Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 163 bitterness; bitter flavor 成苦品第五
2 163 hardship; suffering 成苦品第五
3 163 to make things difficult for 成苦品第五
4 163 to train; to practice 成苦品第五
5 163 to suffer from a misfortune 成苦品第五
6 163 bitter 成苦品第五
7 163 grieved; facing hardship 成苦品第五
8 163 in low spirits; depressed 成苦品第五
9 163 painful 成苦品第五
10 163 suffering; duḥkha; dukkha 成苦品第五
11 95 to go; to 於一切時生厭離欲
12 95 to rely on; to depend on 於一切時生厭離欲
13 95 Yu 於一切時生厭離欲
14 95 a crow 於一切時生厭離欲
15 91 suǒ a few; various; some 於一切位麁重所隨故
16 91 suǒ a place; a location 於一切位麁重所隨故
17 91 suǒ indicates a passive voice 於一切位麁重所隨故
18 91 suǒ an ordinal number 於一切位麁重所隨故
19 91 suǒ meaning 於一切位麁重所隨故
20 91 suǒ garrison 於一切位麁重所隨故
21 91 suǒ place; pradeśa 於一切位麁重所隨故
22 89 wèi to call 謂苦
23 89 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦
24 89 wèi to speak to; to address 謂苦
25 89 wèi to treat as; to regard as 謂苦
26 89 wèi introducing a condition situation 謂苦
27 89 wèi to speak to; to address 謂苦
28 89 wèi to think 謂苦
29 89 wèi for; is to be 謂苦
30 89 wèi to make; to cause 謂苦
31 89 wèi principle; reason 謂苦
32 89 wèi Wei 謂苦
33 88 self 問我亦同然由不了
34 88 [my] dear 問我亦同然由不了
35 88 Wo 問我亦同然由不了
36 88 self; atman; attan 問我亦同然由不了
37 88 ga 問我亦同然由不了
38 82 yuē to speak; to say 頌曰
39 82 yuē Kangxi radical 73 頌曰
40 82 yuē to be called 頌曰
41 82 yuē said; ukta 頌曰
42 80 Kangxi radical 71 倒無倒厭離
43 80 to not have; without 倒無倒厭離
44 80 mo 倒無倒厭離
45 80 to not have 倒無倒厭離
46 80 Wu 倒無倒厭離
47 80 mo 倒無倒厭離
48 78 zhě ca 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
49 73 děng et cetera; and so on 常等顛倒生因
50 73 děng to wait 常等顛倒生因
51 73 děng to be equal 常等顛倒生因
52 73 děng degree; level 常等顛倒生因
53 73 děng to compare 常等顛倒生因
54 73 děng same; equal; sama 常等顛倒生因
55 65 zhǒng kind; type 等三種觸故
56 65 zhòng to plant; to grow; to cultivate 等三種觸故
57 65 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 等三種觸故
58 65 zhǒng seed; strain 等三種觸故
59 65 zhǒng offspring 等三種觸故
60 65 zhǒng breed 等三種觸故
61 65 zhǒng race 等三種觸故
62 65 zhǒng species 等三種觸故
63 65 zhǒng root; source; origin 等三種觸故
64 65 zhǒng grit; guts 等三種觸故
65 65 zhǒng seed; bīja 等三種觸故
66 55 to arise; to get up 又緣世樂所起樂欲多是染污
67 55 to rise; to raise 又緣世樂所起樂欲多是染污
68 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 又緣世樂所起樂欲多是染污
69 55 to appoint (to an official post); to take up a post 又緣世樂所起樂欲多是染污
70 55 to start 又緣世樂所起樂欲多是染污
71 55 to establish; to build 又緣世樂所起樂欲多是染污
72 55 to draft; to draw up (a plan) 又緣世樂所起樂欲多是染污
73 55 opening sentence; opening verse 又緣世樂所起樂欲多是染污
74 55 to get out of bed 又緣世樂所起樂欲多是染污
75 55 to recover; to heal 又緣世樂所起樂欲多是染污
76 55 to take out; to extract 又緣世樂所起樂欲多是染污
77 55 marks the beginning of an action 又緣世樂所起樂欲多是染污
78 55 marks the sufficiency of an action 又緣世樂所起樂欲多是染污
79 55 to call back from mourning 又緣世樂所起樂欲多是染污
80 55 to take place; to occur 又緣世樂所起樂欲多是染污
81 55 to conjecture 又緣世樂所起樂欲多是染污
82 55 stand up; utthāna 又緣世樂所起樂欲多是染污
83 55 arising; utpāda 又緣世樂所起樂欲多是染污
84 54 yìng to answer; to respond 如是應知是苦通
85 54 yìng to confirm; to verify 如是應知是苦通
86 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知是苦通
87 54 yìng to accept 如是應知是苦通
88 54 yìng to permit; to allow 如是應知是苦通
89 54 yìng to echo 如是應知是苦通
90 54 yìng to handle; to deal with 如是應知是苦通
91 54 yìng Ying 如是應知是苦通
92 54 wéi to act as; to serve 生為欲離因
93 54 wéi to change into; to become 生為欲離因
94 54 wéi to be; is 生為欲離因
95 54 wéi to do 生為欲離因
96 54 wèi to support; to help 生為欲離因
97 54 wéi to govern 生為欲離因
98 54 wèi to be; bhū 生為欲離因
99 46 to reach 謂於苦受及順苦受處法
100 46 to attain 謂於苦受及順苦受處法
101 46 to understand 謂於苦受及順苦受處法
102 46 able to be compared to; to catch up with 謂於苦受及順苦受處法
103 46 to be involved with; to associate with 謂於苦受及順苦受處法
104 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於苦受及順苦受處法
105 46 and; ca; api 謂於苦受及順苦受處法
106 44 xiàng to observe; to assess 如是成立無常相已
107 44 xiàng appearance; portrait; picture 如是成立無常相已
108 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是成立無常相已
109 44 xiàng to aid; to help 如是成立無常相已
110 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是成立無常相已
111 44 xiàng a sign; a mark; appearance 如是成立無常相已
112 44 xiāng alternately; in turn 如是成立無常相已
113 44 xiāng Xiang 如是成立無常相已
114 44 xiāng form substance 如是成立無常相已
115 44 xiāng to express 如是成立無常相已
116 44 xiàng to choose 如是成立無常相已
117 44 xiāng Xiang 如是成立無常相已
118 44 xiāng an ancient musical instrument 如是成立無常相已
119 44 xiāng the seventh lunar month 如是成立無常相已
120 44 xiāng to compare 如是成立無常相已
121 44 xiàng to divine 如是成立無常相已
122 44 xiàng to administer 如是成立無常相已
123 44 xiàng helper for a blind person 如是成立無常相已
124 44 xiāng rhythm [music] 如是成立無常相已
125 44 xiāng the upper frets of a pipa 如是成立無常相已
126 44 xiāng coralwood 如是成立無常相已
127 44 xiàng ministry 如是成立無常相已
128 44 xiàng to supplement; to enhance 如是成立無常相已
129 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是成立無常相已
130 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是成立無常相已
131 44 xiàng sign; mark; liṅga 如是成立無常相已
132 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是成立無常相已
133 44 néng can; able 由不了知此第三相能為
134 44 néng ability; capacity 由不了知此第三相能為
135 44 néng a mythical bear-like beast 由不了知此第三相能為
136 44 néng energy 由不了知此第三相能為
137 44 néng function; use 由不了知此第三相能為
138 44 néng talent 由不了知此第三相能為
139 44 néng expert at 由不了知此第三相能為
140 44 néng to be in harmony 由不了知此第三相能為
141 44 néng to tend to; to care for 由不了知此第三相能為
142 44 néng to reach; to arrive at 由不了知此第三相能為
143 44 néng to be able; śak 由不了知此第三相能為
144 44 néng skilful; pravīṇa 由不了知此第三相能為
145 43 to depend on; to lean on 依三受差別
146 43 to comply with; to follow 依三受差別
147 43 to help 依三受差別
148 43 flourishing 依三受差別
149 43 lovable 依三受差別
150 43 bonds; substratum; upadhi 依三受差別
151 43 refuge; śaraṇa 依三受差別
152 43 reliance; pratiśaraṇa 依三受差別
153 43 infix potential marker 諸行性樂及性是捨不應道理
154 41 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
155 41 sòng Song; Hymns 頌曰
156 41 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
157 41 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
158 41 sòng a divination 頌曰
159 41 sòng to recite 頌曰
160 41 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
161 41 sòng verse; gāthā 頌曰
162 41 lùn to comment; to discuss 論曰
163 41 lùn a theory; a doctrine 論曰
164 41 lùn to evaluate 論曰
165 41 lùn opinion; speech; statement 論曰
166 41 lùn to convict 論曰
167 41 lùn to edit; to compile 論曰
168 41 lùn a treatise; sastra 論曰
169 41 lùn discussion 論曰
170 39 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂聞所生智
171 39 zhì care; prudence 謂聞所生智
172 39 zhì Zhi 謂聞所生智
173 39 zhì clever 謂聞所生智
174 39 zhì Wisdom 謂聞所生智
175 39 zhì jnana; knowing 謂聞所生智
176 38 yīn cause; reason 生為欲離因
177 38 yīn to accord with 生為欲離因
178 38 yīn to follow 生為欲離因
179 38 yīn to rely on 生為欲離因
180 38 yīn via; through 生為欲離因
181 38 yīn to continue 生為欲離因
182 38 yīn to receive 生為欲離因
183 38 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生為欲離因
184 38 yīn to seize an opportunity 生為欲離因
185 38 yīn to be like 生為欲離因
186 38 yīn a standrd; a criterion 生為欲離因
187 38 yīn cause; hetu 生為欲離因
188 36 èr two 於前二苦亦了不了應知
189 36 èr Kangxi radical 7 於前二苦亦了不了應知
190 36 èr second 於前二苦亦了不了應知
191 36 èr twice; double; di- 於前二苦亦了不了應知
192 36 èr more than one kind 於前二苦亦了不了應知
193 36 èr two; dvā; dvi 於前二苦亦了不了應知
194 36 èr both; dvaya 於前二苦亦了不了應知
195 34 yóu Kangxi radical 102 由依三受相差別故建立三苦相
196 34 yóu to follow along 由依三受相差別故建立三苦相
197 34 yóu cause; reason 由依三受相差別故建立三苦相
198 34 yóu You 由依三受相差別故建立三苦相
199 34 yòu Kangxi radical 29 又由了知不了知第
200 34 xiǎng to think 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
201 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
202 34 xiǎng to want 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
203 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
204 34 xiǎng to plan 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
205 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
206 33 zhī to know 若不了知是顛倒因
207 33 zhī to comprehend 若不了知是顛倒因
208 33 zhī to inform; to tell 若不了知是顛倒因
209 33 zhī to administer 若不了知是顛倒因
210 33 zhī to distinguish; to discern 若不了知是顛倒因
211 33 zhī to be close friends 若不了知是顛倒因
212 33 zhī to feel; to sense; to perceive 若不了知是顛倒因
213 33 zhī to receive; to entertain 若不了知是顛倒因
214 33 zhī knowledge 若不了知是顛倒因
215 33 zhī consciousness; perception 若不了知是顛倒因
216 33 zhī a close friend 若不了知是顛倒因
217 33 zhì wisdom 若不了知是顛倒因
218 33 zhì Zhi 若不了知是顛倒因
219 33 zhī Understanding 若不了知是顛倒因
220 33 zhī know; jña 若不了知是顛倒因
221 32 差別 chābié a difference; a distinction 依三受差別
222 32 差別 chābié discrimination 依三受差別
223 32 差別 chābié discrimination; pariccheda 依三受差別
224 32 差別 chābié distinction 依三受差別
225 32 sān three 彼能發三觸
226 32 sān third 彼能發三觸
227 32 sān more than two 彼能發三觸
228 32 sān very few 彼能發三觸
229 32 sān San 彼能發三觸
230 32 sān three; tri 彼能發三觸
231 32 sān sa 彼能發三觸
232 32 sān three kinds; trividha 彼能發三觸
233 32 jiàn to see 我者誰見誰聞
234 32 jiàn opinion; view; understanding 我者誰見誰聞
235 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我者誰見誰聞
236 32 jiàn refer to; for details see 我者誰見誰聞
237 32 jiàn to listen to 我者誰見誰聞
238 32 jiàn to meet 我者誰見誰聞
239 32 jiàn to receive (a guest) 我者誰見誰聞
240 32 jiàn let me; kindly 我者誰見誰聞
241 32 jiàn Jian 我者誰見誰聞
242 32 xiàn to appear 我者誰見誰聞
243 32 xiàn to introduce 我者誰見誰聞
244 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我者誰見誰聞
245 32 jiàn seeing; observing; darśana 我者誰見誰聞
246 30 to bind; to tie 餘七上隨縛
247 30 to restrict; to limit; to constrain 餘七上隨縛
248 30 a leash; a tether 餘七上隨縛
249 30 binding; attachment; bond; bandha 餘七上隨縛
250 30 va 餘七上隨縛
251 30 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 損惱又執常樂我淨
252 30 zhí a post; a position; a job 損惱又執常樂我淨
253 30 zhí to grasp; to hold 損惱又執常樂我淨
254 30 zhí to govern; to administer; to be in charge of 損惱又執常樂我淨
255 30 zhí to arrest; to capture 損惱又執常樂我淨
256 30 zhí to maintain; to guard 損惱又執常樂我淨
257 30 zhí to block up 損惱又執常樂我淨
258 30 zhí to engage in 損惱又執常樂我淨
259 30 zhí to link up; to draw in 損惱又執常樂我淨
260 30 zhí a good friend 損惱又執常樂我淨
261 30 zhí proof; certificate; receipt; voucher 損惱又執常樂我淨
262 30 zhí grasping; grāha 損惱又執常樂我淨
263 29 míng fame; renown; reputation 是苦名苦諦現觀
264 29 míng a name; personal name; designation 是苦名苦諦現觀
265 29 míng rank; position 是苦名苦諦現觀
266 29 míng an excuse 是苦名苦諦現觀
267 29 míng life 是苦名苦諦現觀
268 29 míng to name; to call 是苦名苦諦現觀
269 29 míng to express; to describe 是苦名苦諦現觀
270 29 míng to be called; to have the name 是苦名苦諦現觀
271 29 míng to own; to possess 是苦名苦諦現觀
272 29 míng famous; renowned 是苦名苦諦現觀
273 29 míng moral 是苦名苦諦現觀
274 29 míng name; naman 是苦名苦諦現觀
275 29 míng fame; renown; yasas 是苦名苦諦現觀
276 28 four 身差別故有四種苦
277 28 note a musical scale 身差別故有四種苦
278 28 fourth 身差別故有四種苦
279 28 Si 身差別故有四種苦
280 28 four; catur 身差別故有四種苦
281 27 zhōng middle 謂上中下
282 27 zhōng medium; medium sized 謂上中下
283 27 zhōng China 謂上中下
284 27 zhòng to hit the mark 謂上中下
285 27 zhōng midday 謂上中下
286 27 zhōng inside 謂上中下
287 27 zhōng during 謂上中下
288 27 zhōng Zhong 謂上中下
289 27 zhōng intermediary 謂上中下
290 27 zhōng half 謂上中下
291 27 zhòng to reach; to attain 謂上中下
292 27 zhòng to suffer; to infect 謂上中下
293 27 zhòng to obtain 謂上中下
294 27 zhòng to pass an exam 謂上中下
295 27 zhōng middle 謂上中下
296 25 to be near by; to be close to 儀即生大苦不可堪忍
297 25 at that time 儀即生大苦不可堪忍
298 25 to be exactly the same as; to be thus 儀即生大苦不可堪忍
299 25 supposed; so-called 儀即生大苦不可堪忍
300 25 to arrive at; to ascend 儀即生大苦不可堪忍
301 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是成立無常相已
302 24 Yi 於前二苦亦了不了應知
303 24 one 一由自相故
304 24 Kangxi radical 1 一由自相故
305 24 pure; concentrated 一由自相故
306 24 first 一由自相故
307 24 the same 一由自相故
308 24 sole; single 一由自相故
309 24 a very small amount 一由自相故
310 24 Yi 一由自相故
311 24 other 一由自相故
312 24 to unify 一由自相故
313 24 accidentally; coincidentally 一由自相故
314 24 abruptly; suddenly 一由自相故
315 24 one; eka 一由自相故
316 24 yuán fate; predestined affinity 又緣世樂所起樂欲多是染污
317 24 yuán hem 又緣世樂所起樂欲多是染污
318 24 yuán to revolve around 又緣世樂所起樂欲多是染污
319 24 yuán to climb up 又緣世樂所起樂欲多是染污
320 24 yuán cause; origin; reason 又緣世樂所起樂欲多是染污
321 24 yuán along; to follow 又緣世樂所起樂欲多是染污
322 24 yuán to depend on 又緣世樂所起樂欲多是染污
323 24 yuán margin; edge; rim 又緣世樂所起樂欲多是染污
324 24 yuán Condition 又緣世樂所起樂欲多是染污
325 24 yuán conditions; pratyaya; paccaya 又緣世樂所起樂欲多是染污
326 23 to calculate; to compute; to count 又於諸行執計為
327 23 to haggle over 又於諸行執計為
328 23 a plan; a scheme; an idea 又於諸行執計為
329 23 a gauge; a meter 又於諸行執計為
330 23 to add up to; to amount to 又於諸行執計為
331 23 to plan; to scheme 又於諸行執計為
332 23 to settle an account 又於諸行執計為
333 23 accounting books; records of tax obligations 又於諸行執計為
334 23 an official responsible for presenting accounting books 又於諸行執計為
335 23 to appraise; to assess 又於諸行執計為
336 23 to register 又於諸行執計為
337 23 to estimate 又於諸行執計為
338 23 Ji 又於諸行執計為
339 23 ketu 又於諸行執計為
340 23 to prepare; kḷp 又於諸行執計為
341 23 fēi Kangxi radical 175 非無色重擔
342 23 fēi wrong; bad; untruthful 非無色重擔
343 23 fēi different 非無色重擔
344 23 fēi to not be; to not have 非無色重擔
345 23 fēi to violate; to be contrary to 非無色重擔
346 23 fēi Africa 非無色重擔
347 23 fēi to slander 非無色重擔
348 23 fěi to avoid 非無色重擔
349 23 fēi must 非無色重擔
350 23 fēi an error 非無色重擔
351 23 fēi a problem; a question 非無色重擔
352 23 fēi evil 非無色重擔
353 22 xìng gender 今當成立諸行性
354 22 xìng nature; disposition 今當成立諸行性
355 22 xìng grammatical gender 今當成立諸行性
356 22 xìng a property; a quality 今當成立諸行性
357 22 xìng life; destiny 今當成立諸行性
358 22 xìng sexual desire 今當成立諸行性
359 22 xìng scope 今當成立諸行性
360 22 xìng nature 今當成立諸行性
361 22 bié other 由依三受相差別故建立三苦相
362 22 bié special 由依三受相差別故建立三苦相
363 22 bié to leave 由依三受相差別故建立三苦相
364 22 bié to distinguish 由依三受相差別故建立三苦相
365 22 bié to pin 由依三受相差別故建立三苦相
366 22 bié to insert; to jam 由依三受相差別故建立三苦相
367 22 bié to turn 由依三受相差別故建立三苦相
368 22 bié Bie 由依三受相差別故建立三苦相
369 21 kōng empty; void; hollow 又執空者亦大苦隨
370 21 kòng free time 又執空者亦大苦隨
371 21 kòng to empty; to clean out 又執空者亦大苦隨
372 21 kōng the sky; the air 又執空者亦大苦隨
373 21 kōng in vain; for nothing 又執空者亦大苦隨
374 21 kòng vacant; unoccupied 又執空者亦大苦隨
375 21 kòng empty space 又執空者亦大苦隨
376 21 kōng without substance 又執空者亦大苦隨
377 21 kōng to not have 又執空者亦大苦隨
378 21 kòng opportunity; chance 又執空者亦大苦隨
379 21 kōng vast and high 又執空者亦大苦隨
380 21 kōng impractical; ficticious 又執空者亦大苦隨
381 21 kòng blank 又執空者亦大苦隨
382 21 kòng expansive 又執空者亦大苦隨
383 21 kòng lacking 又執空者亦大苦隨
384 21 kōng plain; nothing else 又執空者亦大苦隨
385 21 kōng Emptiness 又執空者亦大苦隨
386 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 又執空者亦大苦隨
387 20 zuò to do 及彼所作衰損所依
388 20 zuò to act as; to serve as 及彼所作衰損所依
389 20 zuò to start 及彼所作衰損所依
390 20 zuò a writing; a work 及彼所作衰損所依
391 20 zuò to dress as; to be disguised as 及彼所作衰損所依
392 20 zuō to create; to make 及彼所作衰損所依
393 20 zuō a workshop 及彼所作衰損所依
394 20 zuō to write; to compose 及彼所作衰損所依
395 20 zuò to rise 及彼所作衰損所依
396 20 zuò to be aroused 及彼所作衰損所依
397 20 zuò activity; action; undertaking 及彼所作衰損所依
398 20 zuò to regard as 及彼所作衰損所依
399 20 zuò action; kāraṇa 及彼所作衰損所依
400 20 five 成苦品第五
401 20 fifth musical note 成苦品第五
402 20 Wu 成苦品第五
403 20 the five elements 成苦品第五
404 20 five; pañca 成苦品第五
405 19 遍智 biàn zhì Bian Zhi 一信解遍智
406 18 guò to cross; to go over; to pass 同無解脫過
407 18 guò to surpass; to exceed 同無解脫過
408 18 guò to experience; to pass time 同無解脫過
409 18 guò to go 同無解脫過
410 18 guò a mistake 同無解脫過
411 18 guō Guo 同無解脫過
412 18 guò to die 同無解脫過
413 18 guò to shift 同無解脫過
414 18 guò to endure 同無解脫過
415 18 guò to pay a visit; to call on 同無解脫過
416 18 guò gone by, past; atīta 同無解脫過
417 18 Ru River 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
418 18 Ru 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
419 18 zhù to dwell; to live; to reside 又復久處住等威
420 18 zhù to stop; to halt 又復久處住等威
421 18 zhù to retain; to remain 又復久處住等威
422 18 zhù to lodge at [temporarily] 又復久處住等威
423 18 zhù verb complement 又復久處住等威
424 18 zhù attaching; abiding; dwelling on 又復久處住等威
425 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 故說一切受
426 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 故說一切受
427 18 shuì to persuade 故說一切受
428 18 shuō to teach; to recite; to explain 故說一切受
429 18 shuō a doctrine; a theory 故說一切受
430 18 shuō to claim; to assert 故說一切受
431 18 shuō allocution 故說一切受
432 18 shuō to criticize; to scold 故說一切受
433 18 shuō to indicate; to refer to 故說一切受
434 18 shuō speach; vāda 故說一切受
435 18 shuō to speak; bhāṣate 故說一切受
436 18 shuō to instruct 故說一切受
437 18 shēng to be born; to give birth 生為欲離因
438 18 shēng to live 生為欲離因
439 18 shēng raw 生為欲離因
440 18 shēng a student 生為欲離因
441 18 shēng life 生為欲離因
442 18 shēng to produce; to give rise 生為欲離因
443 18 shēng alive 生為欲離因
444 18 shēng a lifetime 生為欲離因
445 18 shēng to initiate; to become 生為欲離因
446 18 shēng to grow 生為欲離因
447 18 shēng unfamiliar 生為欲離因
448 18 shēng not experienced 生為欲離因
449 18 shēng hard; stiff; strong 生為欲離因
450 18 shēng having academic or professional knowledge 生為欲離因
451 18 shēng a male role in traditional theatre 生為欲離因
452 18 shēng gender 生為欲離因
453 18 shēng to develop; to grow 生為欲離因
454 18 shēng to set up 生為欲離因
455 18 shēng a prostitute 生為欲離因
456 18 shēng a captive 生為欲離因
457 18 shēng a gentleman 生為欲離因
458 18 shēng Kangxi radical 100 生為欲離因
459 18 shēng unripe 生為欲離因
460 18 shēng nature 生為欲離因
461 18 shēng to inherit; to succeed 生為欲離因
462 18 shēng destiny 生為欲離因
463 18 shēng birth 生為欲離因
464 17 世間 shìjiān world; the human world 復次前二苦相世間共成
465 17 世間 shìjiān world 復次前二苦相世間共成
466 17 世間 shìjiān world; loka 復次前二苦相世間共成
467 17 business; industry 四離非自業得義
468 17 activity; actions 四離非自業得義
469 17 order; sequence 四離非自業得義
470 17 to continue 四離非自業得義
471 17 to start; to create 四離非自業得義
472 17 karma 四離非自業得義
473 17 hereditary trade; legacy 四離非自業得義
474 17 a course of study; training 四離非自業得義
475 17 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 四離非自業得義
476 17 an estate; a property 四離非自業得義
477 17 an achievement 四離非自業得義
478 17 to engage in 四離非自業得義
479 17 Ye 四離非自業得義
480 17 a horizontal board 四離非自業得義
481 17 an occupation 四離非自業得義
482 17 a kind of musical instrument 四離非自業得義
483 17 a book 四離非自業得義
484 17 actions; karma; karman 四離非自業得義
485 17 activity; kriyā 四離非自業得義
486 17 to leave; to depart; to go away; to part 生為欲離因
487 17 a mythical bird 生為欲離因
488 17 li; one of the eight divinatory trigrams 生為欲離因
489 17 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 生為欲離因
490 17 chī a dragon with horns not yet grown 生為欲離因
491 17 a mountain ash 生為欲離因
492 17 vanilla; a vanilla-like herb 生為欲離因
493 17 to be scattered; to be separated 生為欲離因
494 17 to cut off 生為欲離因
495 17 to violate; to be contrary to 生為欲離因
496 17 to be distant from 生為欲離因
497 17 two 生為欲離因
498 17 to array; to align 生為欲離因
499 17 to pass through; to experience 生為欲離因
500 17 transcendence 生為欲離因

Frequencies of all Words

Top 1111

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 163 bitterness; bitter flavor 成苦品第五
2 163 hardship; suffering 成苦品第五
3 163 to make things difficult for 成苦品第五
4 163 to train; to practice 成苦品第五
5 163 to suffer from a misfortune 成苦品第五
6 163 bitter 成苦品第五
7 163 grieved; facing hardship 成苦品第五
8 163 in low spirits; depressed 成苦品第五
9 163 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 成苦品第五
10 163 painful 成苦品第五
11 163 suffering; duḥkha; dukkha 成苦品第五
12 141 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故說一切受
13 141 old; ancient; former; past 故說一切受
14 141 reason; cause; purpose 故說一切受
15 141 to die 故說一切受
16 141 so; therefore; hence 故說一切受
17 141 original 故說一切受
18 141 accident; happening; instance 故說一切受
19 141 a friend; an acquaintance; friendship 故說一切受
20 141 something in the past 故說一切受
21 141 deceased; dead 故說一切受
22 141 still; yet 故說一切受
23 141 therefore; tasmāt 故說一切受
24 95 in; at 於一切時生厭離欲
25 95 in; at 於一切時生厭離欲
26 95 in; at; to; from 於一切時生厭離欲
27 95 to go; to 於一切時生厭離欲
28 95 to rely on; to depend on 於一切時生厭離欲
29 95 to go to; to arrive at 於一切時生厭離欲
30 95 from 於一切時生厭離欲
31 95 give 於一切時生厭離欲
32 95 oppposing 於一切時生厭離欲
33 95 and 於一切時生厭離欲
34 95 compared to 於一切時生厭離欲
35 95 by 於一切時生厭離欲
36 95 and; as well as 於一切時生厭離欲
37 95 for 於一切時生厭離欲
38 95 Yu 於一切時生厭離欲
39 95 a crow 於一切時生厭離欲
40 95 whew; wow 於一切時生厭離欲
41 95 near to; antike 於一切時生厭離欲
42 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於一切位麁重所隨故
43 91 suǒ an office; an institute 於一切位麁重所隨故
44 91 suǒ introduces a relative clause 於一切位麁重所隨故
45 91 suǒ it 於一切位麁重所隨故
46 91 suǒ if; supposing 於一切位麁重所隨故
47 91 suǒ a few; various; some 於一切位麁重所隨故
48 91 suǒ a place; a location 於一切位麁重所隨故
49 91 suǒ indicates a passive voice 於一切位麁重所隨故
50 91 suǒ that which 於一切位麁重所隨故
51 91 suǒ an ordinal number 於一切位麁重所隨故
52 91 suǒ meaning 於一切位麁重所隨故
53 91 suǒ garrison 於一切位麁重所隨故
54 91 suǒ place; pradeśa 於一切位麁重所隨故
55 91 suǒ that which; yad 於一切位麁重所隨故
56 89 wèi to call 謂苦
57 89 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂苦
58 89 wèi to speak to; to address 謂苦
59 89 wèi to treat as; to regard as 謂苦
60 89 wèi introducing a condition situation 謂苦
61 89 wèi to speak to; to address 謂苦
62 89 wèi to think 謂苦
63 89 wèi for; is to be 謂苦
64 89 wèi to make; to cause 謂苦
65 89 wèi and 謂苦
66 89 wèi principle; reason 謂苦
67 89 wèi Wei 謂苦
68 89 wèi which; what; yad 謂苦
69 89 wèi to say; iti 謂苦
70 88 I; me; my 問我亦同然由不了
71 88 self 問我亦同然由不了
72 88 we; our 問我亦同然由不了
73 88 [my] dear 問我亦同然由不了
74 88 Wo 問我亦同然由不了
75 88 self; atman; attan 問我亦同然由不了
76 88 ga 問我亦同然由不了
77 88 I; aham 問我亦同然由不了
78 85 yǒu is; are; to exist 答由不了故謂有
79 85 yǒu to have; to possess 答由不了故謂有
80 85 yǒu indicates an estimate 答由不了故謂有
81 85 yǒu indicates a large quantity 答由不了故謂有
82 85 yǒu indicates an affirmative response 答由不了故謂有
83 85 yǒu a certain; used before a person, time, or place 答由不了故謂有
84 85 yǒu used to compare two things 答由不了故謂有
85 85 yǒu used in a polite formula before certain verbs 答由不了故謂有
86 85 yǒu used before the names of dynasties 答由不了故謂有
87 85 yǒu a certain thing; what exists 答由不了故謂有
88 85 yǒu multiple of ten and ... 答由不了故謂有
89 85 yǒu abundant 答由不了故謂有
90 85 yǒu purposeful 答由不了故謂有
91 85 yǒu You 答由不了故謂有
92 85 yǒu 1. existence; 2. becoming 答由不了故謂有
93 85 yǒu becoming; bhava 答由不了故謂有
94 82 yuē to speak; to say 頌曰
95 82 yuē Kangxi radical 73 頌曰
96 82 yuē to be called 頌曰
97 82 yuē particle without meaning 頌曰
98 82 yuē said; ukta 頌曰
99 80 no 倒無倒厭離
100 80 Kangxi radical 71 倒無倒厭離
101 80 to not have; without 倒無倒厭離
102 80 has not yet 倒無倒厭離
103 80 mo 倒無倒厭離
104 80 do not 倒無倒厭離
105 80 not; -less; un- 倒無倒厭離
106 80 regardless of 倒無倒厭離
107 80 to not have 倒無倒厭離
108 80 um 倒無倒厭離
109 80 Wu 倒無倒厭離
110 80 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 倒無倒厭離
111 80 not; non- 倒無倒厭離
112 80 mo 倒無倒厭離
113 78 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
114 78 zhě that 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
115 78 zhě nominalizing function word 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
116 78 zhě used to mark a definition 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
117 78 zhě used to mark a pause 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
118 78 zhě topic marker; that; it 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
119 78 zhuó according to 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
120 78 zhě ca 汝亦同然若唯一行苦性者應無樂及不苦不
121 73 děng et cetera; and so on 常等顛倒生因
122 73 děng to wait 常等顛倒生因
123 73 děng degree; kind 常等顛倒生因
124 73 děng plural 常等顛倒生因
125 73 děng to be equal 常等顛倒生因
126 73 děng degree; level 常等顛倒生因
127 73 děng to compare 常等顛倒生因
128 73 děng same; equal; sama 常等顛倒生因
129 65 zhǒng kind; type 等三種觸故
130 65 zhòng to plant; to grow; to cultivate 等三種觸故
131 65 zhǒng kind; type 等三種觸故
132 65 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 等三種觸故
133 65 zhǒng seed; strain 等三種觸故
134 65 zhǒng offspring 等三種觸故
135 65 zhǒng breed 等三種觸故
136 65 zhǒng race 等三種觸故
137 65 zhǒng species 等三種觸故
138 65 zhǒng root; source; origin 等三種觸故
139 65 zhǒng grit; guts 等三種觸故
140 65 zhǒng seed; bīja 等三種觸故
141 57 zhū all; many; various 由此相故佛說諸受皆
142 57 zhū Zhu 由此相故佛說諸受皆
143 57 zhū all; members of the class 由此相故佛說諸受皆
144 57 zhū interrogative particle 由此相故佛說諸受皆
145 57 zhū him; her; them; it 由此相故佛說諸受皆
146 57 zhū of; in 由此相故佛說諸受皆
147 57 zhū all; many; sarva 由此相故佛說諸受皆
148 55 ruò to seem; to be like; as 若法生時為遠離欲因
149 55 ruò seemingly 若法生時為遠離欲因
150 55 ruò if 若法生時為遠離欲因
151 55 ruò you 若法生時為遠離欲因
152 55 ruò this; that 若法生時為遠離欲因
153 55 ruò and; or 若法生時為遠離欲因
154 55 ruò as for; pertaining to 若法生時為遠離欲因
155 55 pomegranite 若法生時為遠離欲因
156 55 ruò to choose 若法生時為遠離欲因
157 55 ruò to agree; to accord with; to conform to 若法生時為遠離欲因
158 55 ruò thus 若法生時為遠離欲因
159 55 ruò pollia 若法生時為遠離欲因
160 55 ruò Ruo 若法生時為遠離欲因
161 55 ruò only then 若法生時為遠離欲因
162 55 ja 若法生時為遠離欲因
163 55 jñā 若法生時為遠離欲因
164 55 ruò if; yadi 若法生時為遠離欲因
165 55 to arise; to get up 又緣世樂所起樂欲多是染污
166 55 case; instance; batch; group 又緣世樂所起樂欲多是染污
167 55 to rise; to raise 又緣世樂所起樂欲多是染污
168 55 to grow out of; to bring forth; to emerge 又緣世樂所起樂欲多是染污
169 55 to appoint (to an official post); to take up a post 又緣世樂所起樂欲多是染污
170 55 to start 又緣世樂所起樂欲多是染污
171 55 to establish; to build 又緣世樂所起樂欲多是染污
172 55 to draft; to draw up (a plan) 又緣世樂所起樂欲多是染污
173 55 opening sentence; opening verse 又緣世樂所起樂欲多是染污
174 55 to get out of bed 又緣世樂所起樂欲多是染污
175 55 to recover; to heal 又緣世樂所起樂欲多是染污
176 55 to take out; to extract 又緣世樂所起樂欲多是染污
177 55 marks the beginning of an action 又緣世樂所起樂欲多是染污
178 55 marks the sufficiency of an action 又緣世樂所起樂欲多是染污
179 55 to call back from mourning 又緣世樂所起樂欲多是染污
180 55 to take place; to occur 又緣世樂所起樂欲多是染污
181 55 from 又緣世樂所起樂欲多是染污
182 55 to conjecture 又緣世樂所起樂欲多是染污
183 55 stand up; utthāna 又緣世樂所起樂欲多是染污
184 55 arising; utpāda 又緣世樂所起樂欲多是染污
185 54 yīng should; ought 如是應知是苦通
186 54 yìng to answer; to respond 如是應知是苦通
187 54 yìng to confirm; to verify 如是應知是苦通
188 54 yīng soon; immediately 如是應知是苦通
189 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如是應知是苦通
190 54 yìng to accept 如是應知是苦通
191 54 yīng or; either 如是應知是苦通
192 54 yìng to permit; to allow 如是應知是苦通
193 54 yìng to echo 如是應知是苦通
194 54 yìng to handle; to deal with 如是應知是苦通
195 54 yìng Ying 如是應知是苦通
196 54 yīng suitable; yukta 如是應知是苦通
197 54 wèi for; to 生為欲離因
198 54 wèi because of 生為欲離因
199 54 wéi to act as; to serve 生為欲離因
200 54 wéi to change into; to become 生為欲離因
201 54 wéi to be; is 生為欲離因
202 54 wéi to do 生為欲離因
203 54 wèi for 生為欲離因
204 54 wèi because of; for; to 生為欲離因
205 54 wèi to 生為欲離因
206 54 wéi in a passive construction 生為欲離因
207 54 wéi forming a rehetorical question 生為欲離因
208 54 wéi forming an adverb 生為欲離因
209 54 wéi to add emphasis 生為欲離因
210 54 wèi to support; to help 生為欲離因
211 54 wéi to govern 生為欲離因
212 54 wèi to be; bhū 生為欲離因
213 46 to reach 謂於苦受及順苦受處法
214 46 and 謂於苦受及順苦受處法
215 46 coming to; when 謂於苦受及順苦受處法
216 46 to attain 謂於苦受及順苦受處法
217 46 to understand 謂於苦受及順苦受處法
218 46 able to be compared to; to catch up with 謂於苦受及順苦受處法
219 46 to be involved with; to associate with 謂於苦受及順苦受處法
220 46 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂於苦受及順苦受處法
221 46 and; ca; api 謂於苦受及順苦受處法
222 45 shì is; are; am; to be 若不了知是顛倒因
223 45 shì is exactly 若不了知是顛倒因
224 45 shì is suitable; is in contrast 若不了知是顛倒因
225 45 shì this; that; those 若不了知是顛倒因
226 45 shì really; certainly 若不了知是顛倒因
227 45 shì correct; yes; affirmative 若不了知是顛倒因
228 45 shì true 若不了知是顛倒因
229 45 shì is; has; exists 若不了知是顛倒因
230 45 shì used between repetitions of a word 若不了知是顛倒因
231 45 shì a matter; an affair 若不了知是顛倒因
232 45 shì Shi 若不了知是顛倒因
233 45 shì is; bhū 若不了知是顛倒因
234 45 shì this; idam 若不了知是顛倒因
235 44 xiāng each other; one another; mutually 如是成立無常相已
236 44 xiàng to observe; to assess 如是成立無常相已
237 44 xiàng appearance; portrait; picture 如是成立無常相已
238 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 如是成立無常相已
239 44 xiàng to aid; to help 如是成立無常相已
240 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 如是成立無常相已
241 44 xiàng a sign; a mark; appearance 如是成立無常相已
242 44 xiāng alternately; in turn 如是成立無常相已
243 44 xiāng Xiang 如是成立無常相已
244 44 xiāng form substance 如是成立無常相已
245 44 xiāng to express 如是成立無常相已
246 44 xiàng to choose 如是成立無常相已
247 44 xiāng Xiang 如是成立無常相已
248 44 xiāng an ancient musical instrument 如是成立無常相已
249 44 xiāng the seventh lunar month 如是成立無常相已
250 44 xiāng to compare 如是成立無常相已
251 44 xiàng to divine 如是成立無常相已
252 44 xiàng to administer 如是成立無常相已
253 44 xiàng helper for a blind person 如是成立無常相已
254 44 xiāng rhythm [music] 如是成立無常相已
255 44 xiāng the upper frets of a pipa 如是成立無常相已
256 44 xiāng coralwood 如是成立無常相已
257 44 xiàng ministry 如是成立無常相已
258 44 xiàng to supplement; to enhance 如是成立無常相已
259 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 如是成立無常相已
260 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 如是成立無常相已
261 44 xiàng sign; mark; liṅga 如是成立無常相已
262 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 如是成立無常相已
263 44 néng can; able 由不了知此第三相能為
264 44 néng ability; capacity 由不了知此第三相能為
265 44 néng a mythical bear-like beast 由不了知此第三相能為
266 44 néng energy 由不了知此第三相能為
267 44 néng function; use 由不了知此第三相能為
268 44 néng may; should; permitted to 由不了知此第三相能為
269 44 néng talent 由不了知此第三相能為
270 44 néng expert at 由不了知此第三相能為
271 44 néng to be in harmony 由不了知此第三相能為
272 44 néng to tend to; to care for 由不了知此第三相能為
273 44 néng to reach; to arrive at 由不了知此第三相能為
274 44 néng as long as; only 由不了知此第三相能為
275 44 néng even if 由不了知此第三相能為
276 44 néng but 由不了知此第三相能為
277 44 néng in this way 由不了知此第三相能為
278 44 néng to be able; śak 由不了知此第三相能為
279 44 néng skilful; pravīṇa 由不了知此第三相能為
280 43 according to 依三受差別
281 43 to depend on; to lean on 依三受差別
282 43 to comply with; to follow 依三受差別
283 43 to help 依三受差別
284 43 flourishing 依三受差別
285 43 lovable 依三受差別
286 43 bonds; substratum; upadhi 依三受差別
287 43 refuge; śaraṇa 依三受差別
288 43 reliance; pratiśaraṇa 依三受差別
289 43 not; no 諸行性樂及性是捨不應道理
290 43 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸行性樂及性是捨不應道理
291 43 as a correlative 諸行性樂及性是捨不應道理
292 43 no (answering a question) 諸行性樂及性是捨不應道理
293 43 forms a negative adjective from a noun 諸行性樂及性是捨不應道理
294 43 at the end of a sentence to form a question 諸行性樂及性是捨不應道理
295 43 to form a yes or no question 諸行性樂及性是捨不應道理
296 43 infix potential marker 諸行性樂及性是捨不應道理
297 43 no; na 諸行性樂及性是捨不應道理
298 41 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
299 41 sòng Song; Hymns 頌曰
300 41 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
301 41 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
302 41 sòng a divination 頌曰
303 41 sòng to recite 頌曰
304 41 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
305 41 sòng verse; gāthā 頌曰
306 41 lùn to comment; to discuss 論曰
307 41 lùn a theory; a doctrine 論曰
308 41 lùn by the; per 論曰
309 41 lùn to evaluate 論曰
310 41 lùn opinion; speech; statement 論曰
311 41 lùn to convict 論曰
312 41 lùn to edit; to compile 論曰
313 41 lùn a treatise; sastra 論曰
314 41 lùn discussion 論曰
315 40 such as; for example; for instance 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
316 40 if 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
317 40 in accordance with 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
318 40 to be appropriate; should; with regard to 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
319 40 this 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
320 40 it is so; it is thus; can be compared with 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
321 40 to go to 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
322 40 to meet 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
323 40 to appear; to seem; to be like 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
324 40 at least as good as 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
325 40 and 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
326 40 or 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
327 40 but 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
328 40 then 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
329 40 naturally 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
330 40 expresses a question or doubt 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
331 40 you 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
332 40 the second lunar month 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
333 40 in; at 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
334 40 Ru 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
335 40 Thus 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
336 40 thus; tathā 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
337 40 like; iva 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
338 40 suchness; tathatā 若不爾如其次第於彼性樂及不苦不樂樂欲
339 39 zhì wisdom; knowledge; understanding 謂聞所生智
340 39 zhì care; prudence 謂聞所生智
341 39 zhì Zhi 謂聞所生智
342 39 zhì clever 謂聞所生智
343 39 zhì Wisdom 謂聞所生智
344 39 zhì jnana; knowing 謂聞所生智
345 38 yīn because 生為欲離因
346 38 yīn cause; reason 生為欲離因
347 38 yīn to accord with 生為欲離因
348 38 yīn to follow 生為欲離因
349 38 yīn to rely on 生為欲離因
350 38 yīn via; through 生為欲離因
351 38 yīn to continue 生為欲離因
352 38 yīn to receive 生為欲離因
353 38 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 生為欲離因
354 38 yīn to seize an opportunity 生為欲離因
355 38 yīn to be like 生為欲離因
356 38 yīn from; because of 生為欲離因
357 38 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 生為欲離因
358 38 yīn a standrd; a criterion 生為欲離因
359 38 yīn Cause 生為欲離因
360 38 yīn cause; hetu 生為欲離因
361 36 èr two 於前二苦亦了不了應知
362 36 èr Kangxi radical 7 於前二苦亦了不了應知
363 36 èr second 於前二苦亦了不了應知
364 36 èr twice; double; di- 於前二苦亦了不了應知
365 36 èr another; the other 於前二苦亦了不了應知
366 36 èr more than one kind 於前二苦亦了不了應知
367 36 èr two; dvā; dvi 於前二苦亦了不了應知
368 36 èr both; dvaya 於前二苦亦了不了應知
369 34 yóu follow; from; it is for...to 由依三受相差別故建立三苦相
370 34 yóu Kangxi radical 102 由依三受相差別故建立三苦相
371 34 yóu to follow along 由依三受相差別故建立三苦相
372 34 yóu cause; reason 由依三受相差別故建立三苦相
373 34 yóu by somebody; up to somebody 由依三受相差別故建立三苦相
374 34 yóu from a starting point 由依三受相差別故建立三苦相
375 34 yóu You 由依三受相差別故建立三苦相
376 34 yóu because; yasmāt 由依三受相差別故建立三苦相
377 34 yòu again; also 又由了知不了知第
378 34 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又由了知不了知第
379 34 yòu Kangxi radical 29 又由了知不了知第
380 34 yòu and 又由了知不了知第
381 34 yòu furthermore 又由了知不了知第
382 34 yòu in addition 又由了知不了知第
383 34 yòu but 又由了知不了知第
384 34 yòu again; also; moreover; punar 又由了知不了知第
385 34 xiǎng to think 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
386 34 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
387 34 xiǎng to want 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
388 34 xiǎng to remember; to miss; to long for 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
389 34 xiǎng to plan 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
390 34 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 想立為我人眾生執持鎌等能刈能斷無別
391 33 zhī to know 若不了知是顛倒因
392 33 zhī to comprehend 若不了知是顛倒因
393 33 zhī to inform; to tell 若不了知是顛倒因
394 33 zhī to administer 若不了知是顛倒因
395 33 zhī to distinguish; to discern 若不了知是顛倒因
396 33 zhī to be close friends 若不了知是顛倒因
397 33 zhī to feel; to sense; to perceive 若不了知是顛倒因
398 33 zhī to receive; to entertain 若不了知是顛倒因
399 33 zhī knowledge 若不了知是顛倒因
400 33 zhī consciousness; perception 若不了知是顛倒因
401 33 zhī a close friend 若不了知是顛倒因
402 33 zhì wisdom 若不了知是顛倒因
403 33 zhì Zhi 若不了知是顛倒因
404 33 zhī Understanding 若不了知是顛倒因
405 33 zhī know; jña 若不了知是顛倒因
406 32 差別 chābié a difference; a distinction 依三受差別
407 32 差別 chābié discrimination 依三受差別
408 32 差別 chābié discrimination; pariccheda 依三受差別
409 32 差別 chābié distinction 依三受差別
410 32 sān three 彼能發三觸
411 32 sān third 彼能發三觸
412 32 sān more than two 彼能發三觸
413 32 sān very few 彼能發三觸
414 32 sān repeatedly 彼能發三觸
415 32 sān San 彼能發三觸
416 32 sān three; tri 彼能發三觸
417 32 sān sa 彼能發三觸
418 32 sān three kinds; trividha 彼能發三觸
419 32 jiàn to see 我者誰見誰聞
420 32 jiàn opinion; view; understanding 我者誰見誰聞
421 32 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我者誰見誰聞
422 32 jiàn refer to; for details see 我者誰見誰聞
423 32 jiàn passive marker 我者誰見誰聞
424 32 jiàn to listen to 我者誰見誰聞
425 32 jiàn to meet 我者誰見誰聞
426 32 jiàn to receive (a guest) 我者誰見誰聞
427 32 jiàn let me; kindly 我者誰見誰聞
428 32 jiàn Jian 我者誰見誰聞
429 32 xiàn to appear 我者誰見誰聞
430 32 xiàn to introduce 我者誰見誰聞
431 32 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我者誰見誰聞
432 32 jiàn seeing; observing; darśana 我者誰見誰聞
433 30 to bind; to tie 餘七上隨縛
434 30 to restrict; to limit; to constrain 餘七上隨縛
435 30 a leash; a tether 餘七上隨縛
436 30 binding; attachment; bond; bandha 餘七上隨縛
437 30 va 餘七上隨縛
438 30 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 損惱又執常樂我淨
439 30 zhí a post; a position; a job 損惱又執常樂我淨
440 30 zhí to grasp; to hold 損惱又執常樂我淨
441 30 zhí to govern; to administer; to be in charge of 損惱又執常樂我淨
442 30 zhí to arrest; to capture 損惱又執常樂我淨
443 30 zhí to maintain; to guard 損惱又執常樂我淨
444 30 zhí to block up 損惱又執常樂我淨
445 30 zhí to engage in 損惱又執常樂我淨
446 30 zhí to link up; to draw in 損惱又執常樂我淨
447 30 zhí a good friend 損惱又執常樂我淨
448 30 zhí proof; certificate; receipt; voucher 損惱又執常樂我淨
449 30 zhí grasping; grāha 損惱又執常樂我淨
450 29 míng measure word for people 是苦名苦諦現觀
451 29 míng fame; renown; reputation 是苦名苦諦現觀
452 29 míng a name; personal name; designation 是苦名苦諦現觀
453 29 míng rank; position 是苦名苦諦現觀
454 29 míng an excuse 是苦名苦諦現觀
455 29 míng life 是苦名苦諦現觀
456 29 míng to name; to call 是苦名苦諦現觀
457 29 míng to express; to describe 是苦名苦諦現觀
458 29 míng to be called; to have the name 是苦名苦諦現觀
459 29 míng to own; to possess 是苦名苦諦現觀
460 29 míng famous; renowned 是苦名苦諦現觀
461 29 míng moral 是苦名苦諦現觀
462 29 míng name; naman 是苦名苦諦現觀
463 29 míng fame; renown; yasas 是苦名苦諦現觀
464 28 four 身差別故有四種苦
465 28 note a musical scale 身差別故有四種苦
466 28 fourth 身差別故有四種苦
467 28 Si 身差別故有四種苦
468 28 four; catur 身差別故有四種苦
469 27 zhōng middle 謂上中下
470 27 zhōng medium; medium sized 謂上中下
471 27 zhōng China 謂上中下
472 27 zhòng to hit the mark 謂上中下
473 27 zhōng in; amongst 謂上中下
474 27 zhōng midday 謂上中下
475 27 zhōng inside 謂上中下
476 27 zhōng during 謂上中下
477 27 zhōng Zhong 謂上中下
478 27 zhōng intermediary 謂上中下
479 27 zhōng half 謂上中下
480 27 zhōng just right; suitably 謂上中下
481 27 zhōng while 謂上中下
482 27 zhòng to reach; to attain 謂上中下
483 27 zhòng to suffer; to infect 謂上中下
484 27 zhòng to obtain 謂上中下
485 27 zhòng to pass an exam 謂上中下
486 27 zhōng middle 謂上中下
487 25 promptly; right away; immediately 儀即生大苦不可堪忍
488 25 to be near by; to be close to 儀即生大苦不可堪忍
489 25 at that time 儀即生大苦不可堪忍
490 25 to be exactly the same as; to be thus 儀即生大苦不可堪忍
491 25 supposed; so-called 儀即生大苦不可堪忍
492 25 if; but 儀即生大苦不可堪忍
493 25 to arrive at; to ascend 儀即生大苦不可堪忍
494 25 then; following 儀即生大苦不可堪忍
495 25 so; just so; eva 儀即生大苦不可堪忍
496 25 如是 rúshì thus; so 如是成立無常相已
497 25 如是 rúshì thus, so 如是成立無常相已
498 25 如是 rúshì thus; evam 如是成立無常相已
499 25 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是成立無常相已
500 24 also; too 於前二苦亦了不了應知

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
suffering; duḥkha; dukkha
therefore; tasmāt
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
遍智 98 Bian Zhi
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
那落迦 110 Naraka; Hell
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
五趣 119 Five Realms
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
显德 顯德 120 Xiande
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
真智 122 Zhen Zhi
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 227.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八不 98 eight negations
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不正知 98 lack of knowledge
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成所作智 99 Wisdom of perfect conduct
大愿 大願 100 a great vow
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大空 100 the great void
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
发趣 發趣 102 to set out
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
惛沈 104 lethargy; gloominess
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第十五 106 scroll 15
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
苦受 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
乐颠倒 樂顛倒 108 to view suffering as pleasure
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离我相 離我相 108 to transcend the notion of a self
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
立宗 108 proposition; pratijñā
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
能持 110 ability to uphold the precepts
念住 110 a foundation of mindfulness
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤修 113 cultivated; caritāvin
取蕴 取蘊 113 aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha
染法 114 kleśa; mental affliction
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
若尔 若爾 114 then; tarhi
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三地 115 three grounds
三空 115 three kinds of emptiness
三胜义 三勝義 115 the three inscrutable truths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三苦 115 three kinds of suffering
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色界系 色界繫 115 bonds to dharmas in the Realm of Form
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善说 善說 115 well expounded
身等 115 equal in body
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
世俗智 115 secular understanding
受者 115 recipient
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
顺世 順世 115
  1. to die (of a monastic)
  2. materialistic; lokāyata
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
死苦 115 death
素怛缆 素怛纜 115 sutra
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外空 119 emptiness external to the body
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
忘念 119 lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory
妄见 妄見 119 a delusion
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来现在 未來現在 119 the present and the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无见者 無見者 119 no observer
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
现见 現見 120 to immediately see
现相 現相 120 world of objects
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相想 120 concept of a sign
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心法 120 mental objects
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心缚 心縛 120 bondage of the mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
信解 120 resolution; determination; adhimukti
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
药叉 藥叉 121 yaksa
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
一一各有 121 each one has; pratyeka
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
余趣 餘趣 121 other realms
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知行 122 Understanding and Practice
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众同分 眾同分 122 same class
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众苦 眾苦 122 all suffering
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti