Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 76
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 88 | 者 | zhě | ca | 者 | 
| 2 | 88 | 云 | yún | cloud | 叡公讚云 | 
| 3 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 叡公讚云 | 
| 4 | 88 | 云 | yún | Yun | 叡公讚云 | 
| 5 | 88 | 云 | yún | to say | 叡公讚云 | 
| 6 | 88 | 云 | yún | to have | 叡公讚云 | 
| 7 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 叡公讚云 | 
| 8 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 叡公讚云 | 
| 9 | 78 | 之 | zhī | to go | 釋成雙照之義 | 
| 10 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 釋成雙照之義 | 
| 11 | 78 | 之 | zhī | is | 釋成雙照之義 | 
| 12 | 78 | 之 | zhī | to use | 釋成雙照之義 | 
| 13 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 釋成雙照之義 | 
| 14 | 78 | 之 | zhī | winding | 釋成雙照之義 | 
| 15 | 70 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏文可見 | 
| 16 | 70 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏文可見 | 
| 17 | 70 | 疏 | shū | commentary | 疏文可見 | 
| 18 | 70 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏文可見 | 
| 19 | 70 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏文可見 | 
| 20 | 70 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏文可見 | 
| 21 | 70 | 疏 | shū | coarse | 疏文可見 | 
| 22 | 70 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏文可見 | 
| 23 | 70 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏文可見 | 
| 24 | 70 | 疏 | shū | to carve | 疏文可見 | 
| 25 | 70 | 疏 | shū | to dredge | 疏文可見 | 
| 26 | 70 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏文可見 | 
| 27 | 70 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏文可見 | 
| 28 | 70 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏文可見 | 
| 29 | 70 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏文可見 | 
| 30 | 70 | 疏 | shū | vegetable | 疏文可見 | 
| 31 | 70 | 疏 | shū | Shu | 疏文可見 | 
| 32 | 70 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏文可見 | 
| 33 | 67 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 34 | 67 | 喻 | yù | Yu | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 35 | 67 | 喻 | yù | to explain | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 36 | 67 | 喻 | yù | to understand | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 37 | 67 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 38 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 響無所在緣會發聲 | 
| 39 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 響無所在緣會發聲 | 
| 40 | 59 | 無 | mó | mo | 響無所在緣會發聲 | 
| 41 | 59 | 無 | wú | to not have | 響無所在緣會發聲 | 
| 42 | 59 | 無 | wú | Wu | 響無所在緣會發聲 | 
| 43 | 59 | 無 | mó | mo | 響無所在緣會發聲 | 
| 44 | 58 | 二 | èr | two | 二段 | 
| 45 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二段 | 
| 46 | 58 | 二 | èr | second | 二段 | 
| 47 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二段 | 
| 48 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二段 | 
| 49 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二段 | 
| 50 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二段 | 
| 51 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為 | 
| 52 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為 | 
| 53 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 又為 | 
| 54 | 57 | 為 | wéi | to do | 又為 | 
| 55 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 又為 | 
| 56 | 57 | 為 | wéi | to govern | 又為 | 
| 57 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 又為 | 
| 58 | 55 | 下 | xià | bottom | 下句云非出世間 | 
| 59 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下句云非出世間 | 
| 60 | 55 | 下 | xià | to announce | 下句云非出世間 | 
| 61 | 55 | 下 | xià | to do | 下句云非出世間 | 
| 62 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下句云非出世間 | 
| 63 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下句云非出世間 | 
| 64 | 55 | 下 | xià | inside | 下句云非出世間 | 
| 65 | 55 | 下 | xià | an aspect | 下句云非出世間 | 
| 66 | 55 | 下 | xià | a certain time | 下句云非出世間 | 
| 67 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 下句云非出世間 | 
| 68 | 55 | 下 | xià | to put in | 下句云非出世間 | 
| 69 | 55 | 下 | xià | to enter | 下句云非出世間 | 
| 70 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下句云非出世間 | 
| 71 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 下句云非出世間 | 
| 72 | 55 | 下 | xià | to go | 下句云非出世間 | 
| 73 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下句云非出世間 | 
| 74 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 下句云非出世間 | 
| 75 | 55 | 下 | xià | to produce | 下句云非出世間 | 
| 76 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下句云非出世間 | 
| 77 | 55 | 下 | xià | to decide | 下句云非出世間 | 
| 78 | 55 | 下 | xià | to be less than | 下句云非出世間 | 
| 79 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 下句云非出世間 | 
| 80 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 下句云非出世間 | 
| 81 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下句云非出世間 | 
| 82 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 虛妄罪福不失 | 
| 83 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 84 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 85 | 44 | 而 | néng | can; able | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 86 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 87 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 88 | 44 | 通 | tōng | to go through; to open | 則由通雙遮 | 
| 89 | 44 | 通 | tōng | open | 則由通雙遮 | 
| 90 | 44 | 通 | tōng | to connect | 則由通雙遮 | 
| 91 | 44 | 通 | tōng | to know well | 則由通雙遮 | 
| 92 | 44 | 通 | tōng | to report | 則由通雙遮 | 
| 93 | 44 | 通 | tōng | to commit adultery | 則由通雙遮 | 
| 94 | 44 | 通 | tōng | common; in general | 則由通雙遮 | 
| 95 | 44 | 通 | tōng | to transmit | 則由通雙遮 | 
| 96 | 44 | 通 | tōng | to attain a goal | 則由通雙遮 | 
| 97 | 44 | 通 | tōng | to communicate with | 則由通雙遮 | 
| 98 | 44 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 則由通雙遮 | 
| 99 | 44 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 則由通雙遮 | 
| 100 | 44 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 則由通雙遮 | 
| 101 | 44 | 通 | tōng | erudite; learned | 則由通雙遮 | 
| 102 | 44 | 通 | tōng | an expert | 則由通雙遮 | 
| 103 | 44 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 則由通雙遮 | 
| 104 | 44 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 則由通雙遮 | 
| 105 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 揀所喻通局 | 
| 106 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 揀所喻通局 | 
| 107 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 揀所喻通局 | 
| 108 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 揀所喻通局 | 
| 109 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 揀所喻通局 | 
| 110 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 揀所喻通局 | 
| 111 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 揀所喻通局 | 
| 112 | 43 | 中 | zhōng | middle | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 113 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 114 | 43 | 中 | zhōng | China | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 115 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 116 | 43 | 中 | zhōng | midday | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 117 | 43 | 中 | zhōng | inside | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 118 | 43 | 中 | zhōng | during | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 119 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 120 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 121 | 43 | 中 | zhōng | half | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 122 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 123 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 124 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 125 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 126 | 43 | 中 | zhōng | middle | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 127 | 42 | 於 | yú | to go; to | 既云非捨於大願 | 
| 128 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 既云非捨於大願 | 
| 129 | 42 | 於 | yú | Yu | 既云非捨於大願 | 
| 130 | 42 | 於 | wū | a crow | 既云非捨於大願 | 
| 131 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即拂上出世 | 
| 132 | 42 | 即 | jí | at that time | 即拂上出世 | 
| 133 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即拂上出世 | 
| 134 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即拂上出世 | 
| 135 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即拂上出世 | 
| 136 | 40 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 第八如影忍 | 
| 137 | 40 | 影 | yǐng | a shadow | 第八如影忍 | 
| 138 | 40 | 影 | yǐng | a photograph | 第八如影忍 | 
| 139 | 40 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 第八如影忍 | 
| 140 | 40 | 影 | yǐng | a film; a movie | 第八如影忍 | 
| 141 | 40 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 第八如影忍 | 
| 142 | 40 | 影 | yǐng | a shadow play | 第八如影忍 | 
| 143 | 40 | 影 | yǐng | to hide | 第八如影忍 | 
| 144 | 40 | 影 | yǐng | an outline | 第八如影忍 | 
| 145 | 40 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 第八如影忍 | 
| 146 | 40 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 第八如影忍 | 
| 147 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 既言遮照 | 
| 148 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 既言遮照 | 
| 149 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 既言遮照 | 
| 150 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 既言遮照 | 
| 151 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 既言遮照 | 
| 152 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 既言遮照 | 
| 153 | 40 | 言 | yán | to regard as | 既言遮照 | 
| 154 | 40 | 言 | yán | to act as | 既言遮照 | 
| 155 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 既言遮照 | 
