Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 28

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 161 zhī to go 夫神道之為化也
2 161 zhī to arrive; to go 夫神道之為化也
3 161 zhī is 夫神道之為化也
4 161 zhī to use 夫神道之為化也
5 161 zhī Zhi 夫神道之為化也
6 83 ér Kangxi radical 126 或死而更生
7 83 ér as if; to seem like 或死而更生
8 83 néng can; able 或死而更生
9 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或死而更生
10 83 ér to arrive; up to 或死而更生
11 79 rén person; people; a human being 取五百人皆誦四韋陀典
12 79 rén Kangxi radical 9 取五百人皆誦四韋陀典
13 79 rén a kind of person 取五百人皆誦四韋陀典
14 79 rén everybody 取五百人皆誦四韋陀典
15 79 rén adult 取五百人皆誦四韋陀典
16 79 rén somebody; others 取五百人皆誦四韋陀典
17 79 rén an upright person 取五百人皆誦四韋陀典
18 79 rén person; manuṣya 取五百人皆誦四韋陀典
19 79 yuē to speak; to say 難曰
20 79 yuē Kangxi radical 73 難曰
21 79 yuē to be called 難曰
22 79 yuē said; ukta 難曰
23 79 Qi 莫測其然
24 78 one 但使一分兼人
25 78 Kangxi radical 1 但使一分兼人
26 78 pure; concentrated 但使一分兼人
27 78 first 但使一分兼人
28 78 the same 但使一分兼人
29 78 sole; single 但使一分兼人
30 78 a very small amount 但使一分兼人
31 78 Yi 但使一分兼人
32 78 other 但使一分兼人
33 78 to unify 但使一分兼人
34 78 accidentally; coincidentally 但使一分兼人
35 78 abruptly; suddenly 但使一分兼人
36 78 one; eka 但使一分兼人
37 75 self 憶念我昔於一時間
38 75 [my] dear 憶念我昔於一時間
39 75 Wo 憶念我昔於一時間
40 75 self; atman; attan 憶念我昔於一時間
41 75 ga 憶念我昔於一時間
42 74 yán to speak; to say; said 不可以言知
43 74 yán language; talk; words; utterance; speech 不可以言知
44 74 yán Kangxi radical 149 不可以言知
45 74 yán phrase; sentence 不可以言知
46 74 yán a word; a syllable 不可以言知
47 74 yán a theory; a doctrine 不可以言知
48 74 yán to regard as 不可以言知
49 74 yán to act as 不可以言知
50 74 yán word; vacana 不可以言知
51 74 yán speak; vad 不可以言知
52 72 to use; to grasp 蓋以抑夸強摧侮慢
53 72 to rely on 蓋以抑夸強摧侮慢
54 72 to regard 蓋以抑夸強摧侮慢
55 72 to be able to 蓋以抑夸強摧侮慢
56 72 to order; to command 蓋以抑夸強摧侮慢
57 72 used after a verb 蓋以抑夸強摧侮慢
58 72 a reason; a cause 蓋以抑夸強摧侮慢
59 72 Israel 蓋以抑夸強摧侮慢
60 72 Yi 蓋以抑夸強摧侮慢
61 72 use; yogena 蓋以抑夸強摧侮慢
62 67 wáng Wang 昔阿恕伽王
63 67 wáng a king 昔阿恕伽王
64 67 wáng Kangxi radical 96 昔阿恕伽王
65 67 wàng to be king; to rule 昔阿恕伽王
66 67 wáng a prince; a duke 昔阿恕伽王
67 67 wáng grand; great 昔阿恕伽王
68 67 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔阿恕伽王
69 67 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔阿恕伽王
70 67 wáng the head of a group or gang 昔阿恕伽王
71 67 wáng the biggest or best of a group 昔阿恕伽王
72 67 wáng king; best of a kind; rāja 昔阿恕伽王
73 63 wéi to act as; to serve 夫神道之為化也
74 63 wéi to change into; to become 夫神道之為化也
75 63 wéi to be; is 夫神道之為化也
76 63 wéi to do 夫神道之為化也
77 63 wèi to support; to help 夫神道之為化也
78 63 wéi to govern 夫神道之為化也
79 63 wèi to be; bhū 夫神道之為化也
80 62 lái to come 來旋轉如陶家輪
81 62 lái please 來旋轉如陶家輪
82 62 lái used to substitute for another verb 來旋轉如陶家輪
83 62 lái used between two word groups to express purpose and effect 來旋轉如陶家輪
84 62 lái wheat 來旋轉如陶家輪
85 62 lái next; future 來旋轉如陶家輪
86 62 lái a simple complement of direction 來旋轉如陶家輪
87 62 lái to occur; to arise 來旋轉如陶家輪
88 62 lái to earn 來旋轉如陶家輪
89 62 lái to come; āgata 來旋轉如陶家輪
90 61 zhōng middle 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
91 61 zhōng medium; medium sized 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
92 61 zhōng China 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
93 61 zhòng to hit the mark 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
94 61 zhōng midday 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
95 61 zhōng inside 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
96 61 zhōng during 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
97 61 zhōng Zhong 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
98 61 zhōng intermediary 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
99 61 zhōng half 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
100 61 zhòng to reach; to attain 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
101 61 zhòng to suffer; to infect 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
102 61 zhòng to obtain 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
103 61 zhòng to pass an exam 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
104 61 zhōng middle 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
105 60 jiàn to see 乃見我手摩此世界
106 60 jiàn opinion; view; understanding 乃見我手摩此世界
107 60 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見我手摩此世界
108 60 jiàn refer to; for details see 乃見我手摩此世界
109 60 jiàn to listen to 乃見我手摩此世界
110 60 jiàn to meet 乃見我手摩此世界
111 60 jiàn to receive (a guest) 乃見我手摩此世界
112 60 jiàn let me; kindly 乃見我手摩此世界
113 60 jiàn Jian 乃見我手摩此世界
114 60 xiàn to appear 乃見我手摩此世界
115 60 xiàn to introduce 乃見我手摩此世界
116 60 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見我手摩此世界
117 60 jiàn seeing; observing; darśana 乃見我手摩此世界
118 56 to be near by; to be close to 即於東北方
119 56 at that time 即於東北方
120 56 to be exactly the same as; to be thus 即於東北方
121 56 supposed; so-called 即於東北方
122 56 to arrive at; to ascend 即於東北方
123 56 zhě ca 夫理之所貴者合道也
124 56 suǒ a few; various; some 夫理之所貴者合道也
125 56 suǒ a place; a location 夫理之所貴者合道也
126 56 suǒ indicates a passive voice 夫理之所貴者合道也
127 56 suǒ an ordinal number 夫理之所貴者合道也
128 56 suǒ meaning 夫理之所貴者合道也
129 56 suǒ garrison 夫理之所貴者合道也
130 56 suǒ place; pradeśa 夫理之所貴者合道也
131 51 ya 夫神道之為化也
132 49 infix potential marker 不局此章矣
133 47 to go; to 憶念我昔於一時間
134 47 to rely on; to depend on 憶念我昔於一時間
135 47 Yu 憶念我昔於一時間
136 47 a crow 憶念我昔於一時間
137 47 shí food; food and drink 我從生已來未曾食
138 47 shí Kangxi radical 184 我從生已來未曾食
139 47 shí to eat 我從生已來未曾食
140 47 to feed 我從生已來未曾食
141 47 shí meal; cooked cereals 我從生已來未曾食
142 47 to raise; to nourish 我從生已來未曾食
143 47 shí to receive; to accept 我從生已來未曾食
144 47 shí to receive an official salary 我從生已來未曾食
145 47 shí an eclipse 我從生已來未曾食
146 47 shí food; bhakṣa 我從生已來未曾食
147 46 zhì Kangxi radical 133 至一佛界
148 46 zhì to arrive 至一佛界
149 46 zhì approach; upagama 至一佛界
150 46 shí time; a point or period of time 方伎左道亂時
