsā 或由自性堪忍怨害
382 21 five 當知此戒略有五種
383 21 fifth musical note 當知此戒略有五種
384 21 Wu 當知此戒略有五種
385 21 the five elements 當知此戒略有五種
386 21 five; pañca 當知此戒略有五種
387 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
388 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
389 21 shuì to persuade 彌勒菩薩說
390 21 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
391 21 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
392 21 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
393 21 shuō allocution 彌勒菩薩說
394 21 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
395 21 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
396 21 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
397 21 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
398 21 shuō to instruct 彌勒菩薩說
399 20 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 於諸威儀所作眾事善品加行妙善
400 20 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 於諸威儀所作眾事善品加行妙善
401 20 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 於諸威儀所作眾事善品加行妙善
402 20 xīn heart [organ] 謂律儀戒能安住其心
403 20 xīn Kangxi radical 61 謂律儀戒能安住其心
404 20 xīn mind; consciousness 謂律儀戒能安住其心
405 20 xīn the center; the core; the middle 謂律儀戒能安住其心
406 20 xīn one of the 28 star constellations 謂律儀戒能安住其心
407 20 xīn heart 謂律儀戒能安住其心
408 20 xīn emotion 謂律儀戒能安住其心
409 20 xīn intention; consideration 謂律儀戒能安住其心
410 20 xīn disposition; temperament 謂律儀戒能安住其心
411 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 謂律儀戒能安住其心
412 20 liù six 六種七種
413 20 liù sixth 六種七種
414 20 liù a note on the Gongche scale 六種七種
415 20 liù six; ṣaṭ 六種七種
416 20 èr two 二廣博戒
417 20 èr Kangxi radical 7 二廣博戒
418 20 èr second 二廣博戒
419 20 èr twice; double; di- 二廣博戒
420 20 èr more than one kind 二廣博戒
421 20 èr two; dvā; dvi 二廣博戒
422 20 èr both; dvaya 二廣博戒
423 19 ér Kangxi radical 126 不與而取
424 19 ér as if; to seem like 不與而取
425 19 néng can; able 不與而取
426 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不與而取
427 19 ér to arrive; up to 不與而取
428 19 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
429 19 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
430 19 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
431 19 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
432 19 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
433 19 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
434 19 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
435 19 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
436 19 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
437 19 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
438 19 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
439 19 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
440 19 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
441 19 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
442 19 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
443 19 yóu Kangxi radical 102 由宿因力所住持故
444 19 yóu to follow along 由宿因力所住持故
445 19 yóu cause; reason 由宿因力所住持故
446 19 yóu You 由宿因力所住持故
447 18 shè to absorb; to assimilate 廣攝一切所學
448 18 shè to take a photo 廣攝一切所學
449 18 shè a broad rhyme class 廣攝一切所學
450 18 shè to act for; to represent 廣攝一切所學
451 18 shè to administer 廣攝一切所學
452 18 shè to conserve 廣攝一切所學
453 18 shè to hold; to support 廣攝一切所學
454 18 shè to get close to 廣攝一切所學
455 18 shè to help 廣攝一切所學
456 18 niè peaceful 廣攝一切所學
457 18 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 廣攝一切所學
458 18 Kangxi radical 49
459 18 to bring to an end; to stop
460 18 to complete
461 18 to demote; to dismiss
462 18 to recover from an illness
463 18 former; pūrvaka
464 18 shì matter; thing; item 他現行八種所求不遂不悅意事
465 18 shì to serve 他現行八種所求不遂不悅意事
466 18 shì a government post 他現行八種所求不遂不悅意事
467 18 shì duty; post; work 他現行八種所求不遂不悅意事
468 18 shì occupation 他現行八種所求不遂不悅意事
469 18 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 他現行八種所求不遂不悅意事
470 18 shì an accident 他現行八種所求不遂不悅意事
471 18 shì to attend 他現行八種所求不遂不悅意事
472 18 shì an allusion 他現行八種所求不遂不悅意事
473 18 shì a condition; a state; a situation 他現行八種所求不遂不悅意事
474 18 shì to engage in 他現行八種所求不遂不悅意事
475 18 shì to enslave 他現行八種所求不遂不悅意事
476 18 shì to pursue 他現行八種所求不遂不悅意事
477 18 shì to administer 他現行八種所求不遂不悅意事
478 18 shì to appoint 他現行八種所求不遂不悅意事
479 18 shì thing; phenomena 他現行八種所求不遂不悅意事
480 18 shì actions; karma 他現行八種所求不遂不悅意事
481 18 修習 xiūxí to practice; to cultivate 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
482 18 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 謂諸菩薩昔餘生中曾串修習如先所
483 18 to know; to learn about; to comprehend 依親善想於諸怨害悉能堪忍
484 18 detailed 依親善想於諸怨害悉能堪忍
485 18 to elaborate; to expound 依親善想於諸怨害悉能堪忍
486 18 to exhaust; to use up 依親善想於諸怨害悉能堪忍
487 18 strongly 依親善想於諸怨害悉能堪忍
488 18 Xi 依親善想於諸怨害悉能堪忍
489 18 all; kṛtsna 依親善想於諸怨害悉能堪忍
490 17 shí time; a point or period of time 於違犯時遠離微薄生
491 17 shí a season; a quarter of a year 於違犯時遠離微薄生
492 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 於違犯時遠離微薄生
493 17 shí fashionable 於違犯時遠離微薄生
494 17 shí fate; destiny; luck 於違犯時遠離微薄生
495 17 shí occasion; opportunity; chance 於違犯時遠離微薄生
496 17 shí tense 於違犯時遠離微薄生
497 17 shí particular; special 於違犯時遠離微薄生
498 17 shí to plant; to cultivate 於違犯時遠離微薄生
499 17 shí an era; a dynasty 於違犯時遠離微薄生
500 17 shí time [abstract] 於違犯時遠離微薄生

Frequencies of all Words

Top 1094

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 精進 jīngjìn to be diligent 復有所餘施忍精進靜
2 139 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 復有所餘施忍精進靜
3 139 精進 jīngjìn Be Diligent 復有所餘施忍精進靜
4 139 精進 jīngjìn diligence 復有所餘施忍精進靜
5 139 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 復有所餘施忍精進靜
6 124 in; at 於所受戒尚無
7 124 in; at 於所受戒尚無
8 124 in; at; to; from 於所受戒尚無
9 124 to go; to 於所受戒尚無
10 124 to rely on; to depend on 於所受戒尚無
11 124 to go to; to arrive at 於所受戒尚無
12 124 from 於所受戒尚無
13 124 give 於所受戒尚無
14 124 oppposing 於所受戒尚無
15 124 and 於所受戒尚無
16 124 compared to 於所受戒尚無
17 124 by 於所受戒尚無
18 124 and; as well as 於所受戒尚無
19 124 for 於所受戒尚無
20 124 Yu 於所受戒尚無
21 124 a crow 於所受戒尚無
22 124 whew; wow 於所受戒尚無
23 124 near to; antike 於所受戒尚無
24 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
25 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
26 122 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩難行戒
27 99 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由宿因力所住持故
28 99 old; ancient; former; past 由宿因力所住持故
29 99 reason; cause; purpose 由宿因力所住持故
30 99 to die 由宿因力所住持故
31 99 so; therefore; hence 由宿因力所住持故
32 99 original 由宿因力所住持故
33 99 accident; happening; instance 由宿因力所住持故
34 99 a friend; an acquaintance; friendship 由宿因力所住持故
35 99 something in the past 由宿因力所住持故
36 99 deceased; dead 由宿因力所住持故
37 99 still; yet 由宿因力所住持故
38 99 therefore; tasmāt 由宿因力所住持故
39 89 néng can; able 能令
40 89 néng ability; capacity 能令
41 89 néng a mythical bear-like beast 能令
42 89 néng energy 能令
43 89 néng function; use 能令
44 89 néng may; should; permitted to 能令
45 89 néng talent 能令
46 89 néng expert at 能令
47 89 néng to be in harmony 能令
48 89 néng to tend to; to care for 能令
49 89 néng to reach; to arrive at 能令
50 89 néng as long as; only 能令
51 89 néng even if 能令
52 89 néng but 能令
53 89 néng in this way 能令
54 89 néng to be able; śak 能令
55 89 néng skilful; pravīṇa 能令
56 88 rěn to bear; to endure; to tolerate 復有所餘施忍精進靜
57 88 rěn willingly 復有所餘施忍精進靜
58 88 rěn callous; heartless 復有所餘施忍精進靜
59 88 rěn Patience 復有所餘施忍精進靜
60 88 rěn tolerance; patience 復有所餘施忍精進靜
61 79 zhǒng kind; type 當知此戒略有三種
62 79 zhòng to plant; to grow; to cultivate 當知此戒略有三種
63 79 zhǒng kind; type 當知此戒略有三種
64 79 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 當知此戒略有三種
65 79 zhǒng seed; strain 當知此戒略有三種
66 79 zhǒng offspring 當知此戒略有三種
67 79 zhǒng breed 當知此戒略有三種
68 79 zhǒng race 當知此戒略有三種
69 79 zhǒng species 當知此戒略有三種
70 79 zhǒng root; source; origin 當知此戒略有三種
71 79 zhǒng grit; guts 當知此戒略有三種
72 79 zhǒng seed; bīja 當知此戒略有三種
73 78 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於所受戒尚無
74 78 suǒ an office; an institute 於所受戒尚無
75 78 suǒ introduces a relative clause 於所受戒尚無
76 78 suǒ it 於所受戒尚無
77 78 suǒ if; supposing 於所受戒尚無
78 78 suǒ a few; various; some 於所受戒尚無
79 78 suǒ a place; a location 於所受戒尚無
80 78 suǒ indicates a passive voice 於所受戒尚無
81 78 suǒ that which 於所受戒尚無
82 78 suǒ an ordinal number 於所受戒尚無
83 78 suǒ meaning 於所受戒尚無
84 78 suǒ garrison 於所受戒尚無
85 78 suǒ place; pradeśa 於所受戒尚無
86 78 suǒ that which; yad 於所受戒尚無
87 76 zhū all; many; various 謂諸
88 76 zhū Zhu 謂諸
89 76 zhū all; members of the class 謂諸
90 76 zhū interrogative particle 謂諸
91 76 zhū him; her; them; it 謂諸
92 76 zhū of; in 謂諸
93 76 zhū all; many; sarva 謂諸
94 70 wèi to call 謂諸
95 70 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸
96 70 wèi to speak to; to address 謂諸
97 70 wèi to treat as; to regard as 謂諸
98 70 wèi introducing a condition situation 謂諸
99 70 wèi to speak to; to address 謂諸
100 70 wèi to think 謂諸
101 70 wèi for; is to be 謂諸
102 70 wèi to make; to cause 謂諸
103 70 wèi and 謂諸
104 70 wèi principle; reason 謂諸
105 70 wèi Wei 謂諸
106 70 wèi which; what; yad 謂諸
107 70 wèi to say; iti 謂諸
108 67 this; these 當知此戒略有三種
109 67 in this way 當知此戒略有三種
110 67 otherwise; but; however; so 當知此戒略有三種
111 67 at this time; now; here 當知此戒略有三種
112 67 this; here; etad 當知此戒略有三種
113 62 bitterness; bitter flavor 苦二邊行故
114 62 hardship; suffering 苦二邊行故
115 62 to make things difficult for 苦二邊行故
116 62 to train; to practice 苦二邊行故
117 62 to suffer from a misfortune 苦二邊行故
118 62 bitter 苦二邊行故
119 62 grieved; facing hardship 苦二邊行故
120 62 in low spirits; depressed 苦二邊行故
121 62 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦二邊行故
122 62 painful 苦二邊行故
123 62 suffering; duḥkha; dukkha 苦二邊行故
124 61 一切 yīqiè all; every; everything 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
125 61 一切 yīqiè temporary 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
126 61 一切 yīqiè the same 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
127 61 一切 yīqiè generally 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
128 61 一切 yīqiè all, everything 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
129 61 一切 yīqiè all; sarva 諸菩薩如是如是遍於一切行住作意
130 60 yǒu is; are; to exist 當知此戒略有三種
131 60 yǒu to have; to possess 當知此戒略有三種
132 60 yǒu indicates an estimate 當知此戒略有三種
133 60 yǒu indicates a large quantity 當知此戒略有三種
134 60 yǒu indicates an affirmative response 當知此戒略有三種
135 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當知此戒略有三種
136 60 yǒu used to compare two things 當知此戒略有三種
137 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當知此戒略有三種
138 60 yǒu used before the names of dynasties 當知此戒略有三種
139 60 yǒu a certain thing; what exists 當知此戒略有三種
140 60 yǒu multiple of ten and ... 當知此戒略有三種
141 60 yǒu abundant 當知此戒略有三種
142 60 yǒu purposeful 當知此戒略有三種
143 60 yǒu You 當知此戒略有三種
144 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 當知此戒略有三種
145 60 yǒu becoming; bhava 當知此戒略有三種
146 57 jiè to quit 云何菩薩難行戒
147 57 jiè to warn against 云何菩薩難行戒
148 57 jiè to be purified before a religious ceremony 云何菩薩難行戒
149 57 jiè vow 云何菩薩難行戒
150 57 jiè to instruct; to command 云何菩薩難行戒
151 57 jiè to ordain 云何菩薩難行戒
152 57 jiè a genre of writing containing maxims 云何菩薩難行戒
153 57 jiè to be cautious; to be prudent 云何菩薩難行戒
154 57 jiè to prohibit; to proscribe 云何菩薩難行戒
155 57 jiè boundary; realm 云何菩薩難行戒
156 57 jiè third finger 云何菩薩難行戒
157 57 jiè a precept; a vow; sila 云何菩薩難行戒
158 57 jiè morality 云何菩薩難行戒
159 57 not; no 尚不犯輕
160 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 尚不犯輕
161 57 as a correlative 尚不犯輕
162 57 no (answering a question) 尚不犯輕
163 57 forms a negative adjective from a noun 尚不犯輕
164 57 at the end of a sentence to form a question 尚不犯輕
165 57 to form a yes or no question 尚不犯輕
166 57 infix potential marker 尚不犯輕
167 57 no; na 尚不犯輕
168 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者正受戒
169 55 zhě that 者正受戒
170 55 zhě nominalizing function word 者正受戒
171 55 zhě used to mark a definition 者正受戒
172 55 zhě used to mark a pause 者正受戒
173 55 zhě topic marker; that; it 者正受戒
174 55 zhuó according to 者正受戒
175 55 zhě ca 者正受戒
176 55 ruò to seem; to be like; as 若遭急難乃至失命
177 55 ruò seemingly 若遭急難乃至失命
178 55 ruò if 若遭急難乃至失命
179 55 ruò you 若遭急難乃至失命
180 55 ruò this; that 若遭急難乃至失命
181 55 ruò and; or 若遭急難乃至失命
182 55 ruò as for; pertaining to 若遭急難乃至失命
183 55 pomegranite 若遭急難乃至失命
184 55 ruò to choose 若遭急難乃至失命
185 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若遭急難乃至失命
186 55 ruò thus 若遭急難乃至失命
187 55 ruò pollia 若遭急難乃至失命
188 55 ruò Ruo 若遭急難乃至失命
189 55 ruò only then 若遭急難乃至失命
190 55 ja 若遭急難乃至失命
191 55 jñā 若遭急難乃至失命
192 55 ruò if; yadi 若遭急難乃至失命
193 55 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 又諸菩薩受淨戒
194 52 如是 rúshì thus; so 如我悕求他亦如是
195 52 如是 rúshì thus, so 如我悕求他亦如是
196 52 如是 rúshì thus; evam 如我悕求他亦如是
197 52 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如我悕求他亦如是
198 49 wèi for; to
199 49 wèi because of
200 49 wéi to act as; to serve
201 49 wéi to change into; to become
202 49 wéi to be; is
203 49 wéi to do
204 49 wèi for
205 49 wèi because of; for; to
206 49 wèi to
207 49 wéi in a passive construction
208 49 wéi forming a rehetorical question
209 49 wéi forming an adverb
210 49 wéi to add emphasis
211 49 wèi to support; to help
212 49 wéi to govern
213 49 wèi to be; bhū
214 45 shì is; are; am; to be 是大財大族自在增上
215 45 shì is exactly 是大財大族自在增上
216 45 shì is suitable; is in contrast 是大財大族自在增上
217 45 shì this; that; those 是大財大族自在增上
218 45 shì really; certainly 是大財大族自在增上
219 45 shì correct; yes; affirmative 是大財大族自在增上
220 45 shì true 是大財大族自在增上
221 45 shì is; has; exists 是大財大族自在增上
222 45 shì used between repetitions of a word 是大財大族自在增上
223 45 shì a matter; an affair 是大財大族自在增上
224 45 shì Shi 是大財大族自在增上
225 45 shì is; bhū 是大財大族自在增上
226 45 shì this; idam 是大財大族自在增上
227 42 云何 yúnhé why; how 云何菩薩難行戒
228 42 云何 yúnhé how; katham 云何菩薩難行戒
229 40 有情 yǒuqíng having feelings for 有情戒
230 40 有情 yǒuqíng friends with 有情戒
231 40 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情戒
232 40 有情 yǒuqíng sentient being 有情戒
233 40 有情 yǒuqíng sentient beings 有情戒
234 38 zhī to know 當知此戒略有三種
235 38 zhī to comprehend 當知此戒略有三種
236 38 zhī to inform; to tell 當知此戒略有三種
237 38 zhī to administer 當知此戒略有三種
238 38 zhī to distinguish; to discern 當知此戒略有三種
239 38 zhī to be close friends 當知此戒略有三種
240 38 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此戒略有三種
241 38 zhī to receive; to entertain 當知此戒略有三種
242 38 zhī knowledge 當知此戒略有三種
243 38 zhī consciousness; perception 當知此戒略有三種
244 38 zhī a close friend 當知此戒略有三種
245 38 zhì wisdom 當知此戒略有三種
246 38 zhì Zhi 當知此戒略有三種
247 38 zhī Understanding 當知此戒略有三種
248 38 zhī know; jña 當知此戒略有三種
249 37 no 住正念常無放逸
250 37 Kangxi radical 71 住正念常無放逸
251 37 to not have; without 住正念常無放逸
252 37 has not yet 住正念常無放逸
253 37 mo 住正念常無放逸
254 37 do not 住正念常無放逸
255 37 not; -less; un- 住正念常無放逸
256 37 regardless of 住正念常無放逸
257 37 to not have 住正念常無放逸
258 37 um 住正念常無放逸
259 37 Wu 住正念常無放逸
260 37 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 住正念常無放逸
261 37 not; non- 住正念常無放逸
262 37 mo 住正念常無放逸
263 37 děng et cetera; and so on 遠離一切殺生等故
264 37 děng to wait 遠離一切殺生等故
265 37 děng degree; kind 遠離一切殺生等故
266 37 děng plural 遠離一切殺生等故
267 37 děng to be equal 遠離一切殺生等故
268 37 děng degree; level 遠離一切殺生等故
269 37 děng to compare 遠離一切殺生等故
270 37 děng same; equal; sama 遠離一切殺生等故
271 36 dāng to be; to act as; to serve as 當知此戒略有三種
272 36 dāng at or in the very same; be apposite 當知此戒略有三種
273 36 dāng dang (sound of a bell) 當知此戒略有三種
274 36 dāng to face 當知此戒略有三種
275 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知此戒略有三種
276 36 dāng to manage; to host 當知此戒略有三種
277 36 dāng should 當知此戒略有三種
278 36 dāng to treat; to regard as 當知此戒略有三種
279 36 dǎng to think 當知此戒略有三種
280 36 dàng suitable; correspond to 當知此戒略有三種
281 36 dǎng to be equal 當知此戒略有三種
282 36 dàng that 當知此戒略有三種
283 36 dāng an end; top 當知此戒略有三種
284 36 dàng clang; jingle 當知此戒略有三種
285 36 dāng to judge 當知此戒略有三種
286 36 dǎng to bear on one's shoulder 當知此戒略有三種
287 36 dàng the same 當知此戒略有三種
288 36 dàng to pawn 當知此戒略有三種
289 36 dàng to fail [an exam] 當知此戒略有三種
290 36 dàng a trap 當知此戒略有三種
291 36 dàng a pawned item 當知此戒略有三種
292 36 dāng will be; bhaviṣyati 當知此戒略有三種
293 36 míng measure word for people 是名菩薩第一難行戒
294 36 míng fame; renown; reputation 是名菩薩第一難行戒
295 36 míng a name; personal name; designation 是名菩薩第一難行戒
296 36 míng rank; position 是名菩薩第一難行戒
297 36 míng an excuse 是名菩薩第一難行戒
298 36 míng life 是名菩薩第一難行戒
299 36 míng to name; to call 是名菩薩第一難行戒
300 36 míng to express; to describe 是名菩薩第一難行戒
301 36 míng to be called; to have the name 是名菩薩第一難行戒
302 36 míng to own; to possess 是名菩薩第一難行戒
303 36 míng famous; renowned 是名菩薩第一難行戒
304 36 míng moral 是名菩薩第一難行戒
305 36 míng name; naman 是名菩薩第一難行戒
306 36 míng fame; renown; yasas 是名菩薩第一難行戒
307 35 chù a place; location; a spot; a point 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
308 35 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
309 35 chù location 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
310 35 chù an office; a department; a bureau 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
311 35 chù a part; an aspect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
312 35 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
313 35 chǔ to get along with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
314 35 chǔ to deal with; to manage 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
315 35 chǔ to punish; to sentence 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
316 35 chǔ to stop; to pause 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
317 35 chǔ to be associated with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
318 35 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
319 35 chǔ to occupy; to control 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
320 35 chù circumstances; situation 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
321 35 chù an occasion; a time 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
322 35 chù position; sthāna 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
323 32 he; him 勸他受戒
324 32 another aspect 勸他受戒
325 32 other; another; some other 勸他受戒
326 32 everybody 勸他受戒
327 32 other 勸他受戒
328 32 tuō other; another; some other 勸他受戒
329 32 tha 勸他受戒
330 32 ṭha 勸他受戒
331 32 other; anya 勸他受戒
332 31 sān three 戒品第十之三
333 31 sān third 戒品第十之三
334 31 sān more than two 戒品第十之三
335 31 sān very few 戒品第十之三
336 31 sān repeatedly 戒品第十之三
337 31 sān San 戒品第十之三
338 31 sān three; tri 戒品第十之三
339 31 sān sa 戒品第十之三
340 31 sān three kinds; trividha 戒品第十之三
341 29 yīng should; ought 如聲聞地應知其相
342 29 yìng to answer; to respond 如聲聞地應知其相
343 29 yìng to confirm; to verify 如聲聞地應知其相
344 29 yīng soon; immediately 如聲聞地應知其相
345 29 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如聲聞地應知其相
346 29 yìng to accept 如聲聞地應知其相
347 29 yīng or; either 如聲聞地應知其相
348 29 yìng to permit; to allow 如聲聞地應知其相
349 29 yìng to echo 如聲聞地應知其相
350 29 yìng to handle; to deal with 如聲聞地應知其相
351 29 yìng Ying 如聲聞地應知其相
352 29 yīng suitable; yukta 如聲聞地應知其相
353 28 qiú to request 云何菩薩遂求戒
354 28 qiú to seek; to look for 云何菩薩遂求戒
355 28 qiú to implore 云何菩薩遂求戒
356 28 qiú to aspire to 云何菩薩遂求戒
357 28 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 云何菩薩遂求戒
358 28 qiú to attract 云何菩薩遂求戒
359 28 qiú to bribe 云何菩薩遂求戒
360 28 qiú Qiu 云何菩薩遂求戒
361 28 qiú to demand 云何菩薩遂求戒
362 28 qiú to end 云何菩薩遂求戒
363 28 qiú to seek; kāṅkṣ 云何菩薩遂求戒
364 27 method; way 在世一切惡法不樂現行
365 27 France 在世一切惡法不樂現行
366 27 the law; rules; regulations 在世一切惡法不樂現行
367 27 the teachings of the Buddha; Dharma 在世一切惡法不樂現行
368 27 a standard; a norm 在世一切惡法不樂現行
369 27 an institution 在世一切惡法不樂現行
370 27 to emulate 在世一切惡法不樂現行
371 27 magic; a magic trick 在世一切惡法不樂現行
372 27 punishment 在世一切惡法不樂現行
373 27 Fa 在世一切惡法不樂現行
374 27 a precedent 在世一切惡法不樂現行
375 27 a classification of some kinds of Han texts 在世一切惡法不樂現行
376 27 relating to a ceremony or rite 在世一切惡法不樂現行
377 27 Dharma 在世一切惡法不樂現行
378 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在世一切惡法不樂現行
379 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在世一切惡法不樂現行
380 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在世一切惡法不樂現行
381 27 quality; characteristic 在世一切惡法不樂現行
382 27 zhèng upright; straight 於應遮處而正遮止
383 27 zhèng just doing something; just now 於應遮處而正遮止
384 27 zhèng to straighten; to correct 於應遮處而正遮止
385 27 zhèng main; central; primary 於應遮處而正遮止
386 27 zhèng fundamental; original 於應遮處而正遮止
387 27 zhèng precise; exact; accurate 於應遮處而正遮止
388 27 zhèng at right angles 於應遮處而正遮止
389 27 zhèng unbiased; impartial 於應遮處而正遮止
390 27 zhèng true; correct; orthodox 於應遮處而正遮止
391 27 zhèng unmixed; pure 於應遮處而正遮止
392 27 zhèng positive (charge) 於應遮處而正遮止
393 27 zhèng positive (number) 於應遮處而正遮止
394 27 zhèng standard 於應遮處而正遮止
395 27 zhèng chief; principal; primary 於應遮處而正遮止
396 27 zhèng honest 於應遮處而正遮止
397 27 zhèng to execute; to carry out 於應遮處而正遮止
398 27 zhèng precisely 於應遮處而正遮止
399 27 zhèng accepted; conventional 於應遮處而正遮止
400 27 zhèng to govern 於應遮處而正遮止
401 27 zhèng only; just 於應遮處而正遮止
402 27 zhēng first month 於應遮處而正遮止
403 27 zhēng center of a target 於應遮處而正遮止
404 27 zhèng Righteous 於應遮處而正遮止
405 27 zhèng right manner; nyāya 於應遮處而正遮止
406 26 I; me; my 如我悕求勿彼於我現行
407 26 self 如我悕求勿彼於我現行
408 26 we; our 如我悕求勿彼於我現行
409 26 [my] dear 如我悕求勿彼於我現行
410 26 Wo 如我悕求勿彼於我現行
411 26 self; atman; attan 如我悕求勿彼於我現行
412 26 ga 如我悕求勿彼於我現行
413 26 I; aham 如我悕求勿彼於我現行
414 26 lüè plan; strategy 當知此戒略有三種
415 26 lüè to administer 當知此戒略有三種
416 26 lüè Lue 當知此戒略有三種
417 26 lüè to plunder; to seize 當知此戒略有三種
418 26 lüè to simplify; to omit; to leave out 當知此戒略有三種
419 26 lüè an outline 當知此戒略有三種
420 26 lüè approximately; roughly 當知此戒略有三種
421 26 lüè concisely; samāsatas 當知此戒略有三種
422 26 one
423 26 Kangxi radical 1
424 26 as soon as; all at once
425 26 pure; concentrated
426 26 whole; all
427 26 first
428 26 the same
429 26 each
430 26 certain
431 26 throughout
432 26 used in between a reduplicated verb
433 26 sole; single
434 26 a very small amount
435 26 Yi
436 26 other
437 26 to unify
438 26 accidentally; coincidentally
439 26 abruptly; suddenly
440 26 or
441 26 one; eka
442 25 yuàn to blame; to complain 或由自性堪忍怨害
443 25 yuàn to hate; to resent 或由自性堪忍怨害
444 25 yùn to save; to accumulate 或由自性堪忍怨害
445 25 yuàn to be sad; to be sorrowful 或由自性堪忍怨害
446 25 yuàn to mock 或由自性堪忍怨害
447 25 yuàn an enemy; a grudge 或由自性堪忍怨害
448 25 yuàn to violate 或由自性堪忍怨害
449 25 yuàn to treat unjustly 或由自性堪忍怨害
450 25 yuàn enmity; vaira 或由自性堪忍怨害
451 25 his; hers; its; theirs 如聲聞地應知其相
452 25 to add emphasis 如聲聞地應知其相
453 25 used when asking a question in reply to a question 如聲聞地應知其相
454 25 used when making a request or giving an order 如聲聞地應知其相
455 25 he; her; it; them 如聲聞地應知其相
456 25 probably; likely 如聲聞地應知其相
457 25 will 如聲聞地應知其相
458 25 may 如聲聞地應知其相
459 25 if 如聲聞地應知其相
460 25 or 如聲聞地應知其相
461 25 Qi 如聲聞地應知其相
462 25 he; her; it; saḥ; sā; tad 如聲聞地應知其相
463 24 xiǎng to think 思擇已勤修五想
464 24 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 思擇已勤修五想
465 24 xiǎng to want 思擇已勤修五想
466 24 xiǎng to remember; to miss; to long for 思擇已勤修五想
467 24 xiǎng to plan 思擇已勤修五想
468 24 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 思擇已勤修五想
469 24 所有 suǒyǒu all 如是菩薩所有淨戒
470 24 所有 suǒyǒu to belong to 如是菩薩所有淨戒
471 24 所有 suǒyǒu all; sarva 如是菩薩所有淨戒
472 24 naturally; of course; certainly 菩薩自具尸羅
473 24 from; since 菩薩自具尸羅
474 24 self; oneself; itself 菩薩自具尸羅
475 24 Kangxi radical 132 菩薩自具尸羅
476 24 Zi 菩薩自具尸羅
477 24 a nose 菩薩自具尸羅
478 24 the beginning; the start 菩薩自具尸羅
479 24 origin 菩薩自具尸羅
480 24 originally 菩薩自具尸羅
481 24 still; to remain 菩薩自具尸羅
482 24 in person; personally 菩薩自具尸羅
483 24 in addition; besides 菩薩自具尸羅
484 24 if; even if 菩薩自具尸羅
485 24 but 菩薩自具尸羅
486 24 because 菩薩自具尸羅
487 24 to employ; to use 菩薩自具尸羅
488 24 to be 菩薩自具尸羅
489 24 own; one's own; oneself 菩薩自具尸羅
490 24 self; soul; ātman 菩薩自具尸羅
491 24 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 云何菩薩善士戒
492 24 shàn happy 云何菩薩善士戒
493 24 shàn good 云何菩薩善士戒
494 24 shàn kind-hearted 云何菩薩善士戒
495 24 shàn to be skilled at something 云何菩薩善士戒
496 24 shàn familiar 云何菩薩善士戒
497 24 shàn to repair 云何菩薩善士戒
498 24 shàn to admire 云何菩薩善士戒
499 24 shàn to praise 云何菩薩善士戒
500 24 shàn numerous; frequent; easy 云何菩薩善士戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
精进 精進
  1. jīngjìn
  2. jīngjìn
  3. jīngjìn
  1. Be Diligent
  2. diligence
  3. diligence; perseverance; vīrya
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
therefore; tasmāt
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
  1. rěn
  2. rěn
  1. Patience
  2. tolerance; patience
zhǒng seed; bīja
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
除业 除業 99 Vikiranosnisa
大劫 100 Maha-Kalpa
法安 102 Fa An
法常 102 Damei Fachang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
乐清 樂清 108 Yueqing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
能忍 110 able to endure; sahā
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱言 愛言 195 kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八不 98 eight negations
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
初善 99 admirable in the beginning
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
麁弊 99 coarse; shoddy
麁恶 麁惡 99 disgusting
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大士相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二种 二種 195 two kinds
二摄 二攝 195 two kinds of help
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法处 法處 102 mental objects
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法如 102 dharma nature
法想 102 thoughts of the Dharma
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
广说 廣說 103 to explain; to teach
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
慧波罗蜜 慧波羅蜜 104 prajna-paramita; perfection of wisdom
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
净修 淨修 106 proper cultivation
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐修 樂修 108 joyful cultivation
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙善 109 wholesome; kuśala
命者 109 concept of life; jīva
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
勤苦 113 devoted and suffering
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
去来今 去來今 113 past, present, and future
染法 114 kleśa; mental affliction
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
饶益有情 饒益有情 114
  1. to benefit sentient beings
  2. to benefit living beings
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三苦 115 three kinds of suffering
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生天 115 highest rebirth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄事 四攝事 115 the four means of embracing
四一 115 four ones
四加行 115 four prayoga; four applications of training
宿因 115 karma of past lives
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同分 116 same class
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五果 119 five fruits; five effects
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
行苦 120 suffering as a consequence of action
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性分 120 the nature of something
修证 修證 120 cultivation and realization
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
厌离 厭離 121 to give up in disgust
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
以要言之 121 in summary; essentially speaking
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
义利 義利 121 a beneficial meaning
婬欲 121 sexual desire
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
于现法 於現法 121 here in the present life
与欲 與欲 121 with desire; with consent
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余趣 餘趣 121 other realms
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正行 122 right action
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
众同分 眾同分 122 same class
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
自性戒 122 precepts of self control
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作戒 122 taking of precepts