| 156 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 既言遮照 | 
| 157 | 39 | 亦 | yì | Yi | 疏二能現中亦有通 | 
| 158 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 159 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 160 | 39 | 非 | fēi | different | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 161 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 162 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 163 | 39 | 非 | fēi | Africa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 164 | 39 | 非 | fēi | to slander | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 165 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 166 | 39 | 非 | fēi | must | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 167 | 39 | 非 | fēi | an error | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 168 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 169 | 39 | 非 | fēi | evil | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 170 | 38 | 一 | yī | one | 酬相和如一 | 
| 171 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 酬相和如一 | 
| 172 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 酬相和如一 | 
| 173 | 38 | 一 | yī | first | 酬相和如一 | 
| 174 | 38 | 一 | yī | the same | 酬相和如一 | 
| 175 | 38 | 一 | yī | sole; single | 酬相和如一 | 
| 176 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 酬相和如一 | 
| 177 | 38 | 一 | yī | Yi | 酬相和如一 | 
| 178 | 38 | 一 | yī | other | 酬相和如一 | 
| 179 | 38 | 一 | yī | to unify | 酬相和如一 | 
| 180 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 酬相和如一 | 
| 181 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 酬相和如一 | 
| 182 | 38 | 一 | yī | one; eka | 酬相和如一 | 
| 183 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 184 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 185 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 186 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 187 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 188 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 189 | 36 | 則 | zé | to do | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 190 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 191 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今遮照為雙運 | 
| 192 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今遮照為雙運 | 
| 193 | 35 | 今 | jīn | modern | 今遮照為雙運 | 
| 194 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遮照為雙運 | 
| 195 | 34 | 其 | qí | Qi | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 196 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 釋成雙照之義 | 
| 197 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋成雙照之義 | 
| 198 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋成雙照之義 | 
| 199 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋成雙照之義 | 
| 200 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 釋成雙照之義 | 
| 201 | 33 | 義 | yì | adopted | 釋成雙照之義 | 
| 202 | 33 | 義 | yì | a relationship | 釋成雙照之義 | 
| 203 | 33 | 義 | yì | volunteer | 釋成雙照之義 | 
| 204 | 33 | 義 | yì | something suitable | 釋成雙照之義 | 
| 205 | 33 | 義 | yì | a martyr | 釋成雙照之義 | 
| 206 | 33 | 義 | yì | a law | 釋成雙照之義 | 
| 207 | 33 | 義 | yì | Yi | 釋成雙照之義 | 
| 208 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 釋成雙照之義 | 
| 209 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 釋成雙照之義 | 
| 210 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 211 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 212 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 213 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 214 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 215 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 216 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 217 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 218 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 219 | 33 | 相 | xiāng | to express | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 220 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 221 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 222 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 223 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 224 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 225 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 226 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 227 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 228 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 229 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 230 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 231 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 232 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 233 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 234 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 235 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 236 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 237 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雙運等者 | 
| 238 | 31 | 等 | děng | to wait | 雙運等者 | 
| 239 | 31 | 等 | děng | to be equal | 雙運等者 | 
| 240 | 31 | 等 | děng | degree; level | 雙運等者 | 
| 241 | 31 | 等 | děng | to compare | 雙運等者 | 
| 242 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 雙運等者 | 
| 243 | 30 | 十 | shí | ten | 地十義 | 
| 244 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 地十義 | 
| 245 | 30 | 十 | shí | tenth | 地十義 | 
| 246 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 地十義 | 
| 247 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 地十義 | 
| 248 | 30 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 言雖通能現者 | 
| 249 | 30 | 現 | xiàn | at present | 言雖通能現者 | 
| 250 | 30 | 現 | xiàn | existing at the present time | 言雖通能現者 | 
| 251 | 30 | 現 | xiàn | cash | 言雖通能現者 | 
| 252 | 30 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 言雖通能現者 | 
| 253 | 30 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 言雖通能現者 | 
| 254 | 30 | 現 | xiàn | the present time | 言雖通能現者 | 
| 255 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 256 | 30 | 山 | shān | Shan | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 257 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 258 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 259 | 30 | 山 | shān | a gable | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 260 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 261 | 29 | 文 | wén | writing; text | 疏文可見 | 
| 262 | 29 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文可見 | 
| 263 | 29 | 文 | wén | Wen | 疏文可見 | 
| 264 | 29 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文可見 | 
| 265 | 29 | 文 | wén | culture | 疏文可見 | 
| 266 | 29 | 文 | wén | refined writings | 疏文可見 | 
| 267 | 29 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文可見 | 
| 268 | 29 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文可見 | 
| 269 | 29 | 文 | wén | wen | 疏文可見 | 
| 270 | 29 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文可見 | 
| 271 | 29 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文可見 | 
| 272 | 29 | 文 | wén | beautiful | 疏文可見 | 
| 273 | 29 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文可見 | 
| 274 | 29 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文可見 | 
| 275 | 29 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文可見 | 
| 276 | 29 | 文 | wén | liberal arts | 疏文可見 | 
| 277 | 29 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文可見 | 
| 278 | 29 | 文 | wén | a tattoo | 疏文可見 | 
| 279 | 29 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文可見 | 
| 280 | 29 | 文 | wén | text; grantha | 疏文可見 | 
| 281 | 29 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文可見 | 
| 282 | 28 | 謂 | wèi | to call | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 283 | 28 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 284 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 285 | 28 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 286 | 28 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 287 | 28 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 288 | 28 | 謂 | wèi | to think | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 289 | 28 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 290 | 28 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 291 | 28 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 292 | 28 | 謂 | wèi | Wei | 謂非修菩薩行即為照實 | 
| 293 | 28 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 聲以響 | 
| 294 | 28 | 以 | yǐ | to rely on | 聲以響 | 
| 295 | 28 | 以 | yǐ | to regard | 聲以響 | 
| 296 | 28 | 以 | yǐ | to be able to | 聲以響 | 
| 297 | 28 | 以 | yǐ | to order; to command | 聲以響 | 
| 298 | 28 | 以 | yǐ | used after a verb | 聲以響 | 
| 299 | 28 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 聲以響 | 
| 300 | 28 | 以 | yǐ | Israel | 聲以響 | 
| 301 | 28 | 以 | yǐ | Yi | 聲以響 | 
| 302 | 28 | 以 | yǐ | use; yogena | 聲以響 | 
| 303 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為 | 
| 304 | 26 | 水 | shuǐ | water | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 305 | 26 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 306 | 26 | 水 | shuǐ | a river | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 307 | 26 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 308 | 26 | 水 | shuǐ | a flood | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 309 | 26 | 水 | shuǐ | to swim | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 310 | 26 | 水 | shuǐ | a body of water | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 311 | 26 | 水 | shuǐ | Shui | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 312 | 26 | 水 | shuǐ | water element | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 313 | 26 | 水 | shuǐ | water | 喻菩薩則水等喻機 | 
| 314 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法本自無因緣生諸 | 
| 315 | 24 | 法 | fǎ | France | 法本自無因緣生諸 | 
| 316 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法本自無因緣生諸 | 
| 317 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法本自無因緣生諸 | 
| 318 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法本自無因緣生諸 | 
| 319 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法本自無因緣生諸 | 
| 320 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法本自無因緣生諸 | 
| 321 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法本自無因緣生諸 | 
| 322 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法本自無因緣生諸 | 
| 323 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法本自無因緣生諸 | 
| 324 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法本自無因緣生諸 | 
| 325 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法本自無因緣生諸 | 
| 326 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法本自無因緣生諸 | 
| 327 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法本自無因緣生諸 | 
| 328 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法本自無因緣生諸 | 
| 329 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法本自無因緣生諸 | 
| 330 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法本自無因緣生諸 | 
| 331 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法本自無因緣生諸 | 
| 332 | 23 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 以況八識依 | 
| 333 | 23 | 依 | yī | to comply with; to follow | 以況八識依 | 
| 334 | 23 | 依 | yī | to help | 以況八識依 | 
| 335 | 23 | 依 | yī | flourishing | 以況八識依 | 
| 336 | 23 | 依 | yī | lovable | 以況八識依 | 
| 337 | 23 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 以況八識依 | 
| 338 | 23 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 以況八識依 | 
| 339 | 23 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 以況八識依 | 
| 340 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 疏從通說云喻非 | 
| 341 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 疏從通說云喻非 | 
| 342 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 疏從通說云喻非 | 
| 343 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 疏從通說云喻非 | 
| 344 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 疏從通說云喻非 | 
| 345 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 疏從通說云喻非 | 
| 346 | 23 | 說 | shuō | allocution | 疏從通說云喻非 | 
| 347 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 疏從通說云喻非 | 
| 348 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 疏從通說云喻非 | 
| 349 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 疏從通說云喻非 | 
| 350 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 疏從通說云喻非 | 
| 351 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 疏從通說云喻非 | 
| 352 | 22 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切水 | 
| 353 | 22 | 一切 | yīqiè | the same | 一切水 | 
| 354 | 22 | 然 | rán | to approve; to endorse | 例然雙照真俗耳 | 
| 355 | 22 | 然 | rán | to burn | 例然雙照真俗耳 | 
| 356 | 22 | 然 | rán | to pledge; to promise | 例然雙照真俗耳 | 
| 357 | 22 | 然 | rán | Ran | 例然雙照真俗耳 | 
| 358 | 22 | 別 | bié | other | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 359 | 22 | 別 | bié | special | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 360 | 22 | 別 | bié | to leave | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 361 | 22 | 別 | bié | to distinguish | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 362 | 22 | 別 | bié | to pin | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 363 | 22 | 別 | bié | to insert; to jam | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 364 | 22 | 別 | bié | to turn | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 365 | 22 | 別 | bié | Bie | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 366 | 21 | 三 | sān | three | 三喻下 | 
| 367 | 21 | 三 | sān | third | 三喻下 | 
| 368 | 21 | 三 | sān | more than two | 三喻下 | 
| 369 | 21 | 三 | sān | very few | 三喻下 | 
| 370 | 21 | 三 | sān | San | 三喻下 | 
| 371 | 21 | 三 | sān | three; tri | 三喻下 | 
| 372 | 21 | 三 | sān | sa | 三喻下 | 
| 373 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三喻下 | 
| 374 | 21 | 約 | yuē | approximately | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 375 | 21 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 376 | 21 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 377 | 21 | 約 | yuē | vague; indistinct | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 378 | 21 | 約 | yuē | to invite | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 379 | 21 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 380 | 21 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 381 | 21 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 382 | 21 | 約 | yuē | brief; simple | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 383 | 21 | 約 | yuē | an appointment | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 384 | 21 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 385 | 21 | 約 | yuē | a rope | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 386 | 21 | 約 | yuē | to tie up | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 387 | 21 | 約 | yuē | crooked | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 388 | 21 | 約 | yuē | to prevent; to block | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 389 | 21 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 390 | 21 | 約 | yuē | base; low | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 391 | 21 | 約 | yuē | to prepare | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 392 | 21 | 約 | yuē | to plunder | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 393 | 21 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 394 | 21 | 約 | yāo | to weigh | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 395 | 21 | 約 | yāo | crucial point; key point | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 396 | 21 | 約 | yuē | agreement; samaya | 若約權實俱行為雙運者 | 
| 397 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得雙照之名耳 | 
| 398 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 得雙照之名耳 | 
| 399 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 得雙照之名耳 | 
| 400 | 21 | 得 | dé | de | 得雙照之名耳 | 
| 401 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 得雙照之名耳 | 
| 402 | 21 | 得 | dé | to result in | 得雙照之名耳 | 
| 403 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得雙照之名耳 | 
| 404 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 得雙照之名耳 | 
| 405 | 21 | 得 | dé | to be finished | 得雙照之名耳 | 
| 406 | 21 | 得 | děi | satisfying | 得雙照之名耳 | 
| 407 | 21 | 得 | dé | to contract | 得雙照之名耳 | 
| 408 | 21 | 得 | dé | to hear | 得雙照之名耳 | 
| 409 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 得雙照之名耳 | 
| 410 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 得雙照之名耳 | 
| 411 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得雙照之名耳 | 
| 412 | 21 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 若映斯照朗如皎日 | 
| 413 | 21 | 照 | zhào | to photograph | 若映斯照朗如皎日 | 
| 414 | 21 | 照 | zhào | to reflect | 若映斯照朗如皎日 | 
| 415 | 21 | 照 | zhào | a photograph; an image | 若映斯照朗如皎日 | 
| 416 | 21 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 若映斯照朗如皎日 | 
| 417 | 21 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 若映斯照朗如皎日 | 
| 418 | 21 | 照 | zhào | a permit; a license | 若映斯照朗如皎日 | 
| 419 | 21 | 照 | zhào | to understand | 若映斯照朗如皎日 | 
| 420 | 21 | 照 | zhào | to inform; to notify | 若映斯照朗如皎日 | 
| 421 | 21 | 照 | zhào | a ray of light | 若映斯照朗如皎日 | 
| 422 | 21 | 照 | zhào | to inspect | 若映斯照朗如皎日 | 
| 423 | 21 | 照 | zhào | sunlight | 若映斯照朗如皎日 | 
| 424 | 21 | 照 | zhào | shine; jval | 若映斯照朗如皎日 | 
| 425 | 20 | 經 | jīng | to go through; to experience | 以下經云於油 | 
| 426 | 20 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 以下經云於油 | 
| 427 | 20 | 經 | jīng | warp | 以下經云於油 | 
| 428 | 20 | 經 | jīng | longitude | 以下經云於油 | 
| 429 | 20 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 以下經云於油 | 
| 430 | 20 | 經 | jīng | a woman's period | 以下經云於油 | 
| 431 | 20 | 經 | jīng | to bear; to endure | 以下經云於油 | 
| 432 | 20 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 以下經云於油 | 
| 433 | 20 | 經 | jīng | classics | 以下經云於油 | 
| 434 | 20 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 以下經云於油 | 
| 435 | 20 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 以下經云於油 | 
| 436 | 20 | 經 | jīng | a standard; a norm | 以下經云於油 | 
| 437 | 20 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 以下經云於油 | 
| 438 | 20 | 經 | jīng | to measure | 以下經云於油 | 
| 439 | 20 | 經 | jīng | human pulse | 以下經云於油 | 
| 440 | 20 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 以下經云於油 | 
| 441 | 20 | 經 | jīng | sutra; discourse | 以下經云於油 | 
| 442 | 20 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空國土亦如等 | 
| 443 | 20 | 空 | kòng | free time | 空國土亦如等 | 
| 444 | 20 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空國土亦如等 | 
| 445 | 20 | 空 | kōng | the sky; the air | 空國土亦如等 | 
| 446 | 20 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空國土亦如等 | 
| 447 | 20 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空國土亦如等 | 
| 448 | 20 | 空 | kòng | empty space | 空國土亦如等 | 
| 449 | 20 | 空 | kōng | without substance | 空國土亦如等 | 
| 450 | 20 | 空 | kōng | to not have | 空國土亦如等 | 
| 451 | 20 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空國土亦如等 | 
| 452 | 20 | 空 | kōng | vast and high | 空國土亦如等 | 
| 453 | 20 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空國土亦如等 | 
| 454 | 20 | 空 | kòng | blank | 空國土亦如等 | 
| 455 | 20 | 空 | kòng | expansive | 空國土亦如等 | 
| 456 | 20 | 空 | kòng | lacking | 空國土亦如等 | 
| 457 | 20 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空國土亦如等 | 
| 458 | 20 | 空 | kōng | Emptiness | 空國土亦如等 | 
| 459 | 20 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空國土亦如等 | 
| 460 | 20 | 不可說 | bù kě shuō | inexplicable | 而不可說有種種相體唯一味 | 
| 461 | 20 | 不可說 | bù kě shuō | cannot be described | 而不可說有種種相體唯一味 | 
| 462 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 463 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 464 | 20 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 465 | 20 | 數 | shǔ | to count | 之數 | 
| 466 | 20 | 數 | shù | a number; an amount | 之數 | 
| 467 | 20 | 數 | shù | mathenatics | 之數 | 
| 468 | 20 | 數 | shù | an ancient calculating method | 之數 | 
| 469 | 20 | 數 | shù | several; a few | 之數 | 
| 470 | 20 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 之數 | 
| 471 | 20 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 之數 | 
| 472 | 20 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 之數 | 
| 473 | 20 | 數 | shù | a skill; an art | 之數 | 
| 474 | 20 | 數 | shù | luck; fate | 之數 | 
| 475 | 20 | 數 | shù | a rule | 之數 | 
| 476 | 20 | 數 | shù | legal system | 之數 | 
| 477 | 20 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 之數 | 
| 478 | 20 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 之數 | 
| 479 | 20 | 數 | sù | prayer beads | 之數 | 
| 480 | 20 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 之數 | 
| 481 | 20 | 前 | qián | front | 如前文云非是世間義 | 
| 482 | 20 | 前 | qián | former; the past | 如前文云非是世間義 | 
| 483 | 20 | 前 | qián | to go forward | 如前文云非是世間義 | 
| 484 | 20 | 前 | qián | preceding | 如前文云非是世間義 | 
| 485 | 20 | 前 | qián | before; earlier; prior | 如前文云非是世間義 | 
| 486 | 20 | 前 | qián | to appear before | 如前文云非是世間義 | 
| 487 | 20 | 前 | qián | future | 如前文云非是世間義 | 
| 488 | 20 | 前 | qián | top; first | 如前文云非是世間義 | 
| 489 | 20 | 前 | qián | battlefront | 如前文云非是世間義 | 
| 490 | 20 | 前 | qián | before; former; pūrva | 如前文云非是世間義 | 
| 491 | 20 | 前 | qián | facing; mukha | 如前文云非是世間義 | 
| 492 | 19 | 五 | wǔ | five | 彼說五重相依 | 
| 493 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 彼說五重相依 | 
| 494 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 彼說五重相依 | 
| 495 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 彼說五重相依 | 
| 496 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 彼說五重相依 | 
| 497 | 19 | 能 | néng | can; able | 揀能喻通 | 
| 498 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 揀能喻通 | 
| 499 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 揀能喻通 | 
| 500 | 19 | 能 | néng | energy | 揀能喻通 | 
Frequencies of all Words
Top 1195
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage | 
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 2 | 92 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 3 | 92 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 4 | 92 | 故 | gù | to die | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 5 | 92 | 故 | gù | so; therefore; hence | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 6 | 92 | 故 | gù | original | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 7 | 92 | 故 | gù | accident; happening; instance | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 8 | 92 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 9 | 92 | 故 | gù | something in the past | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 10 | 92 | 故 | gù | deceased; dead | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 11 | 92 | 故 | gù | still; yet | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 12 | 92 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 世與出世俱拂故曰雙遮 | 
| 13 | 88 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 | 
| 14 | 88 | 者 | zhě | that | 者 | 
| 15 | 88 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 | 
| 16 | 88 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 | 
| 17 | 88 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 | 
| 18 | 88 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 | 
| 19 | 88 | 者 | zhuó | according to | 者 | 
| 20 | 88 | 者 | zhě | ca | 者 | 
| 21 | 88 | 云 | yún | cloud | 叡公讚云 | 
| 22 | 88 | 云 | yún | Yunnan | 叡公讚云 | 
| 23 | 88 | 云 | yún | Yun | 叡公讚云 | 
| 24 | 88 | 云 | yún | to say | 叡公讚云 | 
| 25 | 88 | 云 | yún | to have | 叡公讚云 | 
| 26 | 88 | 云 | yún | a particle with no meaning | 叡公讚云 | 
| 27 | 88 | 云 | yún | in this way | 叡公讚云 | 
| 28 | 88 | 云 | yún | cloud; megha | 叡公讚云 | 
| 29 | 88 | 云 | yún | to say; iti | 叡公讚云 | 
| 30 | 81 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 | 
| 31 | 81 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 | 
| 32 | 81 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 | 
| 33 | 81 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 | 
| 34 | 81 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 | 
| 35 | 81 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 | 
| 36 | 81 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 | 
| 37 | 81 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 | 
| 38 | 81 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 | 
| 39 | 81 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 | 
| 40 | 81 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 | 
| 41 | 81 | 有 | yǒu | abundant | 有 | 
| 42 | 81 | 有 | yǒu | purposeful | 有 | 
| 43 | 81 | 有 | yǒu | You | 有 | 
| 44 | 81 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 | 
| 45 | 81 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 | 
| 46 | 78 | 之 | zhī | him; her; them; that | 釋成雙照之義 | 
| 47 | 78 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 釋成雙照之義 | 
| 48 | 78 | 之 | zhī | to go | 釋成雙照之義 | 
| 49 | 78 | 之 | zhī | this; that | 釋成雙照之義 | 
| 50 | 78 | 之 | zhī | genetive marker | 釋成雙照之義 | 
| 51 | 78 | 之 | zhī | it | 釋成雙照之義 | 
| 52 | 78 | 之 | zhī | in; in regards to | 釋成雙照之義 | 
| 53 | 78 | 之 | zhī | all | 釋成雙照之義 | 
| 54 | 78 | 之 | zhī | and | 釋成雙照之義 | 
| 55 | 78 | 之 | zhī | however | 釋成雙照之義 | 
| 56 | 78 | 之 | zhī | if | 釋成雙照之義 | 
| 57 | 78 | 之 | zhī | then | 釋成雙照之義 | 
| 58 | 78 | 之 | zhī | to arrive; to go | 釋成雙照之義 | 
| 59 | 78 | 之 | zhī | is | 釋成雙照之義 | 
| 60 | 78 | 之 | zhī | to use | 釋成雙照之義 | 
| 61 | 78 | 之 | zhī | Zhi | 釋成雙照之義 | 
| 62 | 78 | 之 | zhī | winding | 釋成雙照之義 | 
| 63 | 70 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏文可見 | 
| 64 | 70 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏文可見 | 
| 65 | 70 | 疏 | shū | commentary | 疏文可見 | 
| 66 | 70 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏文可見 | 
| 67 | 70 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏文可見 | 
| 68 | 70 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏文可見 | 
| 69 | 70 | 疏 | shū | coarse | 疏文可見 | 
| 70 | 70 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏文可見 | 
| 71 | 70 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏文可見 | 
| 72 | 70 | 疏 | shū | to carve | 疏文可見 | 
| 73 | 70 | 疏 | shū | to dredge | 疏文可見 | 
| 74 | 70 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏文可見 | 
| 75 | 70 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏文可見 | 
| 76 | 70 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏文可見 | 
| 77 | 70 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏文可見 | 
| 78 | 70 | 疏 | shū | vegetable | 疏文可見 | 
| 79 | 70 | 疏 | shū | Shu | 疏文可見 | 
| 80 | 70 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏文可見 | 
| 81 | 67 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 82 | 67 | 喻 | yù | Yu | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 83 | 67 | 喻 | yù | to explain | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 84 | 67 | 喻 | yù | to understand | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 85 | 67 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 若約影喻別喻菩薩現身等者 | 
| 86 | 59 | 無 | wú | no | 響無所在緣會發聲 | 
| 87 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 響無所在緣會發聲 | 
| 88 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 響無所在緣會發聲 | 
| 89 | 59 | 無 | wú | has not yet | 響無所在緣會發聲 | 
| 90 | 59 | 無 | mó | mo | 響無所在緣會發聲 | 
| 91 | 59 | 無 | wú | do not | 響無所在緣會發聲 | 
| 92 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 響無所在緣會發聲 | 
| 93 | 59 | 無 | wú | regardless of | 響無所在緣會發聲 | 
| 94 | 59 | 無 | wú | to not have | 響無所在緣會發聲 | 
| 95 | 59 | 無 | wú | um | 響無所在緣會發聲 | 
| 96 | 59 | 無 | wú | Wu | 響無所在緣會發聲 | 
| 97 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 響無所在緣會發聲 | 
| 98 | 59 | 無 | wú | not; non- | 響無所在緣會發聲 | 
| 99 | 59 | 無 | mó | mo | 響無所在緣會發聲 | 
| 100 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 則此中方 | 
| 101 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 則此中方 | 
| 102 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此中方 | 
| 103 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此中方 | 
| 104 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此中方 | 
| 105 | 58 | 二 | èr | two | 二段 | 
| 106 | 58 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二段 | 
| 107 | 58 | 二 | èr | second | 二段 | 
| 108 | 58 | 二 | èr | twice; double; di- | 二段 | 
| 109 | 58 | 二 | èr | another; the other | 二段 | 
| 110 | 58 | 二 | èr | more than one kind | 二段 | 
| 111 | 58 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二段 | 
| 112 | 58 | 二 | èr | both; dvaya | 二段 | 
| 113 | 57 | 為 | wèi | for; to | 又為 | 
| 114 | 57 | 為 | wèi | because of | 又為 | 
| 115 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又為 | 
| 116 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 又為 | 
| 117 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 又為 | 
| 118 | 57 | 為 | wéi | to do | 又為 | 
| 119 | 57 | 為 | wèi | for | 又為 | 
| 120 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 又為 | 
| 121 | 57 | 為 | wèi | to | 又為 | 
| 122 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 又為 | 
| 123 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又為 | 
| 124 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 又為 | 
| 125 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 又為 | 
| 126 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 又為 | 
| 127 | 57 | 為 | wéi | to govern | 又為 | 
| 128 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 又為 | 
| 129 | 55 | 下 | xià | next | 下句云非出世間 | 
| 130 | 55 | 下 | xià | bottom | 下句云非出世間 | 
| 131 | 55 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下句云非出世間 | 
| 132 | 55 | 下 | xià | measure word for time | 下句云非出世間 | 
| 133 | 55 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下句云非出世間 | 
| 134 | 55 | 下 | xià | to announce | 下句云非出世間 | 
| 135 | 55 | 下 | xià | to do | 下句云非出世間 | 
| 136 | 55 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下句云非出世間 | 
| 137 | 55 | 下 | xià | under; below | 下句云非出世間 | 
| 138 | 55 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下句云非出世間 | 
| 139 | 55 | 下 | xià | inside | 下句云非出世間 | 
| 140 | 55 | 下 | xià | an aspect | 下句云非出世間 | 
| 141 | 55 | 下 | xià | a certain time | 下句云非出世間 | 
| 142 | 55 | 下 | xià | a time; an instance | 下句云非出世間 | 
| 143 | 55 | 下 | xià | to capture; to take | 下句云非出世間 | 
| 144 | 55 | 下 | xià | to put in | 下句云非出世間 | 
| 145 | 55 | 下 | xià | to enter | 下句云非出世間 | 
| 146 | 55 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下句云非出世間 | 
| 147 | 55 | 下 | xià | to finish work or school | 下句云非出世間 | 
| 148 | 55 | 下 | xià | to go | 下句云非出世間 | 
| 149 | 55 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下句云非出世間 | 
| 150 | 55 | 下 | xià | to modestly decline | 下句云非出世間 | 
| 151 | 55 | 下 | xià | to produce | 下句云非出世間 | 
| 152 | 55 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下句云非出世間 | 
| 153 | 55 | 下 | xià | to decide | 下句云非出世間 | 
| 154 | 55 | 下 | xià | to be less than | 下句云非出世間 | 
| 155 | 55 | 下 | xià | humble; lowly | 下句云非出世間 | 
| 156 | 55 | 下 | xià | below; adhara | 下句云非出世間 | 
| 157 | 55 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下句云非出世間 | 
| 158 | 46 | 不 | bù | not; no | 虛妄罪福不失 | 
| 159 | 46 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 虛妄罪福不失 | 
| 160 | 46 | 不 | bù | as a correlative | 虛妄罪福不失 | 
| 161 | 46 | 不 | bù | no (answering a question) | 虛妄罪福不失 | 
| 162 | 46 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 虛妄罪福不失 | 
| 163 | 46 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 虛妄罪福不失 | 
| 164 | 46 | 不 | bù | to form a yes or no question | 虛妄罪福不失 | 
| 165 | 46 | 不 | bù | infix potential marker | 虛妄罪福不失 | 
| 166 | 46 | 不 | bù | no; na | 虛妄罪福不失 | 
| 167 | 44 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 168 | 44 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 169 | 44 | 而 | ér | you | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 170 | 44 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 171 | 44 | 而 | ér | right away; then | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 172 | 44 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 173 | 44 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 174 | 44 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 175 | 44 | 而 | ér | how can it be that? | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 176 | 44 | 而 | ér | so as to | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 177 | 44 | 而 | ér | only then | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 178 | 44 | 而 | ér | as if; to seem like | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 179 | 44 | 而 | néng | can; able | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 180 | 44 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 181 | 44 | 而 | ér | me | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 182 | 44 | 而 | ér | to arrive; up to | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 183 | 44 | 而 | ér | possessive | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 184 | 44 | 而 | ér | and; ca | 緣扣而應誰辨虛實 | 
| 185 | 44 | 通 | tōng | to go through; to open | 則由通雙遮 | 
| 186 | 44 | 通 | tōng | open | 則由通雙遮 | 
| 187 | 44 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 則由通雙遮 | 
| 188 | 44 | 通 | tōng | to connect | 則由通雙遮 | 
| 189 | 44 | 通 | tōng | to know well | 則由通雙遮 | 
| 190 | 44 | 通 | tōng | to report | 則由通雙遮 | 
| 191 | 44 | 通 | tōng | to commit adultery | 則由通雙遮 | 
| 192 | 44 | 通 | tōng | common; in general | 則由通雙遮 | 
| 193 | 44 | 通 | tōng | to transmit | 則由通雙遮 | 
| 194 | 44 | 通 | tōng | to attain a goal | 則由通雙遮 | 
| 195 | 44 | 通 | tōng | finally; in the end | 則由通雙遮 | 
| 196 | 44 | 通 | tōng | to communicate with | 則由通雙遮 | 
| 197 | 44 | 通 | tōng | thoroughly | 則由通雙遮 | 
| 198 | 44 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 則由通雙遮 | 
| 199 | 44 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 則由通雙遮 | 
| 200 | 44 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 則由通雙遮 | 
| 201 | 44 | 通 | tōng | erudite; learned | 則由通雙遮 | 
| 202 | 44 | 通 | tōng | an expert | 則由通雙遮 | 
| 203 | 44 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 則由通雙遮 | 
| 204 | 44 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 則由通雙遮 | 
| 205 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 揀所喻通局 | 
| 206 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 揀所喻通局 | 
| 207 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 揀所喻通局 | 
| 208 | 44 | 所 | suǒ | it | 揀所喻通局 | 
| 209 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 揀所喻通局 | 
| 210 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 揀所喻通局 | 
| 211 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 揀所喻通局 | 
| 212 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 揀所喻通局 | 
| 213 | 44 | 所 | suǒ | that which | 揀所喻通局 | 
| 214 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 揀所喻通局 | 
| 215 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 揀所喻通局 | 
| 216 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 揀所喻通局 | 
| 217 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 揀所喻通局 | 
| 218 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 揀所喻通局 | 
| 219 | 43 | 中 | zhōng | middle | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 220 | 43 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 221 | 43 | 中 | zhōng | China | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 222 | 43 | 中 | zhòng | to hit the mark | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 223 | 43 | 中 | zhōng | in; amongst | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 224 | 43 | 中 | zhōng | midday | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 225 | 43 | 中 | zhōng | inside | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 226 | 43 | 中 | zhōng | during | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 227 | 43 | 中 | zhōng | Zhong | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 228 | 43 | 中 | zhōng | intermediary | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 229 | 43 | 中 | zhōng | half | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 230 | 43 | 中 | zhōng | just right; suitably | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 231 | 43 | 中 | zhōng | while | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 232 | 43 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 233 | 43 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 234 | 43 | 中 | zhòng | to obtain | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 235 | 43 | 中 | zhòng | to pass an exam | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 236 | 43 | 中 | zhōng | middle | 河飛泉入鏡中故者 | 
| 237 | 43 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若映斯照朗如皎日 | 
| 238 | 43 | 若 | ruò | seemingly | 若映斯照朗如皎日 | 
| 239 | 43 | 若 | ruò | if | 若映斯照朗如皎日 | 
| 240 | 43 | 若 | ruò | you | 若映斯照朗如皎日 | 
| 241 | 43 | 若 | ruò | this; that | 若映斯照朗如皎日 | 
| 242 | 43 | 若 | ruò | and; or | 若映斯照朗如皎日 | 
| 243 | 43 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若映斯照朗如皎日 | 
| 244 | 43 | 若 | rě | pomegranite | 若映斯照朗如皎日 | 
| 245 | 43 | 若 | ruò | to choose | 若映斯照朗如皎日 | 
| 246 | 43 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若映斯照朗如皎日 | 
| 247 | 43 | 若 | ruò | thus | 若映斯照朗如皎日 | 
| 248 | 43 | 若 | ruò | pollia | 若映斯照朗如皎日 | 
| 249 | 43 | 若 | ruò | Ruo | 若映斯照朗如皎日 | 
| 250 | 43 | 若 | ruò | only then | 若映斯照朗如皎日 | 
| 251 | 43 | 若 | rě | ja | 若映斯照朗如皎日 | 
| 252 | 43 | 若 | rě | jñā | 若映斯照朗如皎日 | 
| 253 | 43 | 若 | ruò | if; yadi | 若映斯照朗如皎日 | 
| 254 | 42 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 第七如響忍 | 
| 255 | 42 | 如 | rú | if | 第七如響忍 | 
| 256 | 42 | 如 | rú | in accordance with | 第七如響忍 | 
| 257 | 42 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 第七如響忍 | 
| 258 | 42 | 如 | rú | this | 第七如響忍 | 
| 259 | 42 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 第七如響忍 | 
| 260 | 42 | 如 | rú | to go to | 第七如響忍 | 
| 261 | 42 | 如 | rú | to meet | 第七如響忍 | 
| 262 | 42 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 第七如響忍 | 
| 263 | 42 | 如 | rú | at least as good as | 第七如響忍 | 
| 264 | 42 | 如 | rú | and | 第七如響忍 | 
| 265 | 42 | 如 | rú | or | 第七如響忍 | 
| 266 | 42 | 如 | rú | but | 第七如響忍 | 
| 267 | 42 | 如 | rú | then | 第七如響忍 | 
| 268 | 42 | 如 | rú | naturally | 第七如響忍 | 
| 269 | 42 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 第七如響忍 | 
| 270 | 42 | 如 | rú | you | 第七如響忍 | 
| 271 | 42 | 如 | rú | the second lunar month | 第七如響忍 | 
| 272 | 42 | 如 | rú | in; at | 第七如響忍 | 
| 273 | 42 | 如 | rú | Ru | 第七如響忍 | 
| 274 | 42 | 如 | rú | Thus | 第七如響忍 | 
| 275 | 42 | 如 | rú | thus; tathā | 第七如響忍 | 
| 276 | 42 | 如 | rú | like; iva | 第七如響忍 | 
| 277 | 42 | 如 | rú | suchness; tathatā | 第七如響忍 | 
| 278 | 42 | 於 | yú | in; at | 既云非捨於大願 | 
| 279 | 42 | 於 | yú | in; at | 既云非捨於大願 | 
| 280 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 既云非捨於大願 | 
| 281 | 42 | 於 | yú | to go; to | 既云非捨於大願 | 
| 282 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 既云非捨於大願 | 
| 283 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 既云非捨於大願 | 
| 284 | 42 | 於 | yú | from | 既云非捨於大願 | 
| 285 | 42 | 於 | yú | give | 既云非捨於大願 | 
| 286 | 42 | 於 | yú | oppposing | 既云非捨於大願 | 
| 287 | 42 | 於 | yú | and | 既云非捨於大願 | 
| 288 | 42 | 於 | yú | compared to | 既云非捨於大願 | 
| 289 | 42 | 於 | yú | by | 既云非捨於大願 | 
| 290 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 既云非捨於大願 | 
| 291 | 42 | 於 | yú | for | 既云非捨於大願 | 
| 292 | 42 | 於 | yú | Yu | 既云非捨於大願 | 
| 293 | 42 | 於 | wū | a crow | 既云非捨於大願 | 
| 294 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 既云非捨於大願 | 
| 295 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 既云非捨於大願 | 
| 296 | 42 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即拂上出世 | 
| 297 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即拂上出世 | 
| 298 | 42 | 即 | jí | at that time | 即拂上出世 | 
| 299 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即拂上出世 | 
| 300 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 即拂上出世 | 
| 301 | 42 | 即 | jí | if; but | 即拂上出世 | 
| 302 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即拂上出世 | 
| 303 | 42 | 即 | jí | then; following | 即拂上出世 | 
| 304 | 42 | 即 | jí | so; just so; eva | 即拂上出世 | 
| 305 | 40 | 影 | yǐng | an image; a reflection | 第八如影忍 | 
| 306 | 40 | 影 | yǐng | a shadow | 第八如影忍 | 
| 307 | 40 | 影 | yǐng | a photograph | 第八如影忍 | 
| 308 | 40 | 影 | yǐng | to trace; to outline | 第八如影忍 | 
| 309 | 40 | 影 | yǐng | a film; a movie | 第八如影忍 | 
| 310 | 40 | 影 | yǐng | a portrait of an ancestor | 第八如影忍 | 
| 311 | 40 | 影 | yǐng | a shadow play | 第八如影忍 | 
| 312 | 40 | 影 | yǐng | to hide | 第八如影忍 | 
| 313 | 40 | 影 | yǐng | an outline | 第八如影忍 | 
| 314 | 40 | 影 | yǐng | to reproduce; to copy | 第八如影忍 | 
| 315 | 40 | 影 | yǐng | shadow; chāyā | 第八如影忍 | 
| 316 | 40 | 言 | yán | to speak; to say; said | 既言遮照 | 
| 317 | 40 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 既言遮照 | 
| 318 | 40 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 既言遮照 | 
| 319 | 40 | 言 | yán | a particle with no meaning | 既言遮照 | 
| 320 | 40 | 言 | yán | phrase; sentence | 既言遮照 | 
| 321 | 40 | 言 | yán | a word; a syllable | 既言遮照 | 
| 322 | 40 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 既言遮照 | 
| 323 | 40 | 言 | yán | to regard as | 既言遮照 | 
| 324 | 40 | 言 | yán | to act as | 既言遮照 | 
| 325 | 40 | 言 | yán | word; vacana | 既言遮照 | 
| 326 | 40 | 言 | yán | speak; vad | 既言遮照 | 
| 327 | 39 | 亦 | yì | also; too | 疏二能現中亦有通 | 
| 328 | 39 | 亦 | yì | but | 疏二能現中亦有通 | 
| 329 | 39 | 亦 | yì | this; he; she | 疏二能現中亦有通 | 
| 330 | 39 | 亦 | yì | although; even though | 疏二能現中亦有通 | 
| 331 | 39 | 亦 | yì | already | 疏二能現中亦有通 | 
| 332 | 39 | 亦 | yì | particle with no meaning | 疏二能現中亦有通 | 
| 333 | 39 | 亦 | yì | Yi | 疏二能現中亦有通 | 
| 334 | 39 | 非 | fēi | not; non-; un- | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 335 | 39 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 336 | 39 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 337 | 39 | 非 | fēi | different | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 338 | 39 | 非 | fēi | to not be; to not have | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 339 | 39 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 340 | 39 | 非 | fēi | Africa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 341 | 39 | 非 | fēi | to slander | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 342 | 39 | 非 | fěi | to avoid | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 343 | 39 | 非 | fēi | must | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 344 | 39 | 非 | fēi | an error | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 345 | 39 | 非 | fēi | a problem; a question | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 346 | 39 | 非 | fēi | evil | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 347 | 39 | 非 | fēi | besides; except; unless | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 348 | 39 | 非 | fēi | not | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 349 | 38 | 一 | yī | one | 酬相和如一 | 
| 350 | 38 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 酬相和如一 | 
| 351 | 38 | 一 | yī | as soon as; all at once | 酬相和如一 | 
| 352 | 38 | 一 | yī | pure; concentrated | 酬相和如一 | 
| 353 | 38 | 一 | yì | whole; all | 酬相和如一 | 
| 354 | 38 | 一 | yī | first | 酬相和如一 | 
| 355 | 38 | 一 | yī | the same | 酬相和如一 | 
| 356 | 38 | 一 | yī | each | 酬相和如一 | 
| 357 | 38 | 一 | yī | certain | 酬相和如一 | 
| 358 | 38 | 一 | yī | throughout | 酬相和如一 | 
| 359 | 38 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 酬相和如一 | 
| 360 | 38 | 一 | yī | sole; single | 酬相和如一 | 
| 361 | 38 | 一 | yī | a very small amount | 酬相和如一 | 
| 362 | 38 | 一 | yī | Yi | 酬相和如一 | 
| 363 | 38 | 一 | yī | other | 酬相和如一 | 
| 364 | 38 | 一 | yī | to unify | 酬相和如一 | 
| 365 | 38 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 酬相和如一 | 
| 366 | 38 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 酬相和如一 | 
| 367 | 38 | 一 | yī | or | 酬相和如一 | 
| 368 | 38 | 一 | yī | one; eka | 酬相和如一 | 
| 369 | 36 | 則 | zé | otherwise; but; however | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 370 | 36 | 則 | zé | then | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 371 | 36 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 372 | 36 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 373 | 36 | 則 | zé | a grade; a level | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 374 | 36 | 則 | zé | an example; a model | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 375 | 36 | 則 | zé | a weighing device | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 376 | 36 | 則 | zé | to grade; to rank | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 377 | 36 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 378 | 36 | 則 | zé | to do | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 379 | 36 | 則 | zé | only | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 380 | 36 | 則 | zé | immediately | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 381 | 36 | 則 | zé | then; moreover; atha | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 382 | 36 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 383 | 36 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如前文云非是世間義 | 
| 384 | 36 | 是 | shì | is exactly | 如前文云非是世間義 | 
| 385 | 36 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如前文云非是世間義 | 
| 386 | 36 | 是 | shì | this; that; those | 如前文云非是世間義 | 
| 387 | 36 | 是 | shì | really; certainly | 如前文云非是世間義 | 
| 388 | 36 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如前文云非是世間義 | 
| 389 | 36 | 是 | shì | true | 如前文云非是世間義 | 
| 390 | 36 | 是 | shì | is; has; exists | 如前文云非是世間義 | 
| 391 | 36 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如前文云非是世間義 | 
| 392 | 36 | 是 | shì | a matter; an affair | 如前文云非是世間義 | 
| 393 | 36 | 是 | shì | Shi | 如前文云非是世間義 | 
| 394 | 36 | 是 | shì | is; bhū | 如前文云非是世間義 | 
| 395 | 36 | 是 | shì | this; idam | 如前文云非是世間義 | 
| 396 | 35 | 今 | jīn | today; present; now | 今遮照為雙運 | 
| 397 | 35 | 今 | jīn | Jin | 今遮照為雙運 | 
| 398 | 35 | 今 | jīn | modern | 今遮照為雙運 | 
| 399 | 35 | 今 | jīn | now; adhunā | 今遮照為雙運 | 
| 400 | 34 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 401 | 34 | 其 | qí | to add emphasis | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 402 | 34 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 403 | 34 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 404 | 34 | 其 | qí | he; her; it; them | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 405 | 34 | 其 | qí | probably; likely | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 406 | 34 | 其 | qí | will | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 407 | 34 | 其 | qí | may | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 408 | 34 | 其 | qí | if | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 409 | 34 | 其 | qí | or | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 410 | 34 | 其 | qí | Qi | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 411 | 34 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 妄和真心事像萬形莫知其本終 | 
| 412 | 33 | 義 | yì | meaning; sense | 釋成雙照之義 | 
| 413 | 33 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 釋成雙照之義 | 
| 414 | 33 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 釋成雙照之義 | 
| 415 | 33 | 義 | yì | chivalry; generosity | 釋成雙照之義 | 
| 416 | 33 | 義 | yì | just; righteous | 釋成雙照之義 | 
| 417 | 33 | 義 | yì | adopted | 釋成雙照之義 | 
| 418 | 33 | 義 | yì | a relationship | 釋成雙照之義 | 
| 419 | 33 | 義 | yì | volunteer | 釋成雙照之義 | 
| 420 | 33 | 義 | yì | something suitable | 釋成雙照之義 | 
| 421 | 33 | 義 | yì | a martyr | 釋成雙照之義 | 
| 422 | 33 | 義 | yì | a law | 釋成雙照之義 | 
| 423 | 33 | 義 | yì | Yi | 釋成雙照之義 | 
| 424 | 33 | 義 | yì | Righteousness | 釋成雙照之義 | 
| 425 | 33 | 義 | yì | aim; artha | 釋成雙照之義 | 
| 426 | 33 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 427 | 33 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 428 | 33 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 429 | 33 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 430 | 33 | 相 | xiàng | to aid; to help | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 431 | 33 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 432 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 433 | 33 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 434 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 435 | 33 | 相 | xiāng | form substance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 436 | 33 | 相 | xiāng | to express | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 437 | 33 | 相 | xiàng | to choose | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 438 | 33 | 相 | xiāng | Xiang | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 439 | 33 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 440 | 33 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 441 | 33 | 相 | xiāng | to compare | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 442 | 33 | 相 | xiàng | to divine | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 443 | 33 | 相 | xiàng | to administer | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 444 | 33 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 445 | 33 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 446 | 33 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 447 | 33 | 相 | xiāng | coralwood | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 448 | 33 | 相 | xiàng | ministry | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 449 | 33 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 450 | 33 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 451 | 33 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 452 | 33 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 453 | 33 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 疏性則非修相乃不捨 | 
| 454 | 31 | 等 | děng | et cetera; and so on | 雙運等者 | 
| 455 | 31 | 等 | děng | to wait | 雙運等者 | 
| 456 | 31 | 等 | děng | degree; kind | 雙運等者 | 
| 457 | 31 | 等 | děng | plural | 雙運等者 | 
| 458 | 31 | 等 | děng | to be equal | 雙運等者 | 
| 459 | 31 | 等 | děng | degree; level | 雙運等者 | 
| 460 | 31 | 等 | děng | to compare | 雙運等者 | 
| 461 | 31 | 等 | děng | same; equal; sama | 雙運等者 | 
| 462 | 30 | 十 | shí | ten | 地十義 | 
| 463 | 30 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 地十義 | 
| 464 | 30 | 十 | shí | tenth | 地十義 | 
| 465 | 30 | 十 | shí | complete; perfect | 地十義 | 
| 466 | 30 | 十 | shí | ten; daśa | 地十義 | 
| 467 | 30 | 現 | xiàn | to appear; to manifest; to become visible | 言雖通能現者 | 
| 468 | 30 | 現 | xiàn | then; at that time; while | 言雖通能現者 | 
| 469 | 30 | 現 | xiàn | at present | 言雖通能現者 | 
| 470 | 30 | 現 | xiàn | existing at the present time | 言雖通能現者 | 
| 471 | 30 | 現 | xiàn | cash | 言雖通能現者 | 
| 472 | 30 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 言雖通能現者 | 
| 473 | 30 | 現 | xiàn | to manifest; prādur | 言雖通能現者 | 
| 474 | 30 | 現 | xiàn | the present time | 言雖通能現者 | 
| 475 | 30 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 476 | 30 | 山 | shān | Shan | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 477 | 30 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 478 | 30 | 山 | shān | a mountain-like shape | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 479 | 30 | 山 | shān | a gable | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 480 | 30 | 山 | shān | mountain; giri | 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述 | 
| 481 | 29 | 文 | wén | writing; text | 疏文可見 | 
| 482 | 29 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文可見 | 
| 483 | 29 | 文 | wén | Wen | 疏文可見 | 
| 484 | 29 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文可見 | 
| 485 | 29 | 文 | wén | culture | 疏文可見 | 
| 486 | 29 | 文 | wén | refined writings | 疏文可見 | 
| 487 | 29 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文可見 | 
| 488 | 29 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文可見 | 
| 489 | 29 | 文 | wén | wen | 疏文可見 | 
| 490 | 29 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文可見 | 
| 491 | 29 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文可見 | 
| 492 | 29 | 文 | wén | beautiful | 疏文可見 | 
| 493 | 29 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文可見 | 
| 494 | 29 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文可見 | 
| 495 | 29 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文可見 | 
| 496 | 29 | 文 | wén | liberal arts | 疏文可見 | 
| 497 | 29 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文可見 | 
| 498 | 29 | 文 | wén | a tattoo | 疏文可見 | 
| 499 | 29 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文可見 | 
| 500 | 29 | 文 | wén | text; grantha | 疏文可見 | 
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 云 | 雲 | 
 | 
 | 
| 有 | 
 | 
 | |
| 疏 | shū | commentary; vṛtti | |
| 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | |
| 无 | 無 | 
 | 
 | 
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 二 | 
 | 
 | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū | 
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 阿閦佛 | 196 | Akṣobhya; Aksobhya Buddha | |
| 阿弥陀如来 | 阿彌陀如來 | 97 | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 
| 阿耨达池 | 阿耨達池 | 196 | 
 | 
| 阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata | 
| 北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties | 
| 长安 | 長安 | 99 | 
 | 
| 澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan | 
| 成华 | 成華 | 99 | Chenghua | 
| 大集经 | 大集經 | 100 | 
 | 
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | 
 | 
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao | 
| 代州 | 100 | Daizhou; Dai prefecture | |
| 大乘 | 100 | 
 | |
| 大同 | 100 | 
 | |
| 德宗 | 100 | Emperor De Zong | |
| 德清 | 100 | 
 | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas | 
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China | 
| 法华 | 法華 | 70 | 
 | 
| 梵 | 102 | 
 | |
| 繁峙 | 102 | Fanshi | |
| 梵语 | 梵語 | 102 | 
 | 
| 法身 | 70 | 
 | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法眼 | 102 | 
 | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang | 
| 佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing | 
| 佛地论 | 佛地論 | 102 | Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra | 
| 佛法 | 102 | 
 | |
| 高帝 | 103 | 
 | |
| 汉 | 漢 | 104 | 
 | 
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng | 
| 合水 | 104 | Heshui | |
| 后周 | 後周 | 104 | Later Zhou | 
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 黄河 | 黃河 | 104 | Yellow River | 
| 华严经 | 華嚴經 | 72 | 
 | 
| 华严寺 | 華嚴寺 | 104 | 
 | 
| 江 | 106 | 
 | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha | 
| 今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism | 
| 金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle | 
| 金刚密迹 | 金剛密跡 | 106 | 
 | 
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti | 
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions | 
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan | 
| 灵山 | 靈山 | 108 | 
 | 
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 | 
 | 
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna | 
| 孟津 | 109 | Mengjin | |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 妙吉祥菩萨 | 妙吉祥菩薩 | 109 | Mañjuśrī bodhisattva | 
| 明水 | 109 | Mingshui | |
| 摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga | 
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 | 
 | |
| 泥洹经 | 泥洹經 | 110 | The Nirvana Sutra | 
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 凝然 | 110 | Gyōnen | |
| 毘卢遮那佛 | 毘盧遮那佛 | 112 | Vairocana Buddha | 
| 普明王 | 112 | King Srutasoma | |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 | 
 | 
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 人乘 | 114 | Human Vehicle | |
| 日文 | 114 | Japanese language | |
| 如来 | 如來 | 114 | 
 | 
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 三藏 | 115 | 
 | |
| 三义 | 三義 | 115 | 
 | 
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 山形 | 115 | Yamagata | |
| 摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun | 
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna | 
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming | 
| 师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala | 
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 天乘 | 116 | deva vehicle | |
| 文殊 | 87 | 
 | |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri | 
| 五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity | 
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and | 
| 五台山 | 五臺山 | 119 | 
 | 
| 五台县 | 五臺縣 | 119 | Wutai | 
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu | 
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 玄畅 | 玄暢 | 120 | Xuan Chang | 
| 宣公 | 120 | Xuangong; Lord Wen | |
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle | 
| 云龙 | 雲龍 | 121 | 
 | 
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian | 
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
| 贞元 | 貞元 | 122 | 
 | 
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo | 
| 周穆王 | 122 | King Mu | 
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 225.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English | 
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy | 
| 安立 | 196 | 
 | |
| 阿僧企耶 | 196 | asamkhyeya | |
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 | 
 | 
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness | 
| 宝部 | 寶部 | 98 | jewel division | 
| 宝镜 | 寶鏡 | 98 | jeweled mirror | 
| 悲智 | 98 | 
 | |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness | 
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 遍处定 | 遍處定 | 98 | kasina | 
| 不可说 | 不可說 | 98 | 
 | 
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes | 
| 常住 | 99 | 
 | |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment | 
| 称念 | 稱念 | 99 | 
 | 
| 成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
| 充遍 | 99 | pervades; sphuṭa | |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara | 
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment | 
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 | 
 | 
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow | 
| 大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 | 
 | 
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
| 等正觉 | 等正覺 | 100 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | 
| 第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna | 
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha | 
| 第一义 | 第一義 | 100 | 
 | 
| 多身 | 100 | many existences | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds | 
| 二字 | 195 | 
 | |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings | 
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings | 
| 法界 | 102 | 
 | |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta | 
| 佛部 | 102 | Buddha division | |
| 佛德 | 102 | Buddha virtue | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas | 
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
| 佛果 | 102 | 
 | |
| 故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says | 
| 观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action | 
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach | 
| 果德 | 103 | fruit of merit | |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma | 
| 后得智 | 後得智 | 104 | 
 | 
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country | 
| 坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction | 
| 慧身 | 104 | body of wisdom | |
| 慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha | 
| 见佛 | 見佛 | 106 | 
 | 
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha | 
| 羯磨部 | 106 | karma division | |
| 解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation | 
| 解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation | 
| 经疏 | 經疏 | 106 | sūtra commentary | 
| 金刚部 | 金剛部 | 106 | vajra group; vajra division; vajrakula | 
| 净法 | 淨法 | 106 | 
 | 
| 净法界 | 淨法界 | 106 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi | 
| 净界 | 淨界 | 106 | pure land | 
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries | 
| 净心 | 淨心 | 106 | 
 | 
| 九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
| 卷第七 | 106 | scroll 7 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空三昧 | 107 | the samādhi of emptiness | |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning | 
| 空有 | 107 | 
 | |
| 空大 | 107 | the space element | |
| 空无 | 空無 | 107 | 
 | 
| 旷劫 | 曠劫 | 107 | 
 | 
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy | 
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world | 
| 莲华部 | 蓮華部 | 108 | lotus division | 
| 料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon | 
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere | 
| 洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
| 妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight | 
| 灭度 | 滅度 | 109 | 
 | 
| 明心 | 109 | 
 | |
| 能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
| 平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
| 菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body | 
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas | 
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation | 
| 七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness | 
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | 
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 七喻 | 113 | seven parables | |
| 清净法界 | 清淨法界 | 113 | pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi | 
| 趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
| 权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true | 
| 人天乘 | 114 | human and heavenly vehicles | |
| 仁王 | 114 | 
 | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally | 
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 人天 | 114 | 
 | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body | 
| 如来藏 | 如來藏 | 82 | 
 | 
| 如如 | 114 | 
 | |
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters | 
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles | 
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 色身 | 115 | 
 | |
| 色阴 | 色陰 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha | 
| 僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
| 刹海 | 剎海 | 115 | land and sea | 
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave | 
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought | 
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit | 
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings | 
| 生灭 | 生滅 | 115 | 
 | 
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 
| 十忍 | 115 | ten kinds of acceptance; ten kinds of tolerance | |
| 十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
| 十方 | 115 | 
 | |
| 十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
| 识阴 | 識陰 | 115 | consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha | 
| 事法界 | 115 | the phenomenal world | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up | 
| 示现 | 示現 | 115 | 
 | 
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan | 
| 寿量品 | 壽量品 | 115 | lifespan [chapter] | 
| 受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
| 水喻 | 115 | the water simile | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 | 
 | 
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy | 
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 | 
 | |
| 塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas | 
| 天眼 | 116 | 
 | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 | 
 | 
| 陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra | 
| 万行 | 萬行 | 119 | 
 | 
| 闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind | 
| 无分别 | 無分別 | 119 | 
 | 
| 五古 | 119 | five pronged vajra | |
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation | 
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real | 
| 无云 | 無雲 | 119 | 
 | 
| 五智 | 119 | five kinds of wisdom | |
| 五部 | 119 | 
 | |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无漏 | 無漏 | 119 | 
 | 
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled | 
| 无生 | 無生 | 119 | 
 | 
| 无相 | 無相 | 119 | 
 | 
| 无性 | 無性 | 119 | 
 | 
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging | 
| 戏论 | 戲論 | 120 | 
 | 
| 现生 | 現生 | 120 | the present life | 
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world | 
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition | 
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada | 
| 虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space | 
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 一髻 | 121 | a topknot | |
| 一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation | 
| 一异 | 一異 | 121 | one and many | 
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 一真法界 | 121 | 
 | |
| 一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
| 依止 | 121 | 
 | |
| 亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa | 
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions | 
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance | 
| 应化 | 應化 | 121 | 
 | 
| 应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body | 
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being | 
| 一切有情 | 121 | 
 | |
| 一切智 | 121 | 
 | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 | 
 | 
| 依主 | 依主 | 121 | tatpuruṣa | 
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness | 
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease | 
| 愿力 | 願力 | 121 | 
 | 
| 缘起 | 緣起 | 121 | 
 | 
| 圆融 | 圓融 | 121 | 
 | 
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 
| 月喻 | 121 | the moon simile | |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 | 
 | 
| 真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真如 | 122 | 
 | |
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics | 
| 众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings | 
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas | 
| 主法 | 122 | Presiding Master | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas | 
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas | 
| 诸菩萨住处 | 諸菩薩住處 | 122 | Dwelling Places of Bodhisattvas | 
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas | 
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas | 
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics | 
| 自性 | 122 | 
 | |
| 罪福 | 122 | offense and merit | |
| 最胜 | 最勝 | 122 | 
 |