151 46 shí a season; a quarter of a year 方伎左道亂時
152 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 方伎左道亂時
153 46 shí fashionable 方伎左道亂時
154 46 shí fate; destiny; luck 方伎左道亂時
155 46 shí occasion; opportunity; chance 方伎左道亂時
156 46 shí tense 方伎左道亂時
157 46 shí particular; special 方伎左道亂時
158 46 shí to plant; to cultivate 方伎左道亂時
159 46 shí an era; a dynasty 方伎左道亂時
160 46 shí time [abstract] 方伎左道亂時
161 46 shí seasonal 方伎左道亂時
162 46 shí to wait upon 方伎左道亂時
163 46 shí hour 方伎左道亂時
164 46 shí appropriate; proper; timely 方伎左道亂時
165 46 shí Shi 方伎左道亂時
166 46 shí a present; currentlt 方伎左道亂時
167 46 shí time; kāla 方伎左道亂時
168 46 shí at that time; samaya 方伎左道亂時
169 45 yún cloud 如大方等大集念佛三昧經云
170 45 yún Yunnan 如大方等大集念佛三昧經云
171 45 yún Yun 如大方等大集念佛三昧經云
172 45 yún to say 如大方等大集念佛三昧經云
173 45 yún to have 如大方等大集念佛三昧經云
174 45 yún cloud; megha 如大方等大集念佛三昧經云
175 45 yún to say; iti 如大方等大集念佛三昧經云
176 44 yòu Kangxi radical 29 又念我昔居世尊前作師子吼
177 43 Kangxi radical 71 不令損害亦無覺知
178 43 to not have; without 不令損害亦無覺知
179 43 mo 不令損害亦無覺知
180 43 to not have 不令損害亦無覺知
181 43 Wu 不令損害亦無覺知
182 43 mo 不令損害亦無覺知
183 38 to give 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
184 38 to accompany 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
185 38 to particate in 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
186 38 of the same kind 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
187 38 to help 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
188 38 for 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
189 38 Buddhist temple; monastery; mosque 末寺語尊者耶奢
190 38 a government office 末寺語尊者耶奢
191 38 a eunuch 末寺語尊者耶奢
192 38 Buddhist temple; vihāra 末寺語尊者耶奢
193 36 zuò to do 復念我昔在世尊前作師子吼
194 36 zuò to act as; to serve as 復念我昔在世尊前作師子吼
195 36 zuò to start 復念我昔在世尊前作師子吼
196 36 zuò a writing; a work 復念我昔在世尊前作師子吼
197 36 zuò to dress as; to be disguised as 復念我昔在世尊前作師子吼
198 36 zuō to create; to make 復念我昔在世尊前作師子吼
199 36 zuō a workshop 復念我昔在世尊前作師子吼
200 36 zuō to write; to compose 復念我昔在世尊前作師子吼
201 36 zuò to rise 復念我昔在世尊前作師子吼
202 36 zuò to be aroused 復念我昔在世尊前作師子吼
203 36 zuò activity; action; undertaking 復念我昔在世尊前作師子吼
204 36 zuò to regard as 復念我昔在世尊前作師子吼
205 36 zuò action; kāraṇa 復念我昔在世尊前作師子吼
206 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我能使其大作供養汝等都得
207 36 děi to want to; to need to 我能使其大作供養汝等都得
208 36 děi must; ought to 我能使其大作供養汝等都得
209 36 de 我能使其大作供養汝等都得
210 36 de infix potential marker 我能使其大作供養汝等都得
211 36 to result in 我能使其大作供養汝等都得
212 36 to be proper; to fit; to suit 我能使其大作供養汝等都得
213 36 to be satisfied 我能使其大作供養汝等都得
214 36 to be finished 我能使其大作供養汝等都得
215 36 děi satisfying 我能使其大作供養汝等都得
216 36 to contract 我能使其大作供養汝等都得
217 36 to hear 我能使其大作供養汝等都得
218 36 to have; there is 我能使其大作供養汝等都得
219 36 marks time passed 我能使其大作供養汝等都得
220 36 obtain; attain; prāpta 我能使其大作供養汝等都得
221 36 xíng to walk 莫行本跡異道而還
222 36 xíng capable; competent 莫行本跡異道而還
223 36 háng profession 莫行本跡異道而還
224 36 xíng Kangxi radical 144 莫行本跡異道而還
225 36 xíng to travel 莫行本跡異道而還
226 36 xìng actions; conduct 莫行本跡異道而還
227 36 xíng to do; to act; to practice 莫行本跡異道而還
228 36 xíng all right; OK; okay 莫行本跡異道而還
229 36 háng horizontal line 莫行本跡異道而還
230 36 héng virtuous deeds 莫行本跡異道而還
231 36 hàng a line of trees 莫行本跡異道而還
232 36 hàng bold; steadfast 莫行本跡異道而還
233 36 xíng to move 莫行本跡異道而還
234 36 xíng to put into effect; to implement 莫行本跡異道而還
235 36 xíng travel 莫行本跡異道而還
236 36 xíng to circulate 莫行本跡異道而還
237 36 xíng running script; running script 莫行本跡異道而還
238 36 xíng temporary 莫行本跡異道而還
239 36 háng rank; order 莫行本跡異道而還
240 36 háng a business; a shop 莫行本跡異道而還
241 36 xíng to depart; to leave 莫行本跡異道而還
242 36 xíng to experience 莫行本跡異道而還
243 36 xíng path; way 莫行本跡異道而還
244 36 xíng xing; ballad 莫行本跡異道而還
245 36 xíng Xing 莫行本跡異道而還
246 36 xíng Practice 莫行本跡異道而還
247 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 莫行本跡異道而還
248 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 莫行本跡異道而還
249 36 ān calm; still; quiet; peaceful 并審兄安否
250 36 ān to calm; to pacify 并審兄安否
251 36 ān safe; secure 并審兄安否
252 36 ān comfortable; happy 并審兄安否
253 36 ān to find a place for 并審兄安否
254 36 ān to install; to fix; to fit 并審兄安否
255 36 ān to be content 并審兄安否
256 36 ān to cherish 并審兄安否
257 36 ān to bestow; to confer 并審兄安否
258 36 ān amphetamine 并審兄安否
259 36 ān ampere 并審兄安否
260 36 ān to add; to submit 并審兄安否
261 36 ān to reside; to live at 并審兄安否
262 36 ān to be used to; to be familiar with 并審兄安否
263 36 ān an 并審兄安否
264 36 ān Ease 并審兄安否
265 36 ān e 并審兄安否
266 36 ān an 并審兄安否
267 36 ān peace 并審兄安否
268 35 to go 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
269 35 to remove; to wipe off; to eliminate 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
270 35 to be distant 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
271 35 to leave 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
272 35 to play a part 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
273 35 to abandon; to give up 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
274 35 to die 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
275 35 previous; past 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
276 35 to send out; to issue; to drive away 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
277 35 falling tone 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
278 35 to lose 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
279 35 Qu 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
280 35 go; gati 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
281 35 desire 欲共我較
282 35 to desire; to wish 欲共我較
283 35 to desire; to intend 欲共我較
284 35 lust 欲共我較
285 35 desire; intention; wish; kāma 欲共我較
286 35 cháng Chang
287 35 cháng common; general; ordinary
288 35 cháng a principle; a rule
289 35 cháng eternal; nitya
290 33 wǎng to go (in a direction)
291 33 wǎng in the past
292 33 wǎng to turn toward
293 33 wǎng to be friends with; to have a social connection with
294 33 wǎng to send a gift
295 33 wǎng former times
296 33 wǎng someone who has passed away
297 33 wǎng to go; gam
298 33 shàng top; a high position 迦葉上
299 33 shang top; the position on or above something 迦葉上
300 33 shàng to go up; to go forward 迦葉上
301 33 shàng shang 迦葉上
302 33 shàng previous; last 迦葉上
303 33 shàng high; higher 迦葉上
304 33 shàng advanced 迦葉上
305 33 shàng a monarch; a sovereign 迦葉上
306 33 shàng time 迦葉上
307 33 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 迦葉上
308 33 shàng far 迦葉上
309 33 shàng big; as big as 迦葉上
310 33 shàng abundant; plentiful 迦葉上
311 33 shàng to report 迦葉上
312 33 shàng to offer 迦葉上
313 33 shàng to go on stage 迦葉上
314 33 shàng to take office; to assume a post 迦葉上
315 33 shàng to install; to erect 迦葉上
316 33 shàng to suffer; to sustain 迦葉上
317 33 shàng to burn 迦葉上
318 33 shàng to remember 迦葉上
319 33 shàng to add 迦葉上
320 33 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 迦葉上
321 33 shàng to meet 迦葉上
322 33 shàng falling then rising (4th) tone 迦葉上
323 33 shang used after a verb indicating a result 迦葉上
324 33 shàng a musical note 迦葉上
325 33 shàng higher, superior; uttara 迦葉上
326 32 four 生四種物
327 32 note a musical scale 生四種物
328 32 fourth 生四種物
329 32 Si 生四種物
330 32 four; catur 生四種物
331 31 to enter 皆令入我手指節間
332 31 Kangxi radical 11 皆令入我手指節間
333 31 radical 皆令入我手指節間
334 31 income 皆令入我手指節間
335 31 to conform with 皆令入我手指節間
336 31 to descend 皆令入我手指節間
337 31 the entering tone 皆令入我手指節間
338 31 to pay 皆令入我手指節間
339 31 to join 皆令入我手指節間
340 31 entering; praveśa 皆令入我手指節間
341 31 entered; attained; āpanna 皆令入我手指節間
342 31 hòu after; later 諸賢但從我後
343 31 hòu empress; queen 諸賢但從我後
344 31 hòu sovereign 諸賢但從我後
345 31 hòu the god of the earth 諸賢但從我後
346 31 hòu late; later 諸賢但從我後
347 31 hòu offspring; descendents 諸賢但從我後
348 31 hòu to fall behind; to lag 諸賢但從我後
349 31 hòu behind; back 諸賢但從我後
350 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 諸賢但從我後
351 31 hòu Hou 諸賢但從我後
352 31 hòu after; behind 諸賢但從我後
353 31 hòu following 諸賢但從我後
354 31 hòu to be delayed 諸賢但從我後
355 31 hòu to abandon; to discard 諸賢但從我後
356 31 hòu feudal lords 諸賢但從我後
357 31 hòu Hou 諸賢但從我後
358 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 諸賢但從我後
359 31 hòu rear; paścāt 諸賢但從我後
360 31 hòu later; paścima 諸賢但從我後
361 31 zài in; at 當知至治無心剛柔在化
362 31 zài to exist; to be living 當知至治無心剛柔在化
363 31 zài to consist of 當知至治無心剛柔在化
364 31 zài to be at a post 當知至治無心剛柔在化
365 31 zài in; bhū 當知至治無心剛柔在化
366 29 nǎi to be 乃見我手摩此世界
367 29 big; huge; large 如大方等大集念佛三昧經云
368 29 Kangxi radical 37 如大方等大集念佛三昧經云
369 29 great; major; important 如大方等大集念佛三昧經云
370 29 size 如大方等大集念佛三昧經云
371 29 old 如大方等大集念佛三昧經云
372 29 oldest; earliest 如大方等大集念佛三昧經云
373 29 adult 如大方等大集念佛三昧經云
374 29 dài an important person 如大方等大集念佛三昧經云
375 29 senior 如大方等大集念佛三昧經云
376 29 an element 如大方等大集念佛三昧經云
377 29 great; mahā 如大方等大集念佛三昧經云
378 29 female; feminine 此女
379 29 female 此女
380 29 Kangxi radical 38 此女
381 29 to marry off a daughter 此女
382 29 daughter 此女
383 29 soft; feminine 此女
384 29 the Maiden lunar lodging 此女
385 29 woman; nārī 此女
386 29 daughter; duhitṛ 此女
387 27 shēng to be born; to give birth 其時眾生乃至無有一念驚覺
388 27 shēng to live 其時眾生乃至無有一念驚覺
389 27 shēng raw 其時眾生乃至無有一念驚覺
390 27 shēng a student 其時眾生乃至無有一念驚覺
391 27 shēng life 其時眾生乃至無有一念驚覺
392 27 shēng to produce; to give rise 其時眾生乃至無有一念驚覺
393 27 shēng alive 其時眾生乃至無有一念驚覺
394 27 shēng a lifetime 其時眾生乃至無有一念驚覺
395 27 shēng to initiate; to become 其時眾生乃至無有一念驚覺
396 27 shēng to grow 其時眾生乃至無有一念驚覺
397 27 shēng unfamiliar 其時眾生乃至無有一念驚覺
398 27 shēng not experienced 其時眾生乃至無有一念驚覺
399 27 shēng hard; stiff; strong 其時眾生乃至無有一念驚覺
400 27 shēng having academic or professional knowledge 其時眾生乃至無有一念驚覺
401 27 shēng a male role in traditional theatre 其時眾生乃至無有一念驚覺
402 27 shēng gender 其時眾生乃至無有一念驚覺
403 27 shēng to develop; to grow 其時眾生乃至無有一念驚覺
404 27 shēng to set up 其時眾生乃至無有一念驚覺
405 27 shēng a prostitute 其時眾生乃至無有一念驚覺
406 27 shēng a captive 其時眾生乃至無有一念驚覺
407 27 shēng a gentleman 其時眾生乃至無有一念驚覺
408 27 shēng Kangxi radical 100 其時眾生乃至無有一念驚覺
409 27 shēng unripe 其時眾生乃至無有一念驚覺
410 27 shēng nature 其時眾生乃至無有一念驚覺
411 27 shēng to inherit; to succeed 其時眾生乃至無有一念驚覺
412 27 shēng destiny 其時眾生乃至無有一念驚覺
413 27 shēng birth 其時眾生乃至無有一念驚覺
414 27 qián front 復念我昔在世尊前作師子吼
415 27 qián former; the past 復念我昔在世尊前作師子吼
416 27 qián to go forward 復念我昔在世尊前作師子吼
417 27 qián preceding 復念我昔在世尊前作師子吼
418 27 qián before; earlier; prior 復念我昔在世尊前作師子吼
419 27 qián to appear before 復念我昔在世尊前作師子吼
420 27 qián future 復念我昔在世尊前作師子吼
421 27 qián top; first 復念我昔在世尊前作師子吼
422 27 qián battlefront 復念我昔在世尊前作師子吼
423 27 qián before; former; pūrva 復念我昔在世尊前作師子吼
424 27 qián facing; mukha 復念我昔在世尊前作師子吼
425 27 shì to release; to set free 為眾會說蟲本末以釋眾疑
426 27 shì to explain; to interpret 為眾會說蟲本末以釋眾疑
427 27 shì to remove; to dispell; to clear up 為眾會說蟲本末以釋眾疑
428 27 shì to give up; to abandon 為眾會說蟲本末以釋眾疑
429 27 shì to put down 為眾會說蟲本末以釋眾疑
430 27 shì to resolve 為眾會說蟲本末以釋眾疑
431 27 shì to melt 為眾會說蟲本末以釋眾疑
432 27 shì Śākyamuni 為眾會說蟲本末以釋眾疑
433 27 shì Buddhism 為眾會說蟲本末以釋眾疑
434 27 shì Śākya; Shakya 為眾會說蟲本末以釋眾疑
435 27 pleased; glad 為眾會說蟲本末以釋眾疑
436 27 shì explain 為眾會說蟲本末以釋眾疑
437 27 shì Śakra; Indra 為眾會說蟲本末以釋眾疑
438 27 zhòng many; numerous 到彼眾中情不稱
439 27 zhòng masses; people; multitude; crowd 到彼眾中情不稱
440 27 zhòng general; common; public 到彼眾中情不稱
441 26 to take; to get; to fetch 取此三千大千世
442 26 to obtain 取此三千大千世
443 26 to choose; to select 取此三千大千世
444 26 to catch; to seize; to capture 取此三千大千世
445 26 to accept; to receive 取此三千大千世
446 26 to seek 取此三千大千世
447 26 to take a bride 取此三千大千世
448 26 Qu 取此三千大千世
449 26 clinging; grasping; upādāna 取此三千大千世
450 26 zhāng Zhang 唐兗州鄒縣人張忘字
451 26 zhāng to open; to draw [a bow] 唐兗州鄒縣人張忘字
452 26 zhāng idea; thought 唐兗州鄒縣人張忘字
453 26 zhāng to fix strings 唐兗州鄒縣人張忘字
454 26 zhāng to unfold; to unroll; to stretch 唐兗州鄒縣人張忘字
455 26 zhāng to boast; to exaggerate 唐兗州鄒縣人張忘字
456 26 zhāng to expand; to magnify 唐兗州鄒縣人張忘字
457 26 zhāng to display; to exhibit; to publish 唐兗州鄒縣人張忘字
458 26 zhāng to catch animals with a net 唐兗州鄒縣人張忘字
459 26 zhāng to spy on; to look 唐兗州鄒縣人張忘字
460 26 zhāng large 唐兗州鄒縣人張忘字
461 26 zhàng swollen 唐兗州鄒縣人張忘字
462 26 zhāng Zhang [constellation] 唐兗州鄒縣人張忘字
463 26 zhāng to open a new business 唐兗州鄒縣人張忘字
464 26 zhāng to fear 唐兗州鄒縣人張忘字
465 26 zhāng open; vivṛta 唐兗州鄒縣人張忘字
466 25 xià bottom 而彼眾生下
467 25 xià to fall; to drop; to go down; to descend 而彼眾生下
468 25 xià to announce 而彼眾生下
469 25 xià to do 而彼眾生下
470 25 xià to withdraw; to leave; to exit 而彼眾生下
471 25 xià the lower class; a member of the lower class 而彼眾生下
472 25 xià inside 而彼眾生下
473 25 xià an aspect 而彼眾生下
474 25 xià a certain time 而彼眾生下
475 25 xià to capture; to take 而彼眾生下
476 25 xià to put in 而彼眾生下
477 25 xià to enter 而彼眾生下
478 25 xià to eliminate; to remove; to get off 而彼眾生下
479 25 xià to finish work or school 而彼眾生下
480 25 xià to go 而彼眾生下
481 25 xià to scorn; to look down on 而彼眾生下
482 25 xià to modestly decline 而彼眾生下
483 25 xià to produce 而彼眾生下
484 25 xià to stay at; to lodge at 而彼眾生下
485 25 xià to decide 而彼眾生下
486 25 xià to be less than 而彼眾生下
487 25 xià humble; lowly 而彼眾生下
488 25 xià below; adhara 而彼眾生下
489 25 xià lower; inferior; hina 而彼眾生下
490 25 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 西明寺沙門釋道世撰
491 25 沙門 shāmén sramana 西明寺沙門釋道世撰
492 25 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 西明寺沙門釋道世撰
493 25 day of the month; a certain day 却後七日我當以呪力作魔
494 25 Kangxi radical 72 却後七日我當以呪力作魔
495 25 a day 却後七日我當以呪力作魔
496 25 Japan 却後七日我當以呪力作魔
497 25 sun 却後七日我當以呪力作魔
498 25 daytime 却後七日我當以呪力作魔
499 25 sunlight 却後七日我當以呪力作魔
500 25 everyday 却後七日我當以呪力作魔

Frequencies of all Words

Top 1332

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 161 zhī him; her; them; that 夫神道之為化也
2 161 zhī used between a modifier and a word to form a word group 夫神道之為化也
3 161 zhī to go 夫神道之為化也
4 161 zhī this; that 夫神道之為化也
5 161 zhī genetive marker 夫神道之為化也
6 161 zhī it 夫神道之為化也
7 161 zhī in 夫神道之為化也
8 161 zhī all 夫神道之為化也
9 161 zhī and 夫神道之為化也
10 161 zhī however 夫神道之為化也
11 161 zhī if 夫神道之為化也
12 161 zhī then 夫神道之為化也
13 161 zhī to arrive; to go 夫神道之為化也
14 161 zhī is 夫神道之為化也
15 161 zhī to use 夫神道之為化也
16 161 zhī Zhi 夫神道之為化也
17 132 yǒu is; are; to exist 此有五部
18 132 yǒu to have; to possess 此有五部
19 132 yǒu indicates an estimate 此有五部
20 132 yǒu indicates a large quantity 此有五部
21 132 yǒu indicates an affirmative response 此有五部
22 132 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有五部
23 132 yǒu used to compare two things 此有五部
24 132 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有五部
25 132 yǒu used before the names of dynasties 此有五部
26 132 yǒu a certain thing; what exists 此有五部
27 132 yǒu multiple of ten and ... 此有五部
28 132 yǒu abundant 此有五部
29 132 yǒu purposeful 此有五部
30 132 yǒu You 此有五部
31 132 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有五部
32 132 yǒu becoming; bhava 此有五部
33 83 ér and; as well as; but (not); yet (not) 或死而更生
34 83 ér Kangxi radical 126 或死而更生
35 83 ér you 或死而更生
36 83 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 或死而更生
37 83 ér right away; then 或死而更生
38 83 ér but; yet; however; while; nevertheless 或死而更生
39 83 ér if; in case; in the event that 或死而更生
40 83 ér therefore; as a result; thus 或死而更生
41 83 ér how can it be that? 或死而更生
42 83 ér so as to 或死而更生
43 83 ér only then 或死而更生
44 83 ér as if; to seem like 或死而更生
45 83 néng can; able 或死而更生
46 83 ér whiskers on the cheeks; sideburns 或死而更生
47 83 ér me 或死而更生
48 83 ér to arrive; up to 或死而更生
49 83 ér possessive 或死而更生
50 83 ér and; ca 或死而更生
51 79 rén person; people; a human being 取五百人皆誦四韋陀典
52 79 rén Kangxi radical 9 取五百人皆誦四韋陀典
53 79 rén a kind of person 取五百人皆誦四韋陀典
54 79 rén everybody 取五百人皆誦四韋陀典
55 79 rén adult 取五百人皆誦四韋陀典
56 79 rén somebody; others 取五百人皆誦四韋陀典
57 79 rén an upright person 取五百人皆誦四韋陀典
58 79 rén person; manuṣya 取五百人皆誦四韋陀典
59 79 yuē to speak; to say 難曰
60 79 yuē Kangxi radical 73 難曰
61 79 yuē to be called 難曰
62 79 yuē particle without meaning 難曰
63 79 yuē said; ukta 難曰
64 79 his; hers; its; theirs 莫測其然
65 79 to add emphasis 莫測其然
66 79 used when asking a question in reply to a question 莫測其然
67 79 used when making a request or giving an order 莫測其然
68 79 he; her; it; them 莫測其然
69 79 probably; likely 莫測其然
70 79 will 莫測其然
71 79 may 莫測其然
72 79 if 莫測其然
73 79 or 莫測其然
74 79 Qi 莫測其然
75 79 he; her; it; saḥ; sā; tad 莫測其然
76 78 one 但使一分兼人
77 78 Kangxi radical 1 但使一分兼人
78 78 as soon as; all at once 但使一分兼人
79 78 pure; concentrated 但使一分兼人
80 78 whole; all 但使一分兼人
81 78 first 但使一分兼人
82 78 the same 但使一分兼人
83 78 each 但使一分兼人
84 78 certain 但使一分兼人
85 78 throughout 但使一分兼人
86 78 used in between a reduplicated verb 但使一分兼人
87 78 sole; single 但使一分兼人
88 78 a very small amount 但使一分兼人
89 78 Yi 但使一分兼人
90 78 other 但使一分兼人
91 78 to unify 但使一分兼人
92 78 accidentally; coincidentally 但使一分兼人
93 78 abruptly; suddenly 但使一分兼人
94 78 or 但使一分兼人
95 78 one; eka 但使一分兼人
96 75 I; me; my 憶念我昔於一時間
97 75 self 憶念我昔於一時間
98 75 we; our 憶念我昔於一時間
99 75 [my] dear 憶念我昔於一時間
100 75 Wo 憶念我昔於一時間
101 75 self; atman; attan 憶念我昔於一時間
102 75 ga 憶念我昔於一時間
103 75 I; aham 憶念我昔於一時間
104 74 yán to speak; to say; said 不可以言知
105 74 yán language; talk; words; utterance; speech 不可以言知
106 74 yán Kangxi radical 149 不可以言知
107 74 yán a particle with no meaning 不可以言知
108 74 yán phrase; sentence 不可以言知
109 74 yán a word; a syllable 不可以言知
110 74 yán a theory; a doctrine 不可以言知
111 74 yán to regard as 不可以言知
112 74 yán to act as 不可以言知
113 74 yán word; vacana 不可以言知
114 74 yán speak; vad 不可以言知
115 72 so as to; in order to 蓋以抑夸強摧侮慢
116 72 to use; to regard as 蓋以抑夸強摧侮慢
117 72 to use; to grasp 蓋以抑夸強摧侮慢
118 72 according to 蓋以抑夸強摧侮慢
119 72 because of 蓋以抑夸強摧侮慢
120 72 on a certain date 蓋以抑夸強摧侮慢
121 72 and; as well as 蓋以抑夸強摧侮慢
122 72 to rely on 蓋以抑夸強摧侮慢
123 72 to regard 蓋以抑夸強摧侮慢
124 72 to be able to 蓋以抑夸強摧侮慢
125 72 to order; to command 蓋以抑夸強摧侮慢
126 72 further; moreover 蓋以抑夸強摧侮慢
127 72 used after a verb 蓋以抑夸強摧侮慢
128 72 very 蓋以抑夸強摧侮慢
129 72 already 蓋以抑夸強摧侮慢
130 72 increasingly 蓋以抑夸強摧侮慢
131 72 a reason; a cause 蓋以抑夸強摧侮慢
132 72 Israel 蓋以抑夸強摧侮慢
133 72 Yi 蓋以抑夸強摧侮慢
134 72 use; yogena 蓋以抑夸強摧侮慢
135 67 wáng Wang 昔阿恕伽王
136 67 wáng a king 昔阿恕伽王
137 67 wáng Kangxi radical 96 昔阿恕伽王
138 67 wàng to be king; to rule 昔阿恕伽王
139 67 wáng a prince; a duke 昔阿恕伽王
140 67 wáng grand; great 昔阿恕伽王
141 67 wáng to treat with the ceremony due to a king 昔阿恕伽王
142 67 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 昔阿恕伽王
143 67 wáng the head of a group or gang 昔阿恕伽王
144 67 wáng the biggest or best of a group 昔阿恕伽王
145 67 wáng king; best of a kind; rāja 昔阿恕伽王
146 64 this; these 此有五部
147 64 in this way 此有五部
148 64 otherwise; but; however; so 此有五部
149 64 at this time; now; here 此有五部
150 64 this; here; etad 此有五部
151 63 wèi for; to 夫神道之為化也
152 63 wèi because of 夫神道之為化也
153 63 wéi to act as; to serve 夫神道之為化也
154 63 wéi to change into; to become 夫神道之為化也
155 63 wéi to be; is 夫神道之為化也
156 63 wéi to do 夫神道之為化也
157 63 wèi for 夫神道之為化也
158 63 wèi because of; for; to 夫神道之為化也
159 63 wèi to 夫神道之為化也
160 63 wéi in a passive construction 夫神道之為化也
161 63 wéi forming a rehetorical question 夫神道之為化也
162 63 wéi forming an adverb 夫神道之為化也
163 63 wéi to add emphasis 夫神道之為化也
164 63 wèi to support; to help 夫神道之為化也
165 63 wéi to govern 夫神道之為化也
166 63 wèi to be; bhū 夫神道之為化也
167 62 lái to come 來旋轉如陶家輪
168 62 lái indicates an approximate quantity 來旋轉如陶家輪
169 62 lái please 來旋轉如陶家輪
170 62 lái used to substitute for another verb 來旋轉如陶家輪
171 62 lái used between two word groups to express purpose and effect 來旋轉如陶家輪
172 62 lái ever since 來旋轉如陶家輪
173 62 lái wheat 來旋轉如陶家輪
174 62 lái next; future 來旋轉如陶家輪
175 62 lái a simple complement of direction 來旋轉如陶家輪
176 62 lái to occur; to arise 來旋轉如陶家輪
177 62 lái to earn 來旋轉如陶家輪
178 62 lái to come; āgata 來旋轉如陶家輪
179 61 zhōng middle 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
180 61 zhōng medium; medium sized 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
181 61 zhōng China 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
182 61 zhòng to hit the mark 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
183 61 zhōng in; amongst 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
184 61 zhōng midday 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
185 61 zhōng inside 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
186 61 zhōng during 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
187 61 zhōng Zhong 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
188 61 zhōng intermediary 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
189 61 zhōng half 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
190 61 zhōng just right; suitably 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
191 61 zhōng while 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
192 61 zhòng to reach; to attain 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
193 61 zhòng to suffer; to infect 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
194 61 zhòng to obtain 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
195 61 zhòng to pass an exam 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
196 61 zhōng middle 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
197 60 jiàn to see 乃見我手摩此世界
198 60 jiàn opinion; view; understanding 乃見我手摩此世界
199 60 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 乃見我手摩此世界
200 60 jiàn refer to; for details see 乃見我手摩此世界
201 60 jiàn passive marker 乃見我手摩此世界
202 60 jiàn to listen to 乃見我手摩此世界
203 60 jiàn to meet 乃見我手摩此世界
204 60 jiàn to receive (a guest) 乃見我手摩此世界
205 60 jiàn let me; kindly 乃見我手摩此世界
206 60 jiàn Jian 乃見我手摩此世界
207 60 xiàn to appear 乃見我手摩此世界
208 60 xiàn to introduce 乃見我手摩此世界
209 60 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 乃見我手摩此世界
210 60 jiàn seeing; observing; darśana 乃見我手摩此世界
211 56 promptly; right away; immediately 即於東北方
212 56 to be near by; to be close to 即於東北方
213 56 at that time 即於東北方
214 56 to be exactly the same as; to be thus 即於東北方
215 56 supposed; so-called 即於東北方
216 56 if; but 即於東北方
217 56 to arrive at; to ascend 即於東北方
218 56 then; following 即於東北方
219 56 so; just so; eva 即於東北方
220 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫理之所貴者合道也
221 56 zhě that 夫理之所貴者合道也
222 56 zhě nominalizing function word 夫理之所貴者合道也
223 56 zhě used to mark a definition 夫理之所貴者合道也
224 56 zhě used to mark a pause 夫理之所貴者合道也
225 56 zhě topic marker; that; it 夫理之所貴者合道也
226 56 zhuó according to 夫理之所貴者合道也
227 56 zhě ca 夫理之所貴者合道也
228 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 夫理之所貴者合道也
229 56 suǒ an office; an institute 夫理之所貴者合道也
230 56 suǒ introduces a relative clause 夫理之所貴者合道也
231 56 suǒ it 夫理之所貴者合道也
232 56 suǒ if; supposing 夫理之所貴者合道也
233 56 suǒ a few; various; some 夫理之所貴者合道也
234 56 suǒ a place; a location 夫理之所貴者合道也
235 56 suǒ indicates a passive voice 夫理之所貴者合道也
236 56 suǒ that which 夫理之所貴者合道也
237 56 suǒ an ordinal number 夫理之所貴者合道也
238 56 suǒ meaning 夫理之所貴者合道也
239 56 suǒ garrison 夫理之所貴者合道也
240 56 suǒ place; pradeśa 夫理之所貴者合道也
241 56 suǒ that which; yad 夫理之所貴者合道也
242 54 jiē all; each and every; in all cases 於彼中一一皆現我身
243 54 jiē same; equally 於彼中一一皆現我身
244 54 jiē all; sarva 於彼中一一皆現我身
245 51 also; too 夫神道之為化也
246 51 a final modal particle indicating certainy or decision 夫神道之為化也
247 51 either 夫神道之為化也
248 51 even 夫神道之為化也
249 51 used to soften the tone 夫神道之為化也
250 51 used for emphasis 夫神道之為化也
251 51 used to mark contrast 夫神道之為化也
252 51 used to mark compromise 夫神道之為化也
253 51 ya 夫神道之為化也
254 50 shì is; are; am; to be 稱為是異
255 50 shì is exactly 稱為是異
256 50 shì is suitable; is in contrast 稱為是異
257 50 shì this; that; those 稱為是異
258 50 shì really; certainly 稱為是異
259 50 shì correct; yes; affirmative 稱為是異
260 50 shì true 稱為是異
261 50 shì is; has; exists 稱為是異
262 50 shì used between repetitions of a word 稱為是異
263 50 shì a matter; an affair 稱為是異
264 50 shì Shi 稱為是異
265 50 shì is; bhū 稱為是異
266 50 shì this; idam 稱為是異
267 49 not; no 不局此章矣
268 49 expresses that a certain condition cannot be acheived 不局此章矣
269 49 as a correlative 不局此章矣
270 49 no (answering a question) 不局此章矣
271 49 forms a negative adjective from a noun 不局此章矣
272 49 at the end of a sentence to form a question 不局此章矣
273 49 to form a yes or no question 不局此章矣
274 49 infix potential marker 不局此章矣
275 49 no; na 不局此章矣
276 47 in; at 憶念我昔於一時間
277 47 in; at 憶念我昔於一時間
278 47 in; at; to; from 憶念我昔於一時間
279 47 to go; to 憶念我昔於一時間
280 47 to rely on; to depend on 憶念我昔於一時間
281 47 to go to; to arrive at 憶念我昔於一時間
282 47 from 憶念我昔於一時間
283 47 give 憶念我昔於一時間
284 47 oppposing 憶念我昔於一時間
285 47 and 憶念我昔於一時間
286 47 compared to 憶念我昔於一時間
287 47 by 憶念我昔於一時間
288 47 and; as well as 憶念我昔於一時間
289 47 for 憶念我昔於一時間
290 47 Yu 憶念我昔於一時間
291 47 a crow 憶念我昔於一時間
292 47 whew; wow 憶念我昔於一時間
293 47 near to; antike 憶念我昔於一時間
294 47 shí food; food and drink 我從生已來未曾食
295 47 shí Kangxi radical 184 我從生已來未曾食
296 47 shí to eat 我從生已來未曾食
297 47 to feed 我從生已來未曾食
298 47 shí meal; cooked cereals 我從生已來未曾食
299 47 to raise; to nourish 我從生已來未曾食
300 47 shí to receive; to accept 我從生已來未曾食
301 47 shí to receive an official salary 我從生已來未曾食
302 47 shí an eclipse 我從生已來未曾食
303 47 shí food; bhakṣa 我從生已來未曾食
304 46 zhì to; until 至一佛界
305 46 zhì Kangxi radical 133 至一佛界
306 46 zhì extremely; very; most 至一佛界
307 46 zhì to arrive 至一佛界
308 46 zhì approach; upagama 至一佛界
309 46 shí time; a point or period of time 方伎左道亂時
310 46 shí a season; a quarter of a year 方伎左道亂時
311 46 shí one of the 12 two-hour periods of the day 方伎左道亂時
312 46 shí at that time 方伎左道亂時
313 46 shí fashionable 方伎左道亂時
314 46 shí fate; destiny; luck 方伎左道亂時
315 46 shí occasion; opportunity; chance 方伎左道亂時
316 46 shí tense 方伎左道亂時
317 46 shí particular; special 方伎左道亂時
318 46 shí to plant; to cultivate 方伎左道亂時
319 46 shí hour (measure word) 方伎左道亂時
320 46 shí an era; a dynasty 方伎左道亂時
321 46 shí time [abstract] 方伎左道亂時
322 46 shí seasonal 方伎左道亂時
323 46 shí frequently; often 方伎左道亂時
324 46 shí occasionally; sometimes 方伎左道亂時
325 46 shí on time 方伎左道亂時
326 46 shí this; that 方伎左道亂時
327 46 shí to wait upon 方伎左道亂時
328 46 shí hour 方伎左道亂時
329 46 shí appropriate; proper; timely 方伎左道亂時
330 46 shí Shi 方伎左道亂時
331 46 shí a present; currentlt 方伎左道亂時
332 46 shí time; kāla 方伎左道亂時
333 46 shí at that time; samaya 方伎左道亂時
334 46 shí then; atha 方伎左道亂時
335 45 yún cloud 如大方等大集念佛三昧經云
336 45 yún Yunnan 如大方等大集念佛三昧經云
337 45 yún Yun 如大方等大集念佛三昧經云
338 45 yún to say 如大方等大集念佛三昧經云
339 45 yún to have 如大方等大集念佛三昧經云
340 45 yún a particle with no meaning 如大方等大集念佛三昧經云
341 45 yún in this way 如大方等大集念佛三昧經云
342 45 yún cloud; megha 如大方等大集念佛三昧經云
343 45 yún to say; iti 如大方等大集念佛三昧經云
344 44 yòu again; also 又念我昔居世尊前作師子吼
345 44 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又念我昔居世尊前作師子吼
346 44 yòu Kangxi radical 29 又念我昔居世尊前作師子吼
347 44 yòu and 又念我昔居世尊前作師子吼
348 44 yòu furthermore 又念我昔居世尊前作師子吼
349 44 yòu in addition 又念我昔居世尊前作師子吼
350 44 yòu but 又念我昔居世尊前作師子吼
351 44 yòu again; also; moreover; punar 又念我昔居世尊前作師子吼
352 43 no 不令損害亦無覺知
353 43 Kangxi radical 71 不令損害亦無覺知
354 43 to not have; without 不令損害亦無覺知
355 43 has not yet 不令損害亦無覺知
356 43 mo 不令損害亦無覺知
357 43 do not 不令損害亦無覺知
358 43 not; -less; un- 不令損害亦無覺知
359 43 regardless of 不令損害亦無覺知
360 43 to not have 不令損害亦無覺知
361 43 um 不令損害亦無覺知
362 43 Wu 不令損害亦無覺知
363 43 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 不令損害亦無覺知
364 43 not; non- 不令損害亦無覺知
365 43 mo 不令損害亦無覺知
366 38 and 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
367 38 to give 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
368 38 together with 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
369 38 interrogative particle 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
370 38 to accompany 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
371 38 to particate in 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
372 38 of the same kind 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
373 38 to help 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
374 38 for 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
375 38 and; ca 與天上雞鳴雲中狗吠蛇鶴不死龜蔡
376 38 Buddhist temple; monastery; mosque 末寺語尊者耶奢
377 38 a government office 末寺語尊者耶奢
378 38 a eunuch 末寺語尊者耶奢
379 38 Buddhist temple; vihāra 末寺語尊者耶奢
380 36 zuò to do 復念我昔在世尊前作師子吼
381 36 zuò to act as; to serve as 復念我昔在世尊前作師子吼
382 36 zuò to start 復念我昔在世尊前作師子吼
383 36 zuò a writing; a work 復念我昔在世尊前作師子吼
384 36 zuò to dress as; to be disguised as 復念我昔在世尊前作師子吼
385 36 zuō to create; to make 復念我昔在世尊前作師子吼
386 36 zuō a workshop 復念我昔在世尊前作師子吼
387 36 zuō to write; to compose 復念我昔在世尊前作師子吼
388 36 zuò to rise 復念我昔在世尊前作師子吼
389 36 zuò to be aroused 復念我昔在世尊前作師子吼
390 36 zuò activity; action; undertaking 復念我昔在世尊前作師子吼
391 36 zuò to regard as 復念我昔在世尊前作師子吼
392 36 zuò action; kāraṇa 復念我昔在世尊前作師子吼
393 36 de potential marker 我能使其大作供養汝等都得
394 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 我能使其大作供養汝等都得
395 36 děi must; ought to 我能使其大作供養汝等都得
396 36 děi to want to; to need to 我能使其大作供養汝等都得
397 36 děi must; ought to 我能使其大作供養汝等都得
398 36 de 我能使其大作供養汝等都得
399 36 de infix potential marker 我能使其大作供養汝等都得
400 36 to result in 我能使其大作供養汝等都得
401 36 to be proper; to fit; to suit 我能使其大作供養汝等都得
402 36 to be satisfied 我能使其大作供養汝等都得
403 36 to be finished 我能使其大作供養汝等都得
404 36 de result of degree 我能使其大作供養汝等都得
405 36 de marks completion of an action 我能使其大作供養汝等都得
406 36 děi satisfying 我能使其大作供養汝等都得
407 36 to contract 我能使其大作供養汝等都得
408 36 marks permission or possibility 我能使其大作供養汝等都得
409 36 expressing frustration 我能使其大作供養汝等都得
410 36 to hear 我能使其大作供養汝等都得
411 36 to have; there is 我能使其大作供養汝等都得
412 36 marks time passed 我能使其大作供養汝等都得
413 36 obtain; attain; prāpta 我能使其大作供養汝等都得
414 36 xíng to walk 莫行本跡異道而還
415 36 xíng capable; competent 莫行本跡異道而還
416 36 háng profession 莫行本跡異道而還
417 36 háng line; row 莫行本跡異道而還
418 36 xíng Kangxi radical 144 莫行本跡異道而還
419 36 xíng to travel 莫行本跡異道而還
420 36 xìng actions; conduct 莫行本跡異道而還
421 36 xíng to do; to act; to practice 莫行本跡異道而還
422 36 xíng all right; OK; okay 莫行本跡異道而還
423 36 háng horizontal line 莫行本跡異道而還
424 36 héng virtuous deeds 莫行本跡異道而還
425 36 hàng a line of trees 莫行本跡異道而還
426 36 hàng bold; steadfast 莫行本跡異道而還
427 36 xíng to move 莫行本跡異道而還
428 36 xíng to put into effect; to implement 莫行本跡異道而還
429 36 xíng travel 莫行本跡異道而還
430 36 xíng to circulate 莫行本跡異道而還
431 36 xíng running script; running script 莫行本跡異道而還
432 36 xíng temporary 莫行本跡異道而還
433 36 xíng soon 莫行本跡異道而還
434 36 háng rank; order 莫行本跡異道而還
435 36 háng a business; a shop 莫行本跡異道而還
436 36 xíng to depart; to leave 莫行本跡異道而還
437 36 xíng to experience 莫行本跡異道而還
438 36 xíng path; way 莫行本跡異道而還
439 36 xíng xing; ballad 莫行本跡異道而還
440 36 xíng a round [of drinks] 莫行本跡異道而還
441 36 xíng Xing 莫行本跡異道而還
442 36 xíng moreover; also 莫行本跡異道而還
443 36 xíng Practice 莫行本跡異道而還
444 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 莫行本跡異道而還
445 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 莫行本跡異道而還
446 36 ān calm; still; quiet; peaceful 并審兄安否
447 36 ān to calm; to pacify 并審兄安否
448 36 ān where 并審兄安否
449 36 ān safe; secure 并審兄安否
450 36 ān comfortable; happy 并審兄安否
451 36 ān to find a place for 并審兄安否
452 36 ān to install; to fix; to fit 并審兄安否
453 36 ān to be content 并審兄安否
454 36 ān to cherish 并審兄安否
455 36 ān to bestow; to confer 并審兄安否
456 36 ān amphetamine 并審兄安否
457 36 ān ampere 并審兄安否
458 36 ān to add; to submit 并審兄安否
459 36 ān to reside; to live at 并審兄安否
460 36 ān to be used to; to be familiar with 并審兄安否
461 36 ān how; why 并審兄安否
462 36 ān thus; so; therefore 并審兄安否
463 36 ān deliberately 并審兄安否
464 36 ān naturally 并審兄安否
465 36 ān an 并審兄安否
466 36 ān Ease 并審兄安否
467 36 ān e 并審兄安否
468 36 ān an 并審兄安否
469 36 ān peace 并審兄安否
470 35 to go 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
471 35 to remove; to wipe off; to eliminate 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
472 35 to be distant 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
473 35 to leave 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
474 35 to play a part 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
475 35 to abandon; to give up 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
476 35 to die 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
477 35 previous; past 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
478 35 to send out; to issue; to drive away 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
479 35 expresses a tendency 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
480 35 falling tone 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
481 35 to lose 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
482 35 Qu 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
483 35 go; gati 請問所以願阿闍梨來為我驅遣使去
484 35 dāng to be; to act as; to serve as 當知至治無心剛柔在化
485 35 dāng at or in the very same; be apposite 當知至治無心剛柔在化
486 35 dāng dang (sound of a bell) 當知至治無心剛柔在化
487 35 dāng to face 當知至治無心剛柔在化
488 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知至治無心剛柔在化
489 35 dāng to manage; to host 當知至治無心剛柔在化
490 35 dāng should 當知至治無心剛柔在化
491 35 dāng to treat; to regard as 當知至治無心剛柔在化
492 35 dǎng to think 當知至治無心剛柔在化
493 35 dàng suitable; correspond to 當知至治無心剛柔在化
494 35 dǎng to be equal 當知至治無心剛柔在化
495 35 dàng that 當知至治無心剛柔在化
496 35 dāng an end; top 當知至治無心剛柔在化
497 35 dàng clang; jingle 當知至治無心剛柔在化
498 35 dāng to judge 當知至治無心剛柔在化
499 35 dǎng to bear on one's shoulder 當知至治無心剛柔在化
500 35 dàng the same 當知至治無心剛柔在化

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
rén person; manuṣya
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
one; eka
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
wáng king; best of a kind; rāja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
金刚围山 金剛圍山 32 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安陆 安陸 196 Anlu
阿恕伽 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
柏林寺 98 Bailin Temple
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
白羊 98 Aries
百丈 98 Baizhang
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
杯度 66 Bei Du
北方 98 The North
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
博物志 98 Records of Diverse Matters
财帛 財帛 99 Head of Stores
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长沙 長沙 67 Changsha
常山 99 Changshan
乘黄 乘黃 99 Chenghuang; Feihuang
陈留 陳留 99 Chenliu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大康 100 Dakang
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
100 Deng
典论 典論 100 Classical Treatises
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东都 東都 68 Luoyang
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东石 東石 100 Dongshi; Tungshih
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
端拱 100 Duangong
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法安 102 Fa An
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法献 法獻 102 Faxian
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
共王 103 King Gong of Zhou
广陵 廣陵 103 Guangling
广州 廣州 103 Guangzhou
归善 歸善 103 Guishan
古塔 103 Guta
汉地 漢地 104 territory of the Han dynasty; China
河池 104 Hechi
河阴 河陰 104 Heyin
河中 104 Hezhong
104 Hu
怀信 懷信 104 Huai Xin
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧益 104 Huiyi
虎林 104 Hulin
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
践祚 踐祚 106 Jian Zuo Ceremony
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江都 74 Jiangdu
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
景县 景縣 106 Jing county
荆山 荊山 106 Mt Jingshan
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
晋阳 晉陽 106 Jinyang
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
107 Kan
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆明池 75 Kunming Lake [Dian Lake]
来安 來安 108 Lai'an
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
乐山 樂山 108 Leshan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
临川 臨川 108 Linchuan
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
岭南 嶺南 108 Lingnan
临海 臨海 108 Linhai
骊山 驪山 108 Mt Li
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
108 Gansu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
雒阳 雒陽 108 Luoyang
雒邑 108 Luoyi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
冥报记 冥報記 109 Ming Bao Ji
摩罗 摩羅 109 Māra
魔醯首罗 魔醯首羅 109 Mahesvara
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南康 110 Nankang
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
112
  1. Peng
  2. Peng
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普安 112 Puan
朴子 112 Puzi; Putzu City
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
揵陀勒 113 Qiantuolei
千叶 千葉 113 Chiba
青羊 113 Qingyang
曲阿 曲阿 113 Qu'a [county]
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
任县 任縣 114 Ren county
仁寿 仁壽 114 Renshou
日称 日稱 82 Ri Cheng
日南 114 Rinan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山上 115 Shanshang
善施 115 Sudatta
山阴 山陰 115 Shanyin
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
神会 神會 115 Shenhui
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石井 115 Ishii
时母 時母 115 Kali
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
83 Sui Dynasty
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太白山 116 Mt Taibai
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
太山 116 Taishan
116
  1. Teng
  2. Teng
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天竺 116 India; Indian subcontinent
天竺人 116 an Indian
通化 116 Tonghua
万言 萬言 119 Wan Yan
王夫人 119 Lady Wang
王能 119 Wang Neng
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万年 萬年 119 Wannian
魏文帝 119 Emperor Wen of Wei
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
武昌 87
  1. Wuchang
  2. Wuchang
武德 119 Wude
武功县 武功縣 119 Wugong County
乌耆 烏耆 119 Wuqi; Kingdom of Agni
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
西魏 東魏 120 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
小乘 120 Hinayana
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
修罗 修羅 120 Asura
栖霞 棲霞 120 Xixia
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阳门 陽門 89 Yangmen
偃师 偃師 89 Yanshi
兖州 兗州 89
  1. Yanzhou
  2. Yanzhou
永明 121 Yongming
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
雍州 89 Yongzhou
有顶 有頂 121 Akanistha
于法兰 于法蘭 121 Yu Falan
元嘉 121 Yuanjia reign
雩都 121 Yudu
越城寺 121 Yuecheng Temple
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
云阳 雲陽 121 Yunyang
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
张果 張果 122 Zhang Guo
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正应 正應 122 Shōō
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
志公 122 Zhi Gong
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
至治 122 Zhizhi reign
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺叔兰 竺叔蘭 122 Zhu Shu Lan
邹县 鄒縣 122 Zou county

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安坐 196 steady meditation
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
弊恶 弊惡 98 evil
别院 別院 98 Branch Temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不轻 不輕 98 never disparage
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善心 98 an unwholesome mind
不异 不異 98 not different
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常生 99 immortality
承事 99 to entrust with duty
称怨 稱怨 99 complain
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
除愈 99 to heal and recover completely
除疑 99 to eliminate doubt
矬陋 99 ugly; stupid; kuṇṭhaka
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度世 100 to pass through life
恶念 惡念 195 evil intentions
二道 195 the two paths
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
分别功德 分別功德 102 distinguished merit
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
和上 104 an abbot; a monk
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化度 104 convert and liberate; teach and save
化作 104 to produce; to conjure
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
跏趺坐 106
  1. to sit in the lotus position
  2. to sit in the lotus position
见大 見大 106 the element of visibility
见迹 見跡 106 seeing tracks
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
跏坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
劫烧 劫燒 106 kalpa fire
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净天 淨天 106 pure devas
卷第二十 106 scroll 20
堪能 107 ability to undertake
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
那由他 110 a nayuta
能变 能變 110 able to change
能行 110 ability to act
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
念言 110 words from memory
贫道 貧道 112 humble monk
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
千佛 113 thousand Buddhas
勤苦 113 devoted and suffering
请法 請法 113 Request Teachings
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入藏 114
  1. to be included in the canon
  2. to enter Tibet
如意珠 114 mani jewel
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三衣 115 the three robes of monk
三匝 115 to circumambulate three times
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧房 115 monastic quarters
僧徒 115 master and disciples
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
生身 115 the physical body of a Buddha
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
施物 115 gift
时众 時眾 115 present company
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
手摩其头 手摩其頭 115 heads stroked by the hand
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
四天下 115 the four continents
思惟树 思惟樹 115 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
徒众 徒眾 116 a group of disciples
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我身 119 I; myself
无身 無身 119 no-body
无有得者 無有得者 119 nothing to be obtained
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行乞 120 to beg; to ask for alms
行法 120 cultivation method
姓字 120 surname and given name
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应感 應感 121 sympathetic resonance
一切声 一切聲 121 every sound
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲生 121 arising from desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
真净 真淨 122 true and pure teaching
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中食 122 midday meal
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自度 122 self-salvation
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention