Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 zhī to go 往者周武之時毀壞佛法
2 87 zhī to arrive; to go 往者周武之時毀壞佛法
3 87 zhī is 往者周武之時毀壞佛法
4 87 zhī to use 往者周武之時毀壞佛法
5 87 zhī Zhi 往者周武之時毀壞佛法
6 87 zhī winding 往者周武之時毀壞佛法
7 65 infix potential marker 不有軌儀孰將
8 53 ér Kangxi radical 126 而必籍人師顯傳聖授
9 53 ér as if; to seem like 而必籍人師顯傳聖授
10 53 néng can; able 而必籍人師顯傳聖授
11 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而必籍人師顯傳聖授
12 53 ér to arrive; up to 而必籍人師顯傳聖授
13 47 Kangxi radical 71 非直含生之類無所歸依
14 47 to not have; without 非直含生之類無所歸依
15 47 mo 非直含生之類無所歸依
16 47 to not have 非直含生之類無所歸依
17 47 Wu 非直含生之類無所歸依
18 47 mo 非直含生之類無所歸依
19 42 zhě ca 往者周武之時毀壞佛法
20 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 理數斯歸物極則反
21 35 a grade; a level 理數斯歸物極則反
22 35 an example; a model 理數斯歸物極則反
23 35 a weighing device 理數斯歸物極則反
24 35 to grade; to rank 理數斯歸物極則反
25 35 to copy; to imitate; to follow 理數斯歸物極則反
26 35 to do 理數斯歸物極則反
27 35 koan; kōan; gong'an 理數斯歸物極則反
28 35 zhōng middle 遊歷無邊佛土中
29 35 zhōng medium; medium sized 遊歷無邊佛土中
30 35 zhōng China 遊歷無邊佛土中
31 35 zhòng to hit the mark 遊歷無邊佛土中
32 35 zhōng midday 遊歷無邊佛土中
33 35 zhōng inside 遊歷無邊佛土中
34 35 zhōng during 遊歷無邊佛土中
35 35 zhōng Zhong 遊歷無邊佛土中
36 35 zhōng intermediary 遊歷無邊佛土中
37 35 zhōng half 遊歷無邊佛土中
38 35 zhòng to reach; to attain 遊歷無邊佛土中
39 35 zhòng to suffer; to infect 遊歷無邊佛土中
40 35 zhòng to obtain 遊歷無邊佛土中
41 35 zhòng to pass an exam 遊歷無邊佛土中
42 35 zhōng middle 遊歷無邊佛土中
43 35 Qi 其或心徑
44 33 ya 漸暄道體如宜也
45 32 to go; to 朕於佛教敬信
46 32 to rely on; to depend on 朕於佛教敬信
47 32 Yu 朕於佛教敬信
48 32 a crow 朕於佛教敬信
49 29 to use; to grasp 比以有陳虐亂
50 29 to rely on 比以有陳虐亂
51 29 to regard 比以有陳虐亂
52 29 to be able to 比以有陳虐亂
53 29 to order; to command 比以有陳虐亂
54 29 used after a verb 比以有陳虐亂
55 29 a reason; a cause 比以有陳虐亂
56 29 Israel 比以有陳虐亂
57 29 Yi 比以有陳虐亂
58 29 use; yogena 比以有陳虐亂
59 29 wéi to act as; to serve 是為出家之業
60 29 wéi to change into; to become 是為出家之業
61 29 wéi to be; is 是為出家之業
62 29 wéi to do 是為出家之業
63 29 wèi to support; to help 是為出家之業
64 29 wéi to govern 是為出家之業
65 29 wèi to be; bhū 是為出家之業
66 29 shí time; a point or period of time 往者周武之時毀壞佛法
67 29 shí a season; a quarter of a year 往者周武之時毀壞佛法
68 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 往者周武之時毀壞佛法
69 29 shí fashionable 往者周武之時毀壞佛法
70 29 shí fate; destiny; luck 往者周武之時毀壞佛法
71 29 shí occasion; opportunity; chance 往者周武之時毀壞佛法
72 29 shí tense 往者周武之時毀壞佛法
73 29 shí particular; special 往者周武之時毀壞佛法
74 29 shí to plant; to cultivate 往者周武之時毀壞佛法
75 29 shí an era; a dynasty 往者周武之時毀壞佛法
76 29 shí time [abstract] 往者周武之時毀壞佛法
77 29 shí seasonal 往者周武之時毀壞佛法
78 29 shí to wait upon 往者周武之時毀壞佛法
79 29 shí hour 往者周武之時毀壞佛法
80 29 shí appropriate; proper; timely 往者周武之時毀壞佛法
81 29 shí Shi 往者周武之時毀壞佛法
82 29 shí a present; currentlt 往者周武之時毀壞佛法
83 29 shí time; kāla 往者周武之時毀壞佛法
84 29 shí at that time; samaya 往者周武之時毀壞佛法
85 28 one 等視四生猶如一子
86 28 Kangxi radical 1 等視四生猶如一子
87 28 pure; concentrated 等視四生猶如一子
88 28 first 等視四生猶如一子
89 28 the same 等視四生猶如一子
90 28 sole; single 等視四生猶如一子
91 28 a very small amount 等視四生猶如一子
92 28 Yi 等視四生猶如一子
93 28 other 等視四生猶如一子
94 28 to unify 等視四生猶如一子
95 28 accidentally; coincidentally 等視四生猶如一子
96 28 abruptly; suddenly 等視四生猶如一子
97 28 one; eka 等視四生猶如一子
98 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 粗得延時欽詠德音
99 28 děi to want to; to need to 粗得延時欽詠德音
100 28 děi must; ought to 粗得延時欽詠德音
101 28 de 粗得延時欽詠德音
102 28 de infix potential marker 粗得延時欽詠德音
103 28 to result in 粗得延時欽詠德音
104 28 to be proper; to fit; to suit 粗得延時欽詠德音
105 28 to be satisfied 粗得延時欽詠德音
106 28 to be finished 粗得延時欽詠德音
107 28 děi satisfying 粗得延時欽詠德音
108 28 to contract 粗得延時欽詠德音
109 28 to hear 粗得延時欽詠德音
110 28 to have; there is 粗得延時欽詠德音
111 28 marks time passed 粗得延時欽詠德音
112 28 obtain; attain; prāpta 粗得延時欽詠德音
113 27 to carry on the shoulder 空聚何殊山谷
114 27 what 空聚何殊山谷
115 27 He 空聚何殊山谷
116 26 shēng to be born; to give birth 使見者欽服聞即生善
117 26 shēng to live 使見者欽服聞即生善
118 26 shēng raw 使見者欽服聞即生善
119 26 shēng a student 使見者欽服聞即生善
120 26 shēng life 使見者欽服聞即生善
121 26 shēng to produce; to give rise 使見者欽服聞即生善
122 26 shēng alive 使見者欽服聞即生善
123 26 shēng a lifetime 使見者欽服聞即生善
124 26 shēng to initiate; to become 使見者欽服聞即生善
125 26 shēng to grow 使見者欽服聞即生善
126 26 shēng unfamiliar 使見者欽服聞即生善
127 26 shēng not experienced 使見者欽服聞即生善
128 26 shēng hard; stiff; strong 使見者欽服聞即生善
129 26 shēng having academic or professional knowledge 使見者欽服聞即生善
130 26 shēng a male role in traditional theatre 使見者欽服聞即生善
131 26 shēng gender 使見者欽服聞即生善
132 26 shēng to develop; to grow 使見者欽服聞即生善
133 26 shēng to set up 使見者欽服聞即生善
134 26 shēng a prostitute 使見者欽服聞即生善
135 26 shēng a captive 使見者欽服聞即生善
136 26 shēng a gentleman 使見者欽服聞即生善
137 26 shēng Kangxi radical 100 使見者欽服聞即生善
138 26 shēng unripe 使見者欽服聞即生善
139 26 shēng nature 使見者欽服聞即生善
140 26 shēng to inherit; to succeed 使見者欽服聞即生善
141 26 shēng destiny 使見者欽服聞即生善
142 26 shēng birth 使見者欽服聞即生善
143 26 shēng arise; produce; utpad 使見者欽服聞即生善
144 26 rén person; people; a human being 何關人山
145 26 rén Kangxi radical 9 何關人山
146 26 rén a kind of person 何關人山
147 26 rén everybody 何關人山
148 26 rén adult 何關人山
149 26 rén somebody; others 何關人山
150 26 rén an upright person 何關人山
151 26 rén person; manuṣya 何關人山
152 23 dào way; road; path 若身從道服
153 23 dào principle; a moral; morality 若身從道服
154 23 dào Tao; the Way 若身從道服
155 23 dào to say; to speak; to talk 若身從道服
156 23 dào to think 若身從道服
157 23 dào circuit; a province 若身從道服
158 23 dào a course; a channel 若身從道服
159 23 dào a method; a way of doing something 若身從道服
160 23 dào a doctrine 若身從道服
161 23 dào Taoism; Daoism 若身從道服
162 23 dào a skill 若身從道服
163 23 dào a sect 若身從道服
164 23 dào a line 若身從道服
165 23 dào Way 若身從道服
166 23 dào way; path; marga 若身從道服
167 23 wèi Eighth earthly branch 無明俯墜本有未彰
168 23 wèi 1-3 p.m. 無明俯墜本有未彰
169 23 wèi to taste 無明俯墜本有未彰
170 23 wèi future; anāgata 無明俯墜本有未彰
171 22 Kangxi radical 132 自近之遠感
172 22 Zi 自近之遠感
173 22 a nose 自近之遠感
174 22 the beginning; the start 自近之遠感
175 22 origin 自近之遠感
176 22 to employ; to use 自近之遠感
177 22 to be 自近之遠感
178 22 self; soul; ātman 自近之遠感
179 20 shuǐ water 年將耳順定水淵澄
180 20 shuǐ Kangxi radical 85 年將耳順定水淵澄
181 20 shuǐ a river 年將耳順定水淵澄
182 20 shuǐ liquid; lotion; juice 年將耳順定水淵澄
183 20 shuǐ a flood 年將耳順定水淵澄
184 20 shuǐ to swim 年將耳順定水淵澄
185 20 shuǐ a body of water 年將耳順定水淵澄
186 20 shuǐ Shui 年將耳順定水淵澄
187 20 shuǐ water element 年將耳順定水淵澄
188 20 shuǐ water 年將耳順定水淵澄
189 20 néng can; able 必能了陰無我
190 20 néng ability; capacity 必能了陰無我
191 20 néng a mythical bear-like beast 必能了陰無我
192 20 néng energy 必能了陰無我
193 20 néng function; use 必能了陰無我
194 20 néng talent 必能了陰無我
195 20 néng expert at 必能了陰無我
196 20 néng to be in harmony 必能了陰無我
197 20 néng to tend to; to care for 必能了陰無我
198 20 néng to reach; to arrive at 必能了陰無我
199 20 néng to be able; śak 必能了陰無我
200 20 néng skilful; pravīṇa 必能了陰無我
201 20 can; may; permissible 可述
202 20 to approve; to permit 可述
203 20 to be worth 可述
204 20 to suit; to fit 可述
205 20 khan 可述
206 20 to recover 可述
207 20 to act as 可述
208 20 to be worth; to deserve 可述
209 20 used to add emphasis 可述
210 20 beautiful 可述
211 20 Ke 可述
212 20 can; may; śakta 可述
213 20 to enter 出生入
214 20 Kangxi radical 11 出生入
215 20 radical 出生入
216 20 income 出生入
217 20 to conform with 出生入
218 20 to descend 出生入
219 20 the entering tone 出生入
220 20 to pay 出生入
221 20 to join 出生入
222 20 entering; praveśa 出生入
223 20 entered; attained; āpanna 出生入
224 20 jiàng a general; a high ranking officer 故命將出師
225 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 故命將出師
226 20 jiàng to command; to lead 故命將出師
227 20 qiāng to request 故命將出師
228 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 故命將出師
229 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 故命將出師
230 20 jiāng to checkmate 故命將出師
231 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 故命將出師
232 20 jiāng to do; to handle 故命將出師
233 20 jiàng backbone 故命將出師
234 20 jiàng king 故命將出師
235 20 jiāng to rest 故命將出師
236 20 jiàng a senior member of an organization 故命將出師
237 20 jiāng large; great 故命將出師
238 19 shī teacher 師既已離世網
239 19 shī multitude 師既已離世網
240 19 shī a host; a leader 師既已離世網
241 19 shī an expert 師既已離世網
242 19 shī an example; a model 師既已離世網
243 19 shī master 師既已離世網
244 19 shī a capital city; a well protected place 師既已離世網
245 19 shī Shi 師既已離世網
246 19 shī to imitate 師既已離世網
247 19 shī troops 師既已離世網
248 19 shī shi 師既已離世網
249 19 shī an army division 師既已離世網
250 19 shī the 7th hexagram 師既已離世網
251 19 shī a lion 師既已離世網
252 19 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師既已離世網
253 18 lái to come 法之門更來謗讟
254 18 lái please 法之門更來謗讟
255 18 lái used to substitute for another verb 法之門更來謗讟
256 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 法之門更來謗讟
257 18 lái wheat 法之門更來謗讟
258 18 lái next; future 法之門更來謗讟
259 18 lái a simple complement of direction 法之門更來謗讟
260 18 lái to occur; to arise 法之門更來謗讟
261 18 lái to earn 法之門更來謗讟
262 18 lái to come; āgata 法之門更來謗讟
263 18 yuē to speak; to say 有扣其門而言者曰
264 18 yuē Kangxi radical 73 有扣其門而言者曰
265 18 yuē to be called 有扣其門而言者曰
266 18 yuē said; ukta 有扣其門而言者曰
267 18 shēn human body; torso 若身從道服
268 18 shēn Kangxi radical 158 若身從道服
269 18 shēn self 若身從道服
270 18 shēn life 若身從道服
271 18 shēn an object 若身從道服
272 18 shēn a lifetime 若身從道服
273 18 shēn moral character 若身從道服
274 18 shēn status; identity; position 若身從道服
275 18 shēn pregnancy 若身從道服
276 18 juān India 若身從道服
277 18 shēn body; kāya 若身從道服
278 17 Mo 臨流洗浣莫疎慵
279 17 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 草木為籌不可勝計
280 17 不可 bù kě improbable 草木為籌不可勝計
281 17 big; huge; large
282 17 Kangxi radical 37
283 17 great; major; important
284 17 size
285 17 old
286 17 oldest; earliest
287 17 adult
288 17 dài an important person
289 17 senior
290 17 an element
291 17 great; mahā
292 16 xíng to walk 僧行固守禁戒
293 16 xíng capable; competent 僧行固守禁戒
294 16 háng profession 僧行固守禁戒
295 16 xíng Kangxi radical 144 僧行固守禁戒
296 16 xíng to travel 僧行固守禁戒
297 16 xìng actions; conduct 僧行固守禁戒
298 16 xíng to do; to act; to practice 僧行固守禁戒
299 16 xíng all right; OK; okay 僧行固守禁戒
300 16 háng horizontal line 僧行固守禁戒
301 16 héng virtuous deeds 僧行固守禁戒
302 16 hàng a line of trees 僧行固守禁戒
303 16 hàng bold; steadfast 僧行固守禁戒
304 16 xíng to move 僧行固守禁戒
305 16 xíng to put into effect; to implement 僧行固守禁戒
306 16 xíng travel 僧行固守禁戒
307 16 xíng to circulate 僧行固守禁戒
308 16 xíng running script; running script 僧行固守禁戒
309 16 xíng temporary 僧行固守禁戒
310 16 háng rank; order 僧行固守禁戒
311 16 háng a business; a shop 僧行固守禁戒
312 16 xíng to depart; to leave 僧行固守禁戒
313 16 xíng to experience 僧行固守禁戒
314 16 xíng path; way 僧行固守禁戒
315 16 xíng xing; ballad 僧行固守禁戒
316 16 xíng Xing 僧行固守禁戒
317 16 xíng Practice 僧行固守禁戒
318 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 僧行固守禁戒
319 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 僧行固守禁戒
320 16 desire 欲令福田永
321 16 to desire; to wish 欲令福田永
322 16 to desire; to intend 欲令福田永
323 16 lust 欲令福田永
324 16 desire; intention; wish; kāma 欲令福田永
325 16 beard; whiskers 攸鍾妙機須悟
326 16 must 攸鍾妙機須悟
327 16 to wait 攸鍾妙機須悟
328 16 moment 攸鍾妙機須悟
329 16 whiskers 攸鍾妙機須悟
330 16 Xu 攸鍾妙機須悟
331 16 to be slow 攸鍾妙機須悟
332 16 to stop 攸鍾妙機須悟
333 16 to use 攸鍾妙機須悟
334 16 to be; is 攸鍾妙機須悟
335 16 tentacles; feelers; antennae 攸鍾妙機須悟
336 16 a fine stem 攸鍾妙機須悟
337 16 fine; slender; whisker-like 攸鍾妙機須悟
338 16 whiskers; śmaśru 攸鍾妙機須悟
339 15 jiàn to see 但見
340 15 jiàn opinion; view; understanding 但見
341 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 但見
342 15 jiàn refer to; for details see 但見
343 15 jiàn to listen to 但見
344 15 jiàn to meet 但見
345 15 jiàn to receive (a guest) 但見
346 15 jiàn let me; kindly 但見
347 15 jiàn Jian 但見
348 15 xiàn to appear 但見
349 15 xiàn to introduce 但見
350 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 但見
351 15 jiàn seeing; observing; darśana 但見
352 15 fēi Kangxi radical 175 非直含生之類無所歸依
353 15 fēi wrong; bad; untruthful 非直含生之類無所歸依
354 15 fēi different 非直含生之類無所歸依
355 15 fēi to not be; to not have 非直含生之類無所歸依
356 15 fēi to violate; to be contrary to 非直含生之類無所歸依
357 15 fēi Africa 非直含生之類無所歸依
358 15 fēi to slander 非直含生之類無所歸依
359 15 fěi to avoid 非直含生之類無所歸依
360 15 fēi must 非直含生之類無所歸依
361 15 fēi an error 非直含生之類無所歸依
362 15 fēi a problem; a question 非直含生之類無所歸依
363 15 fēi evil 非直含生之類無所歸依
364 15 rest-room; toilet; lavatory 登廁規式
365 15 to step into 登廁規式
366 15 to mingle with; to mix with 登廁規式
367 15 latrine; pit; kūpa 登廁規式
368 14 wèn to ask 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
369 14 wèn to inquire after 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
370 14 wèn to interrogate 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
371 14 wèn to hold responsible 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
372 14 wèn to request something 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
373 14 wèn to rebuke 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
374 14 wèn to send an official mission bearing gifts 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
375 14 wèn news 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
376 14 wèn to propose marriage 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
377 14 wén to inform 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
378 14 wèn to research 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
379 14 wèn Wen 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
380 14 wèn a question 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
381 14 wèn ask; prccha 皇帝敬問光宅寺智顗禪師
382 14 yán to speak; to say; said 非言
383 14 yán language; talk; words; utterance; speech 非言
384 14 yán Kangxi radical 149 非言
385 14 yán phrase; sentence 非言
386 14 yán a word; a syllable 非言
387 14 yán a theory; a doctrine 非言
388 14 yán to regard as 非言
389 14 yán to act as 非言
390 14 yán word; vacana 非言
391 14 yán speak; vad 非言
392 14 yún cloud 或時云
393 14 yún Yunnan 或時云
394 14 yún Yun 或時云
395 14 yún to say 或時云
396 14 yún to have 或時云
397 14 yún cloud; megha 或時云
398 14 yún to say; iti 或時云
399 14 wàng to forget 善財童子忘
400 14 wàng to ignore; neglect 善財童子忘
401 14 wàng to abandon 善財童子忘
402 14 wàng forget; vismṛ 善財童子忘
403 14 suǒ a few; various; some 非直含生之類無所歸依
404 14 suǒ a place; a location 非直含生之類無所歸依
405 14 suǒ indicates a passive voice 非直含生之類無所歸依
406 14 suǒ an ordinal number 非直含生之類無所歸依
407 14 suǒ meaning 非直含生之類無所歸依
408 14 suǒ garrison 非直含生之類無所歸依
409 14 suǒ place; pradeśa 非直含生之類無所歸依
410 14 zài in; at 承積善生在皇家
411 14 zài to exist; to be living 承積善生在皇家
412 14 zài to consist of 承積善生在皇家
413 14 zài to be at a post 承積善生在皇家
414 14 zài in; bhū 承積善生在皇家
415 14 Yi 亦既至止心路豁然
416 13 jīng to go through; to experience 經有明文
417 13 jīng a sutra; a scripture 經有明文
418 13 jīng warp 經有明文
419 13 jīng longitude 經有明文
420 13 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經有明文
421 13 jīng a woman's period 經有明文
422 13 jīng to bear; to endure 經有明文
423 13 jīng to hang; to die by hanging 經有明文
424 13 jīng classics 經有明文
425 13 jīng to be frugal; to save 經有明文
426 13 jīng a classic; a scripture; canon 經有明文
427 13 jīng a standard; a norm 經有明文
428 13 jīng a section of a Confucian work 經有明文
429 13 jīng to measure 經有明文
430 13 jīng human pulse 經有明文
431 13 jīng menstruation; a woman's period 經有明文
432 13 jīng sutra; discourse 經有明文
433 13 yòng to use; to apply 三寶資緣多互用
434 13 yòng Kangxi radical 101 三寶資緣多互用
435 13 yòng to eat 三寶資緣多互用
436 13 yòng to spend 三寶資緣多互用
437 13 yòng expense 三寶資緣多互用
438 13 yòng a use; usage 三寶資緣多互用
439 13 yòng to need; must 三寶資緣多互用
440 13 yòng useful; practical 三寶資緣多互用
441 13 yòng to use up; to use all of something 三寶資緣多互用
442 13 yòng to work (an animal) 三寶資緣多互用
443 13 yòng to appoint 三寶資緣多互用
444 13 yòng to administer; to manager 三寶資緣多互用
445 13 yòng to control 三寶資緣多互用
446 13 yòng to access 三寶資緣多互用
447 13 yòng Yong 三寶資緣多互用
448 13 yòng yong; function; application 三寶資緣多互用
449 13 yòng efficacy; kāritra 三寶資緣多互用
450 13 self 若知物我冥一
451 13 [my] dear 若知物我冥一
452 13 Wo 若知物我冥一
453 13 self; atman; attan 若知物我冥一
454 13 ga 若知物我冥一
455 13 qīn relatives 方便智度歸親奉
456 13 qīn intimate 方便智度歸親奉
457 13 qīn a bride 方便智度歸親奉
458 13 qīn parents 方便智度歸親奉
459 13 qīn marriage 方便智度歸親奉
460 13 qīn someone intimately connected to 方便智度歸親奉
461 13 qīn friendship 方便智度歸親奉
462 13 qīn Qin 方便智度歸親奉
463 13 qīn to be close to 方便智度歸親奉
464 13 qīn to love 方便智度歸親奉
465 13 qīn to kiss 方便智度歸親奉
466 13 qīn related [by blood] 方便智度歸親奉
467 13 qìng relatives by marriage 方便智度歸親奉
468 13 qīn a hazelnut tree 方便智度歸親奉
469 13 qīn intimately acquainted; jñāti 方便智度歸親奉
470 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 破齋多過患
471 13 duó many; much 破齋多過患
472 13 duō more 破齋多過患
473 13 duō excessive 破齋多過患
474 13 duō abundant 破齋多過患
475 13 duō to multiply; to acrue 破齋多過患
476 13 duō Duo 破齋多過患
477 13 duō ta 破齋多過患
478 13 zuò to do 任持世界作大利益
479 13 zuò to act as; to serve as 任持世界作大利益
480 13 zuò to start 任持世界作大利益
481 13 zuò a writing; a work 任持世界作大利益
482 13 zuò to dress as; to be disguised as 任持世界作大利益
483 13 zuō to create; to make 任持世界作大利益
484 13 zuō a workshop 任持世界作大利益
485 13 zuō to write; to compose 任持世界作大利益
486 13 zuò to rise 任持世界作大利益
487 13 zuò to be aroused 任持世界作大利益
488 13 zuò activity; action; undertaking 任持世界作大利益
489 13 zuò to regard as 任持世界作大利益
490 13 zuò action; kāraṇa 任持世界作大利益
491 13 sēng a Buddhist monk 僧行固守禁戒
492 13 sēng a person with dark skin 僧行固守禁戒
493 13 sēng Seng 僧行固守禁戒
494 13 sēng Sangha; monastic community 僧行固守禁戒
495 13 must 發心立願必
496 13 Bi 發心立願必
497 13 míng bright; luminous; brilliant 辟支緣覺獨脫明悟
498 13 míng Ming 辟支緣覺獨脫明悟
499 13 míng Ming Dynasty 辟支緣覺獨脫明悟
500 13 míng obvious; explicit; clear 辟支緣覺獨脫明悟

Frequencies of all Words

Top 1263

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 87 zhī him; her; them; that 往者周武之時毀壞佛法
2 87 zhī used between a modifier and a word to form a word group 往者周武之時毀壞佛法
3 87 zhī to go 往者周武之時毀壞佛法
4 87 zhī this; that 往者周武之時毀壞佛法
5 87 zhī genetive marker 往者周武之時毀壞佛法
6 87 zhī it 往者周武之時毀壞佛法
7 87 zhī in; in regards to 往者周武之時毀壞佛法
8 87 zhī all 往者周武之時毀壞佛法
9 87 zhī and 往者周武之時毀壞佛法
10 87 zhī however 往者周武之時毀壞佛法
11 87 zhī if 往者周武之時毀壞佛法
12 87 zhī then 往者周武之時毀壞佛法
13 87 zhī to arrive; to go 往者周武之時毀壞佛法
14 87 zhī is 往者周武之時毀壞佛法
15 87 zhī to use 往者周武之時毀壞佛法
16 87 zhī Zhi 往者周武之時毀壞佛法
17 87 zhī winding 往者周武之時毀壞佛法
18 65 not; no 不有軌儀孰將
19 65 expresses that a certain condition cannot be acheived 不有軌儀孰將
20 65 as a correlative 不有軌儀孰將
21 65 no (answering a question) 不有軌儀孰將
22 65 forms a negative adjective from a noun 不有軌儀孰將
23 65 at the end of a sentence to form a question 不有軌儀孰將
24 65 to form a yes or no question 不有軌儀孰將
25 65 infix potential marker 不有軌儀孰將
26 65 no; na 不有軌儀孰將
27 53 yǒu is; are; to exist 比以有陳虐亂
28 53 yǒu to have; to possess 比以有陳虐亂
29 53 yǒu indicates an estimate 比以有陳虐亂
30 53 yǒu indicates a large quantity 比以有陳虐亂
31 53 yǒu indicates an affirmative response 比以有陳虐亂
32 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 比以有陳虐亂
33 53 yǒu used to compare two things 比以有陳虐亂
34 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 比以有陳虐亂
35 53 yǒu used before the names of dynasties 比以有陳虐亂
36 53 yǒu a certain thing; what exists 比以有陳虐亂
37 53 yǒu multiple of ten and ... 比以有陳虐亂
38 53 yǒu abundant 比以有陳虐亂
39 53 yǒu purposeful 比以有陳虐亂
40 53 yǒu You 比以有陳虐亂
41 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 比以有陳虐亂
42 53 yǒu becoming; bhava 比以有陳虐亂
43 53 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而必籍人師顯傳聖授
44 53 ér Kangxi radical 126 而必籍人師顯傳聖授
45 53 ér you 而必籍人師顯傳聖授
46 53 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而必籍人師顯傳聖授
47 53 ér right away; then 而必籍人師顯傳聖授
48 53 ér but; yet; however; while; nevertheless 而必籍人師顯傳聖授
49 53 ér if; in case; in the event that 而必籍人師顯傳聖授
50 53 ér therefore; as a result; thus 而必籍人師顯傳聖授
51 53 ér how can it be that? 而必籍人師顯傳聖授
52 53 ér so as to 而必籍人師顯傳聖授
53 53 ér only then 而必籍人師顯傳聖授
54 53 ér as if; to seem like 而必籍人師顯傳聖授
55 53 néng can; able 而必籍人師顯傳聖授
56 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而必籍人師顯傳聖授
57 53 ér me 而必籍人師顯傳聖授
58 53 ér to arrive; up to 而必籍人師顯傳聖授
59 53 ér possessive 而必籍人師顯傳聖授
60 53 ér and; ca 而必籍人師顯傳聖授
61 47 no 非直含生之類無所歸依
62 47 Kangxi radical 71 非直含生之類無所歸依
63 47 to not have; without 非直含生之類無所歸依
64 47 has not yet 非直含生之類無所歸依
65 47 mo 非直含生之類無所歸依
66 47 do not 非直含生之類無所歸依
67 47 not; -less; un- 非直含生之類無所歸依
68 47 regardless of 非直含生之類無所歸依
69 47 to not have 非直含生之類無所歸依
70 47 um 非直含生之類無所歸依
71 47 Wu 非直含生之類無所歸依
72 47 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 非直含生之類無所歸依
73 47 not; non- 非直含生之類無所歸依
74 47 mo 非直含生之類無所歸依
75 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 往者周武之時毀壞佛法
76 42 zhě that 往者周武之時毀壞佛法
77 42 zhě nominalizing function word 往者周武之時毀壞佛法
78 42 zhě used to mark a definition 往者周武之時毀壞佛法
79 42 zhě used to mark a pause 往者周武之時毀壞佛法
80 42 zhě topic marker; that; it 往者周武之時毀壞佛法
81 42 zhuó according to 往者周武之時毀壞佛法
82 42 zhě ca 往者周武之時毀壞佛法
83 35 otherwise; but; however 理數斯歸物極則反
84 35 then 理數斯歸物極則反
85 35 measure word for short sections of text 理數斯歸物極則反
86 35 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 理數斯歸物極則反
87 35 a grade; a level 理數斯歸物極則反
88 35 an example; a model 理數斯歸物極則反
89 35 a weighing device 理數斯歸物極則反
90 35 to grade; to rank 理數斯歸物極則反
91 35 to copy; to imitate; to follow 理數斯歸物極則反
92 35 to do 理數斯歸物極則反
93 35 only 理數斯歸物極則反
94 35 immediately 理數斯歸物極則反
95 35 then; moreover; atha 理數斯歸物極則反
96 35 koan; kōan; gong'an 理數斯歸物極則反
97 35 zhōng middle 遊歷無邊佛土中
98 35 zhōng medium; medium sized 遊歷無邊佛土中
99 35 zhōng China 遊歷無邊佛土中
100 35 zhòng to hit the mark 遊歷無邊佛土中
101 35 zhōng in; amongst 遊歷無邊佛土中
102 35 zhōng midday 遊歷無邊佛土中
103 35 zhōng inside 遊歷無邊佛土中
104 35 zhōng during 遊歷無邊佛土中
105 35 zhōng Zhong 遊歷無邊佛土中
106 35 zhōng intermediary 遊歷無邊佛土中
107 35 zhōng half 遊歷無邊佛土中
108 35 zhōng just right; suitably 遊歷無邊佛土中
109 35 zhōng while 遊歷無邊佛土中
110 35 zhòng to reach; to attain 遊歷無邊佛土中
111 35 zhòng to suffer; to infect 遊歷無邊佛土中
112 35 zhòng to obtain 遊歷無邊佛土中
113 35 zhòng to pass an exam 遊歷無邊佛土中
114 35 zhōng middle 遊歷無邊佛土中
115 35 his; hers; its; theirs 其或心徑
116 35 to add emphasis 其或心徑
117 35 used when asking a question in reply to a question 其或心徑
118 35 used when making a request or giving an order 其或心徑
119 35 he; her; it; them 其或心徑
120 35 probably; likely 其或心徑
121 35 will 其或心徑
122 35 may 其或心徑
123 35 if 其或心徑
124 35 or 其或心徑
125 35 Qi 其或心徑
126 35 he; her; it; saḥ; sā; tad 其或心徑
127 34 ruò to seem; to be like; as 若身從道服
128 34 ruò seemingly 若身從道服
129 34 ruò if 若身從道服
130 34 ruò you 若身從道服
131 34 ruò this; that 若身從道服
132 34 ruò and; or 若身從道服
133 34 ruò as for; pertaining to 若身從道服
134 34 pomegranite 若身從道服
135 34 ruò to choose 若身從道服
136 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 若身從道服
137 34 ruò thus 若身從道服
138 34 ruò pollia 若身從道服
139 34 ruò Ruo 若身從道服
140 34 ruò only then 若身從道服
141 34 ja 若身從道服
142 34 jñā 若身從道服
143 34 ruò if; yadi 若身從道服
144 33 also; too 漸暄道體如宜也
145 33 a final modal particle indicating certainy or decision 漸暄道體如宜也
146 33 either 漸暄道體如宜也
147 33 even 漸暄道體如宜也
148 33 used to soften the tone 漸暄道體如宜也
149 33 used for emphasis 漸暄道體如宜也
150 33 used to mark contrast 漸暄道體如宜也
151 33 used to mark compromise 漸暄道體如宜也
152 33 ya 漸暄道體如宜也
153 32 in; at 朕於佛教敬信
154 32 in; at 朕於佛教敬信
155 32 in; at; to; from 朕於佛教敬信
156 32 to go; to 朕於佛教敬信
157 32 to rely on; to depend on 朕於佛教敬信
158 32 to go to; to arrive at 朕於佛教敬信
159 32 from 朕於佛教敬信
160 32 give 朕於佛教敬信
161 32 oppposing 朕於佛教敬信
162 32 and 朕於佛教敬信
163 32 compared to 朕於佛教敬信
164 32 by 朕於佛教敬信
165 32 and; as well as 朕於佛教敬信
166 32 for 朕於佛教敬信
167 32 Yu 朕於佛教敬信
168 32 a crow 朕於佛教敬信
169 32 whew; wow 朕於佛教敬信
170 32 near to; antike 朕於佛教敬信
171 30 shì is; are; am; to be 是為出家之業
172 30 shì is exactly 是為出家之業
173 30 shì is suitable; is in contrast 是為出家之業
174 30 shì this; that; those 是為出家之業
175 30 shì really; certainly 是為出家之業
176 30 shì correct; yes; affirmative 是為出家之業
177 30 shì true 是為出家之業
178 30 shì is; has; exists 是為出家之業
179 30 shì used between repetitions of a word 是為出家之業
180 30 shì a matter; an affair 是為出家之業
181 30 shì Shi 是為出家之業
182 30 shì is; bhū 是為出家之業
183 30 shì this; idam 是為出家之業
184 29 so as to; in order to 比以有陳虐亂
185 29 to use; to regard as 比以有陳虐亂
186 29 to use; to grasp 比以有陳虐亂
187 29 according to 比以有陳虐亂
188 29 because of 比以有陳虐亂
189 29 on a certain date 比以有陳虐亂
190 29 and; as well as 比以有陳虐亂
191 29 to rely on 比以有陳虐亂
192 29 to regard 比以有陳虐亂
193 29 to be able to 比以有陳虐亂
194 29 to order; to command 比以有陳虐亂
195 29 further; moreover 比以有陳虐亂
196 29 used after a verb 比以有陳虐亂
197 29 very 比以有陳虐亂
198 29 already 比以有陳虐亂
199 29 increasingly 比以有陳虐亂
200 29 a reason; a cause 比以有陳虐亂
201 29 Israel 比以有陳虐亂
202 29 Yi 比以有陳虐亂
203 29 use; yogena 比以有陳虐亂
204 29 wèi for; to 是為出家之業
205 29 wèi because of 是為出家之業
206 29 wéi to act as; to serve 是為出家之業
207 29 wéi to change into; to become 是為出家之業
208 29 wéi to be; is 是為出家之業
209 29 wéi to do 是為出家之業
210 29 wèi for 是為出家之業
211 29 wèi because of; for; to 是為出家之業
212 29 wèi to 是為出家之業
213 29 wéi in a passive construction 是為出家之業
214 29 wéi forming a rehetorical question 是為出家之業
215 29 wéi forming an adverb 是為出家之業
216 29 wéi to add emphasis 是為出家之業
217 29 wèi to support; to help 是為出家之業
218 29 wéi to govern 是為出家之業
219 29 wèi to be; bhū 是為出家之業
220 29 shí time; a point or period of time 往者周武之時毀壞佛法
221 29 shí a season; a quarter of a year 往者周武之時毀壞佛法
222 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 往者周武之時毀壞佛法
223 29 shí at that time 往者周武之時毀壞佛法
224 29 shí fashionable 往者周武之時毀壞佛法
225 29 shí fate; destiny; luck 往者周武之時毀壞佛法
226 29 shí occasion; opportunity; chance 往者周武之時毀壞佛法
227 29 shí tense 往者周武之時毀壞佛法
228 29 shí particular; special 往者周武之時毀壞佛法
229 29 shí to plant; to cultivate 往者周武之時毀壞佛法
230 29 shí hour (measure word) 往者周武之時毀壞佛法
231 29 shí an era; a dynasty 往者周武之時毀壞佛法
232 29 shí time [abstract] 往者周武之時毀壞佛法
233 29 shí seasonal 往者周武之時毀壞佛法
234 29 shí frequently; often 往者周武之時毀壞佛法
235 29 shí occasionally; sometimes 往者周武之時毀壞佛法
236 29 shí on time 往者周武之時毀壞佛法
237 29 shí this; that 往者周武之時毀壞佛法
238 29 shí to wait upon 往者周武之時毀壞佛法
239 29 shí hour 往者周武之時毀壞佛法
240 29 shí appropriate; proper; timely 往者周武之時毀壞佛法
241 29 shí Shi 往者周武之時毀壞佛法
242 29 shí a present; currentlt 往者周武之時毀壞佛法
243 29 shí time; kāla 往者周武之時毀壞佛法
244 29 shí at that time; samaya 往者周武之時毀壞佛法
245 29 shí then; atha 往者周武之時毀壞佛法
246 28 one 等視四生猶如一子
247 28 Kangxi radical 1 等視四生猶如一子
248 28 as soon as; all at once 等視四生猶如一子
249 28 pure; concentrated 等視四生猶如一子
250 28 whole; all 等視四生猶如一子
251 28 first 等視四生猶如一子
252 28 the same 等視四生猶如一子
253 28 each 等視四生猶如一子
254 28 certain 等視四生猶如一子
255 28 throughout 等視四生猶如一子
256 28 used in between a reduplicated verb 等視四生猶如一子
257 28 sole; single 等視四生猶如一子
258 28 a very small amount 等視四生猶如一子
259 28 Yi 等視四生猶如一子
260 28 other 等視四生猶如一子
261 28 to unify 等視四生猶如一子
262 28 accidentally; coincidentally 等視四生猶如一子
263 28 abruptly; suddenly 等視四生猶如一子
264 28 or 等視四生猶如一子
265 28 one; eka 等視四生猶如一子
266 28 de potential marker 粗得延時欽詠德音
267 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 粗得延時欽詠德音
268 28 děi must; ought to 粗得延時欽詠德音
269 28 děi to want to; to need to 粗得延時欽詠德音
270 28 děi must; ought to 粗得延時欽詠德音
271 28 de 粗得延時欽詠德音
272 28 de infix potential marker 粗得延時欽詠德音
273 28 to result in 粗得延時欽詠德音
274 28 to be proper; to fit; to suit 粗得延時欽詠德音
275 28 to be satisfied 粗得延時欽詠德音
276 28 to be finished 粗得延時欽詠德音
277 28 de result of degree 粗得延時欽詠德音
278 28 de marks completion of an action 粗得延時欽詠德音
279 28 děi satisfying 粗得延時欽詠德音
280 28 to contract 粗得延時欽詠德音
281 28 marks permission or possibility 粗得延時欽詠德音
282 28 expressing frustration 粗得延時欽詠德音
283 28 to hear 粗得延時欽詠德音
284 28 to have; there is 粗得延時欽詠德音
285 28 marks time passed 粗得延時欽詠德音
286 28 obtain; attain; prāpta 粗得延時欽詠德音
287 27 what; where; which 空聚何殊山谷
288 27 to carry on the shoulder 空聚何殊山谷
289 27 who 空聚何殊山谷
290 27 what 空聚何殊山谷
291 27 why 空聚何殊山谷
292 27 how 空聚何殊山谷
293 27 how much 空聚何殊山谷
294 27 He 空聚何殊山谷
295 27 what; kim 空聚何殊山谷
296 26 shēng to be born; to give birth 使見者欽服聞即生善
297 26 shēng to live 使見者欽服聞即生善
298 26 shēng raw 使見者欽服聞即生善
299 26 shēng a student 使見者欽服聞即生善
300 26 shēng life 使見者欽服聞即生善
301 26 shēng to produce; to give rise 使見者欽服聞即生善
302 26 shēng alive 使見者欽服聞即生善
303 26 shēng a lifetime 使見者欽服聞即生善
304 26 shēng to initiate; to become 使見者欽服聞即生善
305 26 shēng to grow 使見者欽服聞即生善
306 26 shēng unfamiliar 使見者欽服聞即生善
307 26 shēng not experienced 使見者欽服聞即生善
308 26 shēng hard; stiff; strong 使見者欽服聞即生善
309 26 shēng very; extremely 使見者欽服聞即生善
310 26 shēng having academic or professional knowledge 使見者欽服聞即生善
311 26 shēng a male role in traditional theatre 使見者欽服聞即生善
312 26 shēng gender 使見者欽服聞即生善
313 26 shēng to develop; to grow 使見者欽服聞即生善
314 26 shēng to set up 使見者欽服聞即生善
315 26 shēng a prostitute 使見者欽服聞即生善
316 26 shēng a captive 使見者欽服聞即生善
317 26 shēng a gentleman 使見者欽服聞即生善
318 26 shēng Kangxi radical 100 使見者欽服聞即生善
319 26 shēng unripe 使見者欽服聞即生善
320 26 shēng nature 使見者欽服聞即生善
321 26 shēng to inherit; to succeed 使見者欽服聞即生善
322 26 shēng destiny 使見者欽服聞即生善
323 26 shēng birth 使見者欽服聞即生善
324 26 shēng arise; produce; utpad 使見者欽服聞即生善
325 26 rén person; people; a human being 何關人山
326 26 rén Kangxi radical 9 何關人山
327 26 rén a kind of person 何關人山
328 26 rén everybody 何關人山
329 26 rén adult 何關人山
330 26 rén somebody; others 何關人山
331 26 rén an upright person 何關人山
332 26 rén person; manuṣya 何關人山
333 26 such as; for example; for instance 漸暄道體如宜也
334 26 if 漸暄道體如宜也
335 26 in accordance with 漸暄道體如宜也
336 26 to be appropriate; should; with regard to 漸暄道體如宜也
337 26 this 漸暄道體如宜也
338 26 it is so; it is thus; can be compared with 漸暄道體如宜也
339 26 to go to 漸暄道體如宜也
340 26 to meet 漸暄道體如宜也
341 26 to appear; to seem; to be like 漸暄道體如宜也
342 26 at least as good as 漸暄道體如宜也
343 26 and 漸暄道體如宜也
344 26 or 漸暄道體如宜也
345 26 but 漸暄道體如宜也
346 26 then 漸暄道體如宜也
347 26 naturally 漸暄道體如宜也
348 26 expresses a question or doubt 漸暄道體如宜也
349 26 you 漸暄道體如宜也
350 26 the second lunar month 漸暄道體如宜也
351 26 in; at 漸暄道體如宜也
352 26 Ru 漸暄道體如宜也
353 26 Thus 漸暄道體如宜也
354 26 thus; tathā 漸暄道體如宜也
355 26 like; iva 漸暄道體如宜也
356 26 suchness; tathatā 漸暄道體如宜也
357 23 dào way; road; path 若身從道服
358 23 dào principle; a moral; morality 若身從道服
359 23 dào Tao; the Way 若身從道服
360 23 dào measure word for long things 若身從道服
361 23 dào to say; to speak; to talk 若身從道服
362 23 dào to think 若身從道服
363 23 dào times 若身從道服
364 23 dào circuit; a province 若身從道服
365 23 dào a course; a channel 若身從道服
366 23 dào a method; a way of doing something 若身從道服
367 23 dào measure word for doors and walls 若身從道服
368 23 dào measure word for courses of a meal 若身從道服
369 23 dào a centimeter 若身從道服
370 23 dào a doctrine 若身從道服
371 23 dào Taoism; Daoism 若身從道服
372 23 dào a skill 若身從道服
373 23 dào a sect 若身從道服
374 23 dào a line 若身從道服
375 23 dào Way 若身從道服
376 23 dào way; path; marga 若身從道服
377 23 this; these 當降此土補處彌勒
378 23 in this way 當降此土補處彌勒
379 23 otherwise; but; however; so 當降此土補處彌勒
380 23 at this time; now; here 當降此土補處彌勒
381 23 this; here; etad 當降此土補處彌勒
382 23 wèi Eighth earthly branch 無明俯墜本有未彰
383 23 wèi not yet; still not 無明俯墜本有未彰
384 23 wèi not; did not; have not 無明俯墜本有未彰
385 23 wèi or not? 無明俯墜本有未彰
386 23 wèi 1-3 p.m. 無明俯墜本有未彰
387 23 wèi to taste 無明俯墜本有未彰
388 23 wèi future; anāgata 無明俯墜本有未彰
389 22 naturally; of course; certainly 自近之遠感
390 22 from; since 自近之遠感
391 22 self; oneself; itself 自近之遠感
392 22 Kangxi radical 132 自近之遠感
393 22 Zi 自近之遠感
394 22 a nose 自近之遠感
395 22 the beginning; the start 自近之遠感
396 22 origin 自近之遠感
397 22 originally 自近之遠感
398 22 still; to remain 自近之遠感
399 22 in person; personally 自近之遠感
400 22 in addition; besides 自近之遠感
401 22 if; even if 自近之遠感
402 22 but 自近之遠感
403 22 because 自近之遠感
404 22 to employ; to use 自近之遠感
405 22 to be 自近之遠感
406 22 own; one's own; oneself 自近之遠感
407 22 self; soul; ātman 自近之遠感
408 20 shuǐ water 年將耳順定水淵澄
409 20 shuǐ Kangxi radical 85 年將耳順定水淵澄
410 20 shuǐ a river 年將耳順定水淵澄
411 20 shuǐ liquid; lotion; juice 年將耳順定水淵澄
412 20 shuǐ a flood 年將耳順定水淵澄
413 20 shuǐ to swim 年將耳順定水淵澄
414 20 shuǐ a body of water 年將耳順定水淵澄
415 20 shuǐ Shui 年將耳順定水淵澄
416 20 shuǐ water element 年將耳順定水淵澄
417 20 shuǐ water 年將耳順定水淵澄
418 20 néng can; able 必能了陰無我
419 20 néng ability; capacity 必能了陰無我
420 20 néng a mythical bear-like beast 必能了陰無我
421 20 néng energy 必能了陰無我
422 20 néng function; use 必能了陰無我
423 20 néng may; should; permitted to 必能了陰無我
424 20 néng talent 必能了陰無我
425 20 néng expert at 必能了陰無我
426 20 néng to be in harmony 必能了陰無我
427 20 néng to tend to; to care for 必能了陰無我
428 20 néng to reach; to arrive at 必能了陰無我
429 20 néng as long as; only 必能了陰無我
430 20 néng even if 必能了陰無我
431 20 néng but 必能了陰無我
432 20 néng in this way 必能了陰無我
433 20 néng to be able; śak 必能了陰無我
434 20 néng skilful; pravīṇa 必能了陰無我
435 20 can; may; permissible 可述
436 20 but 可述
437 20 such; so 可述
438 20 able to; possibly 可述
439 20 to approve; to permit 可述
440 20 to be worth 可述
441 20 to suit; to fit 可述
442 20 khan 可述
443 20 to recover 可述
444 20 to act as 可述
445 20 to be worth; to deserve 可述
446 20 approximately; probably 可述
447 20 expresses doubt 可述
448 20 really; truely 可述
449 20 used to add emphasis 可述
450 20 beautiful 可述
451 20 Ke 可述
452 20 used to ask a question 可述
453 20 can; may; śakta 可述
454 20 to enter 出生入
455 20 Kangxi radical 11 出生入
456 20 radical 出生入
457 20 income 出生入
458 20 to conform with 出生入
459 20 to descend 出生入
460 20 the entering tone 出生入
461 20 to pay 出生入
462 20 to join 出生入
463 20 entering; praveśa 出生入
464 20 entered; attained; āpanna 出生入
465 20 jiāng will; shall (future tense) 故命將出師
466 20 jiāng to get; to use; marker for direct-object 故命將出師
467 20 jiàng a general; a high ranking officer 故命將出師
468 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 故命將出師
469 20 jiāng and; or 故命將出師
470 20 jiàng to command; to lead 故命將出師
471 20 qiāng to request 故命將出師
472 20 jiāng approximately 故命將出師
473 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 故命將出師
474 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 故命將出師
475 20 jiāng to checkmate 故命將出師
476 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 故命將出師
477 20 jiāng to do; to handle 故命將出師
478 20 jiāng placed between a verb and a complement of direction 故命將出師
479 20 jiāng furthermore; moreover 故命將出師
480 20 jiàng backbone 故命將出師
481 20 jiàng king 故命將出師
482 20 jiāng might; possibly 故命將出師
483 20 jiāng just; a short time ago 故命將出師
484 20 jiāng to rest 故命將出師
485 20 jiāng to the side 故命將出師
486 20 jiàng a senior member of an organization 故命將出師
487 20 jiāng large; great 故命將出師
488 20 jiāng intending to; abhimukha 故命將出師
489 19 shī teacher 師既已離世網
490 19 shī multitude 師既已離世網
491 19 shī a host; a leader 師既已離世網
492 19 shī an expert 師既已離世網
493 19 shī an example; a model 師既已離世網
494 19 shī master 師既已離世網
495 19 shī a capital city; a well protected place 師既已離世網
496 19 shī Shi 師既已離世網
497 19 shī to imitate 師既已離世網
498 19 shī troops 師既已離世網
499 19 shī shi 師既已離世網
500 19 shī an army division 師既已離世網

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhě ca
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
zhōng middle
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
安平 196 Anping
百丈 98 Baizhang
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
春日 99 Chunri; Chunjih
刺史 99 Regional Inspector
大阿鼻 100 Great Avici
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道诚 道誠 100 Dao Cheng
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
洞山 100 Dongshan
东山 東山 100 Dongshan
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
风伯 風伯 102 Wind Master
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
光宅寺 103 Guangzhai Temple
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
谷神 穀神 103 Harvest God
姑苏 姑蘇 103 Gusu
海晏 104 Haiyan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
宏智 104 Hongzhi
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧安 104 Hui An
回向文 104 Verse for Transfer of Merit
浑家 渾家 104 wife
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
戒珠 106 Jie Zhu
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金城 106
  1. Jincheng
  2. [defensive] city walls of metal
  3. Jincheng
荆溪 荊溪 106 Jingxi
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金台 金臺 106 Jintai
觉范 覺範 106 Juefan
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
朗禅师 朗禪師 108 Chan Master Lang
李德林 108 Li Delin
灵溪 靈溪 108 Lingxi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六趣 108 six realms; six realms of existence; six destinies
隆化 108 Longhua
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内史 內史 110 Censor; Administrator
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
清流 113 Qingliu
日种 日種 114 Sūryavaṃśa
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨陀波崙 薩陀波崙 115 Sadāprarudita
僧那 115 Sengna
善财童子 善財童子 115 Sudhana
上林 115 Shanglin
善生 115 sīgāla
释氏要览 釋氏要覽 115 Shi Shi Yao Lan
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
武安 119 Wu'an
五台 五臺 119 Wutai city and
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
婺州 87 Wuzhou
新罗 新羅 120 Silla
玄宗 120 Emperor Xuanzong of Tang
玄觉 玄覺 120 Xuanjue
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪峯 120 Xuefeng
杨广 楊廣 121 Yang Guang; Emperor Yang of Sui
楊州 121 Yangzhou
阎老 閻老 121 Yama
阎王 閻王 121 Yama
121
  1. Ye
  2. Ye
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉大师 永嘉大師 121 Venerable Master Yongjia
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
智人 122 Homo sapiens
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
122 Zhu River
缁门警训 緇門警訓 122 Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 237.

Simplified Traditional Pinyin English
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
本物 98 shadow; counterpart; bimba
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
补处 補處 98 occupies a vacated place
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅床 禪床 99 meditation mat
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
垂诫 垂誡 99 admonition; admonishment
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
道后 道後 100 having completed the path to enlightenment
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶念 惡念 195 evil intentions
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
方便智 102 wisdom of skilful means; upāyajñāna
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
非心 102 without thought; acitta
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛土 102 Buddha land
浮世 102 the world of the living; the impermanent world
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
挂搭 掛搭 103 to stay at a temple
果报 果報 103 fruition; the result of karma
含灵 含靈 104 living things; having a soul
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化城 104 manifested city; illusory city
化人 104 a conjured person
化现 化現 104 a incarnation
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
获清凉 獲清涼 104 obtaining cool; śītabhūta
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见惑 見惑 106 misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒名 106 kaimyō; posthumous name
戒师 戒師 106
  1. Precept Instructor
  2. Precept Master
  3. precept teacher
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第九 106 scroll 9
举古 舉古 106 juze; jugu/ to discuss a koan
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
堪归 堪歸 107 śaraṇya
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老僧 108 an old monk
利物 108 to benefit sentient beings
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
没巴鼻 沒巴鼻 109 nothing to grasp
摩诃萨埵 摩訶薩埵 109 mahasattva; a great being
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
能仁 110 great in lovingkindness
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
泥犁 110 hell; niraya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤苦 113 devoted and suffering
亲承 親承 113 to entrust with duty
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清虚 清虛 113 utter emptiness
劝请 勸請 113 to request; to implore
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人我 114 personality; human soul
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入圣 入聖 114 to become an arhat
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
山僧 115 mountain monastic
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少善 115 little virtue
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
身业 身業 115 physical karma
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
师承 師承 115 succeed one's teacher
十法界 115 ten dharma realms
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
十受 115 ten great vows
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四生 115 four types of birth
死汉 死漢 115 dead person
四天 115 four kinds of heaven
送出 115 send out
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
莎诃 莎訶 115 svāhā
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天乐 天樂 116 heavenly music
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
外境 119 external realm; external objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
微尘劫 微塵劫 119 kalpas as many as fine dust
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无得 無得 119 Non-Attainment
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
五转 五轉 119 five evolutions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
小叁 小參 120 small assembly; a small group
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信施 120 trust in charity
心心 120 the mind and mental conditions
行乞 120 to beg; to ask for alms
形山 120 mountain of form
洋铜 洋銅 121 sea of molten copper
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要行 121 essential conduct
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一宝 一寶 121 one treasure
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应机 應機 121 Opportunities
遗身 遺身 121 relics
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
缘法 緣法 121 causes and conditions
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
玉毫 121 urna; urnakesa
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
藏经 藏經 122 Buddhist canon
正报 正報 122 direct retribution
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直心 122
  1. Direct
  2. a straightforward mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha