Glossary and Vocabulary for Vijñaptimātratāsiddhiśāstra (Cheng Weishi Lun) 成唯識論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 141 wéi to act as; to serve 云何為信
2 141 wéi to change into; to become 云何為信
3 141 wéi to be; is 云何為信
4 141 wéi to do 云何為信
5 141 wèi to support; to help 云何為信
6 141 wéi to govern 云何為信
7 141 wèi to be; bhū 云何為信
8 91 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
9 91 děng to wait 護法等菩薩造
10 91 děng to be equal 護法等菩薩造
11 91 děng degree; level 護法等菩薩造
12 91 děng to compare 護法等菩薩造
13 91 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
14 88 infix potential marker 由斯對治彼不
15 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說遍行別境二位
16 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說遍行別境二位
17 87 shuì to persuade 已說遍行別境二位
18 87 shuō to teach; to recite; to explain 已說遍行別境二位
19 87 shuō a doctrine; a theory 已說遍行別境二位
20 87 shuō to claim; to assert 已說遍行別境二位
21 87 shuō allocution 已說遍行別境二位
22 87 shuō to criticize; to scold 已說遍行別境二位
23 87 shuō to indicate; to refer to 已說遍行別境二位
24 87 shuō speach; vāda 已說遍行別境二位
25 87 shuō to speak; bhāṣate 已說遍行別境二位
26 87 shuō to instruct 已說遍行別境二位
27 75 wèi to call 善謂信慚愧
28 75 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 善謂信慚愧
29 75 wèi to speak to; to address 善謂信慚愧
30 75 wèi to treat as; to regard as 善謂信慚愧
31 75 wèi introducing a condition situation 善謂信慚愧
32 75 wèi to speak to; to address 善謂信慚愧
33 75 wèi to think 善謂信慚愧
34 75 wèi for; is to be 善謂信慚愧
35 75 wèi to make; to cause 善謂信慚愧
36 75 wèi principle; reason 善謂信慚愧
37 75 wèi Wei 善謂信慚愧
38 75 suǒ a few; various; some 唯善心俱名善心所
39 75 suǒ a place; a location 唯善心俱名善心所
40 75 suǒ indicates a passive voice 唯善心俱名善心所
41 75 suǒ an ordinal number 唯善心俱名善心所
42 75 suǒ meaning 唯善心俱名善心所
43 75 suǒ garrison 唯善心俱名善心所
44 75 suǒ place; pradeśa 唯善心俱名善心所
45 73 bié other 然信差別略有三
46 73 bié special 然信差別略有三
47 73 bié to leave 然信差別略有三
48 73 bié to distinguish 然信差別略有三
49 73 bié to pin 然信差別略有三
50 73 bié to insert; to jam 然信差別略有三
51 73 bié to turn 然信差別略有三
52 73 bié Bie 然信差別略有三
53 72 zhě ca 有說信者愛樂為
54 70 Kangxi radical 71 此淨為相無濫彼
55 70 to not have; without 此淨為相無濫彼
56 70 mo 此淨為相無濫彼
57 70 to not have 此淨為相無濫彼
58 70 Wu 此淨為相無濫彼
59 70 mo 此淨為相無濫彼
60 68 to go; to 於實德能深忍樂欲心淨為
61 68 to rely on; to depend on 於實德能深忍樂欲心淨為
62 68 Yu 於實德能深忍樂欲心淨為
63 68 a crow 於實德能深忍樂欲心淨為
64 64 meaning; sense 等有此義故
65 64 justice; right action; righteousness 等有此義故
66 64 artificial; man-made; fake 等有此義故
67 64 chivalry; generosity 等有此義故
68 64 just; righteous 等有此義故
69 64 adopted 等有此義故
70 64 a relationship 等有此義故
71 64 volunteer 等有此義故
72 64 something suitable 等有此義故
73 64 a martyr 等有此義故
74 64 a law 等有此義故
75 64 Yi 等有此義故
76 64 Righteousness 等有此義故
77 64 aim; artha 等有此義故
78 62 xiàng to observe; to assess 善位心所其相云何
79 62 xiàng appearance; portrait; picture 善位心所其相云何
80 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 善位心所其相云何
81 62 xiàng to aid; to help 善位心所其相云何
82 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 善位心所其相云何
83 62 xiàng a sign; a mark; appearance 善位心所其相云何
84 62 xiāng alternately; in turn 善位心所其相云何
85 62 xiāng Xiang 善位心所其相云何
86 62 xiāng form substance 善位心所其相云何
87 62 xiāng to express 善位心所其相云何
88 62 xiàng to choose 善位心所其相云何
89 62 xiāng Xiang 善位心所其相云何
90 62 xiāng an ancient musical instrument 善位心所其相云何
91 62 xiāng the seventh lunar month 善位心所其相云何
92 62 xiāng to compare 善位心所其相云何
93 62 xiàng to divine 善位心所其相云何
94 62 xiàng to administer 善位心所其相云何
95 62 xiàng helper for a blind person 善位心所其相云何
96 62 xiāng rhythm [music] 善位心所其相云何
97 62 xiāng the upper frets of a pipa 善位心所其相云何
98 62 xiāng coralwood 善位心所其相云何
99 62 xiàng ministry 善位心所其相云何
100 62 xiàng to supplement; to enhance 善位心所其相云何
101 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 善位心所其相云何
102 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 善位心所其相云何
103 62 xiàng sign; mark; liṅga 善位心所其相云何
104 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 善位心所其相云何
105 60 fēi Kangxi radical 175 慚等雖善非淨為相
106 60 fēi wrong; bad; untruthful 慚等雖善非淨為相
107 60 fēi different 慚等雖善非淨為相
108 60 fēi to not be; to not have 慚等雖善非淨為相
109 60 fēi to violate; to be contrary to 慚等雖善非淨為相
110 60 fēi Africa 慚等雖善非淨為相
111 60 fēi to slander 慚等雖善非淨為相
112 60 fěi to avoid 慚等雖善非淨為相
113 60 fēi must 慚等雖善非淨為相
114 60 fēi an error 慚等雖善非淨為相
115 60 fēi a problem; a question 慚等雖善非淨為相
116 60 fēi evil 慚等雖善非淨為相
117 57 xìng gender
118 57 xìng nature; disposition
119 57 xìng grammatical gender
120 57 xìng a property; a quality
121 57 xìng life; destiny
122 57 xìng sexual desire
123 57 xìng scope
124 57 xìng nature
125 55 yìng to answer; to respond 若淨即心應非心所
126 55 yìng to confirm; to verify 若淨即心應非心所
127 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若淨即心應非心所
128 55 yìng to accept 若淨即心應非心所
129 55 yìng to permit; to allow 若淨即心應非心所
130 55 yìng to echo 若淨即心應非心所
131 55 yìng to handle; to deal with 若淨即心應非心所
132 55 yìng Ying 若淨即心應非心所
133 52 fēn to separate; to divide into parts 謂初發心自分
134 52 fēn a part; a section; a division; a portion 謂初發心自分
135 52 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 謂初發心自分
136 52 fēn to differentiate; to distinguish 謂初發心自分
137 52 fēn a fraction 謂初發心自分
138 52 fēn to express as a fraction 謂初發心自分
139 52 fēn one tenth 謂初發心自分
140 52 fèn a component; an ingredient 謂初發心自分
141 52 fèn the limit of an obligation 謂初發心自分
142 52 fèn affection; goodwill 謂初發心自分
143 52 fèn a role; a responsibility 謂初發心自分
144 52 fēn equinox 謂初發心自分
145 52 fèn a characteristic 謂初發心自分
146 52 fèn to assume; to deduce 謂初發心自分
147 52 fēn to share 謂初發心自分
148 52 fēn branch [office] 謂初發心自分
149 52 fēn clear; distinct 謂初發心自分
150 52 fēn a difference 謂初發心自分
151 52 fēn a score 謂初發心自分
152 52 fèn identity 謂初發心自分
153 52 fèn a part; a portion 謂初發心自分
154 52 fēn part; avayava 謂初發心自分
155 51 to arise; to get up 力能得能成起希望故
156 51 to rise; to raise 力能得能成起希望故
157 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 力能得能成起希望故
158 51 to appoint (to an official post); to take up a post 力能得能成起希望故
159 51 to start 力能得能成起希望故
160 51 to establish; to build 力能得能成起希望故
161 51 to draft; to draw up (a plan) 力能得能成起希望故
162 51 opening sentence; opening verse 力能得能成起希望故
163 51 to get out of bed 力能得能成起希望故
164 51 to recover; to heal 力能得能成起希望故
165 51 to take out; to extract 力能得能成起希望故
166 51 marks the beginning of an action 力能得能成起希望故
167 51 marks the sufficiency of an action 力能得能成起希望故
168 51 to call back from mourning 力能得能成起希望故
169 51 to take place; to occur 力能得能成起希望故
170 51 to conjecture 力能得能成起希望故
171 51 stand up; utthāna 力能得能成起希望故
172 51 arising; utpāda 力能得能成起希望故
173 50 shè to absorb; to assimilate 善根攝故
174 50 shè to take a photo 善根攝故
175 50 shè a broad rhyme class 善根攝故
176 50 shè to act for; to represent 善根攝故
177 50 shè to administer 善根攝故
178 50 shè to conserve 善根攝故
179 50 shè to hold; to support 善根攝故
180 50 shè to get close to 善根攝故
181 50 shè to help 善根攝故
182 50 niè peaceful 善根攝故
183 50 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 善根攝故
184 49 Yi 心俱淨法為難亦然
185 49 néng can; able 於實德能深忍樂欲心淨為
186 49 néng ability; capacity 於實德能深忍樂欲心淨為
187 49 néng a mythical bear-like beast 於實德能深忍樂欲心淨為
188 49 néng energy 於實德能深忍樂欲心淨為
189 49 néng function; use 於實德能深忍樂欲心淨為
190 49 néng talent 於實德能深忍樂欲心淨為
191 49 néng expert at 於實德能深忍樂欲心淨為
192 49 néng to be in harmony 於實德能深忍樂欲心淨為
193 49 néng to tend to; to care for 於實德能深忍樂欲心淨為
194 49 néng to reach; to arrive at 於實德能深忍樂欲心淨為
195 49 néng to be able; śak 於實德能深忍樂欲心淨為
196 49 néng skilful; pravīṇa 於實德能深忍樂欲心淨為
197 49 yuán fate; predestined affinity 所緣
198 49 yuán hem 所緣
199 49 yuán to revolve around 所緣
200 49 yuán to climb up 所緣
201 49 yuán cause; origin; reason 所緣
202 49 yuán along; to follow 所緣
203 49 yuán to depend on 所緣
204 49 yuán margin; edge; rim 所緣
205 49 yuán Condition 所緣
206 49 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣
207 45 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 如煩惱見
208 45 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 如煩惱見
209 45 煩惱 fánnǎo defilement 如煩惱見
210 45 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 如煩惱見
211 44 business; industry 對治不信樂善為業
212 44 activity; actions 對治不信樂善為業
213 44 order; sequence 對治不信樂善為業
214 44 to continue 對治不信樂善為業
215 44 to start; to create 對治不信樂善為業
216 44 karma 對治不信樂善為業
217 44 hereditary trade; legacy 對治不信樂善為業
218 44 a course of study; training 對治不信樂善為業
219 44 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 對治不信樂善為業
220 44 an estate; a property 對治不信樂善為業
221 44 an achievement 對治不信樂善為業
222 44 to engage in 對治不信樂善為業
223 44 Ye 對治不信樂善為業
224 44 a horizontal board 對治不信樂善為業
225 44 an occupation 對治不信樂善為業
226 44 a kind of musical instrument 對治不信樂善為業
227 44 a book 對治不信樂善為業
228 44 actions; karma; karman 對治不信樂善為業
229 44 activity; kriyā 對治不信樂善為業
230 43 chī ignorant; stupid 無貪等者等無瞋癡
231 43 chī delusion; moha 無貪等者等無瞋癡
232 43 chī unintelligent; jaḍa 無貪等者等無瞋癡
233 43 èr two 已說遍行別境二位
234 43 èr Kangxi radical 7 已說遍行別境二位
235 43 èr second 已說遍行別境二位
236 43 èr twice; double; di- 已說遍行別境二位
237 43 èr more than one kind 已說遍行別境二位
238 43 èr two; dvā; dvi 已說遍行別境二位
239 43 èr both; dvaya 已說遍行別境二位
240 41 tān to be greedy; to lust after 隨應正翻貪一分故
241 41 tān to embezzle; to graft 隨應正翻貪一分故
242 41 tān to prefer 隨應正翻貪一分故
243 41 tān to search for; to seek 隨應正翻貪一分故
244 41 tān corrupt 隨應正翻貪一分故
245 41 tān greed; desire; craving; rāga 隨應正翻貪一分故
246 40 one
247 40 Kangxi radical 1
248 40 pure; concentrated
249 40 first
250 40 the same
251 40 sole; single
252 40 a very small amount
253 40 Yi
254 40 other
255 40 to unify
256 40 accidentally; coincidentally
257 40 abruptly; suddenly
258 40 one; eka
259 40 zhàng to separate 謂此伏除能障定法
260 40 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂此伏除能障定法
261 40 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂此伏除能障定法
262 40 zhàng to cover 謂此伏除能障定法
263 40 zhàng to defend 謂此伏除能障定法
264 40 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂此伏除能障定法
265 40 zhàng a strategic fortress 謂此伏除能障定法
266 40 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂此伏除能障定法
267 40 zhàng to assure 謂此伏除能障定法
268 40 zhàng obstruction 謂此伏除能障定法
269 38 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 則此二法定不相應
270 38 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 則此二法定不相應
271 38 相應 xiāngying cheap; inexpensive 則此二法定不相應
272 38 相應 xiāngyìng response, correspond 則此二法定不相應
273 38 相應 xiāngyìng concomitant 則此二法定不相應
274 38 相應 xiāngyìng Sō-ō 則此二法定不相應
275 38 to give 應慚與
276 38 to accompany 應慚與
277 38 to particate in 應慚與
278 38 of the same kind 應慚與
279 38 to help 應慚與
280 38 for 應慚與
281 36 to depend on; to lean on 依自法力崇重賢善為
282 36 to comply with; to follow 依自法力崇重賢善為
283 36 to help 依自法力崇重賢善為
284 36 flourishing 依自法力崇重賢善為
285 36 lovable 依自法力崇重賢善為
286 36 bonds; substratum; upadhi 依自法力崇重賢善為
287 36 refuge; śaraṇa 依自法力崇重賢善為
288 36 reliance; pratiśaraṇa 依自法力崇重賢善為
289 35 to be near by; to be close to 此即
290 35 at that time 此即
291 35 to be exactly the same as; to be thus 此即
292 35 supposed; so-called 此即
293 35 to arrive at; to ascend 此即
294 34 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善位心所其相云何
295 34 shàn happy 善位心所其相云何
296 34 shàn good 善位心所其相云何
297 34 shàn kind-hearted 善位心所其相云何
298 34 shàn to be skilled at something 善位心所其相云何
299 34 shàn familiar 善位心所其相云何
300 34 shàn to repair 善位心所其相云何
301 34 shàn to admire 善位心所其相云何
302 34 shàn to praise 善位心所其相云何
303 34 shàn Shan 善位心所其相云何
304 34 shàn wholesome; virtuous 善位心所其相云何
305 34 zhōng middle 謂於諸法實事理中深信忍
306 34 zhōng medium; medium sized 謂於諸法實事理中深信忍
307 34 zhōng China 謂於諸法實事理中深信忍
308 34 zhòng to hit the mark 謂於諸法實事理中深信忍
309 34 zhōng midday 謂於諸法實事理中深信忍
310 34 zhōng inside 謂於諸法實事理中深信忍
311 34 zhōng during 謂於諸法實事理中深信忍
312 34 zhōng Zhong 謂於諸法實事理中深信忍
313 34 zhōng intermediary 謂於諸法實事理中深信忍
314 34 zhōng half 謂於諸法實事理中深信忍
315 34 zhòng to reach; to attain 謂於諸法實事理中深信忍
316 34 zhòng to suffer; to infect 謂於諸法實事理中深信忍
317 34 zhòng to obtain 謂於諸法實事理中深信忍
318 34 zhòng to pass an exam 謂於諸法實事理中深信忍
319 34 zhōng middle 謂於諸法實事理中深信忍
320 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 力能得能成起希望故
321 34 děi to want to; to need to 力能得能成起希望故
322 34 děi must; ought to 力能得能成起希望故
323 34 de 力能得能成起希望故
324 34 de infix potential marker 力能得能成起希望故
325 34 to result in 力能得能成起希望故
326 34 to be proper; to fit; to suit 力能得能成起希望故
327 34 to be satisfied 力能得能成起希望故
328 34 to be finished 力能得能成起希望故
329 34 děi satisfying 力能得能成起希望故
330 34 to contract 力能得能成起希望故
331 34 to hear 力能得能成起希望故
332 34 to have; there is 力能得能成起希望故
333 34 marks time passed 力能得能成起希望故
334 34 obtain; attain; prāpta 力能得能成起希望故
335 34 màn slow 有義不慢信一分攝
336 34 màn indifferent; idle 有義不慢信一分攝
337 34 màn to neglect 有義不慢信一分攝
338 34 màn arrogant; boastful 有義不慢信一分攝
339 34 màn to coat; to plaster 有義不慢信一分攝
340 34 màn mana; pride; arrogance; conceit 有義不慢信一分攝
341 34 màn conceit; abhimāna 有義不慢信一分攝
342 32 jiàn to see 如煩惱見
343 32 jiàn opinion; view; understanding 如煩惱見
344 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 如煩惱見
345 32 jiàn refer to; for details see 如煩惱見
346 32 jiàn to listen to 如煩惱見
347 32 jiàn to meet 如煩惱見
348 32 jiàn to receive (a guest) 如煩惱見
349 32 jiàn let me; kindly 如煩惱見
350 32 jiàn Jian 如煩惱見
351 32 xiàn to appear 如煩惱見
352 32 xiàn to introduce 如煩惱見
353 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 如煩惱見
354 32 jiàn seeing; observing; darśana 如煩惱見
355 31 other; another; some other
356 31 other
357 31 tha
358 31 ṭha
359 31 other; anya
360 30 biàn all; complete 論說十遍善心
361 30 biàn to be covered with 論說十遍善心
362 30 biàn everywhere; sarva 論說十遍善心
363 30 biàn pervade; visva 論說十遍善心
364 30 biàn everywhere fragrant; paricitra 論說十遍善心
365 30 biàn everywhere; spharaṇa 論說十遍善心
366 30 chēn to glare at in anger 對無明如無貪瞋
367 30 chēn to be angry 對無明如無貪瞋
368 30 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa 對無明如無貪瞋
369 30 chēn malice; vyāpāda 對無明如無貪瞋
370 30 chēn wroth; krodha 對無明如無貪瞋
371 30 shēng to be born; to give birth 此三名根生善勝故
372 30 shēng to live 此三名根生善勝故
373 30 shēng raw 此三名根生善勝故
374 30 shēng a student 此三名根生善勝故
375 30 shēng life 此三名根生善勝故
376 30 shēng to produce; to give rise 此三名根生善勝故
377 30 shēng alive 此三名根生善勝故
378 30 shēng a lifetime 此三名根生善勝故
379 30 shēng to initiate; to become 此三名根生善勝故
380 30 shēng to grow 此三名根生善勝故
381 30 shēng unfamiliar 此三名根生善勝故
382 30 shēng not experienced 此三名根生善勝故
383 30 shēng hard; stiff; strong 此三名根生善勝故
384 30 shēng having academic or professional knowledge 此三名根生善勝故
385 30 shēng a male role in traditional theatre 此三名根生善勝故
386 30 shēng gender 此三名根生善勝故
387 30 shēng to develop; to grow 此三名根生善勝故
388 30 shēng to set up 此三名根生善勝故
389 30 shēng a prostitute 此三名根生善勝故
390 30 shēng a captive 此三名根生善勝故
391 30 shēng a gentleman 此三名根生善勝故
392 30 shēng Kangxi radical 100 此三名根生善勝故
393 30 shēng unripe 此三名根生善勝故
394 30 shēng nature 此三名根生善勝故
395 30 shēng to inherit; to succeed 此三名根生善勝故
396 30 shēng destiny 此三名根生善勝故
397 30 shēng birth 此三名根生善勝故
398 29 dìng to decide 謂信慚等定有十
399 29 dìng certainly; definitely 謂信慚等定有十
400 29 dìng to determine 謂信慚等定有十
401 29 dìng to calm down 謂信慚等定有十
402 29 dìng to set; to fix 謂信慚等定有十
403 29 dìng to book; to subscribe to; to order 謂信慚等定有十
404 29 dìng still 謂信慚等定有十
405 29 dìng Concentration 謂信慚等定有十
406 29 dìng meditative concentration; meditation 謂信慚等定有十
407 29 dìng real; sadbhūta 謂信慚等定有十
408 29 俱生 jū shēng occuring together 異應不俱生
409 29 duàn to judge 斷彼必由通別對治
410 29 duàn to severe; to break 斷彼必由通別對治
411 29 duàn to stop 斷彼必由通別對治
412 29 duàn to quit; to give up 斷彼必由通別對治
413 29 duàn to intercept 斷彼必由通別對治
414 29 duàn to divide 斷彼必由通別對治
415 29 duàn to isolate 斷彼必由通別對治
416 29 míng fame; renown; reputation 唯善心俱名善心所
417 29 míng a name; personal name; designation 唯善心俱名善心所
418 29 míng rank; position 唯善心俱名善心所
419 29 míng an excuse 唯善心俱名善心所
420 29 míng life 唯善心俱名善心所
421 29 míng to name; to call 唯善心俱名善心所
422 29 míng to express; to describe 唯善心俱名善心所
423 29 míng to be called; to have the name 唯善心俱名善心所
424 29 míng to own; to possess 唯善心俱名善心所
425 29 míng famous; renowned 唯善心俱名善心所
426 29 míng moral 唯善心俱名善心所
427 29 míng name; naman 唯善心俱名善心所
428 29 míng fame; renown; yasas 唯善心俱名善心所
429 28 a human or animal body 應通三性體應即欲
430 28 form; style 應通三性體應即欲
431 28 a substance 應通三性體應即欲
432 28 a system 應通三性體應即欲
433 28 a font 應通三性體應即欲
434 28 grammatical aspect (of a verb) 應通三性體應即欲
435 28 to experience; to realize 應通三性體應即欲
436 28 ti 應通三性體應即欲
437 28 limbs of a human or animal body 應通三性體應即欲
438 28 to put oneself in another's shoes 應通三性體應即欲
439 28 a genre of writing 應通三性體應即欲
440 28 body; śarīra 應通三性體應即欲
441 28 śarīra; human body 應通三性體應即欲
442 28 ti; essence 應通三性體應即欲
443 28 entity; a constituent; an element 應通三性體應即欲
444 28 xìn to believe; to trust 善謂信慚愧
445 28 xìn a letter 善謂信慚愧
446 28 xìn evidence 善謂信慚愧
447 28 xìn faith; confidence 善謂信慚愧
448 28 xìn honest; sincere; true 善謂信慚愧
449 28 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 善謂信慚愧
450 28 xìn an official holding a document 善謂信慚愧
451 28 xìn a gift 善謂信慚愧
452 28 xìn credit 善謂信慚愧
453 28 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 善謂信慚愧
454 28 xìn news; a message 善謂信慚愧
455 28 xìn arsenic 善謂信慚愧
456 28 xìn Faith 善謂信慚愧
457 28 xìn faith; confidence 善謂信慚愧
458 28 Kangxi radical 132 如極穢物自穢穢
459 28 Zi 如極穢物自穢穢
460 28 a nose 如極穢物自穢穢
461 28 the beginning; the start 如極穢物自穢穢
462 28 origin 如極穢物自穢穢
463 28 to employ; to use 如極穢物自穢穢
464 28 to be 如極穢物自穢穢
465 28 self; soul; ātman 如極穢物自穢穢
466 27 extra; surplus; remainder 復能渾濁餘心心所
467 27 to remain 復能渾濁餘心心所
468 27 the time after an event 復能渾濁餘心心所
469 27 the others; the rest 復能渾濁餘心心所
470 27 additional; complementary 復能渾濁餘心心所
471 26 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 有執信者隨順為相
472 26 zhí a post; a position; a job 有執信者隨順為相
473 26 zhí to grasp; to hold 有執信者隨順為相
474 26 zhí to govern; to administer; to be in charge of 有執信者隨順為相
475 26 zhí to arrest; to capture 有執信者隨順為相
476 26 zhí to maintain; to guard 有執信者隨順為相
477 26 zhí to block up 有執信者隨順為相
478 26 zhí to engage in 有執信者隨順為相
479 26 zhí to link up; to draw in 有執信者隨順為相
480 26 zhí a good friend 有執信者隨順為相
481 26 zhí proof; certificate; receipt; voucher 有執信者隨順為相
482 26 zhí grasping; grāha 有執信者隨順為相
483 26 rǎn to be contagious; to catch (illness) 於所厭境不染著故
484 26 rǎn to dye; to stain 於所厭境不染著故
485 26 rǎn to infect 於所厭境不染著故
486 26 rǎn to sully; to pollute; to smear 於所厭境不染著故
487 26 rǎn infection 於所厭境不染著故
488 26 rǎn to corrupt 於所厭境不染著故
489 26 rǎn to make strokes 於所厭境不染著故
490 26 rǎn black bean sauce 於所厭境不染著故
491 26 rǎn Ran 於所厭境不染著故
492 26 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 於所厭境不染著故
493 26 suí to follow 隨應正翻瞋一分故
494 26 suí to listen to 隨應正翻瞋一分故
495 26 suí to submit to; to comply with 隨應正翻瞋一分故
496 26 suí to be obsequious 隨應正翻瞋一分故
497 26 suí 17th hexagram 隨應正翻瞋一分故
498 26 suí let somebody do what they like 隨應正翻瞋一分故
499 26 suí to resemble; to look like 隨應正翻瞋一分故
500 26 huì intelligent; clever 無癡即慧為性

Frequencies of all Words

Top 1170

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 272 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
2 272 old; ancient; former; past
3 272 reason; cause; purpose
4 272 to die
5 272 so; therefore; hence
6 272 original
7 272 accident; happening; instance
8 272 a friend; an acquaintance; friendship
9 272 something in the past
10 272 deceased; dead
11 272 still; yet
12 272 therefore; tasmāt
13 141 wèi for; to 云何為信
14 141 wèi because of 云何為信
15 141 wéi to act as; to serve 云何為信
16 141 wéi to change into; to become 云何為信
17 141 wéi to be; is 云何為信
18 141 wéi to do 云何為信
19 141 wèi for 云何為信
20 141 wèi because of; for; to 云何為信
21 141 wèi to 云何為信
22 141 wéi in a passive construction 云何為信
23 141 wéi forming a rehetorical question 云何為信
24 141 wéi forming an adverb 云何為信
25 141 wéi to add emphasis 云何為信
26 141 wèi to support; to help 云何為信
27 141 wéi to govern 云何為信
28 141 wèi to be; bhū 云何為信
29 135 yǒu is; are; to exist 謂信慚等定有十
30 135 yǒu to have; to possess 謂信慚等定有十
31 135 yǒu indicates an estimate 謂信慚等定有十
32 135 yǒu indicates a large quantity 謂信慚等定有十
33 135 yǒu indicates an affirmative response 謂信慚等定有十
34 135 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂信慚等定有十
35 135 yǒu used to compare two things 謂信慚等定有十
36 135 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂信慚等定有十
37 135 yǒu used before the names of dynasties 謂信慚等定有十
38 135 yǒu a certain thing; what exists 謂信慚等定有十
39 135 yǒu multiple of ten and ... 謂信慚等定有十
40 135 yǒu abundant 謂信慚等定有十
41 135 yǒu purposeful 謂信慚等定有十
42 135 yǒu You 謂信慚等定有十
43 135 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂信慚等定有十
44 135 yǒu becoming; bhava 謂信慚等定有十
45 99 this; these 此即
46 99 in this way 此即
47 99 otherwise; but; however; so 此即
48 99 at this time; now; here 此即
49 99 this; here; etad 此即
50 91 děng et cetera; and so on 護法等菩薩造
51 91 děng to wait 護法等菩薩造
52 91 děng degree; kind 護法等菩薩造
53 91 děng plural 護法等菩薩造
54 91 děng to be equal 護法等菩薩造
55 91 děng degree; level 護法等菩薩造
56 91 děng to compare 護法等菩薩造
57 91 děng same; equal; sama 護法等菩薩造
58 88 not; no 由斯對治彼不
59 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 由斯對治彼不
60 88 as a correlative 由斯對治彼不
61 88 no (answering a question) 由斯對治彼不
62 88 forms a negative adjective from a noun 由斯對治彼不
63 88 at the end of a sentence to form a question 由斯對治彼不
64 88 to form a yes or no question 由斯對治彼不
65 88 infix potential marker 由斯對治彼不
66 88 no; na 由斯對治彼不
67 87 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說遍行別境二位
68 87 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說遍行別境二位
69 87 shuì to persuade 已說遍行別境二位
70 87 shuō to teach; to recite; to explain 已說遍行別境二位
71 87 shuō a doctrine; a theory 已說遍行別境二位
72 87 shuō to claim; to assert 已說遍行別境二位
73 87 shuō allocution 已說遍行別境二位
74 87 shuō to criticize; to scold 已說遍行別境二位
75 87 shuō to indicate; to refer to 已說遍行別境二位
76 87 shuō speach; vāda 已說遍行別境二位
77 87 shuō to speak; bhāṣate 已說遍行別境二位
78 87 shuō to instruct 已說遍行別境二位
79 75 wèi to call 善謂信慚愧
80 75 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 善謂信慚愧
81 75 wèi to speak to; to address 善謂信慚愧
82 75 wèi to treat as; to regard as 善謂信慚愧
83 75 wèi introducing a condition situation 善謂信慚愧
84 75 wèi to speak to; to address 善謂信慚愧
85 75 wèi to think 善謂信慚愧
86 75 wèi for; is to be 善謂信慚愧
87 75 wèi to make; to cause 善謂信慚愧
88 75 wèi and 善謂信慚愧
89 75 wèi principle; reason 善謂信慚愧
90 75 wèi Wei 善謂信慚愧
91 75 wèi which; what; yad 善謂信慚愧
92 75 wèi to say; iti 善謂信慚愧
93 75 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 唯善心俱名善心所
94 75 suǒ an office; an institute 唯善心俱名善心所
95 75 suǒ introduces a relative clause 唯善心俱名善心所
96 75 suǒ it 唯善心俱名善心所
97 75 suǒ if; supposing 唯善心俱名善心所
98 75 suǒ a few; various; some 唯善心俱名善心所
99 75 suǒ a place; a location 唯善心俱名善心所
100 75 suǒ indicates a passive voice 唯善心俱名善心所
101 75 suǒ that which 唯善心俱名善心所
102 75 suǒ an ordinal number 唯善心俱名善心所
103 75 suǒ meaning 唯善心俱名善心所
104 75 suǒ garrison 唯善心俱名善心所
105 75 suǒ place; pradeśa 唯善心俱名善心所
106 75 suǒ that which; yad 唯善心俱名善心所
107 73 bié do not; must not 然信差別略有三
108 73 bié other 然信差別略有三
109 73 bié special 然信差別略有三
110 73 bié to leave 然信差別略有三
111 73 bié besides; moreover; furthermore; in addition 然信差別略有三
112 73 bié to distinguish 然信差別略有三
113 73 bié to pin 然信差別略有三
114 73 bié to insert; to jam 然信差別略有三
115 73 bié to turn 然信差別略有三
116 73 bié Bie 然信差別略有三
117 73 bié other; anya 然信差別略有三
118 72 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有說信者愛樂為
119 72 zhě that 有說信者愛樂為
120 72 zhě nominalizing function word 有說信者愛樂為
121 72 zhě used to mark a definition 有說信者愛樂為
122 72 zhě used to mark a pause 有說信者愛樂為
123 72 zhě topic marker; that; it 有說信者愛樂為
124 72 zhuó according to 有說信者愛樂為
125 72 zhě ca 有說信者愛樂為
126 70 no 此淨為相無濫彼
127 70 Kangxi radical 71 此淨為相無濫彼
128 70 to not have; without 此淨為相無濫彼
129 70 has not yet 此淨為相無濫彼
130 70 mo 此淨為相無濫彼
131 70 do not 此淨為相無濫彼
132 70 not; -less; un- 此淨為相無濫彼
133 70 regardless of 此淨為相無濫彼
134 70 to not have 此淨為相無濫彼
135 70 um 此淨為相無濫彼
136 70 Wu 此淨為相無濫彼
137 70 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 此淨為相無濫彼
138 70 not; non- 此淨為相無濫彼
139 70 mo 此淨為相無濫彼
140 68 in; at 於實德能深忍樂欲心淨為
141 68 in; at 於實德能深忍樂欲心淨為
142 68 in; at; to; from 於實德能深忍樂欲心淨為
143 68 to go; to 於實德能深忍樂欲心淨為
144 68 to rely on; to depend on 於實德能深忍樂欲心淨為
145 68 to go to; to arrive at 於實德能深忍樂欲心淨為
146 68 from 於實德能深忍樂欲心淨為
147 68 give 於實德能深忍樂欲心淨為
148 68 oppposing 於實德能深忍樂欲心淨為
149 68 and 於實德能深忍樂欲心淨為
150 68 compared to 於實德能深忍樂欲心淨為
151 68 by 於實德能深忍樂欲心淨為
152 68 and; as well as 於實德能深忍樂欲心淨為
153 68 for 於實德能深忍樂欲心淨為
154 68 Yu 於實德能深忍樂欲心淨為
155 68 a crow 於實德能深忍樂欲心淨為
156 68 whew; wow 於實德能深忍樂欲心淨為
157 68 near to; antike 於實德能深忍樂欲心淨為
158 64 meaning; sense 等有此義故
159 64 justice; right action; righteousness 等有此義故
160 64 artificial; man-made; fake 等有此義故
161 64 chivalry; generosity 等有此義故
162 64 just; righteous 等有此義故
163 64 adopted 等有此義故
164 64 a relationship 等有此義故
165 64 volunteer 等有此義故
166 64 something suitable 等有此義故
167 64 a martyr 等有此義故
168 64 a law 等有此義故
169 64 Yi 等有此義故
170 64 Righteousness 等有此義故
171 64 aim; artha 等有此義故
172 62 xiāng each other; one another; mutually 善位心所其相云何
173 62 xiàng to observe; to assess 善位心所其相云何
174 62 xiàng appearance; portrait; picture 善位心所其相云何
175 62 xiàng countenance; personage; character; disposition 善位心所其相云何
176 62 xiàng to aid; to help 善位心所其相云何
177 62 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 善位心所其相云何
178 62 xiàng a sign; a mark; appearance 善位心所其相云何
179 62 xiāng alternately; in turn 善位心所其相云何
180 62 xiāng Xiang 善位心所其相云何
181 62 xiāng form substance 善位心所其相云何
182 62 xiāng to express 善位心所其相云何
183 62 xiàng to choose 善位心所其相云何
184 62 xiāng Xiang 善位心所其相云何
185 62 xiāng an ancient musical instrument 善位心所其相云何
186 62 xiāng the seventh lunar month 善位心所其相云何
187 62 xiāng to compare 善位心所其相云何
188 62 xiàng to divine 善位心所其相云何
189 62 xiàng to administer 善位心所其相云何
190 62 xiàng helper for a blind person 善位心所其相云何
191 62 xiāng rhythm [music] 善位心所其相云何
192 62 xiāng the upper frets of a pipa 善位心所其相云何
193 62 xiāng coralwood 善位心所其相云何
194 62 xiàng ministry 善位心所其相云何
195 62 xiàng to supplement; to enhance 善位心所其相云何
196 62 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 善位心所其相云何
197 62 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 善位心所其相云何
198 62 xiàng sign; mark; liṅga 善位心所其相云何
199 62 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 善位心所其相云何
200 60 fēi not; non-; un- 慚等雖善非淨為相
201 60 fēi Kangxi radical 175 慚等雖善非淨為相
202 60 fēi wrong; bad; untruthful 慚等雖善非淨為相
203 60 fēi different 慚等雖善非淨為相
204 60 fēi to not be; to not have 慚等雖善非淨為相
205 60 fēi to violate; to be contrary to 慚等雖善非淨為相
206 60 fēi Africa 慚等雖善非淨為相
207 60 fēi to slander 慚等雖善非淨為相
208 60 fěi to avoid 慚等雖善非淨為相
209 60 fēi must 慚等雖善非淨為相
210 60 fēi an error 慚等雖善非淨為相
211 60 fēi a problem; a question 慚等雖善非淨為相
212 60 fēi evil 慚等雖善非淨為相
213 60 fēi besides; except; unless 慚等雖善非淨為相
214 60 that; those 由斯對治彼不
215 60 another; the other 由斯對治彼不
216 60 that; tad 由斯對治彼不
217 57 xìng gender
218 57 xìng suffix corresponding to -ness
219 57 xìng nature; disposition
220 57 xìng a suffix corresponding to -ness
221 57 xìng grammatical gender
222 57 xìng a property; a quality
223 57 xìng life; destiny
224 57 xìng sexual desire
225 57 xìng scope
226 57 xìng nature
227 55 yīng should; ought 若淨即心應非心所
228 55 yìng to answer; to respond 若淨即心應非心所
229 55 yìng to confirm; to verify 若淨即心應非心所
230 55 yīng soon; immediately 若淨即心應非心所
231 55 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若淨即心應非心所
232 55 yìng to accept 若淨即心應非心所
233 55 yīng or; either 若淨即心應非心所
234 55 yìng to permit; to allow 若淨即心應非心所
235 55 yìng to echo 若淨即心應非心所
236 55 yìng to handle; to deal with 若淨即心應非心所
237 55 yìng Ying 若淨即心應非心所
238 55 yīng suitable; yukta 若淨即心應非心所
239 52 fēn to separate; to divide into parts 謂初發心自分
240 52 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 謂初發心自分
241 52 fēn a part; a section; a division; a portion 謂初發心自分
242 52 fēn a minute; a 15 second unit of time 謂初發心自分
243 52 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 謂初發心自分
244 52 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 謂初發心自分
245 52 fēn to differentiate; to distinguish 謂初發心自分
246 52 fēn a fraction 謂初發心自分
247 52 fēn to express as a fraction 謂初發心自分
248 52 fēn one tenth 謂初發心自分
249 52 fēn a centimeter 謂初發心自分
250 52 fèn a component; an ingredient 謂初發心自分
251 52 fèn the limit of an obligation 謂初發心自分
252 52 fèn affection; goodwill 謂初發心自分
253 52 fèn a role; a responsibility 謂初發心自分
254 52 fēn equinox 謂初發心自分
255 52 fèn a characteristic 謂初發心自分
256 52 fèn to assume; to deduce 謂初發心自分
257 52 fēn to share 謂初發心自分
258 52 fēn branch [office] 謂初發心自分
259 52 fēn clear; distinct 謂初發心自分
260 52 fēn a difference 謂初發心自分
261 52 fēn a score 謂初發心自分
262 52 fèn identity 謂初發心自分
263 52 fèn a part; a portion 謂初發心自分
264 52 fēn part; avayava 謂初發心自分
265 51 to arise; to get up 力能得能成起希望故
266 51 case; instance; batch; group 力能得能成起希望故
267 51 to rise; to raise 力能得能成起希望故
268 51 to grow out of; to bring forth; to emerge 力能得能成起希望故
269 51 to appoint (to an official post); to take up a post 力能得能成起希望故
270 51 to start 力能得能成起希望故
271 51 to establish; to build 力能得能成起希望故
272 51 to draft; to draw up (a plan) 力能得能成起希望故
273 51 opening sentence; opening verse 力能得能成起希望故
274 51 to get out of bed 力能得能成起希望故
275 51 to recover; to heal 力能得能成起希望故
276 51 to take out; to extract 力能得能成起希望故
277 51 marks the beginning of an action 力能得能成起希望故
278 51 marks the sufficiency of an action 力能得能成起希望故
279 51 to call back from mourning 力能得能成起希望故
280 51 to take place; to occur 力能得能成起希望故
281 51 from 力能得能成起希望故
282 51 to conjecture 力能得能成起希望故
283 51 stand up; utthāna 力能得能成起希望故
284 51 arising; utpāda 力能得能成起希望故
285 50 shè to absorb; to assimilate 善根攝故
286 50 shè to take a photo 善根攝故
287 50 shè a broad rhyme class 善根攝故
288 50 shè to act for; to represent 善根攝故
289 50 shè to administer 善根攝故
290 50 shè to conserve 善根攝故
291 50 shè to hold; to support 善根攝故
292 50 shè to get close to 善根攝故
293 50 shè to help 善根攝故
294 50 niè peaceful 善根攝故
295 50 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 善根攝故
296 49 also; too 心俱淨法為難亦然
297 49 but 心俱淨法為難亦然
298 49 this; he; she 心俱淨法為難亦然
299 49 although; even though 心俱淨法為難亦然
300 49 already 心俱淨法為難亦然
301 49 particle with no meaning 心俱淨法為難亦然
302 49 Yi 心俱淨法為難亦然
303 49 néng can; able 於實德能深忍樂欲心淨為
304 49 néng ability; capacity 於實德能深忍樂欲心淨為
305 49 néng a mythical bear-like beast 於實德能深忍樂欲心淨為
306 49 néng energy 於實德能深忍樂欲心淨為
307 49 néng function; use 於實德能深忍樂欲心淨為
308 49 néng may; should; permitted to 於實德能深忍樂欲心淨為
309 49 néng talent 於實德能深忍樂欲心淨為
310 49 néng expert at 於實德能深忍樂欲心淨為
311 49 néng to be in harmony 於實德能深忍樂欲心淨為
312 49 néng to tend to; to care for 於實德能深忍樂欲心淨為
313 49 néng to reach; to arrive at 於實德能深忍樂欲心淨為
314 49 néng as long as; only 於實德能深忍樂欲心淨為
315 49 néng even if 於實德能深忍樂欲心淨為
316 49 néng but 於實德能深忍樂欲心淨為
317 49 néng in this way 於實德能深忍樂欲心淨為
318 49 néng to be able; śak 於實德能深忍樂欲心淨為
319 49 néng skilful; pravīṇa 於實德能深忍樂欲心淨為
320 49 yuán fate; predestined affinity 所緣
321 49 yuán hem 所緣
322 49 yuán to revolve around 所緣
323 49 yuán because 所緣
324 49 yuán to climb up 所緣
325 49 yuán cause; origin; reason 所緣
326 49 yuán along; to follow 所緣
327 49 yuán to depend on 所緣
328 49 yuán margin; edge; rim 所緣
329 49 yuán Condition 所緣
330 49 yuán conditions; pratyaya; paccaya 所緣
331 47 entirely; without exception 唯善心俱名善心所
332 47 both; together 唯善心俱名善心所
333 47 together; sardham 唯善心俱名善心所
334 47 shì is; are; am; to be 是何
335 47 shì is exactly 是何
336 47 shì is suitable; is in contrast 是何
337 47 shì this; that; those 是何
338 47 shì really; certainly 是何
339 47 shì correct; yes; affirmative 是何
340 47 shì true 是何
341 47 shì is; has; exists 是何
342 47 shì used between repetitions of a word 是何
343 47 shì a matter; an affair 是何
344 47 shì Shi 是何
345 47 shì is; bhū 是何
346 47 shì this; idam 是何
347 45 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 如煩惱見
348 45 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 如煩惱見
349 45 煩惱 fánnǎo defilement 如煩惱見
350 45 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 如煩惱見
351 44 wěi yes 唯善心俱名善心所
352 44 wéi only; alone 唯善心俱名善心所
353 44 wěi yea 唯善心俱名善心所
354 44 wěi obediently 唯善心俱名善心所
355 44 wěi hopefully 唯善心俱名善心所
356 44 wéi repeatedly 唯善心俱名善心所
357 44 wéi still 唯善心俱名善心所
358 44 wěi hopefully 唯善心俱名善心所
359 44 wěi and 唯善心俱名善心所
360 44 wěi then 唯善心俱名善心所
361 44 wěi even if 唯善心俱名善心所
362 44 wěi because 唯善心俱名善心所
363 44 wěi used before year, month, or day 唯善心俱名善心所
364 44 wěi only; eva 唯善心俱名善心所
365 44 business; industry 對治不信樂善為業
366 44 immediately 對治不信樂善為業
367 44 activity; actions 對治不信樂善為業
368 44 order; sequence 對治不信樂善為業
369 44 to continue 對治不信樂善為業
370 44 to start; to create 對治不信樂善為業
371 44 karma 對治不信樂善為業
372 44 hereditary trade; legacy 對治不信樂善為業
373 44 a course of study; training 對治不信樂善為業
374 44 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 對治不信樂善為業
375 44 an estate; a property 對治不信樂善為業
376 44 an achievement 對治不信樂善為業
377 44 to engage in 對治不信樂善為業
378 44 Ye 對治不信樂善為業
379 44 already 對治不信樂善為業
380 44 a horizontal board 對治不信樂善為業
381 44 an occupation 對治不信樂善為業
382 44 a kind of musical instrument 對治不信樂善為業
383 44 a book 對治不信樂善為業
384 44 actions; karma; karman 對治不信樂善為業
385 44 activity; kriyā 對治不信樂善為業
386 43 chī ignorant; stupid 無貪等者等無瞋癡
387 43 chī delusion; moha 無貪等者等無瞋癡
388 43 chī unintelligent; jaḍa 無貪等者等無瞋癡
389 43 èr two 已說遍行別境二位
390 43 èr Kangxi radical 7 已說遍行別境二位
391 43 èr second 已說遍行別境二位
392 43 èr twice; double; di- 已說遍行別境二位
393 43 èr another; the other 已說遍行別境二位
394 43 èr more than one kind 已說遍行別境二位
395 43 èr two; dvā; dvi 已說遍行別境二位
396 43 èr both; dvaya 已說遍行別境二位
397 41 tān to be greedy; to lust after 隨應正翻貪一分故
398 41 tān to embezzle; to graft 隨應正翻貪一分故
399 41 tān to prefer 隨應正翻貪一分故
400 41 tān to search for; to seek 隨應正翻貪一分故
401 41 tān corrupt 隨應正翻貪一分故
402 41 tān greed; desire; craving; rāga 隨應正翻貪一分故
403 40 one
404 40 Kangxi radical 1
405 40 as soon as; all at once
406 40 pure; concentrated
407 40 whole; all
408 40 first
409 40 the same
410 40 each
411 40 certain
412 40 throughout
413 40 used in between a reduplicated verb
414 40 sole; single
415 40 a very small amount
416 40 Yi
417 40 other
418 40 to unify
419 40 accidentally; coincidentally
420 40 abruptly; suddenly
421 40 or
422 40 one; eka
423 40 zhàng to separate 謂此伏除能障定法
424 40 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 謂此伏除能障定法
425 40 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 謂此伏除能障定法
426 40 zhàng to cover 謂此伏除能障定法
427 40 zhàng to defend 謂此伏除能障定法
428 40 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 謂此伏除能障定法
429 40 zhàng a strategic fortress 謂此伏除能障定法
430 40 zhàng a dike; an embankment; a levee 謂此伏除能障定法
431 40 zhàng to assure 謂此伏除能障定法
432 40 zhàng obstruction 謂此伏除能障定法
433 39 zhū all; many; various 又諸染法各別有相
434 39 zhū Zhu 又諸染法各別有相
435 39 zhū all; members of the class 又諸染法各別有相
436 39 zhū interrogative particle 又諸染法各別有相
437 39 zhū him; her; them; it 又諸染法各別有相
438 39 zhū of; in 又諸染法各別有相
439 39 zhū all; many; sarva 又諸染法各別有相
440 38 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 則此二法定不相應
441 38 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 則此二法定不相應
442 38 相應 xiāngying cheap; inexpensive 則此二法定不相應
443 38 相應 xiāngyìng response, correspond 則此二法定不相應
444 38 相應 xiāngyìng concomitant 則此二法定不相應
445 38 相應 xiāngyìng Sō-ō 則此二法定不相應
446 38 and 應慚與
447 38 to give 應慚與
448 38 together with 應慚與
449 38 interrogative particle 應慚與
450 38 to accompany 應慚與
451 38 to particate in 應慚與
452 38 of the same kind 應慚與
453 38 to help 應慚與
454 38 for 應慚與
455 38 and; ca 應慚與
456 36 云何 yúnhé why; how 善位心所其相云何
457 36 云何 yúnhé how; katham 善位心所其相云何
458 36 according to 依自法力崇重賢善為
459 36 to depend on; to lean on 依自法力崇重賢善為
460 36 to comply with; to follow 依自法力崇重賢善為
461 36 to help 依自法力崇重賢善為
462 36 flourishing 依自法力崇重賢善為
463 36 lovable 依自法力崇重賢善為
464 36 bonds; substratum; upadhi 依自法力崇重賢善為
465 36 refuge; śaraṇa 依自法力崇重賢善為
466 36 reliance; pratiśaraṇa 依自法力崇重賢善為
467 35 promptly; right away; immediately 此即
468 35 to be near by; to be close to 此即
469 35 at that time 此即
470 35 to be exactly the same as; to be thus 此即
471 35 supposed; so-called 此即
472 35 if; but 此即
473 35 to arrive at; to ascend 此即
474 35 then; following 此即
475 35 so; just so; eva 此即
476 34 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善位心所其相云何
477 34 shàn happy 善位心所其相云何
478 34 shàn good 善位心所其相云何
479 34 shàn kind-hearted 善位心所其相云何
480 34 shàn to be skilled at something 善位心所其相云何
481 34 shàn familiar 善位心所其相云何
482 34 shàn to repair 善位心所其相云何
483 34 shàn to admire 善位心所其相云何
484 34 shàn to praise 善位心所其相云何
485 34 shàn numerous; frequent; easy 善位心所其相云何
486 34 shàn Shan 善位心所其相云何
487 34 shàn wholesome; virtuous 善位心所其相云何
488 34 zhōng middle 謂於諸法實事理中深信忍
489 34 zhōng medium; medium sized 謂於諸法實事理中深信忍
490 34 zhōng China 謂於諸法實事理中深信忍
491 34 zhòng to hit the mark 謂於諸法實事理中深信忍
492 34 zhōng in; amongst 謂於諸法實事理中深信忍
493 34 zhōng midday 謂於諸法實事理中深信忍
494 34 zhōng inside 謂於諸法實事理中深信忍
495 34 zhōng during 謂於諸法實事理中深信忍
496 34 zhōng Zhong 謂於諸法實事理中深信忍
497 34 zhōng intermediary 謂於諸法實事理中深信忍
498 34 zhōng half 謂於諸法實事理中深信忍
499 34 zhōng just right; suitably 謂於諸法實事理中深信忍
500 34 zhōng while 謂於諸法實事理中深信忍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
this; here; etad
děng same; equal; sama
no; na
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
bié other; anya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
不死矫乱 不死矯亂 98 Amarāvikkhepa
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
多同 100 Duotong
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
净名 淨名 106 Vimalakirti
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善慧 115 Shan Hui
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
世主 115 Lord of the world; Brahmā
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
印顺 印順 121 Yin Shun
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
拔苦 98 Relieve suffering
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
别境 別境 98 limited scope
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
不正知 98 lack of knowledge
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
成满 成滿 99 to become complete
初发心 初發心 99 initial determination
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等流 100 outflow; niṣyanda
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分位 102 time and position
根本定 103 fundamental concentration
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
惛沈 104 lethargy; gloominess
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
简择 簡擇 106 to chose
教证 教證 106 textual confirmation
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒取 106 attachment to heterodox teachings
界系 界繫 106 bound to the three realms
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第六 106 scroll 6
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
理实 理實 108 truth
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六通 108 six supernatural powers
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
末那 109 manas; mind
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
勤苦 113 devoted and suffering
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三不善根 115 the three unwholesome roots
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三善根 115 three wholesome roots
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生苦 115 suffering due to birth
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
身见 身見 115 views of a self
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
十定 115 ten concentrations
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
十善 115 the ten virtues
受想 115 sensation and perception
说欲 說欲 115 explanation of desire
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四有 115 four states of existence
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随转门 隨轉門 115 teaching of adaptable philosophy
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄执 妄執 119 attachment to false views
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我德 119 the virtue of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
無想 119 no notion
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无染 無染 119 undefiled
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相分 120 an idea; a form
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心净 心淨 120 A Pure Mind
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
行相 120 to conceptualize about phenomena
行舍 行捨 120 equanimity
心所 120 a mental factor; caitta
喜受 120 the sensation of joy
修善 120 to cultivate goodness
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
因论 因論 121 universal rule
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
猨猴 121 monkey; vānara
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证得 證得 122 realize; prāpti
真净 真淨 122 true and pure teaching
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds