Glossary and Vocabulary for Fa Hua Zhuanji 法華傳記, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 之 | zhī | to go | 謂之妙 |
| 2 | 108 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之妙 |
| 3 | 108 | 之 | zhī | is | 謂之妙 |
| 4 | 108 | 之 | zhī | to use | 謂之妙 |
| 5 | 108 | 之 | zhī | Zhi | 謂之妙 |
| 6 | 108 | 之 | zhī | winding | 謂之妙 |
| 7 | 62 | 其 | qí | Qi | 其乘唯一 |
| 8 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 妙方法而為 |
| 9 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 妙方法而為 |
| 10 | 55 | 而 | néng | can; able | 妙方法而為 |
| 11 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 妙方法而為 |
| 12 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 妙方法而為 |
| 13 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華為上 |
| 14 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 華為上 |
| 15 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 華為上 |
| 16 | 49 | 為 | wéi | to do | 華為上 |
| 17 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 華為上 |
| 18 | 49 | 為 | wéi | to govern | 華為上 |
| 19 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 華為上 |
| 20 | 44 | 也 | yě | ya | 其為經也明 |
| 21 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 實以顯宗致 |
| 22 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 實以顯宗致 |
| 23 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 實以顯宗致 |
| 24 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 實以顯宗致 |
| 25 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 實以顯宗致 |
| 26 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 實以顯宗致 |
| 27 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 實以顯宗致 |
| 28 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 實以顯宗致 |
| 29 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 實以顯宗致 |
| 30 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 實以顯宗致 |
| 31 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於諸世間 |
| 32 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸世間 |
| 33 | 42 | 於 | yú | Yu | 於諸世間 |
| 34 | 42 | 於 | wū | a crow | 於諸世間 |
| 35 | 37 | 者 | zhě | ca | 像之美者 |
| 36 | 26 | 一 | yī | one | 觀師序一 |
| 37 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀師序一 |
| 38 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀師序一 |
| 39 | 26 | 一 | yī | first | 觀師序一 |
| 40 | 26 | 一 | yī | the same | 觀師序一 |
| 41 | 26 | 一 | yī | sole; single | 觀師序一 |
| 42 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 觀師序一 |
| 43 | 26 | 一 | yī | Yi | 觀師序一 |
| 44 | 26 | 一 | yī | other | 觀師序一 |
| 45 | 26 | 一 | yī | to unify | 觀師序一 |
| 46 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀師序一 |
| 47 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀師序一 |
| 48 | 26 | 一 | yī | one; eka | 觀師序一 |
| 49 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 50 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 51 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 52 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 53 | 23 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 今講肆次略 |
| 54 | 23 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 今講肆次略 |
| 55 | 23 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 今講肆次略 |
| 56 | 23 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 今講肆次略 |
| 57 | 23 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 今講肆次略 |
| 58 | 23 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 今講肆次略 |
| 59 | 23 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 今講肆次略 |
| 60 | 23 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 今講肆次略 |
| 61 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 暨于此經 |
| 62 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 暨于此經 |
| 63 | 22 | 經 | jīng | warp | 暨于此經 |
| 64 | 22 | 經 | jīng | longitude | 暨于此經 |
| 65 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 暨于此經 |
| 66 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 暨于此經 |
| 67 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 暨于此經 |
| 68 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 暨于此經 |
| 69 | 22 | 經 | jīng | classics | 暨于此經 |
| 70 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 暨于此經 |
| 71 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 暨于此經 |
| 72 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 暨于此經 |
| 73 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 暨于此經 |
| 74 | 22 | 經 | jīng | to measure | 暨于此經 |
| 75 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 暨于此經 |
| 76 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 暨于此經 |
| 77 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 暨于此經 |
| 78 | 22 | 二 | èr | two | 叡師後序二 |
| 79 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 叡師後序二 |
| 80 | 22 | 二 | èr | second | 叡師後序二 |
| 81 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 叡師後序二 |
| 82 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 叡師後序二 |
| 83 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 叡師後序二 |
| 84 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 叡師後序二 |
| 85 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧觀作 |
| 86 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧觀作 |
| 87 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧觀作 |
| 88 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧觀作 |
| 89 | 22 | 釋 | shì | to put down | 釋慧觀作 |
| 90 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧觀作 |
| 91 | 22 | 釋 | shì | to melt | 釋慧觀作 |
| 92 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧觀作 |
| 93 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧觀作 |
| 94 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧觀作 |
| 95 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧觀作 |
| 96 | 22 | 釋 | shì | explain | 釋慧觀作 |
| 97 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧觀作 |
| 98 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 添品序五 |
| 99 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 添品序五 |
| 100 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 添品序五 |
| 101 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 添品序五 |
| 102 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 添品序五 |
| 103 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 添品序五 |
| 104 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 添品序五 |
| 105 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 添品序五 |
| 106 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 添品序五 |
| 107 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 添品序五 |
| 108 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 添品序五 |
| 109 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 添品序五 |
| 110 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 添品序五 |
| 111 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 添品序五 |
| 112 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 添品序五 |
| 113 | 22 | 品 | pǐn | standard | 添品序五 |
| 114 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 添品序五 |
| 115 | 21 | 三 | sān | three | 遠師序三 |
| 116 | 21 | 三 | sān | third | 遠師序三 |
| 117 | 21 | 三 | sān | more than two | 遠師序三 |
| 118 | 21 | 三 | sān | very few | 遠師序三 |
| 119 | 21 | 三 | sān | San | 遠師序三 |
| 120 | 21 | 三 | sān | three; tri | 遠師序三 |
| 121 | 21 | 三 | sān | sa | 遠師序三 |
| 122 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遠師序三 |
| 123 | 20 | 序 | xù | preface; introduction | 諸師序集第六 |
| 124 | 20 | 序 | xù | order; sequence | 諸師序集第六 |
| 125 | 20 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 諸師序集第六 |
| 126 | 20 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 諸師序集第六 |
| 127 | 20 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 諸師序集第六 |
| 128 | 20 | 序 | xù | precedence; rank | 諸師序集第六 |
| 129 | 20 | 序 | xù | to narrate; to describe | 諸師序集第六 |
| 130 | 20 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 諸師序集第六 |
| 131 | 20 | 序 | xù | an antechamber | 諸師序集第六 |
| 132 | 20 | 序 | xù | season | 諸師序集第六 |
| 133 | 20 | 序 | xù | overture; prelude | 諸師序集第六 |
| 134 | 20 | 序 | xù | first; nidāna | 諸師序集第六 |
| 135 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 最無 |
| 136 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 最無 |
| 137 | 19 | 無 | mó | mo | 最無 |
| 138 | 19 | 無 | wú | to not have | 最無 |
| 139 | 19 | 無 | wú | Wu | 最無 |
| 140 | 19 | 無 | mó | mo | 最無 |
| 141 | 19 | 在 | zài | in; at | 則生生未足以期在 |
| 142 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 則生生未足以期在 |
| 143 | 19 | 在 | zài | to consist of | 則生生未足以期在 |
| 144 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 則生生未足以期在 |
| 145 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 則生生未足以期在 |
| 146 | 19 | 華 | huá | Chinese | 正法華記七 |
| 147 | 19 | 華 | huá | illustrious; splendid | 正法華記七 |
| 148 | 19 | 華 | huā | a flower | 正法華記七 |
| 149 | 19 | 華 | huā | to flower | 正法華記七 |
| 150 | 19 | 華 | huá | China | 正法華記七 |
| 151 | 19 | 華 | huá | empty; flowery | 正法華記七 |
| 152 | 19 | 華 | huá | brilliance; luster | 正法華記七 |
| 153 | 19 | 華 | huá | elegance; beauty | 正法華記七 |
| 154 | 19 | 華 | huā | a flower | 正法華記七 |
| 155 | 19 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 正法華記七 |
| 156 | 19 | 華 | huá | makeup; face powder | 正法華記七 |
| 157 | 19 | 華 | huá | flourishing | 正法華記七 |
| 158 | 19 | 華 | huá | a corona | 正法華記七 |
| 159 | 19 | 華 | huá | years; time | 正法華記七 |
| 160 | 19 | 華 | huá | your | 正法華記七 |
| 161 | 19 | 華 | huá | essence; best part | 正法華記七 |
| 162 | 19 | 華 | huá | grey | 正法華記七 |
| 163 | 19 | 華 | huà | Hua | 正法華記七 |
| 164 | 19 | 華 | huá | literary talent | 正法華記七 |
| 165 | 19 | 華 | huá | literary talent | 正法華記七 |
| 166 | 19 | 華 | huá | an article; a document | 正法華記七 |
| 167 | 19 | 華 | huá | flower; puṣpa | 正法華記七 |
| 168 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則神根凝一 |
| 169 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則神根凝一 |
| 170 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則神根凝一 |
| 171 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則神根凝一 |
| 172 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則神根凝一 |
| 173 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則神根凝一 |
| 174 | 19 | 則 | zé | to do | 則神根凝一 |
| 175 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則神根凝一 |
| 176 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 177 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 178 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 179 | 19 | 本 | běn | capital | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 180 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 181 | 19 | 本 | běn | according to | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 182 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 183 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 184 | 19 | 本 | běn | a book | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 185 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 186 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 187 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 188 | 19 | 本 | běn | Ben | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 189 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 190 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 191 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 192 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 未甞不面靈鷲 |
| 193 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 三乘別流非真 |
| 194 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 三乘別流非真 |
| 195 | 18 | 非 | fēi | different | 三乘別流非真 |
| 196 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 三乘別流非真 |
| 197 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 三乘別流非真 |
| 198 | 18 | 非 | fēi | Africa | 三乘別流非真 |
| 199 | 18 | 非 | fēi | to slander | 三乘別流非真 |
| 200 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 三乘別流非真 |
| 201 | 18 | 非 | fēi | must | 三乘別流非真 |
| 202 | 18 | 非 | fēi | an error | 三乘別流非真 |
| 203 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 三乘別流非真 |
| 204 | 18 | 非 | fēi | evil | 三乘別流非真 |
| 205 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 語極釋權應之所由 |
| 206 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 語極釋權應之所由 |
| 207 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 語極釋權應之所由 |
| 208 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 語極釋權應之所由 |
| 209 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 語極釋權應之所由 |
| 210 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 語極釋權應之所由 |
| 211 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 語極釋權應之所由 |
| 212 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未甞不面靈鷲 |
| 213 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未甞不面靈鷲 |
| 214 | 17 | 未 | wèi | to taste | 未甞不面靈鷲 |
| 215 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 未甞不面靈鷲 |
| 216 | 16 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什自手執胡經 |
| 217 | 16 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什自手執胡經 |
| 218 | 16 | 什 | shí | Shi | 什自手執胡經 |
| 219 | 16 | 什 | shí | tenfold | 什自手執胡經 |
| 220 | 16 | 什 | shí | one hundred percent | 什自手執胡經 |
| 221 | 16 | 什 | shí | ten | 什自手執胡經 |
| 222 | 15 | 師 | shī | teacher | 諸師序集第六 |
| 223 | 15 | 師 | shī | multitude | 諸師序集第六 |
| 224 | 15 | 師 | shī | a host; a leader | 諸師序集第六 |
| 225 | 15 | 師 | shī | an expert | 諸師序集第六 |
| 226 | 15 | 師 | shī | an example; a model | 諸師序集第六 |
| 227 | 15 | 師 | shī | master | 諸師序集第六 |
| 228 | 15 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 諸師序集第六 |
| 229 | 15 | 師 | shī | Shi | 諸師序集第六 |
| 230 | 15 | 師 | shī | to imitate | 諸師序集第六 |
| 231 | 15 | 師 | shī | troops | 諸師序集第六 |
| 232 | 15 | 師 | shī | shi | 諸師序集第六 |
| 233 | 15 | 師 | shī | an army division | 諸師序集第六 |
| 234 | 15 | 師 | shī | the 7th hexagram | 諸師序集第六 |
| 235 | 15 | 師 | shī | a lion | 諸師序集第六 |
| 236 | 15 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 諸師序集第六 |
| 237 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 238 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 239 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 240 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 241 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 242 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 243 | 15 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 244 | 15 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 245 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 246 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 247 | 15 | 云 | yún | cloud | 故序之云爾 |
| 248 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 故序之云爾 |
| 249 | 15 | 云 | yún | Yun | 故序之云爾 |
| 250 | 15 | 云 | yún | to say | 故序之云爾 |
| 251 | 15 | 云 | yún | to have | 故序之云爾 |
| 252 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 故序之云爾 |
| 253 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 故序之云爾 |
| 254 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 255 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 256 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 257 | 15 | 人 | rén | everybody | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 258 | 15 | 人 | rén | adult | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 259 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 260 | 15 | 人 | rén | an upright person | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 261 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 262 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 什自手執胡經 |
| 263 | 15 | 自 | zì | Zi | 什自手執胡經 |
| 264 | 15 | 自 | zì | a nose | 什自手執胡經 |
| 265 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 什自手執胡經 |
| 266 | 15 | 自 | zì | origin | 什自手執胡經 |
| 267 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 什自手執胡經 |
| 268 | 15 | 自 | zì | to be | 什自手執胡經 |
| 269 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 什自手執胡經 |
| 270 | 15 | 年 | nián | year | 秦弘始八年夏 |
| 271 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 秦弘始八年夏 |
| 272 | 15 | 年 | nián | age | 秦弘始八年夏 |
| 273 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 秦弘始八年夏 |
| 274 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 秦弘始八年夏 |
| 275 | 15 | 年 | nián | a date | 秦弘始八年夏 |
| 276 | 15 | 年 | nián | time; years | 秦弘始八年夏 |
| 277 | 15 | 年 | nián | harvest | 秦弘始八年夏 |
| 278 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 秦弘始八年夏 |
| 279 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 秦弘始八年夏 |
| 280 | 14 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說佛慧故 |
| 281 | 14 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說佛慧故 |
| 282 | 14 | 說 | shuì | to persuade | 為說佛慧故 |
| 283 | 14 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說佛慧故 |
| 284 | 14 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說佛慧故 |
| 285 | 14 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說佛慧故 |
| 286 | 14 | 說 | shuō | allocution | 為說佛慧故 |
| 287 | 14 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說佛慧故 |
| 288 | 14 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說佛慧故 |
| 289 | 14 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說佛慧故 |
| 290 | 14 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說佛慧故 |
| 291 | 14 | 說 | shuō | to instruct | 為說佛慧故 |
| 292 | 14 | 雲 | yún | cloud | 感希聲以雲萃 |
| 293 | 14 | 雲 | yún | Yunnan | 感希聲以雲萃 |
| 294 | 14 | 雲 | yún | Yun | 感希聲以雲萃 |
| 295 | 14 | 雲 | yún | to say | 感希聲以雲萃 |
| 296 | 14 | 雲 | yún | to have | 感希聲以雲萃 |
| 297 | 14 | 雲 | yún | cloud; megha | 感希聲以雲萃 |
| 298 | 14 | 雲 | yún | to say; iti | 感希聲以雲萃 |
| 299 | 14 | 文 | wén | writing; text | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 300 | 14 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 301 | 14 | 文 | wén | Wen | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 302 | 14 | 文 | wén | lines or grain on an object | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 303 | 14 | 文 | wén | culture | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 304 | 14 | 文 | wén | refined writings | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 305 | 14 | 文 | wén | civil; non-military | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 306 | 14 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 307 | 14 | 文 | wén | wen | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 308 | 14 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 309 | 14 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 310 | 14 | 文 | wén | beautiful | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 311 | 14 | 文 | wén | a text; a manuscript | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 312 | 14 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 313 | 14 | 文 | wén | the text of an imperial order | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 314 | 14 | 文 | wén | liberal arts | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 315 | 14 | 文 | wén | a rite; a ritual | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 316 | 14 | 文 | wén | a tattoo | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 317 | 14 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 318 | 14 | 文 | wén | text; grantha | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 319 | 14 | 文 | wén | letter; vyañjana | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 320 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 與生 |
| 321 | 13 | 生 | shēng | to live | 與生 |
| 322 | 13 | 生 | shēng | raw | 與生 |
| 323 | 13 | 生 | shēng | a student | 與生 |
| 324 | 13 | 生 | shēng | life | 與生 |
| 325 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 與生 |
| 326 | 13 | 生 | shēng | alive | 與生 |
| 327 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 與生 |
| 328 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 與生 |
| 329 | 13 | 生 | shēng | to grow | 與生 |
| 330 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 與生 |
| 331 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 與生 |
| 332 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 與生 |
| 333 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 與生 |
| 334 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 與生 |
| 335 | 13 | 生 | shēng | gender | 與生 |
| 336 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 與生 |
| 337 | 13 | 生 | shēng | to set up | 與生 |
| 338 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 與生 |
| 339 | 13 | 生 | shēng | a captive | 與生 |
| 340 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 與生 |
| 341 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 與生 |
| 342 | 13 | 生 | shēng | unripe | 與生 |
| 343 | 13 | 生 | shēng | nature | 與生 |
| 344 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 與生 |
| 345 | 13 | 生 | shēng | destiny | 與生 |
| 346 | 13 | 生 | shēng | birth | 與生 |
| 347 | 13 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 與生 |
| 348 | 13 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘二則非真 |
| 349 | 13 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘二則非真 |
| 350 | 13 | 餘 | yú | to remain | 餘二則非真 |
| 351 | 13 | 餘 | yú | other | 餘二則非真 |
| 352 | 13 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘二則非真 |
| 353 | 13 | 餘 | yú | remaining | 餘二則非真 |
| 354 | 13 | 餘 | yú | incomplete | 餘二則非真 |
| 355 | 13 | 餘 | yú | Yu | 餘二則非真 |
| 356 | 13 | 餘 | yú | other; anya | 餘二則非真 |
| 357 | 13 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 思愈勤 |
| 358 | 13 | 思 | sī | thinking; consideration | 思愈勤 |
| 359 | 13 | 思 | sī | to miss; to long for | 思愈勤 |
| 360 | 13 | 思 | sī | emotions | 思愈勤 |
| 361 | 13 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 思愈勤 |
| 362 | 13 | 思 | sī | Si | 思愈勤 |
| 363 | 13 | 思 | sāi | hairy [beard] | 思愈勤 |
| 364 | 13 | 思 | sī | Think | 思愈勤 |
| 365 | 13 | 思 | sī | volition; cetanā | 思愈勤 |
| 366 | 13 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 思愈勤 |
| 367 | 13 | 思 | sī | thought; cintā | 思愈勤 |
| 368 | 13 | 法華 | Fǎ Huà | Dharma Flower | 皆屬法華 |
| 369 | 13 | 法華 | fǎ huà | The Lotus Sutra | 皆屬法華 |
| 370 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至如 |
| 371 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至如 |
| 372 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至如 |
| 373 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
| 374 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
| 375 | 13 | 名 | míng | rank; position | 名 |
| 376 | 13 | 名 | míng | an excuse | 名 |
| 377 | 13 | 名 | míng | life | 名 |
| 378 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
| 379 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
| 380 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
| 381 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
| 382 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
| 383 | 13 | 名 | míng | moral | 名 |
| 384 | 13 | 名 | míng | name; naman | 名 |
| 385 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
| 386 | 13 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 正法華記七 |
| 387 | 13 | 記 | jì | to record; to note | 正法華記七 |
| 388 | 13 | 記 | jì | notes; a record | 正法華記七 |
| 389 | 13 | 記 | jì | a sign; a mark | 正法華記七 |
| 390 | 13 | 記 | jì | a birthmark | 正法華記七 |
| 391 | 13 | 記 | jì | a memorandum | 正法華記七 |
| 392 | 13 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 正法華記七 |
| 393 | 13 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 正法華記七 |
| 394 | 13 | 同 | tóng | like; same; similar | 同往 |
| 395 | 13 | 同 | tóng | to be the same | 同往 |
| 396 | 13 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同往 |
| 397 | 13 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同往 |
| 398 | 13 | 同 | tóng | Tong | 同往 |
| 399 | 13 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同往 |
| 400 | 13 | 同 | tóng | to be unified | 同往 |
| 401 | 13 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同往 |
| 402 | 13 | 同 | tóng | peace; harmony | 同往 |
| 403 | 13 | 同 | tóng | an agreement | 同往 |
| 404 | 13 | 同 | tóng | same; sama | 同往 |
| 405 | 13 | 同 | tóng | together; saha | 同往 |
| 406 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 謂之妙 |
| 407 | 13 | 妙 | miào | clever | 謂之妙 |
| 408 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 謂之妙 |
| 409 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 謂之妙 |
| 410 | 13 | 妙 | miào | young | 謂之妙 |
| 411 | 13 | 妙 | miào | interesting | 謂之妙 |
| 412 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 謂之妙 |
| 413 | 13 | 妙 | miào | Miao | 謂之妙 |
| 414 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 謂之妙 |
| 415 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 謂之妙 |
| 416 | 12 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 于時聽受領悟之僧 |
| 417 | 12 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 于時聽受領悟之僧 |
| 418 | 12 | 僧 | sēng | Seng | 于時聽受領悟之僧 |
| 419 | 12 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 于時聽受領悟之僧 |
| 420 | 12 | 見 | jiàn | to see | 余甞見藏經 |
| 421 | 12 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 余甞見藏經 |
| 422 | 12 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 余甞見藏經 |
| 423 | 12 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 余甞見藏經 |
| 424 | 12 | 見 | jiàn | to listen to | 余甞見藏經 |
| 425 | 12 | 見 | jiàn | to meet | 余甞見藏經 |
| 426 | 12 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 余甞見藏經 |
| 427 | 12 | 見 | jiàn | let me; kindly | 余甞見藏經 |
| 428 | 12 | 見 | jiàn | Jian | 余甞見藏經 |
| 429 | 12 | 見 | xiàn | to appear | 余甞見藏經 |
| 430 | 12 | 見 | xiàn | to introduce | 余甞見藏經 |
| 431 | 12 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 余甞見藏經 |
| 432 | 12 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 余甞見藏經 |
| 433 | 12 | 及 | jí | to reach | 雖復垂及 |
| 434 | 12 | 及 | jí | to attain | 雖復垂及 |
| 435 | 12 | 及 | jí | to understand | 雖復垂及 |
| 436 | 12 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 雖復垂及 |
| 437 | 12 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 雖復垂及 |
| 438 | 12 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 雖復垂及 |
| 439 | 12 | 及 | jí | and; ca; api | 雖復垂及 |
| 440 | 12 | 旨 | zhǐ | purport; aim; purpose | 而幽旨彌潛 |
| 441 | 12 | 旨 | zhǐ | a delicacy | 而幽旨彌潛 |
| 442 | 12 | 旨 | zhǐ | excellent | 而幽旨彌潛 |
| 443 | 12 | 旨 | zhǐ | an imperial decree | 而幽旨彌潛 |
| 444 | 12 | 旨 | zhǐ | beautiful | 而幽旨彌潛 |
| 445 | 12 | 旨 | zhǐ | application; viniyoga | 而幽旨彌潛 |
| 446 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛與佛 |
| 447 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 唯佛與佛 |
| 448 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 唯佛與佛 |
| 449 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 唯佛與佛 |
| 450 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 唯佛與佛 |
| 451 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 唯佛與佛 |
| 452 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 唯佛與佛 |
| 453 | 12 | 既 | jì | to complete; to finish | 權應既彰 |
| 454 | 12 | 既 | jì | Ji | 權應既彰 |
| 455 | 12 | 悟 | wù | to apprehend; to realize; to become aware | 則真悟自生 |
| 456 | 12 | 悟 | wù | to inspire; to enlighten [other people] | 則真悟自生 |
| 457 | 12 | 悟 | wù | Wu | 則真悟自生 |
| 458 | 12 | 悟 | wù | Enlightenment | 則真悟自生 |
| 459 | 12 | 悟 | wù | waking; bodha | 則真悟自生 |
| 460 | 12 | 與 | yǔ | to give | 唯佛與佛 |
| 461 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 唯佛與佛 |
| 462 | 12 | 與 | yù | to particate in | 唯佛與佛 |
| 463 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 唯佛與佛 |
| 464 | 12 | 與 | yù | to help | 唯佛與佛 |
| 465 | 12 | 與 | yǔ | for | 唯佛與佛 |
| 466 | 11 | 實 | shí | real; true | 實以顯宗致 |
| 467 | 11 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實以顯宗致 |
| 468 | 11 | 實 | shí | substance; content; material | 實以顯宗致 |
| 469 | 11 | 實 | shí | honest; sincere | 實以顯宗致 |
| 470 | 11 | 實 | shí | vast; extensive | 實以顯宗致 |
| 471 | 11 | 實 | shí | solid | 實以顯宗致 |
| 472 | 11 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實以顯宗致 |
| 473 | 11 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實以顯宗致 |
| 474 | 11 | 實 | shí | wealth; property | 實以顯宗致 |
| 475 | 11 | 實 | shí | effect; result | 實以顯宗致 |
| 476 | 11 | 實 | shí | an honest person | 實以顯宗致 |
| 477 | 11 | 實 | shí | to fill | 實以顯宗致 |
| 478 | 11 | 實 | shí | complete | 實以顯宗致 |
| 479 | 11 | 實 | shí | to strengthen | 實以顯宗致 |
| 480 | 11 | 實 | shí | to practice | 實以顯宗致 |
| 481 | 11 | 實 | shí | namely | 實以顯宗致 |
| 482 | 11 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實以顯宗致 |
| 483 | 11 | 實 | shí | full; at capacity | 實以顯宗致 |
| 484 | 11 | 實 | shí | supplies; goods | 實以顯宗致 |
| 485 | 11 | 實 | shí | Shichen | 實以顯宗致 |
| 486 | 11 | 實 | shí | Real | 實以顯宗致 |
| 487 | 11 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實以顯宗致 |
| 488 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 489 | 11 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 490 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 491 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 492 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 493 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 494 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 495 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 496 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 497 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 498 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 499 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 500 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
Frequencies of all Words
Top 1175
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 108 | 之 | zhī | him; her; them; that | 謂之妙 |
| 2 | 108 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 謂之妙 |
| 3 | 108 | 之 | zhī | to go | 謂之妙 |
| 4 | 108 | 之 | zhī | this; that | 謂之妙 |
| 5 | 108 | 之 | zhī | genetive marker | 謂之妙 |
| 6 | 108 | 之 | zhī | it | 謂之妙 |
| 7 | 108 | 之 | zhī | in; in regards to | 謂之妙 |
| 8 | 108 | 之 | zhī | all | 謂之妙 |
| 9 | 108 | 之 | zhī | and | 謂之妙 |
| 10 | 108 | 之 | zhī | however | 謂之妙 |
| 11 | 108 | 之 | zhī | if | 謂之妙 |
| 12 | 108 | 之 | zhī | then | 謂之妙 |
| 13 | 108 | 之 | zhī | to arrive; to go | 謂之妙 |
| 14 | 108 | 之 | zhī | is | 謂之妙 |
| 15 | 108 | 之 | zhī | to use | 謂之妙 |
| 16 | 108 | 之 | zhī | Zhi | 謂之妙 |
| 17 | 108 | 之 | zhī | winding | 謂之妙 |
| 18 | 62 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其乘唯一 |
| 19 | 62 | 其 | qí | to add emphasis | 其乘唯一 |
| 20 | 62 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其乘唯一 |
| 21 | 62 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其乘唯一 |
| 22 | 62 | 其 | qí | he; her; it; them | 其乘唯一 |
| 23 | 62 | 其 | qí | probably; likely | 其乘唯一 |
| 24 | 62 | 其 | qí | will | 其乘唯一 |
| 25 | 62 | 其 | qí | may | 其乘唯一 |
| 26 | 62 | 其 | qí | if | 其乘唯一 |
| 27 | 62 | 其 | qí | or | 其乘唯一 |
| 28 | 62 | 其 | qí | Qi | 其乘唯一 |
| 29 | 62 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其乘唯一 |
| 30 | 55 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 妙方法而為 |
| 31 | 55 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 妙方法而為 |
| 32 | 55 | 而 | ér | you | 妙方法而為 |
| 33 | 55 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 妙方法而為 |
| 34 | 55 | 而 | ér | right away; then | 妙方法而為 |
| 35 | 55 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 妙方法而為 |
| 36 | 55 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 妙方法而為 |
| 37 | 55 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 妙方法而為 |
| 38 | 55 | 而 | ér | how can it be that? | 妙方法而為 |
| 39 | 55 | 而 | ér | so as to | 妙方法而為 |
| 40 | 55 | 而 | ér | only then | 妙方法而為 |
| 41 | 55 | 而 | ér | as if; to seem like | 妙方法而為 |
| 42 | 55 | 而 | néng | can; able | 妙方法而為 |
| 43 | 55 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 妙方法而為 |
| 44 | 55 | 而 | ér | me | 妙方法而為 |
| 45 | 55 | 而 | ér | to arrive; up to | 妙方法而為 |
| 46 | 55 | 而 | ér | possessive | 妙方法而為 |
| 47 | 55 | 而 | ér | and; ca | 妙方法而為 |
| 48 | 49 | 為 | wèi | for; to | 華為上 |
| 49 | 49 | 為 | wèi | because of | 華為上 |
| 50 | 49 | 為 | wéi | to act as; to serve | 華為上 |
| 51 | 49 | 為 | wéi | to change into; to become | 華為上 |
| 52 | 49 | 為 | wéi | to be; is | 華為上 |
| 53 | 49 | 為 | wéi | to do | 華為上 |
| 54 | 49 | 為 | wèi | for | 華為上 |
| 55 | 49 | 為 | wèi | because of; for; to | 華為上 |
| 56 | 49 | 為 | wèi | to | 華為上 |
| 57 | 49 | 為 | wéi | in a passive construction | 華為上 |
| 58 | 49 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 華為上 |
| 59 | 49 | 為 | wéi | forming an adverb | 華為上 |
| 60 | 49 | 為 | wéi | to add emphasis | 華為上 |
| 61 | 49 | 為 | wèi | to support; to help | 華為上 |
| 62 | 49 | 為 | wéi | to govern | 華為上 |
| 63 | 49 | 為 | wèi | to be; bhū | 華為上 |
| 64 | 44 | 也 | yě | also; too | 其為經也明 |
| 65 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 其為經也明 |
| 66 | 44 | 也 | yě | either | 其為經也明 |
| 67 | 44 | 也 | yě | even | 其為經也明 |
| 68 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 其為經也明 |
| 69 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 其為經也明 |
| 70 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 其為經也明 |
| 71 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 其為經也明 |
| 72 | 44 | 也 | yě | ya | 其為經也明 |
| 73 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 實以顯宗致 |
| 74 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 實以顯宗致 |
| 75 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 實以顯宗致 |
| 76 | 44 | 以 | yǐ | according to | 實以顯宗致 |
| 77 | 44 | 以 | yǐ | because of | 實以顯宗致 |
| 78 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 實以顯宗致 |
| 79 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 實以顯宗致 |
| 80 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 實以顯宗致 |
| 81 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 實以顯宗致 |
| 82 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 實以顯宗致 |
| 83 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 實以顯宗致 |
| 84 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 實以顯宗致 |
| 85 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 實以顯宗致 |
| 86 | 44 | 以 | yǐ | very | 實以顯宗致 |
| 87 | 44 | 以 | yǐ | already | 實以顯宗致 |
| 88 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 實以顯宗致 |
| 89 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 實以顯宗致 |
| 90 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 實以顯宗致 |
| 91 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 實以顯宗致 |
| 92 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 實以顯宗致 |
| 93 | 42 | 於 | yú | in; at | 於諸世間 |
| 94 | 42 | 於 | yú | in; at | 於諸世間 |
| 95 | 42 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸世間 |
| 96 | 42 | 於 | yú | to go; to | 於諸世間 |
| 97 | 42 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸世間 |
| 98 | 42 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸世間 |
| 99 | 42 | 於 | yú | from | 於諸世間 |
| 100 | 42 | 於 | yú | give | 於諸世間 |
| 101 | 42 | 於 | yú | oppposing | 於諸世間 |
| 102 | 42 | 於 | yú | and | 於諸世間 |
| 103 | 42 | 於 | yú | compared to | 於諸世間 |
| 104 | 42 | 於 | yú | by | 於諸世間 |
| 105 | 42 | 於 | yú | and; as well as | 於諸世間 |
| 106 | 42 | 於 | yú | for | 於諸世間 |
| 107 | 42 | 於 | yú | Yu | 於諸世間 |
| 108 | 42 | 於 | wū | a crow | 於諸世間 |
| 109 | 42 | 於 | wū | whew; wow | 於諸世間 |
| 110 | 42 | 於 | yú | near to; antike | 於諸世間 |
| 111 | 37 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 像之美者 |
| 112 | 37 | 者 | zhě | that | 像之美者 |
| 113 | 37 | 者 | zhě | nominalizing function word | 像之美者 |
| 114 | 37 | 者 | zhě | used to mark a definition | 像之美者 |
| 115 | 37 | 者 | zhě | used to mark a pause | 像之美者 |
| 116 | 37 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 像之美者 |
| 117 | 37 | 者 | zhuó | according to | 像之美者 |
| 118 | 37 | 者 | zhě | ca | 像之美者 |
| 119 | 30 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 翳有淺深 |
| 120 | 30 | 有 | yǒu | to have; to possess | 翳有淺深 |
| 121 | 30 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 翳有淺深 |
| 122 | 30 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 翳有淺深 |
| 123 | 30 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 翳有淺深 |
| 124 | 30 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 翳有淺深 |
| 125 | 30 | 有 | yǒu | used to compare two things | 翳有淺深 |
| 126 | 30 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 翳有淺深 |
| 127 | 30 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 翳有淺深 |
| 128 | 30 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 翳有淺深 |
| 129 | 30 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 翳有淺深 |
| 130 | 30 | 有 | yǒu | abundant | 翳有淺深 |
| 131 | 30 | 有 | yǒu | purposeful | 翳有淺深 |
| 132 | 30 | 有 | yǒu | You | 翳有淺深 |
| 133 | 30 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 翳有淺深 |
| 134 | 30 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 翳有淺深 |
| 135 | 26 | 一 | yī | one | 觀師序一 |
| 136 | 26 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 觀師序一 |
| 137 | 26 | 一 | yī | as soon as; all at once | 觀師序一 |
| 138 | 26 | 一 | yī | pure; concentrated | 觀師序一 |
| 139 | 26 | 一 | yì | whole; all | 觀師序一 |
| 140 | 26 | 一 | yī | first | 觀師序一 |
| 141 | 26 | 一 | yī | the same | 觀師序一 |
| 142 | 26 | 一 | yī | each | 觀師序一 |
| 143 | 26 | 一 | yī | certain | 觀師序一 |
| 144 | 26 | 一 | yī | throughout | 觀師序一 |
| 145 | 26 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 觀師序一 |
| 146 | 26 | 一 | yī | sole; single | 觀師序一 |
| 147 | 26 | 一 | yī | a very small amount | 觀師序一 |
| 148 | 26 | 一 | yī | Yi | 觀師序一 |
| 149 | 26 | 一 | yī | other | 觀師序一 |
| 150 | 26 | 一 | yī | to unify | 觀師序一 |
| 151 | 26 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 觀師序一 |
| 152 | 26 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 觀師序一 |
| 153 | 26 | 一 | yī | or | 觀師序一 |
| 154 | 26 | 一 | yī | one; eka | 觀師序一 |
| 155 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 156 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 157 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 158 | 24 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 159 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 160 | 23 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 今講肆次略 |
| 161 | 23 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 今講肆次略 |
| 162 | 23 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 今講肆次略 |
| 163 | 23 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 今講肆次略 |
| 164 | 23 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 今講肆次略 |
| 165 | 23 | 講 | jiǎng | as regards; as far as that is concerned; when it comes to | 今講肆次略 |
| 166 | 23 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 今講肆次略 |
| 167 | 23 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 今講肆次略 |
| 168 | 23 | 講 | jiǎng | instruct; deśanā | 今講肆次略 |
| 169 | 22 | 經 | jīng | to go through; to experience | 暨于此經 |
| 170 | 22 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 暨于此經 |
| 171 | 22 | 經 | jīng | warp | 暨于此經 |
| 172 | 22 | 經 | jīng | longitude | 暨于此經 |
| 173 | 22 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 暨于此經 |
| 174 | 22 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 暨于此經 |
| 175 | 22 | 經 | jīng | a woman's period | 暨于此經 |
| 176 | 22 | 經 | jīng | to bear; to endure | 暨于此經 |
| 177 | 22 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 暨于此經 |
| 178 | 22 | 經 | jīng | classics | 暨于此經 |
| 179 | 22 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 暨于此經 |
| 180 | 22 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 暨于此經 |
| 181 | 22 | 經 | jīng | a standard; a norm | 暨于此經 |
| 182 | 22 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 暨于此經 |
| 183 | 22 | 經 | jīng | to measure | 暨于此經 |
| 184 | 22 | 經 | jīng | human pulse | 暨于此經 |
| 185 | 22 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 暨于此經 |
| 186 | 22 | 經 | jīng | sutra; discourse | 暨于此經 |
| 187 | 22 | 二 | èr | two | 叡師後序二 |
| 188 | 22 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 叡師後序二 |
| 189 | 22 | 二 | èr | second | 叡師後序二 |
| 190 | 22 | 二 | èr | twice; double; di- | 叡師後序二 |
| 191 | 22 | 二 | èr | another; the other | 叡師後序二 |
| 192 | 22 | 二 | èr | more than one kind | 叡師後序二 |
| 193 | 22 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 叡師後序二 |
| 194 | 22 | 二 | èr | both; dvaya | 叡師後序二 |
| 195 | 22 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋慧觀作 |
| 196 | 22 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋慧觀作 |
| 197 | 22 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋慧觀作 |
| 198 | 22 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋慧觀作 |
| 199 | 22 | 釋 | shì | to put down | 釋慧觀作 |
| 200 | 22 | 釋 | shì | to resolve | 釋慧觀作 |
| 201 | 22 | 釋 | shì | to melt | 釋慧觀作 |
| 202 | 22 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋慧觀作 |
| 203 | 22 | 釋 | shì | Buddhism | 釋慧觀作 |
| 204 | 22 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋慧觀作 |
| 205 | 22 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋慧觀作 |
| 206 | 22 | 釋 | shì | explain | 釋慧觀作 |
| 207 | 22 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋慧觀作 |
| 208 | 22 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 添品序五 |
| 209 | 22 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 添品序五 |
| 210 | 22 | 品 | pǐn | a work (of art) | 添品序五 |
| 211 | 22 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 添品序五 |
| 212 | 22 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 添品序五 |
| 213 | 22 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 添品序五 |
| 214 | 22 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 添品序五 |
| 215 | 22 | 品 | pǐn | to play a flute | 添品序五 |
| 216 | 22 | 品 | pǐn | a family name | 添品序五 |
| 217 | 22 | 品 | pǐn | character; style | 添品序五 |
| 218 | 22 | 品 | pǐn | pink; light red | 添品序五 |
| 219 | 22 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 添品序五 |
| 220 | 22 | 品 | pǐn | a fret | 添品序五 |
| 221 | 22 | 品 | pǐn | Pin | 添品序五 |
| 222 | 22 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 添品序五 |
| 223 | 22 | 品 | pǐn | standard | 添品序五 |
| 224 | 22 | 品 | pǐn | chapter; varga | 添品序五 |
| 225 | 21 | 三 | sān | three | 遠師序三 |
| 226 | 21 | 三 | sān | third | 遠師序三 |
| 227 | 21 | 三 | sān | more than two | 遠師序三 |
| 228 | 21 | 三 | sān | very few | 遠師序三 |
| 229 | 21 | 三 | sān | repeatedly | 遠師序三 |
| 230 | 21 | 三 | sān | San | 遠師序三 |
| 231 | 21 | 三 | sān | three; tri | 遠師序三 |
| 232 | 21 | 三 | sān | sa | 遠師序三 |
| 233 | 21 | 三 | sān | three kinds; trividha | 遠師序三 |
| 234 | 20 | 序 | xù | preface; introduction | 諸師序集第六 |
| 235 | 20 | 序 | xù | order; sequence | 諸師序集第六 |
| 236 | 20 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 諸師序集第六 |
| 237 | 20 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 諸師序集第六 |
| 238 | 20 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 諸師序集第六 |
| 239 | 20 | 序 | xù | precedence; rank | 諸師序集第六 |
| 240 | 20 | 序 | xù | to narrate; to describe | 諸師序集第六 |
| 241 | 20 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 諸師序集第六 |
| 242 | 20 | 序 | xù | an antechamber | 諸師序集第六 |
| 243 | 20 | 序 | xù | season | 諸師序集第六 |
| 244 | 20 | 序 | xù | overture; prelude | 諸師序集第六 |
| 245 | 20 | 序 | xù | first; nidāna | 諸師序集第六 |
| 246 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是乘微妙清淨第一 |
| 247 | 20 | 是 | shì | is exactly | 是乘微妙清淨第一 |
| 248 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是乘微妙清淨第一 |
| 249 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 是乘微妙清淨第一 |
| 250 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 是乘微妙清淨第一 |
| 251 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是乘微妙清淨第一 |
| 252 | 20 | 是 | shì | true | 是乘微妙清淨第一 |
| 253 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 是乘微妙清淨第一 |
| 254 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是乘微妙清淨第一 |
| 255 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 是乘微妙清淨第一 |
| 256 | 20 | 是 | shì | Shi | 是乘微妙清淨第一 |
| 257 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 是乘微妙清淨第一 |
| 258 | 20 | 是 | shì | this; idam | 是乘微妙清淨第一 |
| 259 | 19 | 無 | wú | no | 最無 |
| 260 | 19 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 最無 |
| 261 | 19 | 無 | wú | to not have; without | 最無 |
| 262 | 19 | 無 | wú | has not yet | 最無 |
| 263 | 19 | 無 | mó | mo | 最無 |
| 264 | 19 | 無 | wú | do not | 最無 |
| 265 | 19 | 無 | wú | not; -less; un- | 最無 |
| 266 | 19 | 無 | wú | regardless of | 最無 |
| 267 | 19 | 無 | wú | to not have | 最無 |
| 268 | 19 | 無 | wú | um | 最無 |
| 269 | 19 | 無 | wú | Wu | 最無 |
| 270 | 19 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 最無 |
| 271 | 19 | 無 | wú | not; non- | 最無 |
| 272 | 19 | 無 | mó | mo | 最無 |
| 273 | 19 | 在 | zài | in; at | 則生生未足以期在 |
| 274 | 19 | 在 | zài | at | 則生生未足以期在 |
| 275 | 19 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 則生生未足以期在 |
| 276 | 19 | 在 | zài | to exist; to be living | 則生生未足以期在 |
| 277 | 19 | 在 | zài | to consist of | 則生生未足以期在 |
| 278 | 19 | 在 | zài | to be at a post | 則生生未足以期在 |
| 279 | 19 | 在 | zài | in; bhū | 則生生未足以期在 |
| 280 | 19 | 華 | huá | Chinese | 正法華記七 |
| 281 | 19 | 華 | huá | illustrious; splendid | 正法華記七 |
| 282 | 19 | 華 | huā | a flower | 正法華記七 |
| 283 | 19 | 華 | huā | to flower | 正法華記七 |
| 284 | 19 | 華 | huá | China | 正法華記七 |
| 285 | 19 | 華 | huá | empty; flowery | 正法華記七 |
| 286 | 19 | 華 | huá | brilliance; luster | 正法華記七 |
| 287 | 19 | 華 | huá | elegance; beauty | 正法華記七 |
| 288 | 19 | 華 | huā | a flower | 正法華記七 |
| 289 | 19 | 華 | huá | extravagant; wasteful; flashy | 正法華記七 |
| 290 | 19 | 華 | huá | makeup; face powder | 正法華記七 |
| 291 | 19 | 華 | huá | flourishing | 正法華記七 |
| 292 | 19 | 華 | huá | a corona | 正法華記七 |
| 293 | 19 | 華 | huá | years; time | 正法華記七 |
| 294 | 19 | 華 | huá | your | 正法華記七 |
| 295 | 19 | 華 | huá | essence; best part | 正法華記七 |
| 296 | 19 | 華 | huá | grey | 正法華記七 |
| 297 | 19 | 華 | huà | Hua | 正法華記七 |
| 298 | 19 | 華 | huá | literary talent | 正法華記七 |
| 299 | 19 | 華 | huá | literary talent | 正法華記七 |
| 300 | 19 | 華 | huá | an article; a document | 正法華記七 |
| 301 | 19 | 華 | huá | flower; puṣpa | 正法華記七 |
| 302 | 19 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 物開津故 |
| 303 | 19 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 物開津故 |
| 304 | 19 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 物開津故 |
| 305 | 19 | 故 | gù | to die | 物開津故 |
| 306 | 19 | 故 | gù | so; therefore; hence | 物開津故 |
| 307 | 19 | 故 | gù | original | 物開津故 |
| 308 | 19 | 故 | gù | accident; happening; instance | 物開津故 |
| 309 | 19 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 物開津故 |
| 310 | 19 | 故 | gù | something in the past | 物開津故 |
| 311 | 19 | 故 | gù | deceased; dead | 物開津故 |
| 312 | 19 | 故 | gù | still; yet | 物開津故 |
| 313 | 19 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 物開津故 |
| 314 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則神根凝一 |
| 315 | 19 | 則 | zé | then | 則神根凝一 |
| 316 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則神根凝一 |
| 317 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則神根凝一 |
| 318 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 則神根凝一 |
| 319 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 則神根凝一 |
| 320 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 則神根凝一 |
| 321 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 則神根凝一 |
| 322 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則神根凝一 |
| 323 | 19 | 則 | zé | to do | 則神根凝一 |
| 324 | 19 | 則 | zé | only | 則神根凝一 |
| 325 | 19 | 則 | zé | immediately | 則神根凝一 |
| 326 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則神根凝一 |
| 327 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則神根凝一 |
| 328 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 暨于此經 |
| 329 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 暨于此經 |
| 330 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 暨于此經 |
| 331 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 暨于此經 |
| 332 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 暨于此經 |
| 333 | 19 | 本 | běn | measure word for books | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 334 | 19 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 335 | 19 | 本 | běn | originally; formerly | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 336 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 337 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 338 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 339 | 19 | 本 | běn | self | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 340 | 19 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 341 | 19 | 本 | běn | capital | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 342 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 343 | 19 | 本 | běn | according to | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 344 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 345 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 346 | 19 | 本 | běn | a book | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 347 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 348 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 349 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 350 | 19 | 本 | běn | Ben | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 351 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 352 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 353 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 諒由枝說差其本謬文乖 |
| 354 | 19 | 不 | bù | not; no | 未甞不面靈鷲 |
| 355 | 19 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 未甞不面靈鷲 |
| 356 | 19 | 不 | bù | as a correlative | 未甞不面靈鷲 |
| 357 | 19 | 不 | bù | no (answering a question) | 未甞不面靈鷲 |
| 358 | 19 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 未甞不面靈鷲 |
| 359 | 19 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 未甞不面靈鷲 |
| 360 | 19 | 不 | bù | to form a yes or no question | 未甞不面靈鷲 |
| 361 | 19 | 不 | bù | infix potential marker | 未甞不面靈鷲 |
| 362 | 19 | 不 | bù | no; na | 未甞不面靈鷲 |
| 363 | 18 | 非 | fēi | not; non-; un- | 三乘別流非真 |
| 364 | 18 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 三乘別流非真 |
| 365 | 18 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 三乘別流非真 |
| 366 | 18 | 非 | fēi | different | 三乘別流非真 |
| 367 | 18 | 非 | fēi | to not be; to not have | 三乘別流非真 |
| 368 | 18 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 三乘別流非真 |
| 369 | 18 | 非 | fēi | Africa | 三乘別流非真 |
| 370 | 18 | 非 | fēi | to slander | 三乘別流非真 |
| 371 | 18 | 非 | fěi | to avoid | 三乘別流非真 |
| 372 | 18 | 非 | fēi | must | 三乘別流非真 |
| 373 | 18 | 非 | fēi | an error | 三乘別流非真 |
| 374 | 18 | 非 | fēi | a problem; a question | 三乘別流非真 |
| 375 | 18 | 非 | fēi | evil | 三乘別流非真 |
| 376 | 18 | 非 | fēi | besides; except; unless | 三乘別流非真 |
| 377 | 18 | 非 | fēi | not | 三乘別流非真 |
| 378 | 17 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 語極釋權應之所由 |
| 379 | 17 | 所 | suǒ | an office; an institute | 語極釋權應之所由 |
| 380 | 17 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 語極釋權應之所由 |
| 381 | 17 | 所 | suǒ | it | 語極釋權應之所由 |
| 382 | 17 | 所 | suǒ | if; supposing | 語極釋權應之所由 |
| 383 | 17 | 所 | suǒ | a few; various; some | 語極釋權應之所由 |
| 384 | 17 | 所 | suǒ | a place; a location | 語極釋權應之所由 |
| 385 | 17 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 語極釋權應之所由 |
| 386 | 17 | 所 | suǒ | that which | 語極釋權應之所由 |
| 387 | 17 | 所 | suǒ | an ordinal number | 語極釋權應之所由 |
| 388 | 17 | 所 | suǒ | meaning | 語極釋權應之所由 |
| 389 | 17 | 所 | suǒ | garrison | 語極釋權應之所由 |
| 390 | 17 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 語極釋權應之所由 |
| 391 | 17 | 所 | suǒ | that which; yad | 語極釋權應之所由 |
| 392 | 17 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未甞不面靈鷲 |
| 393 | 17 | 未 | wèi | not yet; still not | 未甞不面靈鷲 |
| 394 | 17 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未甞不面靈鷲 |
| 395 | 17 | 未 | wèi | or not? | 未甞不面靈鷲 |
| 396 | 17 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未甞不面靈鷲 |
| 397 | 17 | 未 | wèi | to taste | 未甞不面靈鷲 |
| 398 | 17 | 未 | wèi | future; anāgata | 未甞不面靈鷲 |
| 399 | 16 | 什 | shén | what | 什自手執胡經 |
| 400 | 16 | 什 | shí | mixed; miscellaneous | 什自手執胡經 |
| 401 | 16 | 什 | shèn | extremely | 什自手執胡經 |
| 402 | 16 | 什 | shèn | excessive; more than | 什自手執胡經 |
| 403 | 16 | 什 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 什自手執胡經 |
| 404 | 16 | 什 | shí | Shi | 什自手執胡經 |
| 405 | 16 | 什 | shí | tenfold | 什自手執胡經 |
| 406 | 16 | 什 | shí | one hundred percent | 什自手執胡經 |
| 407 | 16 | 什 | shén | why? | 什自手執胡經 |
| 408 | 16 | 什 | shén | extremely | 什自手執胡經 |
| 409 | 16 | 什 | shí | ten | 什自手執胡經 |
| 410 | 16 | 什 | shèn | definitely; certainly | 什自手執胡經 |
| 411 | 16 | 什 | shén | very; bhṛśam | 什自手執胡經 |
| 412 | 15 | 師 | shī | teacher | 諸師序集第六 |
| 413 | 15 | 師 | shī | multitude | 諸師序集第六 |
| 414 | 15 | 師 | shī | a host; a leader | 諸師序集第六 |
| 415 | 15 | 師 | shī | an expert | 諸師序集第六 |
| 416 | 15 | 師 | shī | an example; a model | 諸師序集第六 |
| 417 | 15 | 師 | shī | master | 諸師序集第六 |
| 418 | 15 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 諸師序集第六 |
| 419 | 15 | 師 | shī | Shi | 諸師序集第六 |
| 420 | 15 | 師 | shī | to imitate | 諸師序集第六 |
| 421 | 15 | 師 | shī | troops | 諸師序集第六 |
| 422 | 15 | 師 | shī | shi | 諸師序集第六 |
| 423 | 15 | 師 | shī | an army division | 諸師序集第六 |
| 424 | 15 | 師 | shī | the 7th hexagram | 諸師序集第六 |
| 425 | 15 | 師 | shī | a lion | 諸師序集第六 |
| 426 | 15 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 諸師序集第六 |
| 427 | 15 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 428 | 15 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 429 | 15 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 430 | 15 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 431 | 15 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 432 | 15 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 433 | 15 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 434 | 15 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 435 | 15 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 436 | 15 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 437 | 15 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 438 | 15 | 云 | yún | cloud | 故序之云爾 |
| 439 | 15 | 云 | yún | Yunnan | 故序之云爾 |
| 440 | 15 | 云 | yún | Yun | 故序之云爾 |
| 441 | 15 | 云 | yún | to say | 故序之云爾 |
| 442 | 15 | 云 | yún | to have | 故序之云爾 |
| 443 | 15 | 云 | yún | a particle with no meaning | 故序之云爾 |
| 444 | 15 | 云 | yún | in this way | 故序之云爾 |
| 445 | 15 | 云 | yún | cloud; megha | 故序之云爾 |
| 446 | 15 | 云 | yún | to say; iti | 故序之云爾 |
| 447 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 448 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 449 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 450 | 15 | 人 | rén | everybody | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 451 | 15 | 人 | rén | adult | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 452 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 453 | 15 | 人 | rén | an upright person | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 454 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya | 集四方義學沙門三千餘人 |
| 455 | 15 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 什自手執胡經 |
| 456 | 15 | 自 | zì | from; since | 什自手執胡經 |
| 457 | 15 | 自 | zì | self; oneself; itself | 什自手執胡經 |
| 458 | 15 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 什自手執胡經 |
| 459 | 15 | 自 | zì | Zi | 什自手執胡經 |
| 460 | 15 | 自 | zì | a nose | 什自手執胡經 |
| 461 | 15 | 自 | zì | the beginning; the start | 什自手執胡經 |
| 462 | 15 | 自 | zì | origin | 什自手執胡經 |
| 463 | 15 | 自 | zì | originally | 什自手執胡經 |
| 464 | 15 | 自 | zì | still; to remain | 什自手執胡經 |
| 465 | 15 | 自 | zì | in person; personally | 什自手執胡經 |
| 466 | 15 | 自 | zì | in addition; besides | 什自手執胡經 |
| 467 | 15 | 自 | zì | if; even if | 什自手執胡經 |
| 468 | 15 | 自 | zì | but | 什自手執胡經 |
| 469 | 15 | 自 | zì | because | 什自手執胡經 |
| 470 | 15 | 自 | zì | to employ; to use | 什自手執胡經 |
| 471 | 15 | 自 | zì | to be | 什自手執胡經 |
| 472 | 15 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 什自手執胡經 |
| 473 | 15 | 自 | zì | self; soul; ātman | 什自手執胡經 |
| 474 | 15 | 雖 | suī | although; even though | 雖以 |
| 475 | 15 | 雖 | suī | only | 雖以 |
| 476 | 15 | 雖 | suī | although; api | 雖以 |
| 477 | 15 | 出 | chū | to go out; to leave | 更出斯 |
| 478 | 15 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 更出斯 |
| 479 | 15 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 更出斯 |
| 480 | 15 | 出 | chū | to extend; to spread | 更出斯 |
| 481 | 15 | 出 | chū | to appear | 更出斯 |
| 482 | 15 | 出 | chū | to exceed | 更出斯 |
| 483 | 15 | 出 | chū | to publish; to post | 更出斯 |
| 484 | 15 | 出 | chū | to take up an official post | 更出斯 |
| 485 | 15 | 出 | chū | to give birth | 更出斯 |
| 486 | 15 | 出 | chū | a verb complement | 更出斯 |
| 487 | 15 | 出 | chū | to occur; to happen | 更出斯 |
| 488 | 15 | 出 | chū | to divorce | 更出斯 |
| 489 | 15 | 出 | chū | to chase away | 更出斯 |
| 490 | 15 | 出 | chū | to escape; to leave | 更出斯 |
| 491 | 15 | 出 | chū | to give | 更出斯 |
| 492 | 15 | 出 | chū | to emit | 更出斯 |
| 493 | 15 | 出 | chū | quoted from | 更出斯 |
| 494 | 15 | 出 | chū | to go out; to leave | 更出斯 |
| 495 | 15 | 年 | nián | year | 秦弘始八年夏 |
| 496 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 秦弘始八年夏 |
| 497 | 15 | 年 | nián | age | 秦弘始八年夏 |
| 498 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 秦弘始八年夏 |
| 499 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 秦弘始八年夏 |
| 500 | 15 | 年 | nián | a date | 秦弘始八年夏 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 也 | yě | ya | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 曰 | yuē | said; ukta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 保志 | 保誌 | 98 | Bao Zhi |
| 八月 | 98 |
|
|
| 本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
| 别录 | 別錄 | 98 |
|
| 禅法要 | 禪法要 | 99 | Essentials of Meditation |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长安大寺 | 長安大寺 | 99 | Chang'an Da Temple |
| 长乐 | 長樂 | 99 | Changle |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 出三藏记 | 出三藏記 | 99 | Records on the Compilation the Chinese Buddhist Canon |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大贤 | 大賢 | 100 | Daxian |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 道朗 | 100 | Dao Lang | |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 法华义疏 | 法華義疏 | 102 | Fa Hua Yi Shu |
| 法华传记 | 法華傳記 | 102 | Fa Hua Zhuanji |
| 法华宗 | 法華宗 | 102 | Nichiren sect |
| 法华宗要 | 法華宗要 | 102 | Fa Hua Zong Yao |
| 法经 | 法經 | 102 | Fa Jing |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 光州 | 103 | Gwangju | |
| 光宅寺 | 103 | Guangzhai Temple | |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 观世音经 | 觀世音經 | 103 | Avalokiteśvara Sūtra |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
| 龟兹 | 龜茲 | 103 | Kucha; Kuqa |
| 桂阳 | 桂陽 | 71 | Guiyang |
| 国清寺 | 國清寺 | 103 | Guoqing Temple |
| 汉灵帝 | 漢靈帝 | 104 | Emperor Ling of Han |
| 弘道 | 104 |
|
|
| 弘始 | 104 | Hongshi | |
| 后秦 | 後秦 | 104 | Later Qin |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 会理 | 會理 | 104 | Huili |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 虎丘寺 | 104 | Huqiu Temple | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 吉藏 | 106 | Jizang | |
| 建武 | 106 |
|
|
| 嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 笈多 | 106 | Gupta | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 京兆 | 106 |
|
|
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金陵 | 106 |
|
|
| 鸠摩罗 | 鳩摩羅 | 106 | Kumara |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 九月 | 106 |
|
|
| 崛多 | 106 | Upagupta | |
| 巨鹿 | 鉅鹿 | 106 | Julu |
| 康居 | 107 | Kangju | |
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 刘虬 | 劉虬 | 108 | Liu Qiu |
| 龙光寺 | 龍光寺 | 108 | Longguang Temple |
| 罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
| 庐山 | 廬山 | 108 |
|
| 满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 妙法莲华 | 妙法蓮華 | 109 | Lotus of the True Dharma |
| 妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 109 | Lotus Sutra |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 彭城 | 112 | Pengcheng; City of Peng | |
| 毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
| 婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 普曜 | 112 | lalitavistara sūtra | |
| 普门品 | 普門品 | 112 |
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 齐建元 | 齊建元 | 113 | Jian Yuan reign of Southern Qi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 耆婆 | 113 | jīvaka | |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 僧导 | 僧導 | 115 | Sengdao |
| 僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 神州 | 115 | China | |
| 释僧肇 | 釋僧肇 | 115 | Seng Zhao |
| 释昙谛 | 釋曇諦 | 115 | Shi Tandi |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十住 | 115 |
|
|
| 石城 | 115 | Shicheng | |
| 实佛 | 實佛 | 115 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 宋 | 115 |
|
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太康 | 116 |
|
|
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无量义经 | 無量義經 | 119 | Sutra of Immeasurable Principles |
| 武当山 | 武當山 | 119 | Wudang Mountain range |
| 吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 显宗 | 顯宗 | 120 |
|
| 兴皇寺 | 興皇寺 | 120 | Xinghuang Temple |
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄圃 | 120 | Xuanpu | |
| 延兴 | 121 |
|
|
| 姚苌 | 姚萇 | 121 | Yao Chang |
| 药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
| 姚兴 | 121 |
|
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 众经目录 | 眾經目錄 | 122 | Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu |
| 中夏 | 122 | China | |
| 重霄 | 122 | ninth heaven; Highest Heaven | |
| 中兴寺 | 中興寺 | 122 | Zhongxing Temple |
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
| 竺法护 | 竺法護 | 122 | Dharmaraksa |
| 庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
| 左军 | 左軍 | 122 | Left Company [of troops]; Left Guard |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛 | 100 | to become a Buddha | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 尔前 | 爾前 | 196 | before this |
| 二乘 | 195 | the two vehicles | |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
| 方外 | 102 | monastic life | |
| 法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分陀利 | 102 | pundarika | |
| 佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 高座 | 103 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 化城喻 | 104 | the parable of the manifested city | |
| 迦摩罗 | 迦摩羅 | 106 |
|
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 见思 | 見思 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 解空 | 106 | to understand emptiness | |
| 境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
| 经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
| 九辙 | 九轍 | 106 | nine tracks |
| 旧经 | 舊經 | 106 | old scriptures |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 卷第二 | 106 | scroll 2 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 乃往 | 110 | as far as the past [is concerned] | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 求道 | 113 |
|
|
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
| 三变 | 三變 | 115 | three transformations |
| 三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 是法不可示 | 115 | It is impossible to explain it | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 受决 | 受決 | 115 | a prophecy |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 昙摩 | 曇摩 | 116 | dharma |
| 天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
| 无量义 | 無量義 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
| 修空 | 120 | cultivation of emptiness | |
| 药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
| 一极 | 一極 | 121 | ultimate |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真精 | 122 | true seminal essence | |
| 中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
| 众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 转读 | 轉讀 | 122 | to recite a Buddhist sutra |
| 嘱累 | 囑累 | 122 | to entrust somebody to carry a burden |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 宗要 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|