Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 28
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 之 | zhī | to go | 夫神道之為化也 |
| 2 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神道之為化也 |
| 3 | 161 | 之 | zhī | is | 夫神道之為化也 |
| 4 | 161 | 之 | zhī | to use | 夫神道之為化也 |
| 5 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 夫神道之為化也 |
| 6 | 161 | 之 | zhī | winding | 夫神道之為化也 |
| 7 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或死而更生 |
| 8 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 或死而更生 |
| 9 | 83 | 而 | néng | can; able | 或死而更生 |
| 10 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或死而更生 |
| 11 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 或死而更生 |
| 12 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 13 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 14 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 15 | 79 | 人 | rén | everybody | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 16 | 79 | 人 | rén | adult | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 17 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 18 | 79 | 人 | rén | an upright person | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 19 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 20 | 79 | 曰 | yuē | to speak; to say | 難曰 |
| 21 | 79 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 難曰 |
| 22 | 79 | 曰 | yuē | to be called | 難曰 |
| 23 | 79 | 曰 | yuē | said; ukta | 難曰 |
| 24 | 79 | 其 | qí | Qi | 莫測其然 |
| 25 | 76 | 一 | yī | one | 有一大城 |
| 26 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一大城 |
| 27 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一大城 |
| 28 | 76 | 一 | yī | first | 有一大城 |
| 29 | 76 | 一 | yī | the same | 有一大城 |
| 30 | 76 | 一 | yī | sole; single | 有一大城 |
| 31 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 有一大城 |
| 32 | 76 | 一 | yī | Yi | 有一大城 |
| 33 | 76 | 一 | yī | other | 有一大城 |
| 34 | 76 | 一 | yī | to unify | 有一大城 |
| 35 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一大城 |
| 36 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一大城 |
| 37 | 76 | 一 | yī | one; eka | 有一大城 |
| 38 | 75 | 我 | wǒ | self | 憶念我昔於一時間 |
| 39 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 憶念我昔於一時間 |
| 40 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 憶念我昔於一時間 |
| 41 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 憶念我昔於一時間 |
| 42 | 75 | 我 | wǒ | ga | 憶念我昔於一時間 |
| 43 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不可以言知 |
| 44 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不可以言知 |
| 45 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不可以言知 |
| 46 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 不可以言知 |
| 47 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 不可以言知 |
| 48 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不可以言知 |
| 49 | 74 | 言 | yán | to regard as | 不可以言知 |
| 50 | 74 | 言 | yán | to act as | 不可以言知 |
| 51 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 不可以言知 |
| 52 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 不可以言知 |
| 53 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 54 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 55 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 56 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 57 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 58 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 59 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 60 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 61 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 62 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 63 | 67 | 王 | wáng | Wang | 昔阿恕伽王 |
| 64 | 67 | 王 | wáng | a king | 昔阿恕伽王 |
| 65 | 67 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔阿恕伽王 |
| 66 | 67 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔阿恕伽王 |
| 67 | 67 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔阿恕伽王 |
| 68 | 67 | 王 | wáng | grand; great | 昔阿恕伽王 |
| 69 | 67 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔阿恕伽王 |
| 70 | 67 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔阿恕伽王 |
| 71 | 67 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔阿恕伽王 |
| 72 | 67 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔阿恕伽王 |
| 73 | 67 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔阿恕伽王 |
| 74 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神道之為化也 |
| 75 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神道之為化也 |
| 76 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 夫神道之為化也 |
| 77 | 63 | 為 | wéi | to do | 夫神道之為化也 |
| 78 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神道之為化也 |
| 79 | 63 | 為 | wéi | to govern | 夫神道之為化也 |
| 80 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神道之為化也 |
| 81 | 62 | 來 | lái | to come | 來旋轉如陶家輪 |
| 82 | 62 | 來 | lái | please | 來旋轉如陶家輪 |
| 83 | 62 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來旋轉如陶家輪 |
| 84 | 62 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來旋轉如陶家輪 |
| 85 | 62 | 來 | lái | wheat | 來旋轉如陶家輪 |
| 86 | 62 | 來 | lái | next; future | 來旋轉如陶家輪 |
| 87 | 62 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來旋轉如陶家輪 |
| 88 | 62 | 來 | lái | to occur; to arise | 來旋轉如陶家輪 |
| 89 | 62 | 來 | lái | to earn | 來旋轉如陶家輪 |
| 90 | 62 | 來 | lái | to come; āgata | 來旋轉如陶家輪 |
| 91 | 61 | 中 | zhōng | middle | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 92 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 93 | 61 | 中 | zhōng | China | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 94 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 95 | 61 | 中 | zhōng | midday | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 96 | 61 | 中 | zhōng | inside | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 97 | 61 | 中 | zhōng | during | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 98 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 99 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 100 | 61 | 中 | zhōng | half | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 101 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 102 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 103 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 104 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 105 | 61 | 中 | zhōng | middle | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 106 | 60 | 見 | jiàn | to see | 乃見我手摩此世界 |
| 107 | 60 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見我手摩此世界 |
| 108 | 60 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見我手摩此世界 |
| 109 | 60 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見我手摩此世界 |
| 110 | 60 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見我手摩此世界 |
| 111 | 60 | 見 | jiàn | to meet | 乃見我手摩此世界 |
| 112 | 60 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見我手摩此世界 |
| 113 | 60 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見我手摩此世界 |
| 114 | 60 | 見 | jiàn | Jian | 乃見我手摩此世界 |
| 115 | 60 | 見 | xiàn | to appear | 乃見我手摩此世界 |
| 116 | 60 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見我手摩此世界 |
| 117 | 60 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見我手摩此世界 |
| 118 | 60 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見我手摩此世界 |
| 119 | 56 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於東北方 |
| 120 | 56 | 即 | jí | at that time | 即於東北方 |
| 121 | 56 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於東北方 |
| 122 | 56 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於東北方 |
| 123 | 56 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於東北方 |
| 124 | 56 | 者 | zhě | ca | 夫理之所貴者合道也 |
| 125 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫理之所貴者合道也 |
| 126 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫理之所貴者合道也 |
| 127 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫理之所貴者合道也 |
| 128 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫理之所貴者合道也 |
| 129 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 夫理之所貴者合道也 |
| 130 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 夫理之所貴者合道也 |
| 131 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫理之所貴者合道也 |
| 132 | 51 | 也 | yě | ya | 夫神道之為化也 |
| 133 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 不局此章矣 |
| 134 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 我從生已來未曾食 |
| 135 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我從生已來未曾食 |
| 136 | 47 | 食 | shí | to eat | 我從生已來未曾食 |
| 137 | 47 | 食 | sì | to feed | 我從生已來未曾食 |
| 138 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我從生已來未曾食 |
| 139 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我從生已來未曾食 |
| 140 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 我從生已來未曾食 |
| 141 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 我從生已來未曾食 |
| 142 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 我從生已來未曾食 |
| 143 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我從生已來未曾食 |
| 144 | 47 | 於 | yú | to go; to | 憶念我昔於一時間 |
| 145 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 憶念我昔於一時間 |
| 146 | 47 | 於 | yú | Yu | 憶念我昔於一時間 |
| 147 | 47 | 於 | wū | a crow | 憶念我昔於一時間 |
| 148 | 46 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至一佛界 |
| 149 | 46 | 至 | zhì | to arrive | 至一佛界 |
| 150 | 46 | 至 | zhì | approach; upagama | 至一佛界 |
| 151 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 方伎左道亂時 |
| 152 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 方伎左道亂時 |
| 153 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 方伎左道亂時 |
| 154 | 45 | 時 | shí | fashionable | 方伎左道亂時 |
| 155 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 方伎左道亂時 |
| 156 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 方伎左道亂時 |
| 157 | 45 | 時 | shí | tense | 方伎左道亂時 |
| 158 | 45 | 時 | shí | particular; special | 方伎左道亂時 |
| 159 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 方伎左道亂時 |
| 160 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 方伎左道亂時 |
| 161 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 方伎左道亂時 |
| 162 | 45 | 時 | shí | seasonal | 方伎左道亂時 |
| 163 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 方伎左道亂時 |
| 164 | 45 | 時 | shí | hour | 方伎左道亂時 |
| 165 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 方伎左道亂時 |
| 166 | 45 | 時 | shí | Shi | 方伎左道亂時 |
| 167 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 方伎左道亂時 |
| 168 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 方伎左道亂時 |
| 169 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 方伎左道亂時 |
| 170 | 45 | 云 | yún | cloud | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 171 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 172 | 45 | 云 | yún | Yun | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 173 | 45 | 云 | yún | to say | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 174 | 45 | 云 | yún | to have | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 175 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 176 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 177 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 178 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不令損害亦無覺知 |
| 179 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 不令損害亦無覺知 |
| 180 | 43 | 無 | mó | mo | 不令損害亦無覺知 |
| 181 | 43 | 無 | wú | to not have | 不令損害亦無覺知 |
| 182 | 43 | 無 | wú | Wu | 不令損害亦無覺知 |
| 183 | 43 | 無 | mó | mo | 不令損害亦無覺知 |
| 184 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 末寺語尊者耶奢 |
| 185 | 38 | 寺 | sì | a government office | 末寺語尊者耶奢 |
| 186 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 末寺語尊者耶奢 |
| 187 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 末寺語尊者耶奢 |
| 188 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 189 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 190 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 191 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 192 | 38 | 與 | yù | to help | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 193 | 38 | 與 | yǔ | for | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 194 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 195 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 196 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 197 | 36 | 得 | dé | de | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 198 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 199 | 36 | 得 | dé | to result in | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 200 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 201 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 202 | 36 | 得 | dé | to be finished | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 203 | 36 | 得 | děi | satisfying | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 204 | 36 | 得 | dé | to contract | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 205 | 36 | 得 | dé | to hear | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 206 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 207 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 208 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 209 | 36 | 作 | zuò | to do | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 210 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 211 | 36 | 作 | zuò | to start | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 212 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 213 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 214 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 215 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 216 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 217 | 36 | 作 | zuò | to rise | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 218 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 219 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 220 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 221 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 222 | 36 | 行 | xíng | to walk | 莫行本跡異道而還 |
| 223 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 莫行本跡異道而還 |
| 224 | 36 | 行 | háng | profession | 莫行本跡異道而還 |
| 225 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 莫行本跡異道而還 |
| 226 | 36 | 行 | xíng | to travel | 莫行本跡異道而還 |
| 227 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 莫行本跡異道而還 |
| 228 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 莫行本跡異道而還 |
| 229 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 莫行本跡異道而還 |
| 230 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 莫行本跡異道而還 |
| 231 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 莫行本跡異道而還 |
| 232 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 莫行本跡異道而還 |
| 233 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 莫行本跡異道而還 |
| 234 | 36 | 行 | xíng | to move | 莫行本跡異道而還 |
| 235 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 莫行本跡異道而還 |
| 236 | 36 | 行 | xíng | travel | 莫行本跡異道而還 |
| 237 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 莫行本跡異道而還 |
| 238 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 莫行本跡異道而還 |
| 239 | 36 | 行 | xíng | temporary | 莫行本跡異道而還 |
| 240 | 36 | 行 | háng | rank; order | 莫行本跡異道而還 |
| 241 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 莫行本跡異道而還 |
| 242 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 莫行本跡異道而還 |
| 243 | 36 | 行 | xíng | to experience | 莫行本跡異道而還 |
| 244 | 36 | 行 | xíng | path; way | 莫行本跡異道而還 |
| 245 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 莫行本跡異道而還 |
| 246 | 36 | 行 | xíng | 莫行本跡異道而還 | |
| 247 | 36 | 行 | xíng | Practice | 莫行本跡異道而還 |
| 248 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 莫行本跡異道而還 |
| 249 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 莫行本跡異道而還 |
| 250 | 36 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 并審兄安否 |
| 251 | 36 | 安 | ān | to calm; to pacify | 并審兄安否 |
| 252 | 36 | 安 | ān | safe; secure | 并審兄安否 |
| 253 | 36 | 安 | ān | comfortable; happy | 并審兄安否 |
| 254 | 36 | 安 | ān | to find a place for | 并審兄安否 |
| 255 | 36 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 并審兄安否 |
| 256 | 36 | 安 | ān | to be content | 并審兄安否 |
| 257 | 36 | 安 | ān | to cherish | 并審兄安否 |
| 258 | 36 | 安 | ān | to bestow; to confer | 并審兄安否 |
| 259 | 36 | 安 | ān | amphetamine | 并審兄安否 |
| 260 | 36 | 安 | ān | ampere | 并審兄安否 |
| 261 | 36 | 安 | ān | to add; to submit | 并審兄安否 |
| 262 | 36 | 安 | ān | to reside; to live at | 并審兄安否 |
| 263 | 36 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 并審兄安否 |
| 264 | 36 | 安 | ān | an | 并審兄安否 |
| 265 | 36 | 安 | ān | Ease | 并審兄安否 |
| 266 | 36 | 安 | ān | e | 并審兄安否 |
| 267 | 36 | 安 | ān | an | 并審兄安否 |
| 268 | 36 | 安 | ān | peace | 并審兄安否 |
| 269 | 35 | 去 | qù | to go | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 270 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 271 | 35 | 去 | qù | to be distant | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 272 | 35 | 去 | qù | to leave | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 273 | 35 | 去 | qù | to play a part | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 274 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 275 | 35 | 去 | qù | to die | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 276 | 35 | 去 | qù | previous; past | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 277 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 278 | 35 | 去 | qù | falling tone | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 279 | 35 | 去 | qù | to lose | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 280 | 35 | 去 | qù | Qu | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 281 | 35 | 去 | qù | go; gati | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 282 | 35 | 常 | cháng | Chang | 常 |
| 283 | 35 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常 |
| 284 | 35 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常 |
| 285 | 35 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常 |
| 286 | 35 | 欲 | yù | desire | 欲共我較 |
| 287 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲共我較 |
| 288 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲共我較 |
| 289 | 35 | 欲 | yù | lust | 欲共我較 |
| 290 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲共我較 |
| 291 | 33 | 上 | shàng | top; a high position | 迦葉上 |
| 292 | 33 | 上 | shang | top; the position on or above something | 迦葉上 |
| 293 | 33 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 迦葉上 |
| 294 | 33 | 上 | shàng | shang | 迦葉上 |
| 295 | 33 | 上 | shàng | previous; last | 迦葉上 |
| 296 | 33 | 上 | shàng | high; higher | 迦葉上 |
| 297 | 33 | 上 | shàng | advanced | 迦葉上 |
| 298 | 33 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 迦葉上 |
| 299 | 33 | 上 | shàng | time | 迦葉上 |
| 300 | 33 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 迦葉上 |
| 301 | 33 | 上 | shàng | far | 迦葉上 |
| 302 | 33 | 上 | shàng | big; as big as | 迦葉上 |
| 303 | 33 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 迦葉上 |
| 304 | 33 | 上 | shàng | to report | 迦葉上 |
| 305 | 33 | 上 | shàng | to offer | 迦葉上 |
| 306 | 33 | 上 | shàng | to go on stage | 迦葉上 |
| 307 | 33 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 迦葉上 |
| 308 | 33 | 上 | shàng | to install; to erect | 迦葉上 |
| 309 | 33 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 迦葉上 |
| 310 | 33 | 上 | shàng | to burn | 迦葉上 |
| 311 | 33 | 上 | shàng | to remember | 迦葉上 |
| 312 | 33 | 上 | shàng | to add | 迦葉上 |
| 313 | 33 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 迦葉上 |
| 314 | 33 | 上 | shàng | to meet | 迦葉上 |
| 315 | 33 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 迦葉上 |
| 316 | 33 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 迦葉上 |
| 317 | 33 | 上 | shàng | a musical note | 迦葉上 |
| 318 | 33 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 迦葉上 |
| 319 | 33 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往 |
| 320 | 33 | 往 | wǎng | in the past | 往 |
| 321 | 33 | 往 | wǎng | to turn toward | 往 |
| 322 | 33 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往 |
| 323 | 33 | 往 | wǎng | to send a gift | 往 |
| 324 | 33 | 往 | wǎng | former times | 往 |
| 325 | 33 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往 |
| 326 | 33 | 往 | wǎng | to go; gam | 往 |
| 327 | 32 | 四 | sì | four | 生四種物 |
| 328 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 生四種物 |
| 329 | 32 | 四 | sì | fourth | 生四種物 |
| 330 | 32 | 四 | sì | Si | 生四種物 |
| 331 | 32 | 四 | sì | four; catur | 生四種物 |
| 332 | 31 | 在 | zài | in; at | 當知至治無心剛柔在化 |
| 333 | 31 | 在 | zài | to exist; to be living | 當知至治無心剛柔在化 |
| 334 | 31 | 在 | zài | to consist of | 當知至治無心剛柔在化 |
| 335 | 31 | 在 | zài | to be at a post | 當知至治無心剛柔在化 |
| 336 | 31 | 在 | zài | in; bhū | 當知至治無心剛柔在化 |
| 337 | 31 | 入 | rù | to enter | 皆令入我手指節間 |
| 338 | 31 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 皆令入我手指節間 |
| 339 | 31 | 入 | rù | radical | 皆令入我手指節間 |
| 340 | 31 | 入 | rù | income | 皆令入我手指節間 |
| 341 | 31 | 入 | rù | to conform with | 皆令入我手指節間 |
| 342 | 31 | 入 | rù | to descend | 皆令入我手指節間 |
| 343 | 31 | 入 | rù | the entering tone | 皆令入我手指節間 |
| 344 | 31 | 入 | rù | to pay | 皆令入我手指節間 |
| 345 | 31 | 入 | rù | to join | 皆令入我手指節間 |
| 346 | 31 | 入 | rù | entering; praveśa | 皆令入我手指節間 |
| 347 | 31 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 皆令入我手指節間 |
| 348 | 31 | 後 | hòu | after; later | 諸賢但從我後 |
| 349 | 31 | 後 | hòu | empress; queen | 諸賢但從我後 |
| 350 | 31 | 後 | hòu | sovereign | 諸賢但從我後 |
| 351 | 31 | 後 | hòu | the god of the earth | 諸賢但從我後 |
| 352 | 31 | 後 | hòu | late; later | 諸賢但從我後 |
| 353 | 31 | 後 | hòu | offspring; descendents | 諸賢但從我後 |
| 354 | 31 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 諸賢但從我後 |
| 355 | 31 | 後 | hòu | behind; back | 諸賢但從我後 |
| 356 | 31 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 諸賢但從我後 |
| 357 | 31 | 後 | hòu | Hou | 諸賢但從我後 |
| 358 | 31 | 後 | hòu | after; behind | 諸賢但從我後 |
| 359 | 31 | 後 | hòu | following | 諸賢但從我後 |
| 360 | 31 | 後 | hòu | to be delayed | 諸賢但從我後 |
| 361 | 31 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 諸賢但從我後 |
| 362 | 31 | 後 | hòu | feudal lords | 諸賢但從我後 |
| 363 | 31 | 後 | hòu | Hou | 諸賢但從我後 |
| 364 | 31 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 諸賢但從我後 |
| 365 | 31 | 後 | hòu | rear; paścāt | 諸賢但從我後 |
| 366 | 31 | 後 | hòu | later; paścima | 諸賢但從我後 |
| 367 | 29 | 女 | nǚ | female; feminine | 此女 |
| 368 | 29 | 女 | nǚ | female | 此女 |
| 369 | 29 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 此女 |
| 370 | 29 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 此女 |
| 371 | 29 | 女 | nǚ | daughter | 此女 |
| 372 | 29 | 女 | nǚ | soft; feminine | 此女 |
| 373 | 29 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 此女 |
| 374 | 29 | 女 | nǚ | woman; nārī | 此女 |
| 375 | 29 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 此女 |
| 376 | 29 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 此女 |
| 377 | 29 | 乃 | nǎi | to be | 乃見我手摩此世界 |
| 378 | 29 | 大 | dà | big; huge; large | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 379 | 29 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 380 | 29 | 大 | dà | great; major; important | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 381 | 29 | 大 | dà | size | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 382 | 29 | 大 | dà | old | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 383 | 29 | 大 | dà | oldest; earliest | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 384 | 29 | 大 | dà | adult | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 385 | 29 | 大 | dài | an important person | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 386 | 29 | 大 | dà | senior | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 387 | 29 | 大 | dà | an element | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 388 | 29 | 大 | dà | great; mahā | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 389 | 27 | 釋 | shì | to release; to set free | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 390 | 27 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 391 | 27 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 392 | 27 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 393 | 27 | 釋 | shì | to put down | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 394 | 27 | 釋 | shì | to resolve | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 395 | 27 | 釋 | shì | to melt | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 396 | 27 | 釋 | shì | Śākyamuni | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 397 | 27 | 釋 | shì | Buddhism | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 398 | 27 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 399 | 27 | 釋 | yì | pleased; glad | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 400 | 27 | 釋 | shì | explain | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 401 | 27 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 為眾會說蟲本末以釋眾疑 |
| 402 | 27 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 403 | 27 | 生 | shēng | to live | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 404 | 27 | 生 | shēng | raw | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 405 | 27 | 生 | shēng | a student | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 406 | 27 | 生 | shēng | life | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 407 | 27 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 408 | 27 | 生 | shēng | alive | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 409 | 27 | 生 | shēng | a lifetime | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 410 | 27 | 生 | shēng | to initiate; to become | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 411 | 27 | 生 | shēng | to grow | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 412 | 27 | 生 | shēng | unfamiliar | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 413 | 27 | 生 | shēng | not experienced | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 414 | 27 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 415 | 27 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 416 | 27 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 417 | 27 | 生 | shēng | gender | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 418 | 27 | 生 | shēng | to develop; to grow | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 419 | 27 | 生 | shēng | to set up | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 420 | 27 | 生 | shēng | a prostitute | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 421 | 27 | 生 | shēng | a captive | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 422 | 27 | 生 | shēng | a gentleman | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 423 | 27 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 424 | 27 | 生 | shēng | unripe | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 425 | 27 | 生 | shēng | nature | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 426 | 27 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 427 | 27 | 生 | shēng | destiny | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 428 | 27 | 生 | shēng | birth | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 429 | 27 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 其時眾生乃至無有一念驚覺 |
| 430 | 27 | 眾 | zhòng | many; numerous | 到彼眾中情不稱 |
| 431 | 27 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 到彼眾中情不稱 |
| 432 | 27 | 眾 | zhòng | general; common; public | 到彼眾中情不稱 |
| 433 | 26 | 前 | qián | front | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 434 | 26 | 前 | qián | former; the past | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 435 | 26 | 前 | qián | to go forward | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 436 | 26 | 前 | qián | preceding | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 437 | 26 | 前 | qián | before; earlier; prior | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 438 | 26 | 前 | qián | to appear before | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 439 | 26 | 前 | qián | future | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 440 | 26 | 前 | qián | top; first | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 441 | 26 | 前 | qián | battlefront | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 442 | 26 | 前 | qián | before; former; pūrva | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 443 | 26 | 前 | qián | facing; mukha | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 444 | 26 | 張 | zhāng | Zhang | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 445 | 26 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 446 | 26 | 張 | zhāng | idea; thought | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 447 | 26 | 張 | zhāng | to fix strings | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 448 | 26 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 449 | 26 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 450 | 26 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 451 | 26 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 452 | 26 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 453 | 26 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 454 | 26 | 張 | zhāng | large | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 455 | 26 | 張 | zhàng | swollen | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 456 | 26 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 457 | 26 | 張 | zhāng | to open a new business | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 458 | 26 | 張 | zhāng | to fear | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 459 | 26 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 460 | 26 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 唐兗州鄒縣人張忘字 |
| 461 | 26 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取此三千大千世 |
| 462 | 26 | 取 | qǔ | to obtain | 取此三千大千世 |
| 463 | 26 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取此三千大千世 |
| 464 | 26 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取此三千大千世 |
| 465 | 26 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取此三千大千世 |
| 466 | 26 | 取 | qǔ | to seek | 取此三千大千世 |
| 467 | 26 | 取 | qǔ | to take a bride | 取此三千大千世 |
| 468 | 26 | 取 | qǔ | Qu | 取此三千大千世 |
| 469 | 26 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取此三千大千世 |
| 470 | 25 | 下 | xià | bottom | 而彼眾生下 |
| 471 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 而彼眾生下 |
| 472 | 25 | 下 | xià | to announce | 而彼眾生下 |
| 473 | 25 | 下 | xià | to do | 而彼眾生下 |
| 474 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 而彼眾生下 |
| 475 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 而彼眾生下 |
| 476 | 25 | 下 | xià | inside | 而彼眾生下 |
| 477 | 25 | 下 | xià | an aspect | 而彼眾生下 |
| 478 | 25 | 下 | xià | a certain time | 而彼眾生下 |
| 479 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 而彼眾生下 |
| 480 | 25 | 下 | xià | to put in | 而彼眾生下 |
| 481 | 25 | 下 | xià | to enter | 而彼眾生下 |
| 482 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 而彼眾生下 |
| 483 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 而彼眾生下 |
| 484 | 25 | 下 | xià | to go | 而彼眾生下 |
| 485 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 而彼眾生下 |
| 486 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 而彼眾生下 |
| 487 | 25 | 下 | xià | to produce | 而彼眾生下 |
| 488 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 而彼眾生下 |
| 489 | 25 | 下 | xià | to decide | 而彼眾生下 |
| 490 | 25 | 下 | xià | to be less than | 而彼眾生下 |
| 491 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 而彼眾生下 |
| 492 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 而彼眾生下 |
| 493 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 而彼眾生下 |
| 494 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 495 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 496 | 25 | 日 | rì | a day | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 497 | 25 | 日 | rì | Japan | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 498 | 25 | 日 | rì | sun | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 499 | 25 | 日 | rì | daytime | 却後七日我當以呪力作魔 |
| 500 | 25 | 日 | rì | sunlight | 却後七日我當以呪力作魔 |
Frequencies of all Words
Top 1331
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 之 | zhī | him; her; them; that | 夫神道之為化也 |
| 2 | 161 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 夫神道之為化也 |
| 3 | 161 | 之 | zhī | to go | 夫神道之為化也 |
| 4 | 161 | 之 | zhī | this; that | 夫神道之為化也 |
| 5 | 161 | 之 | zhī | genetive marker | 夫神道之為化也 |
| 6 | 161 | 之 | zhī | it | 夫神道之為化也 |
| 7 | 161 | 之 | zhī | in; in regards to | 夫神道之為化也 |
| 8 | 161 | 之 | zhī | all | 夫神道之為化也 |
| 9 | 161 | 之 | zhī | and | 夫神道之為化也 |
| 10 | 161 | 之 | zhī | however | 夫神道之為化也 |
| 11 | 161 | 之 | zhī | if | 夫神道之為化也 |
| 12 | 161 | 之 | zhī | then | 夫神道之為化也 |
| 13 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 夫神道之為化也 |
| 14 | 161 | 之 | zhī | is | 夫神道之為化也 |
| 15 | 161 | 之 | zhī | to use | 夫神道之為化也 |
| 16 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 夫神道之為化也 |
| 17 | 161 | 之 | zhī | winding | 夫神道之為化也 |
| 18 | 132 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五部 |
| 19 | 132 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五部 |
| 20 | 132 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五部 |
| 21 | 132 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五部 |
| 22 | 132 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五部 |
| 23 | 132 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五部 |
| 24 | 132 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五部 |
| 25 | 132 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五部 |
| 26 | 132 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五部 |
| 27 | 132 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五部 |
| 28 | 132 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五部 |
| 29 | 132 | 有 | yǒu | abundant | 此有五部 |
| 30 | 132 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五部 |
| 31 | 132 | 有 | yǒu | You | 此有五部 |
| 32 | 132 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五部 |
| 33 | 132 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五部 |
| 34 | 83 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 或死而更生 |
| 35 | 83 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 或死而更生 |
| 36 | 83 | 而 | ér | you | 或死而更生 |
| 37 | 83 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 或死而更生 |
| 38 | 83 | 而 | ér | right away; then | 或死而更生 |
| 39 | 83 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 或死而更生 |
| 40 | 83 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 或死而更生 |
| 41 | 83 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 或死而更生 |
| 42 | 83 | 而 | ér | how can it be that? | 或死而更生 |
| 43 | 83 | 而 | ér | so as to | 或死而更生 |
| 44 | 83 | 而 | ér | only then | 或死而更生 |
| 45 | 83 | 而 | ér | as if; to seem like | 或死而更生 |
| 46 | 83 | 而 | néng | can; able | 或死而更生 |
| 47 | 83 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 或死而更生 |
| 48 | 83 | 而 | ér | me | 或死而更生 |
| 49 | 83 | 而 | ér | to arrive; up to | 或死而更生 |
| 50 | 83 | 而 | ér | possessive | 或死而更生 |
| 51 | 83 | 而 | ér | and; ca | 或死而更生 |
| 52 | 79 | 人 | rén | person; people; a human being | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 53 | 79 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 54 | 79 | 人 | rén | a kind of person | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 55 | 79 | 人 | rén | everybody | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 56 | 79 | 人 | rén | adult | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 57 | 79 | 人 | rén | somebody; others | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 58 | 79 | 人 | rén | an upright person | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 59 | 79 | 人 | rén | person; manuṣya | 取五百人皆誦四韋陀典 |
| 60 | 79 | 曰 | yuē | to speak; to say | 難曰 |
| 61 | 79 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 難曰 |
| 62 | 79 | 曰 | yuē | to be called | 難曰 |
| 63 | 79 | 曰 | yuē | particle without meaning | 難曰 |
| 64 | 79 | 曰 | yuē | said; ukta | 難曰 |
| 65 | 79 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 莫測其然 |
| 66 | 79 | 其 | qí | to add emphasis | 莫測其然 |
| 67 | 79 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 莫測其然 |
| 68 | 79 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 莫測其然 |
| 69 | 79 | 其 | qí | he; her; it; them | 莫測其然 |
| 70 | 79 | 其 | qí | probably; likely | 莫測其然 |
| 71 | 79 | 其 | qí | will | 莫測其然 |
| 72 | 79 | 其 | qí | may | 莫測其然 |
| 73 | 79 | 其 | qí | if | 莫測其然 |
| 74 | 79 | 其 | qí | or | 莫測其然 |
| 75 | 79 | 其 | qí | Qi | 莫測其然 |
| 76 | 79 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 莫測其然 |
| 77 | 76 | 一 | yī | one | 有一大城 |
| 78 | 76 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有一大城 |
| 79 | 76 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有一大城 |
| 80 | 76 | 一 | yī | pure; concentrated | 有一大城 |
| 81 | 76 | 一 | yì | whole; all | 有一大城 |
| 82 | 76 | 一 | yī | first | 有一大城 |
| 83 | 76 | 一 | yī | the same | 有一大城 |
| 84 | 76 | 一 | yī | each | 有一大城 |
| 85 | 76 | 一 | yī | certain | 有一大城 |
| 86 | 76 | 一 | yī | throughout | 有一大城 |
| 87 | 76 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有一大城 |
| 88 | 76 | 一 | yī | sole; single | 有一大城 |
| 89 | 76 | 一 | yī | a very small amount | 有一大城 |
| 90 | 76 | 一 | yī | Yi | 有一大城 |
| 91 | 76 | 一 | yī | other | 有一大城 |
| 92 | 76 | 一 | yī | to unify | 有一大城 |
| 93 | 76 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有一大城 |
| 94 | 76 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有一大城 |
| 95 | 76 | 一 | yī | or | 有一大城 |
| 96 | 76 | 一 | yī | one; eka | 有一大城 |
| 97 | 75 | 我 | wǒ | I; me; my | 憶念我昔於一時間 |
| 98 | 75 | 我 | wǒ | self | 憶念我昔於一時間 |
| 99 | 75 | 我 | wǒ | we; our | 憶念我昔於一時間 |
| 100 | 75 | 我 | wǒ | [my] dear | 憶念我昔於一時間 |
| 101 | 75 | 我 | wǒ | Wo | 憶念我昔於一時間 |
| 102 | 75 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 憶念我昔於一時間 |
| 103 | 75 | 我 | wǒ | ga | 憶念我昔於一時間 |
| 104 | 75 | 我 | wǒ | I; aham | 憶念我昔於一時間 |
| 105 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 不可以言知 |
| 106 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 不可以言知 |
| 107 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 不可以言知 |
| 108 | 74 | 言 | yán | a particle with no meaning | 不可以言知 |
| 109 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 不可以言知 |
| 110 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 不可以言知 |
| 111 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 不可以言知 |
| 112 | 74 | 言 | yán | to regard as | 不可以言知 |
| 113 | 74 | 言 | yán | to act as | 不可以言知 |
| 114 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 不可以言知 |
| 115 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 不可以言知 |
| 116 | 72 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 117 | 72 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 118 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 119 | 72 | 以 | yǐ | according to | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 120 | 72 | 以 | yǐ | because of | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 121 | 72 | 以 | yǐ | on a certain date | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 122 | 72 | 以 | yǐ | and; as well as | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 123 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 124 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 125 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 126 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 127 | 72 | 以 | yǐ | further; moreover | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 128 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 129 | 72 | 以 | yǐ | very | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 130 | 72 | 以 | yǐ | already | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 131 | 72 | 以 | yǐ | increasingly | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 132 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 133 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 134 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 135 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 蓋以抑夸強摧侮慢 |
| 136 | 67 | 王 | wáng | Wang | 昔阿恕伽王 |
| 137 | 67 | 王 | wáng | a king | 昔阿恕伽王 |
| 138 | 67 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 昔阿恕伽王 |
| 139 | 67 | 王 | wàng | to be king; to rule | 昔阿恕伽王 |
| 140 | 67 | 王 | wáng | a prince; a duke | 昔阿恕伽王 |
| 141 | 67 | 王 | wáng | grand; great | 昔阿恕伽王 |
| 142 | 67 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 昔阿恕伽王 |
| 143 | 67 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 昔阿恕伽王 |
| 144 | 67 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 昔阿恕伽王 |
| 145 | 67 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 昔阿恕伽王 |
| 146 | 67 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 昔阿恕伽王 |
| 147 | 64 | 此 | cǐ | this; these | 此有五部 |
| 148 | 64 | 此 | cǐ | in this way | 此有五部 |
| 149 | 64 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有五部 |
| 150 | 64 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有五部 |
| 151 | 64 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有五部 |
| 152 | 63 | 為 | wèi | for; to | 夫神道之為化也 |
| 153 | 63 | 為 | wèi | because of | 夫神道之為化也 |
| 154 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫神道之為化也 |
| 155 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫神道之為化也 |
| 156 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 夫神道之為化也 |
| 157 | 63 | 為 | wéi | to do | 夫神道之為化也 |
| 158 | 63 | 為 | wèi | for | 夫神道之為化也 |
| 159 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 夫神道之為化也 |
| 160 | 63 | 為 | wèi | to | 夫神道之為化也 |
| 161 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 夫神道之為化也 |
| 162 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夫神道之為化也 |
| 163 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 夫神道之為化也 |
| 164 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 夫神道之為化也 |
| 165 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 夫神道之為化也 |
| 166 | 63 | 為 | wéi | to govern | 夫神道之為化也 |
| 167 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 夫神道之為化也 |
| 168 | 62 | 來 | lái | to come | 來旋轉如陶家輪 |
| 169 | 62 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來旋轉如陶家輪 |
| 170 | 62 | 來 | lái | please | 來旋轉如陶家輪 |
| 171 | 62 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來旋轉如陶家輪 |
| 172 | 62 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來旋轉如陶家輪 |
| 173 | 62 | 來 | lái | ever since | 來旋轉如陶家輪 |
| 174 | 62 | 來 | lái | wheat | 來旋轉如陶家輪 |
| 175 | 62 | 來 | lái | next; future | 來旋轉如陶家輪 |
| 176 | 62 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來旋轉如陶家輪 |
| 177 | 62 | 來 | lái | to occur; to arise | 來旋轉如陶家輪 |
| 178 | 62 | 來 | lái | to earn | 來旋轉如陶家輪 |
| 179 | 62 | 來 | lái | to come; āgata | 來旋轉如陶家輪 |
| 180 | 61 | 中 | zhōng | middle | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 181 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 182 | 61 | 中 | zhōng | China | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 183 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 184 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 185 | 61 | 中 | zhōng | midday | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 186 | 61 | 中 | zhōng | inside | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 187 | 61 | 中 | zhōng | during | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 188 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 189 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 190 | 61 | 中 | zhōng | half | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 191 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 192 | 61 | 中 | zhōng | while | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 193 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 194 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 195 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 196 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 197 | 61 | 中 | zhōng | middle | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 198 | 60 | 見 | jiàn | to see | 乃見我手摩此世界 |
| 199 | 60 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 乃見我手摩此世界 |
| 200 | 60 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 乃見我手摩此世界 |
| 201 | 60 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 乃見我手摩此世界 |
| 202 | 60 | 見 | jiàn | passive marker | 乃見我手摩此世界 |
| 203 | 60 | 見 | jiàn | to listen to | 乃見我手摩此世界 |
| 204 | 60 | 見 | jiàn | to meet | 乃見我手摩此世界 |
| 205 | 60 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 乃見我手摩此世界 |
| 206 | 60 | 見 | jiàn | let me; kindly | 乃見我手摩此世界 |
| 207 | 60 | 見 | jiàn | Jian | 乃見我手摩此世界 |
| 208 | 60 | 見 | xiàn | to appear | 乃見我手摩此世界 |
| 209 | 60 | 見 | xiàn | to introduce | 乃見我手摩此世界 |
| 210 | 60 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 乃見我手摩此世界 |
| 211 | 60 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 乃見我手摩此世界 |
| 212 | 56 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於東北方 |
| 213 | 56 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於東北方 |
| 214 | 56 | 即 | jí | at that time | 即於東北方 |
| 215 | 56 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於東北方 |
| 216 | 56 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於東北方 |
| 217 | 56 | 即 | jí | if; but | 即於東北方 |
| 218 | 56 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於東北方 |
| 219 | 56 | 即 | jí | then; following | 即於東北方 |
| 220 | 56 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於東北方 |
| 221 | 56 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫理之所貴者合道也 |
| 222 | 56 | 者 | zhě | that | 夫理之所貴者合道也 |
| 223 | 56 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫理之所貴者合道也 |
| 224 | 56 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫理之所貴者合道也 |
| 225 | 56 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫理之所貴者合道也 |
| 226 | 56 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫理之所貴者合道也 |
| 227 | 56 | 者 | zhuó | according to | 夫理之所貴者合道也 |
| 228 | 56 | 者 | zhě | ca | 夫理之所貴者合道也 |
| 229 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 夫理之所貴者合道也 |
| 230 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 夫理之所貴者合道也 |
| 231 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 夫理之所貴者合道也 |
| 232 | 56 | 所 | suǒ | it | 夫理之所貴者合道也 |
| 233 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 夫理之所貴者合道也 |
| 234 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 夫理之所貴者合道也 |
| 235 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 夫理之所貴者合道也 |
| 236 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 夫理之所貴者合道也 |
| 237 | 56 | 所 | suǒ | that which | 夫理之所貴者合道也 |
| 238 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 夫理之所貴者合道也 |
| 239 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 夫理之所貴者合道也 |
| 240 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 夫理之所貴者合道也 |
| 241 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 夫理之所貴者合道也 |
| 242 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 夫理之所貴者合道也 |
| 243 | 54 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 於彼中一一皆現我身 |
| 244 | 54 | 皆 | jiē | same; equally | 於彼中一一皆現我身 |
| 245 | 54 | 皆 | jiē | all; sarva | 於彼中一一皆現我身 |
| 246 | 51 | 也 | yě | also; too | 夫神道之為化也 |
| 247 | 51 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 夫神道之為化也 |
| 248 | 51 | 也 | yě | either | 夫神道之為化也 |
| 249 | 51 | 也 | yě | even | 夫神道之為化也 |
| 250 | 51 | 也 | yě | used to soften the tone | 夫神道之為化也 |
| 251 | 51 | 也 | yě | used for emphasis | 夫神道之為化也 |
| 252 | 51 | 也 | yě | used to mark contrast | 夫神道之為化也 |
| 253 | 51 | 也 | yě | used to mark compromise | 夫神道之為化也 |
| 254 | 51 | 也 | yě | ya | 夫神道之為化也 |
| 255 | 50 | 是 | shì | is; are; am; to be | 稱為是異 |
| 256 | 50 | 是 | shì | is exactly | 稱為是異 |
| 257 | 50 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 稱為是異 |
| 258 | 50 | 是 | shì | this; that; those | 稱為是異 |
| 259 | 50 | 是 | shì | really; certainly | 稱為是異 |
| 260 | 50 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 稱為是異 |
| 261 | 50 | 是 | shì | true | 稱為是異 |
| 262 | 50 | 是 | shì | is; has; exists | 稱為是異 |
| 263 | 50 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 稱為是異 |
| 264 | 50 | 是 | shì | a matter; an affair | 稱為是異 |
| 265 | 50 | 是 | shì | Shi | 稱為是異 |
| 266 | 50 | 是 | shì | is; bhū | 稱為是異 |
| 267 | 50 | 是 | shì | this; idam | 稱為是異 |
| 268 | 49 | 不 | bù | not; no | 不局此章矣 |
| 269 | 49 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不局此章矣 |
| 270 | 49 | 不 | bù | as a correlative | 不局此章矣 |
| 271 | 49 | 不 | bù | no (answering a question) | 不局此章矣 |
| 272 | 49 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不局此章矣 |
| 273 | 49 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不局此章矣 |
| 274 | 49 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不局此章矣 |
| 275 | 49 | 不 | bù | infix potential marker | 不局此章矣 |
| 276 | 49 | 不 | bù | no; na | 不局此章矣 |
| 277 | 47 | 食 | shí | food; food and drink | 我從生已來未曾食 |
| 278 | 47 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 我從生已來未曾食 |
| 279 | 47 | 食 | shí | to eat | 我從生已來未曾食 |
| 280 | 47 | 食 | sì | to feed | 我從生已來未曾食 |
| 281 | 47 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 我從生已來未曾食 |
| 282 | 47 | 食 | sì | to raise; to nourish | 我從生已來未曾食 |
| 283 | 47 | 食 | shí | to receive; to accept | 我從生已來未曾食 |
| 284 | 47 | 食 | shí | to receive an official salary | 我從生已來未曾食 |
| 285 | 47 | 食 | shí | an eclipse | 我從生已來未曾食 |
| 286 | 47 | 食 | shí | food; bhakṣa | 我從生已來未曾食 |
| 287 | 47 | 於 | yú | in; at | 憶念我昔於一時間 |
| 288 | 47 | 於 | yú | in; at | 憶念我昔於一時間 |
| 289 | 47 | 於 | yú | in; at; to; from | 憶念我昔於一時間 |
| 290 | 47 | 於 | yú | to go; to | 憶念我昔於一時間 |
| 291 | 47 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 憶念我昔於一時間 |
| 292 | 47 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 憶念我昔於一時間 |
| 293 | 47 | 於 | yú | from | 憶念我昔於一時間 |
| 294 | 47 | 於 | yú | give | 憶念我昔於一時間 |
| 295 | 47 | 於 | yú | oppposing | 憶念我昔於一時間 |
| 296 | 47 | 於 | yú | and | 憶念我昔於一時間 |
| 297 | 47 | 於 | yú | compared to | 憶念我昔於一時間 |
| 298 | 47 | 於 | yú | by | 憶念我昔於一時間 |
| 299 | 47 | 於 | yú | and; as well as | 憶念我昔於一時間 |
| 300 | 47 | 於 | yú | for | 憶念我昔於一時間 |
| 301 | 47 | 於 | yú | Yu | 憶念我昔於一時間 |
| 302 | 47 | 於 | wū | a crow | 憶念我昔於一時間 |
| 303 | 47 | 於 | wū | whew; wow | 憶念我昔於一時間 |
| 304 | 47 | 於 | yú | near to; antike | 憶念我昔於一時間 |
| 305 | 46 | 至 | zhì | to; until | 至一佛界 |
| 306 | 46 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至一佛界 |
| 307 | 46 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至一佛界 |
| 308 | 46 | 至 | zhì | to arrive | 至一佛界 |
| 309 | 46 | 至 | zhì | approach; upagama | 至一佛界 |
| 310 | 45 | 時 | shí | time; a point or period of time | 方伎左道亂時 |
| 311 | 45 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 方伎左道亂時 |
| 312 | 45 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 方伎左道亂時 |
| 313 | 45 | 時 | shí | at that time | 方伎左道亂時 |
| 314 | 45 | 時 | shí | fashionable | 方伎左道亂時 |
| 315 | 45 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 方伎左道亂時 |
| 316 | 45 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 方伎左道亂時 |
| 317 | 45 | 時 | shí | tense | 方伎左道亂時 |
| 318 | 45 | 時 | shí | particular; special | 方伎左道亂時 |
| 319 | 45 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 方伎左道亂時 |
| 320 | 45 | 時 | shí | hour (measure word) | 方伎左道亂時 |
| 321 | 45 | 時 | shí | an era; a dynasty | 方伎左道亂時 |
| 322 | 45 | 時 | shí | time [abstract] | 方伎左道亂時 |
| 323 | 45 | 時 | shí | seasonal | 方伎左道亂時 |
| 324 | 45 | 時 | shí | frequently; often | 方伎左道亂時 |
| 325 | 45 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 方伎左道亂時 |
| 326 | 45 | 時 | shí | on time | 方伎左道亂時 |
| 327 | 45 | 時 | shí | this; that | 方伎左道亂時 |
| 328 | 45 | 時 | shí | to wait upon | 方伎左道亂時 |
| 329 | 45 | 時 | shí | hour | 方伎左道亂時 |
| 330 | 45 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 方伎左道亂時 |
| 331 | 45 | 時 | shí | Shi | 方伎左道亂時 |
| 332 | 45 | 時 | shí | a present; currentlt | 方伎左道亂時 |
| 333 | 45 | 時 | shí | time; kāla | 方伎左道亂時 |
| 334 | 45 | 時 | shí | at that time; samaya | 方伎左道亂時 |
| 335 | 45 | 時 | shí | then; atha | 方伎左道亂時 |
| 336 | 45 | 云 | yún | cloud | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 337 | 45 | 云 | yún | Yunnan | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 338 | 45 | 云 | yún | Yun | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 339 | 45 | 云 | yún | to say | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 340 | 45 | 云 | yún | to have | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 341 | 45 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 342 | 45 | 云 | yún | in this way | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 343 | 45 | 云 | yún | cloud; megha | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 344 | 45 | 云 | yún | to say; iti | 如大方等大集念佛三昧經云 |
| 345 | 44 | 又 | yòu | again; also | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 346 | 44 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 347 | 44 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 348 | 44 | 又 | yòu | and | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 349 | 44 | 又 | yòu | furthermore | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 350 | 44 | 又 | yòu | in addition | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 351 | 44 | 又 | yòu | but | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 352 | 44 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又念我昔居世尊前作師子吼 |
| 353 | 43 | 無 | wú | no | 不令損害亦無覺知 |
| 354 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 不令損害亦無覺知 |
| 355 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 不令損害亦無覺知 |
| 356 | 43 | 無 | wú | has not yet | 不令損害亦無覺知 |
| 357 | 43 | 無 | mó | mo | 不令損害亦無覺知 |
| 358 | 43 | 無 | wú | do not | 不令損害亦無覺知 |
| 359 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 不令損害亦無覺知 |
| 360 | 43 | 無 | wú | regardless of | 不令損害亦無覺知 |
| 361 | 43 | 無 | wú | to not have | 不令損害亦無覺知 |
| 362 | 43 | 無 | wú | um | 不令損害亦無覺知 |
| 363 | 43 | 無 | wú | Wu | 不令損害亦無覺知 |
| 364 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 不令損害亦無覺知 |
| 365 | 43 | 無 | wú | not; non- | 不令損害亦無覺知 |
| 366 | 43 | 無 | mó | mo | 不令損害亦無覺知 |
| 367 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 末寺語尊者耶奢 |
| 368 | 38 | 寺 | sì | a government office | 末寺語尊者耶奢 |
| 369 | 38 | 寺 | sì | a eunuch | 末寺語尊者耶奢 |
| 370 | 38 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 末寺語尊者耶奢 |
| 371 | 38 | 與 | yǔ | and | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 372 | 38 | 與 | yǔ | to give | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 373 | 38 | 與 | yǔ | together with | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 374 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 375 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 376 | 38 | 與 | yù | to particate in | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 377 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 378 | 38 | 與 | yù | to help | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 379 | 38 | 與 | yǔ | for | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 380 | 38 | 與 | yǔ | and; ca | 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡 |
| 381 | 36 | 得 | de | potential marker | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 382 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 383 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 384 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 385 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 386 | 36 | 得 | dé | de | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 387 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 388 | 36 | 得 | dé | to result in | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 389 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 390 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 391 | 36 | 得 | dé | to be finished | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 392 | 36 | 得 | de | result of degree | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 393 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 394 | 36 | 得 | děi | satisfying | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 395 | 36 | 得 | dé | to contract | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 396 | 36 | 得 | dé | marks permission or possibility | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 397 | 36 | 得 | dé | expressing frustration | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 398 | 36 | 得 | dé | to hear | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 399 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 400 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 401 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我能使其大作供養汝等都得 |
| 402 | 36 | 作 | zuò | to do | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 403 | 36 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 404 | 36 | 作 | zuò | to start | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 405 | 36 | 作 | zuò | a writing; a work | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 406 | 36 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 407 | 36 | 作 | zuō | to create; to make | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 408 | 36 | 作 | zuō | a workshop | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 409 | 36 | 作 | zuō | to write; to compose | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 410 | 36 | 作 | zuò | to rise | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 411 | 36 | 作 | zuò | to be aroused | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 412 | 36 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 413 | 36 | 作 | zuò | to regard as | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 414 | 36 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 復念我昔在世尊前作師子吼 |
| 415 | 36 | 行 | xíng | to walk | 莫行本跡異道而還 |
| 416 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 莫行本跡異道而還 |
| 417 | 36 | 行 | háng | profession | 莫行本跡異道而還 |
| 418 | 36 | 行 | háng | line; row | 莫行本跡異道而還 |
| 419 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 莫行本跡異道而還 |
| 420 | 36 | 行 | xíng | to travel | 莫行本跡異道而還 |
| 421 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 莫行本跡異道而還 |
| 422 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 莫行本跡異道而還 |
| 423 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 莫行本跡異道而還 |
| 424 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 莫行本跡異道而還 |
| 425 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 莫行本跡異道而還 |
| 426 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 莫行本跡異道而還 |
| 427 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 莫行本跡異道而還 |
| 428 | 36 | 行 | xíng | to move | 莫行本跡異道而還 |
| 429 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 莫行本跡異道而還 |
| 430 | 36 | 行 | xíng | travel | 莫行本跡異道而還 |
| 431 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 莫行本跡異道而還 |
| 432 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 莫行本跡異道而還 |
| 433 | 36 | 行 | xíng | temporary | 莫行本跡異道而還 |
| 434 | 36 | 行 | xíng | soon | 莫行本跡異道而還 |
| 435 | 36 | 行 | háng | rank; order | 莫行本跡異道而還 |
| 436 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 莫行本跡異道而還 |
| 437 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 莫行本跡異道而還 |
| 438 | 36 | 行 | xíng | to experience | 莫行本跡異道而還 |
| 439 | 36 | 行 | xíng | path; way | 莫行本跡異道而還 |
| 440 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 莫行本跡異道而還 |
| 441 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 莫行本跡異道而還 |
| 442 | 36 | 行 | xíng | 莫行本跡異道而還 | |
| 443 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 莫行本跡異道而還 |
| 444 | 36 | 行 | xíng | Practice | 莫行本跡異道而還 |
| 445 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 莫行本跡異道而還 |
| 446 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 莫行本跡異道而還 |
| 447 | 36 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 并審兄安否 |
| 448 | 36 | 安 | ān | to calm; to pacify | 并審兄安否 |
| 449 | 36 | 安 | ān | where | 并審兄安否 |
| 450 | 36 | 安 | ān | safe; secure | 并審兄安否 |
| 451 | 36 | 安 | ān | comfortable; happy | 并審兄安否 |
| 452 | 36 | 安 | ān | to find a place for | 并審兄安否 |
| 453 | 36 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 并審兄安否 |
| 454 | 36 | 安 | ān | to be content | 并審兄安否 |
| 455 | 36 | 安 | ān | to cherish | 并審兄安否 |
| 456 | 36 | 安 | ān | to bestow; to confer | 并審兄安否 |
| 457 | 36 | 安 | ān | amphetamine | 并審兄安否 |
| 458 | 36 | 安 | ān | ampere | 并審兄安否 |
| 459 | 36 | 安 | ān | to add; to submit | 并審兄安否 |
| 460 | 36 | 安 | ān | to reside; to live at | 并審兄安否 |
| 461 | 36 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 并審兄安否 |
| 462 | 36 | 安 | ān | how; why | 并審兄安否 |
| 463 | 36 | 安 | ān | thus; so; therefore | 并審兄安否 |
| 464 | 36 | 安 | ān | deliberately | 并審兄安否 |
| 465 | 36 | 安 | ān | naturally | 并審兄安否 |
| 466 | 36 | 安 | ān | an | 并審兄安否 |
| 467 | 36 | 安 | ān | Ease | 并審兄安否 |
| 468 | 36 | 安 | ān | e | 并審兄安否 |
| 469 | 36 | 安 | ān | an | 并審兄安否 |
| 470 | 36 | 安 | ān | peace | 并審兄安否 |
| 471 | 35 | 諸 | zhū | all; many; various | 備列諸篇 |
| 472 | 35 | 諸 | zhū | Zhu | 備列諸篇 |
| 473 | 35 | 諸 | zhū | all; members of the class | 備列諸篇 |
| 474 | 35 | 諸 | zhū | interrogative particle | 備列諸篇 |
| 475 | 35 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 備列諸篇 |
| 476 | 35 | 諸 | zhū | of; in | 備列諸篇 |
| 477 | 35 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 備列諸篇 |
| 478 | 35 | 去 | qù | to go | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 479 | 35 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 480 | 35 | 去 | qù | to be distant | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 481 | 35 | 去 | qù | to leave | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 482 | 35 | 去 | qù | to play a part | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 483 | 35 | 去 | qù | to abandon; to give up | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 484 | 35 | 去 | qù | to die | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 485 | 35 | 去 | qù | previous; past | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 486 | 35 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 487 | 35 | 去 | qù | expresses a tendency | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 488 | 35 | 去 | qù | falling tone | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 489 | 35 | 去 | qù | to lose | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 490 | 35 | 去 | qù | Qu | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 491 | 35 | 去 | qù | go; gati | 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去 |
| 492 | 35 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知至治無心剛柔在化 |
| 493 | 35 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知至治無心剛柔在化 |
| 494 | 35 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知至治無心剛柔在化 |
| 495 | 35 | 當 | dāng | to face | 當知至治無心剛柔在化 |
| 496 | 35 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知至治無心剛柔在化 |
| 497 | 35 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知至治無心剛柔在化 |
| 498 | 35 | 當 | dāng | should | 當知至治無心剛柔在化 |
| 499 | 35 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知至治無心剛柔在化 |
| 500 | 35 | 當 | dǎng | to think | 當知至治無心剛柔在化 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 而 | ér | and; ca | |
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 我 |
|
|
|
| 言 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 金刚围山 | 金剛圍山 | 32 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安陆 | 安陸 | 196 | Anlu |
| 阿恕伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka | |
| 阿育王经 | 阿育王經 | 196 | Biographical Scripture of King Asoka |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 柏林寺 | 98 | Bailin Temple | |
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 白羊 | 98 |
|
|
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 八月 | 98 |
|
|
| 杯度 | 98 | Bei Du | |
| 北方 | 98 | The North | |
| 波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
| 博物志 | 98 | Records of Diverse Matters | |
| 财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
| 长安 | 長安 | 99 |
|
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 常山 | 99 | Changshan | |
| 乘黄 | 乘黃 | 99 | Chenghuang; Feihuang |
| 陈留 | 陳留 | 99 | Chenliu |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 刺史 | 99 | Regional Inspector | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 大和 | 100 |
|
|
| 大康 | 100 | Dakang | |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
| 忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
| 道行 | 100 |
|
|
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 典论 | 典論 | 100 | Classical Treatises |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东石 | 東石 | 100 | Dongshi; Tungshih |
| 冬至 | 100 |
|
|
| 端拱 | 100 | Duangong | |
| 敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
| 法安 | 102 | Fa An | |
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法献 | 法獻 | 102 | Faxian |
| 分别功德经 | 分別功德經 | 102 | Sutra on Distinguished Merit |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 共王 | 103 | King Gong of Zhou | |
| 广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
| 广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
| 归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
| 古塔 | 103 | Guta | |
| 汉地 | 漢地 | 104 | territory of the Han dynasty; China |
| 河池 | 104 | Hechi | |
| 河阴 | 河陰 | 104 | Heyin |
| 河中 | 104 | Hezhong | |
| 鄠 | 104 | Hu | |
| 怀信 | 懷信 | 104 | Huai Xin |
| 华山 | 華山 | 104 |
|
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧益 | 104 | Huiyi | |
| 虎林 | 104 | Hulin | |
| 冀 | 106 |
|
|
| 践祚 | 踐祚 | 106 | Jian Zuo Ceremony |
| 江 | 106 |
|
|
| 江都 | 106 | Jiangdu | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 金宝 | 金寶 | 106 |
|
| 景县 | 景縣 | 106 | Jing county |
| 荆山 | 荊山 | 106 | Mt Jingshan |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 晋阳 | 晉陽 | 106 | Jinyang |
| 开皇 | 開皇 | 107 |
|
| 偘 | 107 | Kan | |
| 会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
| 昆明池 | 107 | Kunming Lake [Dian Lake] | |
| 来安 | 來安 | 108 | Lai'an |
| 狼 | 108 |
|
|
| 乐山 | 樂山 | 108 | Leshan |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
| 骊山 | 驪山 | 108 | Mt Li |
| 六月 | 108 |
|
|
| 陇 | 隴 | 108 | Gansu |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 雒阳 | 雒陽 | 108 | Luoyang |
| 雒邑 | 108 | Luoyi | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 冥报记 | 冥報記 | 109 | Ming Bao Ji |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
| 摩耶夫人 | 77 |
|
|
| 南海 | 110 |
|
|
| 南康 | 110 | Nankang | |
| 念佛三昧经 | 念佛三昧經 | 110 | Nian Fo Sanmei Jing |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 譬喻经 | 譬喻經 | 112 | Sutra of Parables |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 普安 | 112 | Puan | |
| 朴子 | 112 | Puzi; Putzu City | |
| 耆域 | 113 |
|
|
| 揵陀勒 | 113 | Qiantuolei | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 青羊 | 113 | Qingyang | |
| 曲阿 | 曲阿 | 113 | Qu'a [county] |
| 人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
| 任县 | 任縣 | 114 | Ren county |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 日称 | 日稱 | 114 | Ri Cheng |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 善施 | 115 | Sudatta | |
| 山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣子 | 聖子 | 115 | Holy Son; Jesus Christ; God the Son |
| 神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 石井 | 115 | Ishii | |
| 时母 | 時母 | 115 | Kali |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 师子王 | 師子王 | 115 | Lion King |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
| 宋 | 115 |
|
|
| 搜神記 | 搜神记 | 83 |
|
| 隋 | 115 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
| 孙绰 | 孫綽 | 115 | Sun Chuo |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 太白 | 116 |
|
|
| 太白山 | 116 | Mt Taibai | |
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太山 | 116 | Taishan | |
| 滕 | 116 |
|
|
| 天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
| 田中 | 116 |
|
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 天竺人 | 116 | an Indian | |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 万言 | 萬言 | 119 | Wan Yan |
| 王夫人 | 119 | Lady Wang | |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 魏文帝 | 119 | Emperor Wen of Wei | |
| 威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 武帝 | 119 |
|
|
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 武昌 | 119 |
|
|
| 武德 | 119 | Wude | |
| 武功县 | 武功縣 | 119 | Wugong County |
| 乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西魏 | 東魏 | 120 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
| 栖霞 | 棲霞 | 120 | Xixia |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阳门 | 陽門 | 121 | Yangmen |
| 偃师 | 偃師 | 121 | Yanshi |
| 兖州 | 兗州 | 121 |
|
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永兴 | 121 |
|
|
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 于法兰 | 于法蘭 | 121 | Yu Falan |
| 元嘉 | 121 |
|
|
| 雩都 | 121 | Yudu | |
| 越城寺 | 121 | Yuecheng Temple | |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云门寺 | 雲門寺 | 121 | Yunmen Temple |
| 云阳 | 雲陽 | 121 | Yunyang |
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 张果 | 張果 | 122 | Zhang Guo |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 志公 | 122 | Zhi Gong | |
| 執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 支法 | 122 | Zhifa | |
| 至治 | 122 | Zhizhi reign | |
| 终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
| 终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 中山 | 122 |
|
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 竺叔兰 | 竺叔蘭 | 122 | Zhu Shu Lan |
| 邹县 | 鄒縣 | 122 | Zou county |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 阿罗汉道 | 阿羅漢道 | 196 | path of an arhat |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 安坐 | 196 | steady meditation | |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
| 别院 | 別院 | 98 | Branch Temple |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常生 | 99 | immortality | |
| 承事 | 99 | to entrust with duty | |
| 称怨 | 稱怨 | 99 | complain |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 矬陋 | 99 | ugly; stupid; kuṇṭhaka | |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 奉法 | 102 | to uphold the Dharma | |
| 粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
| 分卫 | 分衛 | 102 | alms; piṇḍapāta |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 高座 | 103 |
|
|
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 和上 | 104 | an abbot; a monk | |
| 后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
| 后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 跏趺坐 | 106 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见迹 | 見跡 | 106 | seeing tracks |
| 见法 | 見法 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 跏坐 | 106 | sit with crossed legs; sit in the lotus position | |
| 劫烧 | 劫燒 | 106 | kalpa fire |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净天眼 | 淨天眼 | 106 | pure deva eye |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 难胜 | 難勝 | 110 | very difficult to overcome |
| 那由他 | 110 | a nayuta | |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 贫道 | 貧道 | 112 | humble monk |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入藏 | 114 |
|
|
| 如意珠 | 114 | mani jewel | |
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 僧主 | 115 | abbot | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 施物 | 115 | gift | |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 手摩其头 | 手摩其頭 | 115 | heads stroked by the hand |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 思惟树 | 思惟樹 | 115 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 田人 | 116 | ploughman; one who lives by ploughing | |
| 同法 | 116 |
|
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无有得者 | 無有得者 | 119 | nothing to be obtained |
| 五部 | 119 |
|
|
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业缘 | 業緣 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一佛 | 121 | one Buddha | |
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 一毛端 | 121 | the tip of a strand of hair | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中食 | 122 | midday meal | |
| 众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|