Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 120 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為顯大乘體大故說
2 120 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為顯大乘體大故說
3 120 shuì to persuade 為顯大乘體大故說
4 120 shuō to teach; to recite; to explain 為顯大乘體大故說
5 120 shuō a doctrine; a theory 為顯大乘體大故說
6 120 shuō to claim; to assert 為顯大乘體大故說
7 120 shuō allocution 為顯大乘體大故說
8 120 shuō to criticize; to scold 為顯大乘體大故說
9 120 shuō to indicate; to refer to 為顯大乘體大故說
10 120 shuō speach; vāda 為顯大乘體大故說
11 120 shuō to speak; bhāṣate 為顯大乘體大故說
12 120 shuō to instruct 為顯大乘體大故說
13 103 zhě ca 若略釋者
14 102 suǒ a few; various; some 是故決定如所說經
15 102 suǒ a place; a location 是故決定如所說經
16 102 suǒ indicates a passive voice 是故決定如所說經
17 102 suǒ an ordinal number 是故決定如所說經
18 102 suǒ meaning 是故決定如所說經
19 102 suǒ garrison 是故決定如所說經
20 102 suǒ place; pradeśa 是故決定如所說經
21 77 míng fame; renown; reputation 亦乘亦大故名大乘
22 77 míng a name; personal name; designation 亦乘亦大故名大乘
23 77 míng rank; position 亦乘亦大故名大乘
24 77 míng an excuse 亦乘亦大故名大乘
25 77 míng life 亦乘亦大故名大乘
26 77 míng to name; to call 亦乘亦大故名大乘
27 77 míng to express; to describe 亦乘亦大故名大乘
28 77 míng to be called; to have the name 亦乘亦大故名大乘
29 77 míng to own; to possess 亦乘亦大故名大乘
30 77 míng famous; renowned 亦乘亦大故名大乘
31 77 míng moral 亦乘亦大故名大乘
32 77 míng name; naman 亦乘亦大故名大乘
33 77 míng fame; renown; yasas 亦乘亦大故名大乘
34 74 děng et cetera; and so on 磨大乘經等
35 74 děng to wait 磨大乘經等
36 74 děng to be equal 磨大乘經等
37 74 děng degree; level 磨大乘經等
38 74 děng to compare 磨大乘經等
39 74 děng same; equal; sama 磨大乘經等
40 72 to go; to 令於夢
41 72 to rely on; to depend on 令於夢
42 72 Yu 令於夢
43 72 a crow 令於夢
44 69 to depend on; to lean on 依空三摩地
45 69 to comply with; to follow 依空三摩地
46 69 to help 依空三摩地
47 69 flourishing 依空三摩地
48 69 lovable 依空三摩地
49 69 bonds; substratum; upadhi 依空三摩地
50 69 refuge; śaraṇa 依空三摩地
51 69 reliance; pratiśaraṇa 依空三摩地
52 58 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 有十相殊勝殊勝
53 58 殊勝 shūshèng extraordinary 有十相殊勝殊勝
54 57 wéi to act as; to serve 為利自他法久住
55 57 wéi to change into; to become 為利自他法久住
56 57 wéi to be; is 為利自他法久住
57 57 wéi to do 為利自他法久住
58 57 wèi to support; to help 為利自他法久住
59 57 wéi to govern 為利自他法久住
60 57 wèi to be; bhū 為利自他法久住
61 56 néng can; able 薄伽梵前已能善
62 56 néng ability; capacity 薄伽梵前已能善
63 56 néng a mythical bear-like beast 薄伽梵前已能善
64 56 néng energy 薄伽梵前已能善
65 56 néng function; use 薄伽梵前已能善
66 56 néng talent 薄伽梵前已能善
67 56 néng expert at 薄伽梵前已能善
68 56 néng to be in harmony 薄伽梵前已能善
69 56 néng to tend to; to care for 薄伽梵前已能善
70 56 néng to reach; to arrive at 薄伽梵前已能善
71 56 néng to be able; śak 薄伽梵前已能善
72 56 néng skilful; pravīṇa 薄伽梵前已能善
73 55 wèi to call 果謂十地
74 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 果謂十地
75 55 wèi to speak to; to address 果謂十地
76 55 wèi to treat as; to regard as 果謂十地
77 55 wèi introducing a condition situation 果謂十地
78 55 wèi to speak to; to address 果謂十地
79 55 wèi to think 果謂十地
80 55 wèi for; is to be 果謂十地
81 55 wèi to make; to cause 果謂十地
82 55 wèi principle; reason 果謂十地
83 55 wèi Wei 果謂十地
84 52 yìng to answer; to respond 大性共相應故
85 52 yìng to confirm; to verify 大性共相應故
86 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大性共相應故
87 52 yìng to accept 大性共相應故
88 52 yìng to permit; to allow 大性共相應故
89 52 yìng to echo 大性共相應故
90 52 yìng to handle; to deal with 大性共相應故
91 52 yìng Ying 大性共相應故
92 49 Kangxi radical 71 無聚集故
93 49 to not have; without 無聚集故
94 49 mo 無聚集故
95 49 to not have 無聚集故
96 49 Wu 無聚集故
97 49 mo 無聚集故
98 48 xìng gender 唯識性說名入所知相體
99 48 xìng nature; disposition 唯識性說名入所知相體
100 48 xìng grammatical gender 唯識性說名入所知相體
101 48 xìng a property; a quality 唯識性說名入所知相體
102 48 xìng life; destiny 唯識性說名入所知相體
103 48 xìng sexual desire 唯識性說名入所知相體
104 48 xìng scope 唯識性說名入所知相體
105 48 xìng nature 唯識性說名入所知相體
106 47 fēi Kangxi radical 175 聞者識上直非直說
107 47 fēi wrong; bad; untruthful 聞者識上直非直說
108 47 fēi different 聞者識上直非直說
109 47 fēi to not be; to not have 聞者識上直非直說
110 47 fēi to violate; to be contrary to 聞者識上直非直說
111 47 fēi Africa 聞者識上直非直說
112 47 fēi to slander 聞者識上直非直說
113 47 fěi to avoid 聞者識上直非直說
114 47 fēi must 聞者識上直非直說
115 47 fēi an error 聞者識上直非直說
116 47 fēi a problem; a question 聞者識上直非直說
117 47 fēi evil 聞者識上直非直說
118 43 zhōng middle 阿毘達磨大乘經中
119 43 zhōng medium; medium sized 阿毘達磨大乘經中
120 43 zhōng China 阿毘達磨大乘經中
121 43 zhòng to hit the mark 阿毘達磨大乘經中
122 43 zhōng midday 阿毘達磨大乘經中
123 43 zhōng inside 阿毘達磨大乘經中
124 43 zhōng during 阿毘達磨大乘經中
125 43 zhōng Zhong 阿毘達磨大乘經中
126 43 zhōng intermediary 阿毘達磨大乘經中
127 43 zhōng half 阿毘達磨大乘經中
128 43 zhòng to reach; to attain 阿毘達磨大乘經中
129 43 zhòng to suffer; to infect 阿毘達磨大乘經中
130 43 zhòng to obtain 阿毘達磨大乘經中
131 43 zhòng to pass an exam 阿毘達磨大乘經中
132 43 zhōng middle 阿毘達磨大乘經中
133 42 meaning; sense 以十義總攝大乘所有要義
134 42 justice; right action; righteousness 以十義總攝大乘所有要義
135 42 artificial; man-made; fake 以十義總攝大乘所有要義
136 42 chivalry; generosity 以十義總攝大乘所有要義
137 42 just; righteous 以十義總攝大乘所有要義
138 42 adopted 以十義總攝大乘所有要義
139 42 a relationship 以十義總攝大乘所有要義
140 42 volunteer 以十義總攝大乘所有要義
141 42 something suitable 以十義總攝大乘所有要義
142 42 a martyr 以十義總攝大乘所有要義
143 42 a law 以十義總攝大乘所有要義
144 42 Yi 以十義總攝大乘所有要義
145 42 Righteousness 以十義總攝大乘所有要義
146 42 aim; artha 以十義總攝大乘所有要義
147 42 shí knowledge; understanding 聞者識上直非直說
148 42 shí to know; to be familiar with 聞者識上直非直說
149 42 zhì to record 聞者識上直非直說
150 42 shí thought; cognition 聞者識上直非直說
151 42 shí to understand 聞者識上直非直說
152 42 shí experience; common sense 聞者識上直非直說
153 42 shí a good friend 聞者識上直非直說
154 42 zhì to remember; to memorize 聞者識上直非直說
155 42 zhì a label; a mark 聞者識上直非直說
156 42 zhì an inscription 聞者識上直非直說
157 42 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 聞者識上直非直說
158 42 Yi 亦乘亦大故名大乘
159 42 infix potential marker
160 39 xiàng to observe; to assess 學持相
161 39 xiàng appearance; portrait; picture 學持相
162 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 學持相
163 39 xiàng to aid; to help 學持相
164 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 學持相
165 39 xiàng a sign; a mark; appearance 學持相
166 39 xiāng alternately; in turn 學持相
167 39 xiāng Xiang 學持相
168 39 xiāng form substance 學持相
169 39 xiāng to express 學持相
170 39 xiàng to choose 學持相
171 39 xiāng Xiang 學持相
172 39 xiāng an ancient musical instrument 學持相
173 39 xiāng the seventh lunar month 學持相
174 39 xiāng to compare 學持相
175 39 xiàng to divine 學持相
176 39 xiàng to administer 學持相
177 39 xiàng helper for a blind person 學持相
178 39 xiāng rhythm [music] 學持相
179 39 xiāng the upper frets of a pipa 學持相
180 39 xiāng coralwood 學持相
181 39 xiàng ministry 學持相
182 39 xiàng to supplement; to enhance 學持相
183 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 學持相
184 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 學持相
185 39 xiàng sign; mark; liṅga 學持相
186 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 學持相
187 38 to be near by; to be close to 或即於此已極善入
188 38 at that time 或即於此已極善入
189 38 to be exactly the same as; to be thus 或即於此已極善入
190 38 supposed; so-called 或即於此已極善入
191 38 to arrive at; to ascend 或即於此已極善入
192 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
193 37 yóu Kangxi radical 102 由一一字能詮顯義
194 37 yóu to follow along 由一一字能詮顯義
195 37 yóu cause; reason 由一一字能詮顯義
196 37 yóu You 由一一字能詮顯義
197 35 一切 yīqiè temporary 能破煩惱魔一切麁重
198 35 一切 yīqiè the same 能破煩惱魔一切麁重
199 32 所知 suǒ zhī known; what one knows 一者所知依殊勝殊勝語
200 32 所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable 一者所知依殊勝殊勝語
201 31 yuē to speak; to say 論曰
202 31 yuē Kangxi radical 73 論曰
203 31 yuē to be called 論曰
204 31 yuē said; ukta 論曰
205 31 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 所依即是阿賴耶識
206 31 chù a place; location; a spot; a point 簡別餘處
207 31 chǔ to reside; to live; to dwell 簡別餘處
208 31 chù an office; a department; a bureau 簡別餘處
209 31 chù a part; an aspect 簡別餘處
210 31 chǔ to be in; to be in a position of 簡別餘處
211 31 chǔ to get along with 簡別餘處
212 31 chǔ to deal with; to manage 簡別餘處
213 31 chǔ to punish; to sentence 簡別餘處
214 31 chǔ to stop; to pause 簡別餘處
215 31 chǔ to be associated with 簡別餘處
216 31 chǔ to situate; to fix a place for 簡別餘處
217 31 chǔ to occupy; to control 簡別餘處
218 31 chù circumstances; situation 簡別餘處
219 31 chù an occasion; a time 簡別餘處
220 31 chù position; sthāna 簡別餘處
221 30 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯大乘體大故說
222 30 xiǎn Xian 為顯大乘體大故說
223 30 xiǎn evident; clear 為顯大乘體大故說
224 30 idea 於汝意
225 30 Italy (abbreviation) 於汝意
226 30 a wish; a desire; intention 於汝意
227 30 mood; feeling 於汝意
228 30 will; willpower; determination 於汝意
229 30 bearing; spirit 於汝意
230 30 to think of; to long for; to miss 於汝意
231 30 to anticipate; to expect 於汝意
232 30 to doubt; to suspect 於汝意
233 30 meaning 於汝意
234 30 a suggestion; a hint 於汝意
235 30 an understanding; a point of view 於汝意
236 30 Yi 於汝意
237 30 manas; mind; mentation 於汝意
238 30 yán to speak; to say; said 而開發言
239 30 yán language; talk; words; utterance; speech 而開發言
240 30 yán Kangxi radical 149 而開發言
241 30 yán phrase; sentence 而開發言
242 30 yán a word; a syllable 而開發言
243 30 yán a theory; a doctrine 而開發言
244 30 yán to regard as 而開發言
245 30 yán to act as 而開發言
246 30 yán word; vacana 而開發言
247 30 yán speak; vad 而開發言
248 29 dialect; language; speech 語為自性
249 29 to speak; to tell 語為自性
250 29 verse; writing 語為自性
251 29 to speak; to tell 語為自性
252 29 proverbs; common sayings; old expressions 語為自性
253 29 a signal 語為自性
254 29 to chirp; to tweet 語為自性
255 29 words; discourse; vac 語為自性
256 29 差別 chābié a difference; a distinction 五者彼因果修差別
257 29 差別 chābié discrimination 五者彼因果修差別
258 29 差別 chābié discrimination; pariccheda 五者彼因果修差別
259 29 差別 chābié distinction 五者彼因果修差別
260 29 大乘 dàshèng Mahayana 故我略釋攝大乘
261 29 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 故我略釋攝大乘
262 29 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 故我略釋攝大乘
263 29 shēng to be born; to give birth 上生故作是說
264 29 shēng to live 上生故作是說
265 29 shēng raw 上生故作是說
266 29 shēng a student 上生故作是說
267 29 shēng life 上生故作是說
268 29 shēng to produce; to give rise 上生故作是說
269 29 shēng alive 上生故作是說
270 29 shēng a lifetime 上生故作是說
271 29 shēng to initiate; to become 上生故作是說
272 29 shēng to grow 上生故作是說
273 29 shēng unfamiliar 上生故作是說
274 29 shēng not experienced 上生故作是說
275 29 shēng hard; stiff; strong 上生故作是說
276 29 shēng having academic or professional knowledge 上生故作是說
277 29 shēng a male role in traditional theatre 上生故作是說
278 29 shēng gender 上生故作是說
279 29 shēng to develop; to grow 上生故作是說
280 29 shēng to set up 上生故作是說
281 29 shēng a prostitute 上生故作是說
282 29 shēng a captive 上生故作是說
283 29 shēng a gentleman 上生故作是說
284 29 shēng Kangxi radical 100 上生故作是說
285 29 shēng unripe 上生故作是說
286 29 shēng nature 上生故作是說
287 29 shēng to inherit; to succeed 上生故作是說
288 29 shēng destiny 上生故作是說
289 29 shēng birth 上生故作是說
290 28 shè to absorb; to assimilate 故我略釋攝大乘
291 28 shè to take a photo 故我略釋攝大乘
292 28 shè a broad rhyme class 故我略釋攝大乘
293 28 shè to act for; to represent 故我略釋攝大乘
294 28 shè to administer 故我略釋攝大乘
295 28 shè to conserve 故我略釋攝大乘
296 28 shè to hold; to support 故我略釋攝大乘
297 28 shè to get close to 故我略釋攝大乘
298 28 shè to help 故我略釋攝大乘
299 28 niè peaceful 故我略釋攝大乘
300 28 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 故我略釋攝大乘
301 26 yòu Kangxi radical 29 又非無
302 26 to give 此與彼無分別智有何差別
303 26 to accompany 此與彼無分別智有何差別
304 26 to particate in 此與彼無分別智有何差別
305 26 of the same kind 此與彼無分別智有何差別
306 26 to help 此與彼無分別智有何差別
307 26 for 此與彼無分別智有何差別
308 26 zhì wisdom; knowledge; understanding 十者彼果智殊勝
309 26 zhì care; prudence 十者彼果智殊勝
310 26 zhì Zhi 十者彼果智殊勝
311 26 zhì clever 十者彼果智殊勝
312 26 zhì Wisdom 十者彼果智殊勝
313 26 zhì jnana; knowing 十者彼果智殊勝
314 24 yīn cause; reason
315 24 yīn to accord with
316 24 yīn to follow
317 24 yīn to rely on
318 24 yīn via; through
319 24 yīn to continue
320 24 yīn to receive
321 24 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
322 24 yīn to seize an opportunity
323 24 yīn to be like
324 24 yīn a standrd; a criterion
325 24 yīn cause; hetu
326 24 lùn to comment; to discuss 論曰
327 24 lùn a theory; a doctrine 論曰
328 24 lùn to evaluate 論曰
329 24 lùn opinion; speech; statement 論曰
330 24 lùn to convict 論曰
331 24 lùn to edit; to compile 論曰
332 24 lùn a treatise; sastra 論曰
333 24 lùn discussion 論曰
334 24 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成辦如是受用事故名
335 24 chéng to become; to turn into 成辦如是受用事故名
336 24 chéng to grow up; to ripen; to mature 成辦如是受用事故名
337 24 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成辦如是受用事故名
338 24 chéng a full measure of 成辦如是受用事故名
339 24 chéng whole 成辦如是受用事故名
340 24 chéng set; established 成辦如是受用事故名
341 24 chéng to reache a certain degree; to amount to 成辦如是受用事故名
342 24 chéng to reconcile 成辦如是受用事故名
343 24 chéng to resmble; to be similar to 成辦如是受用事故名
344 24 chéng composed of 成辦如是受用事故名
345 24 chéng a result; a harvest; an achievement 成辦如是受用事故名
346 24 chéng capable; able; accomplished 成辦如是受用事故名
347 24 chéng to help somebody achieve something 成辦如是受用事故名
348 24 chéng Cheng 成辦如是受用事故名
349 24 chéng Become 成辦如是受用事故名
350 24 chéng becoming; bhāva 成辦如是受用事故名
351 23 由此 yóucǐ hereby; from this 由此所說
352 23 to enter 入大乘菩薩
353 23 Kangxi radical 11 入大乘菩薩
354 23 radical 入大乘菩薩
355 23 income 入大乘菩薩
356 23 to conform with 入大乘菩薩
357 23 to descend 入大乘菩薩
358 23 the entering tone 入大乘菩薩
359 23 to pay 入大乘菩薩
360 23 to join 入大乘菩薩
361 23 entering; praveśa 入大乘菩薩
362 23 entered; attained; āpanna 入大乘菩薩
363 23 èr two 二三摩地
364 23 èr Kangxi radical 7 二三摩地
365 23 èr second 二三摩地
366 23 èr twice; double; di- 二三摩地
367 23 èr more than one kind 二三摩地
368 23 èr two; dvā; dvi 二三摩地
369 23 èr both; dvaya 二三摩地
370 23 guǒ a result; a consequence 果大故
371 23 guǒ fruit 果大故
372 23 guǒ to eat until full 果大故
373 23 guǒ to realize 果大故
374 23 guǒ a fruit tree 果大故
375 23 guǒ resolute; determined 果大故
376 23 guǒ Fruit 果大故
377 23 guǒ direct effect; phala; a consequence 果大故
378 22 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 薄伽梵前已能善
379 22 shàn happy 薄伽梵前已能善
380 22 shàn good 薄伽梵前已能善
381 22 shàn kind-hearted 薄伽梵前已能善
382 22 shàn to be skilled at something 薄伽梵前已能善
383 22 shàn familiar 薄伽梵前已能善
384 22 shàn to repair 薄伽梵前已能善
385 22 shàn to admire 薄伽梵前已能善
386 22 shàn to praise 薄伽梵前已能善
387 22 shàn Shan 薄伽梵前已能善
388 22 shàn wholesome; virtuous 薄伽梵前已能善
389 22 shí ten 以十義總攝大乘所有要義
390 22 shí Kangxi radical 24 以十義總攝大乘所有要義
391 22 shí tenth 以十義總攝大乘所有要義
392 22 shí complete; perfect 以十義總攝大乘所有要義
393 22 shí ten; daśa 以十義總攝大乘所有要義
394 21 extra; surplus; remainder 簡別餘處
395 21 to remain 簡別餘處
396 21 the time after an event 簡別餘處
397 21 the others; the rest 簡別餘處
398 21 additional; complementary 簡別餘處
399 21 to leave; to depart; to go away; to part 若離識者
400 21 a mythical bird 若離識者
401 21 li; one of the eight divinatory trigrams 若離識者
402 21 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若離識者
403 21 chī a dragon with horns not yet grown 若離識者
404 21 a mountain ash 若離識者
405 21 vanilla; a vanilla-like herb 若離識者
406 21 to be scattered; to be separated 若離識者
407 21 to cut off 若離識者
408 21 to violate; to be contrary to 若離識者
409 21 to be distant from 若離識者
410 21 two 若離識者
411 21 to array; to align 若離識者
412 21 to pass through; to experience 若離識者
413 21 transcendence 若離識者
414 21 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若離識者
415 20 shì to release; to set free 釋曰
416 20 shì to explain; to interpret 釋曰
417 20 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
418 20 shì to give up; to abandon 釋曰
419 20 shì to put down 釋曰
420 20 shì to resolve 釋曰
421 20 shì to melt 釋曰
422 20 shì Śākyamuni 釋曰
423 20 shì Buddhism 釋曰
424 20 shì Śākya; Shakya 釋曰
425 20 pleased; glad 釋曰
426 20 shì explain 釋曰
427 20 shì Śakra; Indra 釋曰
428 20 Kangxi radical 49 薄伽梵前已能善
429 20 to bring to an end; to stop 薄伽梵前已能善
430 20 to complete 薄伽梵前已能善
431 20 to demote; to dismiss 薄伽梵前已能善
432 20 to recover from an illness 薄伽梵前已能善
433 20 former; pūrvaka 薄伽梵前已能善
434 20 無有 wú yǒu there is not 語無有轉故不應理
435 20 無有 wú yǒu non-existence 語無有轉故不應理
436 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 中得論呪等
437 19 děi to want to; to need to 中得論呪等
438 19 děi must; ought to 中得論呪等
439 19 de 中得論呪等
440 19 de infix potential marker 中得論呪等
441 19 to result in 中得論呪等
442 19 to be proper; to fit; to suit 中得論呪等
443 19 to be satisfied 中得論呪等
444 19 to be finished 中得論呪等
445 19 děi satisfying 中得論呪等
446 19 to contract 中得論呪等
447 19 to hear 中得論呪等
448 19 to have; there is 中得論呪等
449 19 marks time passed 中得論呪等
450 19 obtain; attain; prāpta 中得論呪等
451 18 to go back; to return 或復依止精進慧力
452 18 to resume; to restart 或復依止精進慧力
453 18 to do in detail 或復依止精進慧力
454 18 to restore 或復依止精進慧力
455 18 to respond; to reply to 或復依止精進慧力
456 18 Fu; Return 或復依止精進慧力
457 18 to retaliate; to reciprocate 或復依止精進慧力
458 18 to avoid forced labor or tax 或復依止精進慧力
459 18 Fu 或復依止精進慧力
460 18 doubled; to overlapping; folded 或復依止精進慧力
461 18 a lined garment with doubled thickness 或復依止精進慧力
462 18 zhǒng kind; type 七種
463 18 zhòng to plant; to grow; to cultivate 七種
464 18 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 七種
465 18 zhǒng seed; strain 七種
466 18 zhǒng offspring 七種
467 18 zhǒng breed 七種
468 18 zhǒng race 七種
469 18 zhǒng species 七種
470 18 zhǒng root; source; origin 七種
471 18 zhǒng grit; guts 七種
472 18 zhǒng seed; bīja 七種
473 18 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 語無有轉故不應理
474 18 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 語無有轉故不應理
475 18 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 語無有轉故不應理
476 18 zhuǎn to turn; to rotate 語無有轉故不應理
477 18 zhuǎi to use many literary allusions 語無有轉故不應理
478 18 zhuǎn to transfer 語無有轉故不應理
479 18 zhuǎn to move forward; pravartana 語無有轉故不應理
480 18 self
481 18 [my] dear
482 18 Wo
483 18 self; atman; attan
484 18 ga
485 17 ér Kangxi radical 126 而開發言
486 17 ér as if; to seem like 而開發言
487 17 néng can; able 而開發言
488 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而開發言
489 17 ér to arrive; up to 而開發言
490 17 to reach 謂於此及餘總大乘義
491 17 to attain 謂於此及餘總大乘義
492 17 to understand 謂於此及餘總大乘義
493 17 able to be compared to; to catch up with 謂於此及餘總大乘義
494 17 to be involved with; to associate with 謂於此及餘總大乘義
495 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於此及餘總大乘義
496 17 and; ca; api 謂於此及餘總大乘義
497 17 a human or animal body 煖為體
498 17 form; style 煖為體
499 17 a substance 煖為體
500 17 a system 煖為體

Frequencies of all Words

Top 1017

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為顯大乘體大故說
2 207 old; ancient; former; past 為顯大乘體大故說
3 207 reason; cause; purpose 為顯大乘體大故說
4 207 to die 為顯大乘體大故說
5 207 so; therefore; hence 為顯大乘體大故說
6 207 original 為顯大乘體大故說
7 207 accident; happening; instance 為顯大乘體大故說
8 207 a friend; an acquaintance; friendship 為顯大乘體大故說
9 207 something in the past 為顯大乘體大故說
10 207 deceased; dead 為顯大乘體大故說
11 207 still; yet 為顯大乘體大故說
12 207 therefore; tasmāt 為顯大乘體大故說
13 134 this; these 彼義能顯此論
14 134 in this way 彼義能顯此論
15 134 otherwise; but; however; so 彼義能顯此論
16 134 at this time; now; here 彼義能顯此論
17 134 this; here; etad 彼義能顯此論
18 120 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為顯大乘體大故說
19 120 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為顯大乘體大故說
20 120 shuì to persuade 為顯大乘體大故說
21 120 shuō to teach; to recite; to explain 為顯大乘體大故說
22 120 shuō a doctrine; a theory 為顯大乘體大故說
23 120 shuō to claim; to assert 為顯大乘體大故說
24 120 shuō allocution 為顯大乘體大故說
25 120 shuō to criticize; to scold 為顯大乘體大故說
26 120 shuō to indicate; to refer to 為顯大乘體大故說
27 120 shuō speach; vāda 為顯大乘體大故說
28 120 shuō to speak; bhāṣate 為顯大乘體大故說
29 120 shuō to instruct 為顯大乘體大故說
30 103 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若略釋者
31 103 zhě that 若略釋者
32 103 zhě nominalizing function word 若略釋者
33 103 zhě used to mark a definition 若略釋者
34 103 zhě used to mark a pause 若略釋者
35 103 zhě topic marker; that; it 若略釋者
36 103 zhuó according to 若略釋者
37 103 zhě ca 若略釋者
38 102 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是故決定如所說經
39 102 suǒ an office; an institute 是故決定如所說經
40 102 suǒ introduces a relative clause 是故決定如所說經
41 102 suǒ it 是故決定如所說經
42 102 suǒ if; supposing 是故決定如所說經
43 102 suǒ a few; various; some 是故決定如所說經
44 102 suǒ a place; a location 是故決定如所說經
45 102 suǒ indicates a passive voice 是故決定如所說經
46 102 suǒ that which 是故決定如所說經
47 102 suǒ an ordinal number 是故決定如所說經
48 102 suǒ meaning 是故決定如所說經
49 102 suǒ garrison 是故決定如所說經
50 102 suǒ place; pradeśa 是故決定如所說經
51 102 suǒ that which; yad 是故決定如所說經
52 98 that; those 彼義能顯此論
53 98 another; the other 彼義能顯此論
54 98 that; tad 彼義能顯此論
55 77 míng measure word for people 亦乘亦大故名大乘
56 77 míng fame; renown; reputation 亦乘亦大故名大乘
57 77 míng a name; personal name; designation 亦乘亦大故名大乘
58 77 míng rank; position 亦乘亦大故名大乘
59 77 míng an excuse 亦乘亦大故名大乘
60 77 míng life 亦乘亦大故名大乘
61 77 míng to name; to call 亦乘亦大故名大乘
62 77 míng to express; to describe 亦乘亦大故名大乘
63 77 míng to be called; to have the name 亦乘亦大故名大乘
64 77 míng to own; to possess 亦乘亦大故名大乘
65 77 míng famous; renowned 亦乘亦大故名大乘
66 77 míng moral 亦乘亦大故名大乘
67 77 míng name; naman 亦乘亦大故名大乘
68 77 míng fame; renown; yasas 亦乘亦大故名大乘
69 74 děng et cetera; and so on 磨大乘經等
70 74 děng to wait 磨大乘經等
71 74 děng degree; kind 磨大乘經等
72 74 děng plural 磨大乘經等
73 74 děng to be equal 磨大乘經等
74 74 děng degree; level 磨大乘經等
75 74 děng to compare 磨大乘經等
76 74 děng same; equal; sama 磨大乘經等
77 72 in; at 令於夢
78 72 in; at 令於夢
79 72 in; at; to; from 令於夢
80 72 to go; to 令於夢
81 72 to rely on; to depend on 令於夢
82 72 to go to; to arrive at 令於夢
83 72 from 令於夢
84 72 give 令於夢
85 72 oppposing 令於夢
86 72 and 令於夢
87 72 compared to 令於夢
88 72 by 令於夢
89 72 and; as well as 令於夢
90 72 for 令於夢
91 72 Yu 令於夢
92 72 a crow 令於夢
93 72 whew; wow 令於夢
94 72 near to; antike 令於夢
95 69 according to 依空三摩地
96 69 to depend on; to lean on 依空三摩地
97 69 to comply with; to follow 依空三摩地
98 69 to help 依空三摩地
99 69 flourishing 依空三摩地
100 69 lovable 依空三摩地
101 69 bonds; substratum; upadhi 依空三摩地
102 69 refuge; śaraṇa 依空三摩地
103 69 reliance; pratiśaraṇa 依空三摩地
104 65 yǒu is; are; to exist 字轉有少名能詮
105 65 yǒu to have; to possess 字轉有少名能詮
106 65 yǒu indicates an estimate 字轉有少名能詮
107 65 yǒu indicates a large quantity 字轉有少名能詮
108 65 yǒu indicates an affirmative response 字轉有少名能詮
109 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 字轉有少名能詮
110 65 yǒu used to compare two things 字轉有少名能詮
111 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 字轉有少名能詮
112 65 yǒu used before the names of dynasties 字轉有少名能詮
113 65 yǒu a certain thing; what exists 字轉有少名能詮
114 65 yǒu multiple of ten and ... 字轉有少名能詮
115 65 yǒu abundant 字轉有少名能詮
116 65 yǒu purposeful 字轉有少名能詮
117 65 yǒu You 字轉有少名能詮
118 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 字轉有少名能詮
119 65 yǒu becoming; bhava 字轉有少名能詮
120 58 殊勝 shūshèng excellent; distinguished 有十相殊勝殊勝
121 58 殊勝 shūshèng extraordinary 有十相殊勝殊勝
122 57 wèi for; to 為利自他法久住
123 57 wèi because of 為利自他法久住
124 57 wéi to act as; to serve 為利自他法久住
125 57 wéi to change into; to become 為利自他法久住
126 57 wéi to be; is 為利自他法久住
127 57 wéi to do 為利自他法久住
128 57 wèi for 為利自他法久住
129 57 wèi because of; for; to 為利自他法久住
130 57 wèi to 為利自他法久住
131 57 wéi in a passive construction 為利自他法久住
132 57 wéi forming a rehetorical question 為利自他法久住
133 57 wéi forming an adverb 為利自他法久住
134 57 wéi to add emphasis 為利自他法久住
135 57 wèi to support; to help 為利自他法久住
136 57 wéi to govern 為利自他法久住
137 57 wèi to be; bhū 為利自他法久住
138 57 shì is; are; am; to be 是聖教故
139 57 shì is exactly 是聖教故
140 57 shì is suitable; is in contrast 是聖教故
141 57 shì this; that; those 是聖教故
142 57 shì really; certainly 是聖教故
143 57 shì correct; yes; affirmative 是聖教故
144 57 shì true 是聖教故
145 57 shì is; has; exists 是聖教故
146 57 shì used between repetitions of a word 是聖教故
147 57 shì a matter; an affair 是聖教故
148 57 shì Shi 是聖教故
149 57 shì is; bhū 是聖教故
150 57 shì this; idam 是聖教故
151 56 néng can; able 薄伽梵前已能善
152 56 néng ability; capacity 薄伽梵前已能善
153 56 néng a mythical bear-like beast 薄伽梵前已能善
154 56 néng energy 薄伽梵前已能善
155 56 néng function; use 薄伽梵前已能善
156 56 néng may; should; permitted to 薄伽梵前已能善
157 56 néng talent 薄伽梵前已能善
158 56 néng expert at 薄伽梵前已能善
159 56 néng to be in harmony 薄伽梵前已能善
160 56 néng to tend to; to care for 薄伽梵前已能善
161 56 néng to reach; to arrive at 薄伽梵前已能善
162 56 néng as long as; only 薄伽梵前已能善
163 56 néng even if 薄伽梵前已能善
164 56 néng but 薄伽梵前已能善
165 56 néng in this way 薄伽梵前已能善
166 56 néng to be able; śak 薄伽梵前已能善
167 56 néng skilful; pravīṇa 薄伽梵前已能善
168 55 wèi to call 果謂十地
169 55 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 果謂十地
170 55 wèi to speak to; to address 果謂十地
171 55 wèi to treat as; to regard as 果謂十地
172 55 wèi introducing a condition situation 果謂十地
173 55 wèi to speak to; to address 果謂十地
174 55 wèi to think 果謂十地
175 55 wèi for; is to be 果謂十地
176 55 wèi to make; to cause 果謂十地
177 55 wèi and 果謂十地
178 55 wèi principle; reason 果謂十地
179 55 wèi Wei 果謂十地
180 55 wèi which; what; yad 果謂十地
181 55 wèi to say; iti 果謂十地
182 52 yīng should; ought 大性共相應故
183 52 yìng to answer; to respond 大性共相應故
184 52 yìng to confirm; to verify 大性共相應故
185 52 yīng soon; immediately 大性共相應故
186 52 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 大性共相應故
187 52 yìng to accept 大性共相應故
188 52 yīng or; either 大性共相應故
189 52 yìng to permit; to allow 大性共相應故
190 52 yìng to echo 大性共相應故
191 52 yìng to handle; to deal with 大性共相應故
192 52 yìng Ying 大性共相應故
193 52 yīng suitable; yukta 大性共相應故
194 49 no 無聚集故
195 49 Kangxi radical 71 無聚集故
196 49 to not have; without 無聚集故
197 49 has not yet 無聚集故
198 49 mo 無聚集故
199 49 do not 無聚集故
200 49 not; -less; un- 無聚集故
201 49 regardless of 無聚集故
202 49 to not have 無聚集故
203 49 um 無聚集故
204 49 Wu 無聚集故
205 49 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無聚集故
206 49 not; non- 無聚集故
207 49 mo 無聚集故
208 48 xìng gender 唯識性說名入所知相體
209 48 xìng suffix corresponding to -ness 唯識性說名入所知相體
210 48 xìng nature; disposition 唯識性說名入所知相體
211 48 xìng a suffix corresponding to -ness 唯識性說名入所知相體
212 48 xìng grammatical gender 唯識性說名入所知相體
213 48 xìng a property; a quality 唯識性說名入所知相體
214 48 xìng life; destiny 唯識性說名入所知相體
215 48 xìng sexual desire 唯識性說名入所知相體
216 48 xìng scope 唯識性說名入所知相體
217 48 xìng nature 唯識性說名入所知相體
218 47 fēi not; non-; un- 聞者識上直非直說
219 47 fēi Kangxi radical 175 聞者識上直非直說
220 47 fēi wrong; bad; untruthful 聞者識上直非直說
221 47 fēi different 聞者識上直非直說
222 47 fēi to not be; to not have 聞者識上直非直說
223 47 fēi to violate; to be contrary to 聞者識上直非直說
224 47 fēi Africa 聞者識上直非直說
225 47 fēi to slander 聞者識上直非直說
226 47 fěi to avoid 聞者識上直非直說
227 47 fēi must 聞者識上直非直說
228 47 fēi an error 聞者識上直非直說
229 47 fēi a problem; a question 聞者識上直非直說
230 47 fēi evil 聞者識上直非直說
231 47 fēi besides; except; unless 聞者識上直非直說
232 45 ruò to seem; to be like; as 若略釋者
233 45 ruò seemingly 若略釋者
234 45 ruò if 若略釋者
235 45 ruò you 若略釋者
236 45 ruò this; that 若略釋者
237 45 ruò and; or 若略釋者
238 45 ruò as for; pertaining to 若略釋者
239 45 pomegranite 若略釋者
240 45 ruò to choose 若略釋者
241 45 ruò to agree; to accord with; to conform to 若略釋者
242 45 ruò thus 若略釋者
243 45 ruò pollia 若略釋者
244 45 ruò Ruo 若略釋者
245 45 ruò only then 若略釋者
246 45 ja 若略釋者
247 45 jñā 若略釋者
248 45 ruò if; yadi 若略釋者
249 43 zhōng middle 阿毘達磨大乘經中
250 43 zhōng medium; medium sized 阿毘達磨大乘經中
251 43 zhōng China 阿毘達磨大乘經中
252 43 zhòng to hit the mark 阿毘達磨大乘經中
253 43 zhōng in; amongst 阿毘達磨大乘經中
254 43 zhōng midday 阿毘達磨大乘經中
255 43 zhōng inside 阿毘達磨大乘經中
256 43 zhōng during 阿毘達磨大乘經中
257 43 zhōng Zhong 阿毘達磨大乘經中
258 43 zhōng intermediary 阿毘達磨大乘經中
259 43 zhōng half 阿毘達磨大乘經中
260 43 zhōng just right; suitably 阿毘達磨大乘經中
261 43 zhōng while 阿毘達磨大乘經中
262 43 zhòng to reach; to attain 阿毘達磨大乘經中
263 43 zhòng to suffer; to infect 阿毘達磨大乘經中
264 43 zhòng to obtain 阿毘達磨大乘經中
265 43 zhòng to pass an exam 阿毘達磨大乘經中
266 43 zhōng middle 阿毘達磨大乘經中
267 43 zhū all; many; various 佛云何說諸契經句
268 43 zhū Zhu 佛云何說諸契經句
269 43 zhū all; members of the class 佛云何說諸契經句
270 43 zhū interrogative particle 佛云何說諸契經句
271 43 zhū him; her; them; it 佛云何說諸契經句
272 43 zhū of; in 佛云何說諸契經句
273 43 zhū all; many; sarva 佛云何說諸契經句
274 42 meaning; sense 以十義總攝大乘所有要義
275 42 justice; right action; righteousness 以十義總攝大乘所有要義
276 42 artificial; man-made; fake 以十義總攝大乘所有要義
277 42 chivalry; generosity 以十義總攝大乘所有要義
278 42 just; righteous 以十義總攝大乘所有要義
279 42 adopted 以十義總攝大乘所有要義
280 42 a relationship 以十義總攝大乘所有要義
281 42 volunteer 以十義總攝大乘所有要義
282 42 something suitable 以十義總攝大乘所有要義
283 42 a martyr 以十義總攝大乘所有要義
284 42 a law 以十義總攝大乘所有要義
285 42 Yi 以十義總攝大乘所有要義
286 42 Righteousness 以十義總攝大乘所有要義
287 42 aim; artha 以十義總攝大乘所有要義
288 42 shí knowledge; understanding 聞者識上直非直說
289 42 shí to know; to be familiar with 聞者識上直非直說
290 42 zhì to record 聞者識上直非直說
291 42 shí thought; cognition 聞者識上直非直說
292 42 shí to understand 聞者識上直非直說
293 42 shí experience; common sense 聞者識上直非直說
294 42 shí a good friend 聞者識上直非直說
295 42 zhì to remember; to memorize 聞者識上直非直說
296 42 zhì a label; a mark 聞者識上直非直說
297 42 zhì an inscription 聞者識上直非直說
298 42 zhì just now 聞者識上直非直說
299 42 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 聞者識上直非直說
300 42 also; too 亦乘亦大故名大乘
301 42 but 亦乘亦大故名大乘
302 42 this; he; she 亦乘亦大故名大乘
303 42 although; even though 亦乘亦大故名大乘
304 42 already 亦乘亦大故名大乘
305 42 particle with no meaning 亦乘亦大故名大乘
306 42 Yi 亦乘亦大故名大乘
307 42 not; no
308 42 expresses that a certain condition cannot be acheived
309 42 as a correlative
310 42 no (answering a question)
311 42 forms a negative adjective from a noun
312 42 at the end of a sentence to form a question
313 42 to form a yes or no question
314 42 infix potential marker
315 42 no; na
316 40 such as; for example; for instance 是故決定如所說經
317 40 if 是故決定如所說經
318 40 in accordance with 是故決定如所說經
319 40 to be appropriate; should; with regard to 是故決定如所說經
320 40 this 是故決定如所說經
321 40 it is so; it is thus; can be compared with 是故決定如所說經
322 40 to go to 是故決定如所說經
323 40 to meet 是故決定如所說經
324 40 to appear; to seem; to be like 是故決定如所說經
325 40 at least as good as 是故決定如所說經
326 40 and 是故決定如所說經
327 40 or 是故決定如所說經
328 40 but 是故決定如所說經
329 40 then 是故決定如所說經
330 40 naturally 是故決定如所說經
331 40 expresses a question or doubt 是故決定如所說經
332 40 you 是故決定如所說經
333 40 the second lunar month 是故決定如所說經
334 40 in; at 是故決定如所說經
335 40 Ru 是故決定如所說經
336 40 Thus 是故決定如所說經
337 40 thus; tathā 是故決定如所說經
338 40 like; iva 是故決定如所說經
339 40 suchness; tathatā 是故決定如所說經
340 39 xiāng each other; one another; mutually 學持相
341 39 xiàng to observe; to assess 學持相
342 39 xiàng appearance; portrait; picture 學持相
343 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 學持相
344 39 xiàng to aid; to help 學持相
345 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 學持相
346 39 xiàng a sign; a mark; appearance 學持相
347 39 xiāng alternately; in turn 學持相
348 39 xiāng Xiang 學持相
349 39 xiāng form substance 學持相
350 39 xiāng to express 學持相
351 39 xiàng to choose 學持相
352 39 xiāng Xiang 學持相
353 39 xiāng an ancient musical instrument 學持相
354 39 xiāng the seventh lunar month 學持相
355 39 xiāng to compare 學持相
356 39 xiàng to divine 學持相
357 39 xiàng to administer 學持相
358 39 xiàng helper for a blind person 學持相
359 39 xiāng rhythm [music] 學持相
360 39 xiāng the upper frets of a pipa 學持相
361 39 xiāng coralwood 學持相
362 39 xiàng ministry 學持相
363 39 xiàng to supplement; to enhance 學持相
364 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 學持相
365 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 學持相
366 39 xiàng sign; mark; liṅga 學持相
367 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 學持相
368 38 promptly; right away; immediately 或即於此已極善入
369 38 to be near by; to be close to 或即於此已極善入
370 38 at that time 或即於此已極善入
371 38 to be exactly the same as; to be thus 或即於此已極善入
372 38 supposed; so-called 或即於此已極善入
373 38 if; but 或即於此已極善入
374 38 to arrive at; to ascend 或即於此已極善入
375 38 then; following 或即於此已極善入
376 38 so; just so; eva 或即於此已極善入
377 37 如是 rúshì thus; so 如是
378 37 如是 rúshì thus, so 如是
379 37 如是 rúshì thus; evam 如是
380 37 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
381 37 yóu follow; from; it is for...to 由一一字能詮顯義
382 37 yóu Kangxi radical 102 由一一字能詮顯義
383 37 yóu to follow along 由一一字能詮顯義
384 37 yóu cause; reason 由一一字能詮顯義
385 37 yóu by somebody; up to somebody 由一一字能詮顯義
386 37 yóu from a starting point 由一一字能詮顯義
387 37 yóu You 由一一字能詮顯義
388 37 yóu because; yasmāt 由一一字能詮顯義
389 35 一切 yīqiè all; every; everything 能破煩惱魔一切麁重
390 35 一切 yīqiè temporary 能破煩惱魔一切麁重
391 35 一切 yīqiè the same 能破煩惱魔一切麁重
392 35 一切 yīqiè generally 能破煩惱魔一切麁重
393 35 一切 yīqiè all, everything 能破煩惱魔一切麁重
394 35 一切 yīqiè all; sarva 能破煩惱魔一切麁重
395 32 所知 suǒ zhī known; what one knows 一者所知依殊勝殊勝語
396 32 所知 suǒ zhī 1. cognitive objects; 2. the knowable 一者所知依殊勝殊勝語
397 31 yuē to speak; to say 論曰
398 31 yuē Kangxi radical 73 論曰
399 31 yuē to be called 論曰
400 31 yuē particle without meaning 論曰
401 31 yuē said; ukta 論曰
402 31 阿賴耶識 ālàiyē shí alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna 所依即是阿賴耶識
403 31 chù a place; location; a spot; a point 簡別餘處
404 31 chǔ to reside; to live; to dwell 簡別餘處
405 31 chù location 簡別餘處
406 31 chù an office; a department; a bureau 簡別餘處
407 31 chù a part; an aspect 簡別餘處
408 31 chǔ to be in; to be in a position of 簡別餘處
409 31 chǔ to get along with 簡別餘處
410 31 chǔ to deal with; to manage 簡別餘處
411 31 chǔ to punish; to sentence 簡別餘處
412 31 chǔ to stop; to pause 簡別餘處
413 31 chǔ to be associated with 簡別餘處
414 31 chǔ to situate; to fix a place for 簡別餘處
415 31 chǔ to occupy; to control 簡別餘處
416 31 chù circumstances; situation 簡別餘處
417 31 chù an occasion; a time 簡別餘處
418 31 chù position; sthāna 簡別餘處
419 30 xiǎn to show; to manifest; to display 為顯大乘體大故說
420 30 xiǎn Xian 為顯大乘體大故說
421 30 xiǎn evident; clear 為顯大乘體大故說
422 30 idea 於汝意
423 30 Italy (abbreviation) 於汝意
424 30 a wish; a desire; intention 於汝意
425 30 mood; feeling 於汝意
426 30 will; willpower; determination 於汝意
427 30 bearing; spirit 於汝意
428 30 to think of; to long for; to miss 於汝意
429 30 to anticipate; to expect 於汝意
430 30 to doubt; to suspect 於汝意
431 30 meaning 於汝意
432 30 a suggestion; a hint 於汝意
433 30 an understanding; a point of view 於汝意
434 30 or 於汝意
435 30 Yi 於汝意
436 30 manas; mind; mentation 於汝意
437 30 yán to speak; to say; said 而開發言
438 30 yán language; talk; words; utterance; speech 而開發言
439 30 yán Kangxi radical 149 而開發言
440 30 yán a particle with no meaning 而開發言
441 30 yán phrase; sentence 而開發言
442 30 yán a word; a syllable 而開發言
443 30 yán a theory; a doctrine 而開發言
444 30 yán to regard as 而開發言
445 30 yán to act as 而開發言
446 30 yán word; vacana 而開發言
447 30 yán speak; vad 而開發言
448 29 dialect; language; speech 語為自性
449 29 to speak; to tell 語為自性
450 29 verse; writing 語為自性
451 29 to speak; to tell 語為自性
452 29 proverbs; common sayings; old expressions 語為自性
453 29 a signal 語為自性
454 29 to chirp; to tweet 語為自性
455 29 words; discourse; vac 語為自性
456 29 差別 chābié a difference; a distinction 五者彼因果修差別
457 29 差別 chābié discrimination 五者彼因果修差別
458 29 差別 chābié discrimination; pariccheda 五者彼因果修差別
459 29 差別 chābié distinction 五者彼因果修差別
460 29 大乘 dàshèng Mahayana 故我略釋攝大乘
461 29 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 故我略釋攝大乘
462 29 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 故我略釋攝大乘
463 29 shēng to be born; to give birth 上生故作是說
464 29 shēng to live 上生故作是說
465 29 shēng raw 上生故作是說
466 29 shēng a student 上生故作是說
467 29 shēng life 上生故作是說
468 29 shēng to produce; to give rise 上生故作是說
469 29 shēng alive 上生故作是說
470 29 shēng a lifetime 上生故作是說
471 29 shēng to initiate; to become 上生故作是說
472 29 shēng to grow 上生故作是說
473 29 shēng unfamiliar 上生故作是說
474 29 shēng not experienced 上生故作是說
475 29 shēng hard; stiff; strong 上生故作是說
476 29 shēng very; extremely 上生故作是說
477 29 shēng having academic or professional knowledge 上生故作是說
478 29 shēng a male role in traditional theatre 上生故作是說
479 29 shēng gender 上生故作是說
480 29 shēng to develop; to grow 上生故作是說
481 29 shēng to set up 上生故作是說
482 29 shēng a prostitute 上生故作是說
483 29 shēng a captive 上生故作是說
484 29 shēng a gentleman 上生故作是說
485 29 shēng Kangxi radical 100 上生故作是說
486 29 shēng unripe 上生故作是說
487 29 shēng nature 上生故作是說
488 29 shēng to inherit; to succeed 上生故作是說
489 29 shēng destiny 上生故作是說
490 29 shēng birth 上生故作是說
491 28 shè to absorb; to assimilate 故我略釋攝大乘
492 28 shè to take a photo 故我略釋攝大乘
493 28 shè a broad rhyme class 故我略釋攝大乘
494 28 shè to act for; to represent 故我略釋攝大乘
495 28 shè to administer 故我略釋攝大乘
496 28 shè to conserve 故我略釋攝大乘
497 28 shè to hold; to support 故我略釋攝大乘
498 28 shè to get close to 故我略釋攝大乘
499 28 shè to help 故我略釋攝大乘
500 28 niè peaceful 故我略釋攝大乘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
this; here; etad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhě ca
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
that; tad
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
děng same; equal; sama
near to; antike
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿笈摩 196 Agama
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
慈氏 99 Maitreya
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
大劫 100 Maha-Kalpa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
伽摩 106 Kama
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
六波罗蜜多 六波羅蜜多 108 Six Paramitas; Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
魔怨 109 Māra
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
摄大乘论释 攝大乘論釋 115
  1. Mahāyānasaṅgrāhabhāṣya; She Dacheng Lun Shi; The Explanation of the Treatise on the Summary of Mahayana Doctrine
  2. Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi
  3. Mahāyānasaṅgrahopanibandhana; She Dacheng Lun Shi
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘者 聲聞乘者 115 Śrāvaka
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
天等 116 Tiandeng
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无性菩萨 無性菩薩 119 Asvabhāva
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
小乘 120 Hinayana
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
真智 122 Zhen Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八时 八時 98 eight periods of time
般涅槃 98 parinirvana
遍计所执性 遍計所執性 98 parikalpita; sole imagination; imaginary
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
幖帜 幖幟 98 a symbol
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
成满 成滿 99 to become complete
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大性 100 great nature
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得究竟 100 attain; prāpnoti
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
谛语 諦語 100 right speech
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二边 二邊 195 two extremes
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二受 195 two kinds of perception
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
凡愚 102 common and ignorant
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
根本无分别智 根本無分別智 103 fundamental non-discriminating wisdom
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘誓 104 great vows
后得智 後得智 104
  1. acquired wisdom
  2. aquired wisdom
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽他 106 gatha; verse
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行位 106 prayogamārga; path of preparation
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒学 戒學 106 training on morality
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
境智 106 objective world and subjective mind
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
堪能 107 ability to undertake
空三摩地 107 the samādhi of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能变 能變 110 able to change
能持 110 ability to uphold the precepts
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三变 三變 115 three transformations
三无数劫 三無數劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三自性 115 three natures
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
胜者 勝者 115 victor; jina
圣众 聖眾 115 holy ones
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
受法 115 to receive the Dharma
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四缘 四緣 115 the four conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所作已办 所作已辦 115 their work done
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所依声 所依聲 115 locative case
所知障 115
  1. cognitive hindrance
  2. cognitive obstructions
体大 體大 116 great in substance
体声 體聲 116 nominative case
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
无住涅槃 無住涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心心 120 the mind and mental conditions
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
行相 120 to conceptualize about phenomena
行一 120 equivalence of all forms of practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
异门 異門 121 other schools
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 a beneficial meaning
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有执受 有執受 121 having perception
有对 有對 121 hindrance
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
圆成 圓成 121 complete perfection
圆成实性 圓成實性 121 ultimate reality; perfected; parinispanna
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上心学 增上心學 122 training on meditative concentration
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正观 正觀 122 right observation
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执受 執受 122 attaches to; grasps
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转识 轉識 122
  1. Transforming Consciousness
  2. evolving mind
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上乘 122 the supreme vehicle
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara