Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 82

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 wéi to act as; to serve 心為業主
2 82 wéi to change into; to become 心為業主
3 82 wéi to be; is 心為業主
4 82 wéi to do 心為業主
5 82 wèi to support; to help 心為業主
6 82 wéi to govern 心為業主
7 82 wèi to be; bhū 心為業主
8 82 infix potential marker 菩薩稟受微塵不缺
9 82 self 我昔聞
10 82 [my] dear 我昔聞
11 82 Wo 我昔聞
12 82 self; atman; attan 我昔聞
13 82 ga 我昔聞
14 76 zhī to go 六度篇第八十五之三
15 76 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之三
16 76 zhī is 六度篇第八十五之三
17 76 zhī to use 六度篇第八十五之三
18 76 zhī Zhi 六度篇第八十五之三
19 59 to go; to 揚名於後世
20 59 to rely on; to depend on 揚名於後世
21 59 Yu 揚名於後世
22 59 a crow 揚名於後世
23 57 to use; to grasp 以療其病
24 57 to rely on 以療其病
25 57 to regard 以療其病
26 57 to be able to 以療其病
27 57 to order; to command 以療其病
28 57 used after a verb 以療其病
29 57 a reason; a cause 以療其病
30 57 Israel 以療其病
31 57 Yi 以療其病
32 57 use; yogena 以療其病
33 47 yán to speak; to say; said 弟白兄言
34 47 yán language; talk; words; utterance; speech 弟白兄言
35 47 yán Kangxi radical 149 弟白兄言
36 47 yán phrase; sentence 弟白兄言
37 47 yán a word; a syllable 弟白兄言
38 47 yán a theory; a doctrine 弟白兄言
39 47 yán to regard as 弟白兄言
40 47 yán to act as 弟白兄言
41 47 yán word; vacana 弟白兄言
42 47 yán speak; vad 弟白兄言
43 44 zhě ca 其狗肉者為可於市買索食
44 44 Ru River 汝應知之
45 44 Ru 汝應知之
46 42 suǒ a few; various; some 良由三寶所資四生同潤
47 42 suǒ a place; a location 良由三寶所資四生同潤
48 42 suǒ indicates a passive voice 良由三寶所資四生同潤
49 42 suǒ an ordinal number 良由三寶所資四生同潤
50 42 suǒ meaning 良由三寶所資四生同潤
51 42 suǒ garrison 良由三寶所資四生同潤
52 42 suǒ place; pradeśa 良由三寶所資四生同潤
53 41 yòu Kangxi radical 29 又菩薩藏經云
54 39 shí time; a point or period of time 時醫語之
55 39 shí a season; a quarter of a year 時醫語之
56 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時醫語之
57 39 shí fashionable 時醫語之
58 39 shí fate; destiny; luck 時醫語之
59 39 shí occasion; opportunity; chance 時醫語之
60 39 shí tense 時醫語之
61 39 shí particular; special 時醫語之
62 39 shí to plant; to cultivate 時醫語之
63 39 shí an era; a dynasty 時醫語之
64 39 shí time [abstract] 時醫語之
65 39 shí seasonal 時醫語之
66 39 shí to wait upon 時醫語之
67 39 shí hour 時醫語之
68 39 shí appropriate; proper; timely 時醫語之
69 39 shí Shi 時醫語之
70 39 shí a present; currentlt 時醫語之
71 39 shí time; kāla 時醫語之
72 39 shí at that time; samaya 時醫語之
73 39 yún cloud 書云
74 39 yún Yunnan 書云
75 39 yún Yun 書云
76 39 yún to say 書云
77 39 yún to have 書云
78 39 yún cloud; megha 書云
79 39 yún to say; iti 書云
80 39 to be near by; to be close to 即說偈言
81 39 at that time 即說偈言
82 39 to be exactly the same as; to be thus 即說偈言
83 39 supposed; so-called 即說偈言
84 39 to arrive at; to ascend 即說偈言
85 37 jiè to quit 戒是人師道俗咸奉
86 37 jiè to warn against 戒是人師道俗咸奉
87 37 jiè to be purified before a religious ceremony 戒是人師道俗咸奉
88 37 jiè vow 戒是人師道俗咸奉
89 37 jiè to instruct; to command 戒是人師道俗咸奉
90 37 jiè to ordain 戒是人師道俗咸奉
91 37 jiè a genre of writing containing maxims 戒是人師道俗咸奉
92 37 jiè to be cautious; to be prudent 戒是人師道俗咸奉
93 37 jiè to prohibit; to proscribe 戒是人師道俗咸奉
94 37 jiè boundary; realm 戒是人師道俗咸奉
95 37 jiè third finger 戒是人師道俗咸奉
96 37 jiè a precept; a vow; sila 戒是人師道俗咸奉
97 37 jiè morality 戒是人師道俗咸奉
98 37 ér Kangxi radical 126 當抱渴而死弗飲水蟲
99 37 ér as if; to seem like 當抱渴而死弗飲水蟲
100 37 néng can; able 當抱渴而死弗飲水蟲
101 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當抱渴而死弗飲水蟲
102 37 ér to arrive; up to 當抱渴而死弗飲水蟲
103 36 rén person; people; a human being 弟二人
104 36 rén Kangxi radical 9 弟二人
105 36 rén a kind of person 弟二人
106 36 rén everybody 弟二人
107 36 rén adult 弟二人
108 36 rén somebody; others 弟二人
109 36 rén an upright person 弟二人
110 36 rén person; manuṣya 弟二人
111 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 年少比丘
112 35 比丘 bǐqiū bhiksu 年少比丘
113 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 年少比丘
114 34 to go back; to return 戒復方之
115 34 to resume; to restart 戒復方之
116 34 to do in detail 戒復方之
117 34 to restore 戒復方之
118 34 to respond; to reply to 戒復方之
119 34 Fu; Return 戒復方之
120 34 to retaliate; to reciprocate 戒復方之
121 34 to avoid forced labor or tax 戒復方之
122 34 Fu 戒復方之
123 34 doubled; to overlapping; folded 戒復方之
124 34 a lined garment with doubled thickness 戒復方之
125 34 Qi 其狗肉者為可於市買索食
126 33 néng can; able 若能至心持戒乃至歿命得
127 33 néng ability; capacity 若能至心持戒乃至歿命得
128 33 néng a mythical bear-like beast 若能至心持戒乃至歿命得
129 33 néng energy 若能至心持戒乃至歿命得
130 33 néng function; use 若能至心持戒乃至歿命得
131 33 néng talent 若能至心持戒乃至歿命得
132 33 néng expert at 若能至心持戒乃至歿命得
133 33 néng to be in harmony 若能至心持戒乃至歿命得
134 33 néng to tend to; to care for 若能至心持戒乃至歿命得
135 33 néng to reach; to arrive at 若能至心持戒乃至歿命得
136 33 néng to be able; śak 若能至心持戒乃至歿命得
137 33 néng skilful; pravīṇa 若能至心持戒乃至歿命得
138 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若能至心持戒乃至歿命得
139 33 děi to want to; to need to 若能至心持戒乃至歿命得
140 33 děi must; ought to 若能至心持戒乃至歿命得
141 33 de 若能至心持戒乃至歿命得
142 33 de infix potential marker 若能至心持戒乃至歿命得
143 33 to result in 若能至心持戒乃至歿命得
144 33 to be proper; to fit; to suit 若能至心持戒乃至歿命得
145 33 to be satisfied 若能至心持戒乃至歿命得
146 33 to be finished 若能至心持戒乃至歿命得
147 33 děi satisfying 若能至心持戒乃至歿命得
148 33 to contract 若能至心持戒乃至歿命得
149 33 to hear 若能至心持戒乃至歿命得
150 33 to have; there is 若能至心持戒乃至歿命得
151 33 marks time passed 若能至心持戒乃至歿命得
152 33 obtain; attain; prāpta 若能至心持戒乃至歿命得
153 32 jīn today; present; now 今欲強毀我
154 32 jīn Jin 今欲強毀我
155 32 jīn modern 今欲強毀我
156 32 jīn now; adhunā 今欲強毀我
157 31 mìng life 若能至心持戒乃至歿命得
158 31 mìng to order 若能至心持戒乃至歿命得
159 31 mìng destiny; fate; luck 若能至心持戒乃至歿命得
160 31 mìng an order; a command 若能至心持戒乃至歿命得
161 31 mìng to name; to assign 若能至心持戒乃至歿命得
162 31 mìng livelihood 若能至心持戒乃至歿命得
163 31 mìng advice 若能至心持戒乃至歿命得
164 31 mìng to confer a title 若能至心持戒乃至歿命得
165 31 mìng lifespan 若能至心持戒乃至歿命得
166 31 mìng to think 若能至心持戒乃至歿命得
167 31 mìng life; jīva 若能至心持戒乃至歿命得
168 31 zhōng middle 閻浮世界中
169 31 zhōng medium; medium sized 閻浮世界中
170 31 zhōng China 閻浮世界中
171 31 zhòng to hit the mark 閻浮世界中
172 31 zhōng midday 閻浮世界中
173 31 zhōng inside 閻浮世界中
174 31 zhōng during 閻浮世界中
175 31 zhōng Zhong 閻浮世界中
176 31 zhōng intermediary 閻浮世界中
177 31 zhōng half 閻浮世界中
178 31 zhòng to reach; to attain 閻浮世界中
179 31 zhòng to suffer; to infect 閻浮世界中
180 31 zhòng to obtain 閻浮世界中
181 31 zhòng to pass an exam 閻浮世界中
182 31 zhōng middle 閻浮世界中
183 28 shēn human body; torso 柱逼身則骨肉俱盡
184 28 shēn Kangxi radical 158 柱逼身則骨肉俱盡
185 28 shēn self 柱逼身則骨肉俱盡
186 28 shēn life 柱逼身則骨肉俱盡
187 28 shēn an object 柱逼身則骨肉俱盡
188 28 shēn a lifetime 柱逼身則骨肉俱盡
189 28 shēn moral character 柱逼身則骨肉俱盡
190 28 shēn status; identity; position 柱逼身則骨肉俱盡
191 28 shēn pregnancy 柱逼身則骨肉俱盡
192 28 juān India 柱逼身則骨肉俱盡
193 28 shēn body; kāya 柱逼身則骨肉俱盡
194 26 Kangxi radical 49 已破勝緣長絕
195 26 to bring to an end; to stop 已破勝緣長絕
196 26 to complete 已破勝緣長絕
197 26 to demote; to dismiss 已破勝緣長絕
198 26 to recover from an illness 已破勝緣長絕
199 26 former; pūrvaka 已破勝緣長絕
200 25 Kangxi radical 71 羅漢護持纖芥無犯
201 25 to not have; without 羅漢護持纖芥無犯
202 25 mo 羅漢護持纖芥無犯
203 25 to not have 羅漢護持纖芥無犯
204 25 Wu 羅漢護持纖芥無犯
205 25 mo 羅漢護持纖芥無犯
206 25 one 但一其心持清淨戒
207 25 Kangxi radical 1 但一其心持清淨戒
208 25 pure; concentrated 但一其心持清淨戒
209 25 first 但一其心持清淨戒
210 25 the same 但一其心持清淨戒
211 25 sole; single 但一其心持清淨戒
212 25 a very small amount 但一其心持清淨戒
213 25 Yi 但一其心持清淨戒
214 25 other 但一其心持清淨戒
215 25 to unify 但一其心持清淨戒
216 25 accidentally; coincidentally 但一其心持清淨戒
217 25 abruptly; suddenly 但一其心持清淨戒
218 25 one; eka 但一其心持清淨戒
219 25 huǐ to destroy 浮囊既毀前路何期
220 25 huǐ to destroy 浮囊既毀前路何期
221 25 huǐ to defame; to slander 浮囊既毀前路何期
222 25 huǐ to harm one's health through excessive mourning 浮囊既毀前路何期
223 25 huǐ to destroy; kṣip 浮囊既毀前路何期
224 25 huǐ defamation; nindā 浮囊既毀前路何期
225 23 羅雲 luóyún Rahula 昔者羅雲未得道時
226 23 羅雲 luóyún Luoyun 昔者羅雲未得道時
227 23 羅雲 luóyún Rāhula 昔者羅雲未得道時
228 23 wáng Wang 王遙見之心生疑惑
229 23 wáng a king 王遙見之心生疑惑
230 23 wáng Kangxi radical 96 王遙見之心生疑惑
231 23 wàng to be king; to rule 王遙見之心生疑惑
232 23 wáng a prince; a duke 王遙見之心生疑惑
233 23 wáng grand; great 王遙見之心生疑惑
234 23 wáng to treat with the ceremony due to a king 王遙見之心生疑惑
235 23 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王遙見之心生疑惑
236 23 wáng the head of a group or gang 王遙見之心生疑惑
237 23 wáng the biggest or best of a group 王遙見之心生疑惑
238 23 wáng king; best of a kind; rāja 王遙見之心生疑惑
239 22 dialect; language; speech 時醫語之
240 22 to speak; to tell 時醫語之
241 22 verse; writing 時醫語之
242 22 to speak; to tell 時醫語之
243 22 proverbs; common sayings; old expressions 時醫語之
244 22 a signal 時醫語之
245 22 to chirp; to tweet 時醫語之
246 22 words; discourse; vac 時醫語之
247 22 zhū pearl 珠家立於門外
248 22 zhū a bead 珠家立於門外
249 22 zhū a bead or orb-shaped object 珠家立於門外
250 22 zhū a pearl of writing 珠家立於門外
251 22 shòu to suffer; to be subjected to 菩薩稟受微塵不缺
252 22 shòu to transfer; to confer 菩薩稟受微塵不缺
253 22 shòu to receive; to accept 菩薩稟受微塵不缺
254 22 shòu to tolerate 菩薩稟受微塵不缺
255 22 shòu feelings; sensations 菩薩稟受微塵不缺
256 21 shì matter; thing; item 事同惜水
257 21 shì to serve 事同惜水
258 21 shì a government post 事同惜水
259 21 shì duty; post; work 事同惜水
260 21 shì occupation 事同惜水
261 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事同惜水
262 21 shì an accident 事同惜水
263 21 shì to attend 事同惜水
264 21 shì an allusion 事同惜水
265 21 shì a condition; a state; a situation 事同惜水
266 21 shì to engage in 事同惜水
267 21 shì to enslave 事同惜水
268 21 shì to pursue 事同惜水
269 21 shì to administer 事同惜水
270 21 shì to appoint 事同惜水
271 21 shì thing; phenomena 事同惜水
272 21 shì actions; karma 事同惜水
273 21 Buddha; Awakened One 唯佛能分別
274 21 relating to Buddhism 唯佛能分別
275 21 a statue or image of a Buddha 唯佛能分別
276 21 a Buddhist text 唯佛能分別
277 21 to touch; to stroke 唯佛能分別
278 21 Buddha 唯佛能分別
279 21 Buddha; Awakened One 唯佛能分別
280 20 wén to hear 我昔聞
281 20 wén Wen 我昔聞
282 20 wén sniff at; to smell 我昔聞
283 20 wén to be widely known 我昔聞
284 20 wén to confirm; to accept 我昔聞
285 20 wén information 我昔聞
286 20 wèn famous; well known 我昔聞
287 20 wén knowledge; learning 我昔聞
288 20 wèn popularity; prestige; reputation 我昔聞
289 20 wén to question 我昔聞
290 20 wén heard; śruta 我昔聞
291 20 wén hearing; śruti 我昔聞
292 20 Yi 見犯戒人亦不致呵令其憂
293 20 é goose 時有一鵝見珠赤
294 20 é goose battle array 時有一鵝見珠赤
295 20 Kangxi radical 132 此菩薩不自
296 20 Zi 此菩薩不自
297 20 a nose 此菩薩不自
298 20 the beginning; the start 此菩薩不自
299 20 origin 此菩薩不自
300 20 to employ; to use 此菩薩不自
301 20 to be 此菩薩不自
302 20 self; soul; ātman 此菩薩不自
303 20 to carry on the shoulder 浮囊既毀前路何期
304 20 what 浮囊既毀前路何期
305 20 He 浮囊既毀前路何期
306 19 to die 當抱渴而死弗飲水蟲
307 19 to sever; to break off 當抱渴而死弗飲水蟲
308 19 dead 當抱渴而死弗飲水蟲
309 19 death 當抱渴而死弗飲水蟲
310 19 to sacrifice one's life 當抱渴而死弗飲水蟲
311 19 lost; severed 當抱渴而死弗飲水蟲
312 19 lifeless; not moving 當抱渴而死弗飲水蟲
313 19 stiff; inflexible 當抱渴而死弗飲水蟲
314 19 already fixed; set; established 當抱渴而死弗飲水蟲
315 19 damned 當抱渴而死弗飲水蟲
316 19 to die; maraṇa 當抱渴而死弗飲水蟲
317 19 four 遂毀餘四戒
318 19 note a musical scale 遂毀餘四戒
319 19 fourth 遂毀餘四戒
320 19 Si 遂毀餘四戒
321 19 four; catur 遂毀餘四戒
322 19 shēng to be born; to give birth 心生大歡喜
323 19 shēng to live 心生大歡喜
324 19 shēng raw 心生大歡喜
325 19 shēng a student 心生大歡喜
326 19 shēng life 心生大歡喜
327 19 shēng to produce; to give rise 心生大歡喜
328 19 shēng alive 心生大歡喜
329 19 shēng a lifetime 心生大歡喜
330 19 shēng to initiate; to become 心生大歡喜
331 19 shēng to grow 心生大歡喜
332 19 shēng unfamiliar 心生大歡喜
333 19 shēng not experienced 心生大歡喜
334 19 shēng hard; stiff; strong 心生大歡喜
335 19 shēng having academic or professional knowledge 心生大歡喜
336 19 shēng a male role in traditional theatre 心生大歡喜
337 19 shēng gender 心生大歡喜
338 19 shēng to develop; to grow 心生大歡喜
339 19 shēng to set up 心生大歡喜
340 19 shēng a prostitute 心生大歡喜
341 19 shēng a captive 心生大歡喜
342 19 shēng a gentleman 心生大歡喜
343 19 shēng Kangxi radical 100 心生大歡喜
344 19 shēng unripe 心生大歡喜
345 19 shēng nature 心生大歡喜
346 19 shēng to inherit; to succeed 心生大歡喜
347 19 shēng destiny 心生大歡喜
348 19 shēng birth 心生大歡喜
349 19 xīn heart [organ] 心為業主
350 19 xīn Kangxi radical 61 心為業主
351 19 xīn mind; consciousness 心為業主
352 19 xīn the center; the core; the middle 心為業主
353 19 xīn one of the 28 star constellations 心為業主
354 19 xīn heart 心為業主
355 19 xīn emotion 心為業主
356 19 xīn intention; consideration 心為業主
357 19 xīn disposition; temperament 心為業主
358 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心為業主
359 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 弟即說
360 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 弟即說
361 19 shuì to persuade 弟即說
362 19 shuō to teach; to recite; to explain 弟即說
363 19 shuō a doctrine; a theory 弟即說
364 19 shuō to claim; to assert 弟即說
365 19 shuō allocution 弟即說
366 19 shuō to criticize; to scold 弟即說
367 19 shuō to indicate; to refer to 弟即說
368 19 shuō speach; vāda 弟即說
369 19 shuō to speak; bhāṣate 弟即說
370 19 shuō to instruct 弟即說
371 19 nǎi to be 乃可被繫而終無傷
372 18 jiàn to see 其兄見弟極為困急
373 18 jiàn opinion; view; understanding 其兄見弟極為困急
374 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 其兄見弟極為困急
375 18 jiàn refer to; for details see 其兄見弟極為困急
376 18 jiàn to listen to 其兄見弟極為困急
377 18 jiàn to meet 其兄見弟極為困急
378 18 jiàn to receive (a guest) 其兄見弟極為困急
379 18 jiàn let me; kindly 其兄見弟極為困急
380 18 jiàn Jian 其兄見弟極為困急
381 18 xiàn to appear 其兄見弟極為困急
382 18 xiàn to introduce 其兄見弟極為困急
383 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 其兄見弟極為困急
384 18 jiàn seeing; observing; darśana 其兄見弟極為困急
385 18 bitterness; bitter flavor 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
386 18 hardship; suffering 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
387 18 to make things difficult for 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
388 18 to train; to practice 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
389 18 to suffer from a misfortune 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
390 18 bitter 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
391 18 grieved; facing hardship 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
392 18 in low spirits; depressed 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
393 18 painful 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
394 18 suffering; duḥkha; dukkha 似若葶藶艾蒿枝葉皆苦訶
395 18 便 biàn convenient; handy; easy 便為違大悲
396 18 便 biàn advantageous 便為違大悲
397 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便為違大悲
398 18 便 pián fat; obese 便為違大悲
399 18 便 biàn to make easy 便為違大悲
400 18 便 biàn an unearned advantage 便為違大悲
401 18 便 biàn ordinary; plain 便為違大悲
402 18 便 biàn in passing 便為違大悲
403 18 便 biàn informal 便為違大悲
404 18 便 biàn appropriate; suitable 便為違大悲
405 18 便 biàn an advantageous occasion 便為違大悲
406 18 便 biàn stool 便為違大悲
407 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 便為違大悲
408 18 便 biàn proficient; skilled 便為違大悲
409 18 便 pián shrewd; slick; good with words 便為違大悲
410 18 desire 云何復欲奪
411 18 to desire; to wish 云何復欲奪
412 18 to desire; to intend 云何復欲奪
413 18 lust 云何復欲奪
414 18 desire; intention; wish; kāma 云何復欲奪
415 17 jīng to go through; to experience 故經曰
416 17 jīng a sutra; a scripture 故經曰
417 17 jīng warp 故經曰
418 17 jīng longitude 故經曰
419 17 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 故經曰
420 17 jīng a woman's period 故經曰
421 17 jīng to bear; to endure 故經曰
422 17 jīng to hang; to die by hanging 故經曰
423 17 jīng classics 故經曰
424 17 jīng to be frugal; to save 故經曰
425 17 jīng a classic; a scripture; canon 故經曰
426 17 jīng a standard; a norm 故經曰
427 17 jīng a section of a Confucian work 故經曰
428 17 jīng to measure 故經曰
429 17 jīng human pulse 故經曰
430 17 jīng menstruation; a woman's period 故經曰
431 17 jīng sutra; discourse 故經曰
432 17 zhì Kangxi radical 133 既至海中船舫破壞
433 17 zhì to arrive 既至海中船舫破壞
434 17 zhì approach; upagama 既至海中船舫破壞
435 17 持戒 chí jiè to uphold precepts 持戒部第二
436 17 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 持戒部第二
437 17 zhī to know 以是故我知
438 17 zhī to comprehend 以是故我知
439 17 zhī to inform; to tell 以是故我知
440 17 zhī to administer 以是故我知
441 17 zhī to distinguish; to discern 以是故我知
442 17 zhī to be close friends 以是故我知
443 17 zhī to feel; to sense; to perceive 以是故我知
444 17 zhī to receive; to entertain 以是故我知
445 17 zhī knowledge 以是故我知
446 17 zhī consciousness; perception 以是故我知
447 17 zhī a close friend 以是故我知
448 17 zhì wisdom 以是故我知
449 17 zhì Zhi 以是故我知
450 17 zhī Understanding 以是故我知
451 17 zhī know; jña 以是故我知
452 16 cháng Chang 一持戒常演說法
453 16 cháng common; general; ordinary 一持戒常演說法
454 16 cháng a principle; a rule 一持戒常演說法
455 16 cháng eternal; nitya 一持戒常演說法
456 16 ministry; department 持戒部第二
457 16 section; part 持戒部第二
458 16 troops 持戒部第二
459 16 a category; a kind 持戒部第二
460 16 to command; to control 持戒部第二
461 16 radical 持戒部第二
462 16 headquarters 持戒部第二
463 16 unit 持戒部第二
464 16 to put in order; to arrange 持戒部第二
465 16 group; nikāya 持戒部第二
466 16 can; may; permissible 性善可崇
467 16 to approve; to permit 性善可崇
468 16 to be worth 性善可崇
469 16 to suit; to fit 性善可崇
470 16 khan 性善可崇
471 16 to recover 性善可崇
472 16 to act as 性善可崇
473 16 to be worth; to deserve 性善可崇
474 16 used to add emphasis 性善可崇
475 16 beautiful 性善可崇
476 16 Ke 性善可崇
477 16 can; may; śakta 性善可崇
478 16 zuò to do 作是決定心
479 16 zuò to act as; to serve as 作是決定心
480 16 zuò to start 作是決定心
481 16 zuò a writing; a work 作是決定心
482 16 zuò to dress as; to be disguised as 作是決定心
483 16 zuō to create; to make 作是決定心
484 16 zuō a workshop 作是決定心
485 16 zuō to write; to compose 作是決定心
486 16 zuò to rise 作是決定心
487 16 zuò to be aroused 作是決定心
488 16 zuò activity; action; undertaking 作是決定心
489 16 zuò to regard as 作是決定心
490 16 zuò action; kāraṇa 作是決定心
491 16 xíng to walk 菩薩摩訶薩行尸波
492 16 xíng capable; competent 菩薩摩訶薩行尸波
493 16 háng profession 菩薩摩訶薩行尸波
494 16 xíng Kangxi radical 144 菩薩摩訶薩行尸波
495 16 xíng to travel 菩薩摩訶薩行尸波
496 16 xìng actions; conduct 菩薩摩訶薩行尸波
497 16 xíng to do; to act; to practice 菩薩摩訶薩行尸波
498 16 xíng all right; OK; okay 菩薩摩訶薩行尸波
499 16 háng horizontal line 菩薩摩訶薩行尸波
500 16 héng virtuous deeds 菩薩摩訶薩行尸波

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 82 wèi for; to 心為業主
2 82 wèi because of 心為業主
3 82 wéi to act as; to serve 心為業主
4 82 wéi to change into; to become 心為業主
5 82 wéi to be; is 心為業主
6 82 wéi to do 心為業主
7 82 wèi for 心為業主
8 82 wèi because of; for; to 心為業主
9 82 wèi to 心為業主
10 82 wéi in a passive construction 心為業主
11 82 wéi forming a rehetorical question 心為業主
12 82 wéi forming an adverb 心為業主
13 82 wéi to add emphasis 心為業主
14 82 wèi to support; to help 心為業主
15 82 wéi to govern 心為業主
16 82 wèi to be; bhū 心為業主
17 82 not; no 菩薩稟受微塵不缺
18 82 expresses that a certain condition cannot be acheived 菩薩稟受微塵不缺
19 82 as a correlative 菩薩稟受微塵不缺
20 82 no (answering a question) 菩薩稟受微塵不缺
21 82 forms a negative adjective from a noun 菩薩稟受微塵不缺
22 82 at the end of a sentence to form a question 菩薩稟受微塵不缺
23 82 to form a yes or no question 菩薩稟受微塵不缺
24 82 infix potential marker 菩薩稟受微塵不缺
25 82 no; na 菩薩稟受微塵不缺
26 82 I; me; my 我昔聞
27 82 self 我昔聞
28 82 we; our 我昔聞
29 82 [my] dear 我昔聞
30 82 Wo 我昔聞
31 82 self; atman; attan 我昔聞
32 82 ga 我昔聞
33 82 I; aham 我昔聞
34 76 zhī him; her; them; that 六度篇第八十五之三
35 76 zhī used between a modifier and a word to form a word group 六度篇第八十五之三
36 76 zhī to go 六度篇第八十五之三
37 76 zhī this; that 六度篇第八十五之三
38 76 zhī genetive marker 六度篇第八十五之三
39 76 zhī it 六度篇第八十五之三
40 76 zhī in 六度篇第八十五之三
41 76 zhī all 六度篇第八十五之三
42 76 zhī and 六度篇第八十五之三
43 76 zhī however 六度篇第八十五之三
44 76 zhī if 六度篇第八十五之三
45 76 zhī then 六度篇第八十五之三
46 76 zhī to arrive; to go 六度篇第八十五之三
47 76 zhī is 六度篇第八十五之三
48 76 zhī to use 六度篇第八十五之三
49 76 zhī Zhi 六度篇第八十五之三
50 60 shì is; are; am; to be 戒是人師道俗咸奉
51 60 shì is exactly 戒是人師道俗咸奉
52 60 shì is suitable; is in contrast 戒是人師道俗咸奉
53 60 shì this; that; those 戒是人師道俗咸奉
54 60 shì really; certainly 戒是人師道俗咸奉
55 60 shì correct; yes; affirmative 戒是人師道俗咸奉
56 60 shì true 戒是人師道俗咸奉
57 60 shì is; has; exists 戒是人師道俗咸奉
58 60 shì used between repetitions of a word 戒是人師道俗咸奉
59 60 shì a matter; an affair 戒是人師道俗咸奉
60 60 shì Shi 戒是人師道俗咸奉
61 60 shì is; bhū 戒是人師道俗咸奉
62 60 shì this; idam 戒是人師道俗咸奉
63 59 in; at 揚名於後世
64 59 in; at 揚名於後世
65 59 in; at; to; from 揚名於後世
66 59 to go; to 揚名於後世
67 59 to rely on; to depend on 揚名於後世
68 59 to go to; to arrive at 揚名於後世
69 59 from 揚名於後世
70 59 give 揚名於後世
71 59 oppposing 揚名於後世
72 59 and 揚名於後世
73 59 compared to 揚名於後世
74 59 by 揚名於後世
75 59 and; as well as 揚名於後世
76 59 for 揚名於後世
77 59 Yu 揚名於後世
78 59 a crow 揚名於後世
79 59 whew; wow 揚名於後世
80 59 near to; antike 揚名於後世
81 57 so as to; in order to 以療其病
82 57 to use; to regard as 以療其病
83 57 to use; to grasp 以療其病
84 57 according to 以療其病
85 57 because of 以療其病
86 57 on a certain date 以療其病
87 57 and; as well as 以療其病
88 57 to rely on 以療其病
89 57 to regard 以療其病
90 57 to be able to 以療其病
91 57 to order; to command 以療其病
92 57 further; moreover 以療其病
93 57 used after a verb 以療其病
94 57 very 以療其病
95 57 already 以療其病
96 57 increasingly 以療其病
97 57 a reason; a cause 以療其病
98 57 Israel 以療其病
99 57 Yi 以療其病
100 57 use; yogena 以療其病
101 47 yán to speak; to say; said 弟白兄言
102 47 yán language; talk; words; utterance; speech 弟白兄言
103 47 yán Kangxi radical 149 弟白兄言
104 47 yán a particle with no meaning 弟白兄言
105 47 yán phrase; sentence 弟白兄言
106 47 yán a word; a syllable 弟白兄言
107 47 yán a theory; a doctrine 弟白兄言
108 47 yán to regard as 弟白兄言
109 47 yán to act as 弟白兄言
110 47 yán word; vacana 弟白兄言
111 47 yán speak; vad 弟白兄言
112 47 yǒu is; are; to exist 難提跋提城有優婆塞
113 47 yǒu to have; to possess 難提跋提城有優婆塞
114 47 yǒu indicates an estimate 難提跋提城有優婆塞
115 47 yǒu indicates a large quantity 難提跋提城有優婆塞
116 47 yǒu indicates an affirmative response 難提跋提城有優婆塞
117 47 yǒu a certain; used before a person, time, or place 難提跋提城有優婆塞
118 47 yǒu used to compare two things 難提跋提城有優婆塞
119 47 yǒu used in a polite formula before certain verbs 難提跋提城有優婆塞
120 47 yǒu used before the names of dynasties 難提跋提城有優婆塞
121 47 yǒu a certain thing; what exists 難提跋提城有優婆塞
122 47 yǒu multiple of ten and ... 難提跋提城有優婆塞
123 47 yǒu abundant 難提跋提城有優婆塞
124 47 yǒu purposeful 難提跋提城有優婆塞
125 47 yǒu You 難提跋提城有優婆塞
126 47 yǒu 1. existence; 2. becoming 難提跋提城有優婆塞
127 47 yǒu becoming; bhava 難提跋提城有優婆塞
128 44 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其狗肉者為可於市買索食
129 44 zhě that 其狗肉者為可於市買索食
130 44 zhě nominalizing function word 其狗肉者為可於市買索食
131 44 zhě used to mark a definition 其狗肉者為可於市買索食
132 44 zhě used to mark a pause 其狗肉者為可於市買索食
133 44 zhě topic marker; that; it 其狗肉者為可於市買索食
134 44 zhuó according to 其狗肉者為可於市買索食
135 44 zhě ca 其狗肉者為可於市買索食
136 44 you; thou 汝應知之
137 44 Ru River 汝應知之
138 44 Ru 汝應知之
139 44 you; tvam; bhavat 汝應知之
140 42 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 良由三寶所資四生同潤
141 42 suǒ an office; an institute 良由三寶所資四生同潤
142 42 suǒ introduces a relative clause 良由三寶所資四生同潤
143 42 suǒ it 良由三寶所資四生同潤
144 42 suǒ if; supposing 良由三寶所資四生同潤
145 42 suǒ a few; various; some 良由三寶所資四生同潤
146 42 suǒ a place; a location 良由三寶所資四生同潤
147 42 suǒ indicates a passive voice 良由三寶所資四生同潤
148 42 suǒ that which 良由三寶所資四生同潤
149 42 suǒ an ordinal number 良由三寶所資四生同潤
150 42 suǒ meaning 良由三寶所資四生同潤
151 42 suǒ garrison 良由三寶所資四生同潤
152 42 suǒ place; pradeśa 良由三寶所資四生同潤
153 42 suǒ that which; yad 良由三寶所資四生同潤
154 41 yòu again; also 又菩薩藏經云
155 41 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又菩薩藏經云
156 41 yòu Kangxi radical 29 又菩薩藏經云
157 41 yòu and 又菩薩藏經云
158 41 yòu furthermore 又菩薩藏經云
159 41 yòu in addition 又菩薩藏經云
160 41 yòu but 又菩薩藏經云
161 41 yòu again; also; moreover; punar 又菩薩藏經云
162 39 shí time; a point or period of time 時醫語之
163 39 shí a season; a quarter of a year 時醫語之
164 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時醫語之
165 39 shí at that time 時醫語之
166 39 shí fashionable 時醫語之
167 39 shí fate; destiny; luck 時醫語之
168 39 shí occasion; opportunity; chance 時醫語之
169 39 shí tense 時醫語之
170 39 shí particular; special 時醫語之
171 39 shí to plant; to cultivate 時醫語之
172 39 shí hour (measure word) 時醫語之
173 39 shí an era; a dynasty 時醫語之
174 39 shí time [abstract] 時醫語之
175 39 shí seasonal 時醫語之
176 39 shí frequently; often 時醫語之
177 39 shí occasionally; sometimes 時醫語之
178 39 shí on time 時醫語之
179 39 shí this; that 時醫語之
180 39 shí to wait upon 時醫語之
181 39 shí hour 時醫語之
182 39 shí appropriate; proper; timely 時醫語之
183 39 shí Shi 時醫語之
184 39 shí a present; currentlt 時醫語之
185 39 shí time; kāla 時醫語之
186 39 shí at that time; samaya 時醫語之
187 39 shí then; atha 時醫語之
188 39 yún cloud 書云
189 39 yún Yunnan 書云
190 39 yún Yun 書云
191 39 yún to say 書云
192 39 yún to have 書云
193 39 yún a particle with no meaning 書云
194 39 yún in this way 書云
195 39 yún cloud; megha 書云
196 39 yún to say; iti 書云
197 39 promptly; right away; immediately 即說偈言
198 39 to be near by; to be close to 即說偈言
199 39 at that time 即說偈言
200 39 to be exactly the same as; to be thus 即說偈言
201 39 supposed; so-called 即說偈言
202 39 if; but 即說偈言
203 39 to arrive at; to ascend 即說偈言
204 39 then; following 即說偈言
205 39 so; just so; eva 即說偈言
206 38 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故經曰
207 38 old; ancient; former; past 故經曰
208 38 reason; cause; purpose 故經曰
209 38 to die 故經曰
210 38 so; therefore; hence 故經曰
211 38 original 故經曰
212 38 accident; happening; instance 故經曰
213 38 a friend; an acquaintance; friendship 故經曰
214 38 something in the past 故經曰
215 38 deceased; dead 故經曰
216 38 still; yet 故經曰
217 38 therefore; tasmāt 故經曰
218 37 jiè to quit 戒是人師道俗咸奉
219 37 jiè to warn against 戒是人師道俗咸奉
220 37 jiè to be purified before a religious ceremony 戒是人師道俗咸奉
221 37 jiè vow 戒是人師道俗咸奉
222 37 jiè to instruct; to command 戒是人師道俗咸奉
223 37 jiè to ordain 戒是人師道俗咸奉
224 37 jiè a genre of writing containing maxims 戒是人師道俗咸奉
225 37 jiè to be cautious; to be prudent 戒是人師道俗咸奉
226 37 jiè to prohibit; to proscribe 戒是人師道俗咸奉
227 37 jiè boundary; realm 戒是人師道俗咸奉
228 37 jiè third finger 戒是人師道俗咸奉
229 37 jiè a precept; a vow; sila 戒是人師道俗咸奉
230 37 jiè morality 戒是人師道俗咸奉
231 37 ér and; as well as; but (not); yet (not) 當抱渴而死弗飲水蟲
232 37 ér Kangxi radical 126 當抱渴而死弗飲水蟲
233 37 ér you 當抱渴而死弗飲水蟲
234 37 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 當抱渴而死弗飲水蟲
235 37 ér right away; then 當抱渴而死弗飲水蟲
236 37 ér but; yet; however; while; nevertheless 當抱渴而死弗飲水蟲
237 37 ér if; in case; in the event that 當抱渴而死弗飲水蟲
238 37 ér therefore; as a result; thus 當抱渴而死弗飲水蟲
239 37 ér how can it be that? 當抱渴而死弗飲水蟲
240 37 ér so as to 當抱渴而死弗飲水蟲
241 37 ér only then 當抱渴而死弗飲水蟲
242 37 ér as if; to seem like 當抱渴而死弗飲水蟲
243 37 néng can; able 當抱渴而死弗飲水蟲
244 37 ér whiskers on the cheeks; sideburns 當抱渴而死弗飲水蟲
245 37 ér me 當抱渴而死弗飲水蟲
246 37 ér to arrive; up to 當抱渴而死弗飲水蟲
247 37 ér possessive 當抱渴而死弗飲水蟲
248 37 ér and; ca 當抱渴而死弗飲水蟲
249 37 such as; for example; for instance
250 37 if
251 37 in accordance with
252 37 to be appropriate; should; with regard to
253 37 this
254 37 it is so; it is thus; can be compared with
255 37 to go to
256 37 to meet
257 37 to appear; to seem; to be like
258 37 at least as good as
259 37 and
260 37 or
261 37 but
262 37 then
263 37 naturally
264 37 expresses a question or doubt
265 37 you
266 37 the second lunar month
267 37 in; at
268 37 Ru
269 37 Thus
270 37 thus; tathā
271 37 like; iva
272 37 suchness; tathatā
273 36 rén person; people; a human being 弟二人
274 36 rén Kangxi radical 9 弟二人
275 36 rén a kind of person 弟二人
276 36 rén everybody 弟二人
277 36 rén adult 弟二人
278 36 rén somebody; others 弟二人
279 36 rén an upright person 弟二人
280 36 rén person; manuṣya 弟二人
281 36 this; these 此別三部
282 36 in this way 此別三部
283 36 otherwise; but; however; so 此別三部
284 36 at this time; now; here 此別三部
285 36 this; here; etad 此別三部
286 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 年少比丘
287 35 比丘 bǐqiū bhiksu 年少比丘
288 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 年少比丘
289 34 again; more; repeatedly 戒復方之
290 34 to go back; to return 戒復方之
291 34 to resume; to restart 戒復方之
292 34 to do in detail 戒復方之
293 34 to restore 戒復方之
294 34 to respond; to reply to 戒復方之
295 34 after all; and then 戒復方之
296 34 even if; although 戒復方之
297 34 Fu; Return 戒復方之
298 34 to retaliate; to reciprocate 戒復方之
299 34 to avoid forced labor or tax 戒復方之
300 34 particle without meaing 戒復方之
301 34 Fu 戒復方之
302 34 repeated; again 戒復方之
303 34 doubled; to overlapping; folded 戒復方之
304 34 a lined garment with doubled thickness 戒復方之
305 34 again; punar 戒復方之
306 34 his; hers; its; theirs 其狗肉者為可於市買索食
307 34 to add emphasis 其狗肉者為可於市買索食
308 34 used when asking a question in reply to a question 其狗肉者為可於市買索食
309 34 used when making a request or giving an order 其狗肉者為可於市買索食
310 34 he; her; it; them 其狗肉者為可於市買索食
311 34 probably; likely 其狗肉者為可於市買索食
312 34 will 其狗肉者為可於市買索食
313 34 may 其狗肉者為可於市買索食
314 34 if 其狗肉者為可於市買索食
315 34 or 其狗肉者為可於市買索食
316 34 Qi 其狗肉者為可於市買索食
317 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 其狗肉者為可於市買索食
318 33 ruò to seem; to be like; as 譬若寶珠
319 33 ruò seemingly 譬若寶珠
320 33 ruò if 譬若寶珠
321 33 ruò you 譬若寶珠
322 33 ruò this; that 譬若寶珠
323 33 ruò and; or 譬若寶珠
324 33 ruò as for; pertaining to 譬若寶珠
325 33 pomegranite 譬若寶珠
326 33 ruò to choose 譬若寶珠
327 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 譬若寶珠
328 33 ruò thus 譬若寶珠
329 33 ruò pollia 譬若寶珠
330 33 ruò Ruo 譬若寶珠
331 33 ruò only then 譬若寶珠
332 33 ja 譬若寶珠
333 33 jñā 譬若寶珠
334 33 ruò if; yadi 譬若寶珠
335 33 néng can; able 若能至心持戒乃至歿命得
336 33 néng ability; capacity 若能至心持戒乃至歿命得
337 33 néng a mythical bear-like beast 若能至心持戒乃至歿命得
338 33 néng energy 若能至心持戒乃至歿命得
339 33 néng function; use 若能至心持戒乃至歿命得
340 33 néng may; should; permitted to 若能至心持戒乃至歿命得
341 33 néng talent 若能至心持戒乃至歿命得
342 33 néng expert at 若能至心持戒乃至歿命得
343 33 néng to be in harmony 若能至心持戒乃至歿命得
344 33 néng to tend to; to care for 若能至心持戒乃至歿命得
345 33 néng to reach; to arrive at 若能至心持戒乃至歿命得
346 33 néng as long as; only 若能至心持戒乃至歿命得
347 33 néng even if 若能至心持戒乃至歿命得
348 33 néng but 若能至心持戒乃至歿命得
349 33 néng in this way 若能至心持戒乃至歿命得
350 33 néng to be able; śak 若能至心持戒乃至歿命得
351 33 néng skilful; pravīṇa 若能至心持戒乃至歿命得
352 33 de potential marker 若能至心持戒乃至歿命得
353 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若能至心持戒乃至歿命得
354 33 děi must; ought to 若能至心持戒乃至歿命得
355 33 děi to want to; to need to 若能至心持戒乃至歿命得
356 33 děi must; ought to 若能至心持戒乃至歿命得
357 33 de 若能至心持戒乃至歿命得
358 33 de infix potential marker 若能至心持戒乃至歿命得
359 33 to result in 若能至心持戒乃至歿命得
360 33 to be proper; to fit; to suit 若能至心持戒乃至歿命得
361 33 to be satisfied 若能至心持戒乃至歿命得
362 33 to be finished 若能至心持戒乃至歿命得
363 33 de result of degree 若能至心持戒乃至歿命得
364 33 de marks completion of an action 若能至心持戒乃至歿命得
365 33 děi satisfying 若能至心持戒乃至歿命得
366 33 to contract 若能至心持戒乃至歿命得
367 33 marks permission or possibility 若能至心持戒乃至歿命得
368 33 expressing frustration 若能至心持戒乃至歿命得
369 33 to hear 若能至心持戒乃至歿命得
370 33 to have; there is 若能至心持戒乃至歿命得
371 33 marks time passed 若能至心持戒乃至歿命得
372 33 obtain; attain; prāpta 若能至心持戒乃至歿命得
373 32 jīn today; present; now 今欲強毀我
374 32 jīn Jin 今欲強毀我
375 32 jīn modern 今欲強毀我
376 32 jīn now; adhunā 今欲強毀我
377 31 mìng life 若能至心持戒乃至歿命得
378 31 mìng to order 若能至心持戒乃至歿命得
379 31 mìng destiny; fate; luck 若能至心持戒乃至歿命得
380 31 mìng an order; a command 若能至心持戒乃至歿命得
381 31 mìng to name; to assign 若能至心持戒乃至歿命得
382 31 mìng livelihood 若能至心持戒乃至歿命得
383 31 mìng advice 若能至心持戒乃至歿命得
384 31 mìng to confer a title 若能至心持戒乃至歿命得
385 31 mìng lifespan 若能至心持戒乃至歿命得
386 31 mìng to think 若能至心持戒乃至歿命得
387 31 mìng life; jīva 若能至心持戒乃至歿命得
388 31 zhōng middle 閻浮世界中
389 31 zhōng medium; medium sized 閻浮世界中
390 31 zhōng China 閻浮世界中
391 31 zhòng to hit the mark 閻浮世界中
392 31 zhōng in; amongst 閻浮世界中
393 31 zhōng midday 閻浮世界中
394 31 zhōng inside 閻浮世界中
395 31 zhōng during 閻浮世界中
396 31 zhōng Zhong 閻浮世界中
397 31 zhōng intermediary 閻浮世界中
398 31 zhōng half 閻浮世界中
399 31 zhōng just right; suitably 閻浮世界中
400 31 zhōng while 閻浮世界中
401 31 zhòng to reach; to attain 閻浮世界中
402 31 zhòng to suffer; to infect 閻浮世界中
403 31 zhòng to obtain 閻浮世界中
404 31 zhòng to pass an exam 閻浮世界中
405 31 zhōng middle 閻浮世界中
406 29 zhū all; many; various 三者於他妻妾遠諸染習
407 29 zhū Zhu 三者於他妻妾遠諸染習
408 29 zhū all; members of the class 三者於他妻妾遠諸染習
409 29 zhū interrogative particle 三者於他妻妾遠諸染習
410 29 zhū him; her; them; it 三者於他妻妾遠諸染習
411 29 zhū of; in 三者於他妻妾遠諸染習
412 29 zhū all; many; sarva 三者於他妻妾遠諸染習
413 28 shēn human body; torso 柱逼身則骨肉俱盡
414 28 shēn Kangxi radical 158 柱逼身則骨肉俱盡
415 28 shēn measure word for clothes 柱逼身則骨肉俱盡
416 28 shēn self 柱逼身則骨肉俱盡
417 28 shēn life 柱逼身則骨肉俱盡
418 28 shēn an object 柱逼身則骨肉俱盡
419 28 shēn a lifetime 柱逼身則骨肉俱盡
420 28 shēn personally 柱逼身則骨肉俱盡
421 28 shēn moral character 柱逼身則骨肉俱盡
422 28 shēn status; identity; position 柱逼身則骨肉俱盡
423 28 shēn pregnancy 柱逼身則骨肉俱盡
424 28 juān India 柱逼身則骨肉俱盡
425 28 shēn body; kāya 柱逼身則骨肉俱盡
426 26 already 已破勝緣長絕
427 26 Kangxi radical 49 已破勝緣長絕
428 26 from 已破勝緣長絕
429 26 to bring to an end; to stop 已破勝緣長絕
430 26 final aspectual particle 已破勝緣長絕
431 26 afterwards; thereafter 已破勝緣長絕
432 26 too; very; excessively 已破勝緣長絕
433 26 to complete 已破勝緣長絕
434 26 to demote; to dismiss 已破勝緣長絕
435 26 to recover from an illness 已破勝緣長絕
436 26 certainly 已破勝緣長絕
437 26 an interjection of surprise 已破勝緣長絕
438 26 this 已破勝緣長絕
439 26 former; pūrvaka 已破勝緣長絕
440 26 former; pūrvaka 已破勝緣長絕
441 25 no 羅漢護持纖芥無犯
442 25 Kangxi radical 71 羅漢護持纖芥無犯
443 25 to not have; without 羅漢護持纖芥無犯
444 25 has not yet 羅漢護持纖芥無犯
445 25 mo 羅漢護持纖芥無犯
446 25 do not 羅漢護持纖芥無犯
447 25 not; -less; un- 羅漢護持纖芥無犯
448 25 regardless of 羅漢護持纖芥無犯
449 25 to not have 羅漢護持纖芥無犯
450 25 um 羅漢護持纖芥無犯
451 25 Wu 羅漢護持纖芥無犯
452 25 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 羅漢護持纖芥無犯
453 25 not; non- 羅漢護持纖芥無犯
454 25 mo 羅漢護持纖芥無犯
455 25 one 但一其心持清淨戒
456 25 Kangxi radical 1 但一其心持清淨戒
457 25 as soon as; all at once 但一其心持清淨戒
458 25 pure; concentrated 但一其心持清淨戒
459 25 whole; all 但一其心持清淨戒
460 25 first 但一其心持清淨戒
461 25 the same 但一其心持清淨戒
462 25 each 但一其心持清淨戒
463 25 certain 但一其心持清淨戒
464 25 throughout 但一其心持清淨戒
465 25 used in between a reduplicated verb 但一其心持清淨戒
466 25 sole; single 但一其心持清淨戒
467 25 a very small amount 但一其心持清淨戒
468 25 Yi 但一其心持清淨戒
469 25 other 但一其心持清淨戒
470 25 to unify 但一其心持清淨戒
471 25 accidentally; coincidentally 但一其心持清淨戒
472 25 abruptly; suddenly 但一其心持清淨戒
473 25 or 但一其心持清淨戒
474 25 one; eka 但一其心持清淨戒
475 25 huǐ to destroy 浮囊既毀前路何期
476 25 huǐ to destroy 浮囊既毀前路何期
477 25 huǐ to defame; to slander 浮囊既毀前路何期
478 25 huǐ to harm one's health through excessive mourning 浮囊既毀前路何期
479 25 huǐ to destroy; kṣip 浮囊既毀前路何期
480 25 huǐ defamation; nindā 浮囊既毀前路何期
481 24 dāng to be; to act as; to serve as 當抱渴而死弗飲水蟲
482 24 dāng at or in the very same; be apposite 當抱渴而死弗飲水蟲
483 24 dāng dang (sound of a bell) 當抱渴而死弗飲水蟲
484 24 dāng to face 當抱渴而死弗飲水蟲
485 24 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當抱渴而死弗飲水蟲
486 24 dāng to manage; to host 當抱渴而死弗飲水蟲
487 24 dāng should 當抱渴而死弗飲水蟲
488 24 dāng to treat; to regard as 當抱渴而死弗飲水蟲
489 24 dǎng to think 當抱渴而死弗飲水蟲
490 24 dàng suitable; correspond to 當抱渴而死弗飲水蟲
491 24 dǎng to be equal 當抱渴而死弗飲水蟲
492 24 dàng that 當抱渴而死弗飲水蟲
493 24 dāng an end; top 當抱渴而死弗飲水蟲
494 24 dàng clang; jingle 當抱渴而死弗飲水蟲
495 24 dāng to judge 當抱渴而死弗飲水蟲
496 24 dǎng to bear on one's shoulder 當抱渴而死弗飲水蟲
497 24 dàng the same 當抱渴而死弗飲水蟲
498 24 dàng to pawn 當抱渴而死弗飲水蟲
499 24 dàng to fail [an exam] 當抱渴而死弗飲水蟲
500 24 dàng a trap 當抱渴而死弗飲水蟲

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
no; na
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
use; yogena
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhě ca
you; tvam; bhavat

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
成劫 99 The kalpa of formation
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大劫 100 Maha-Kalpa
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
德慧 100 Guṇamati
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法句 102 Dhammapada
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛七 102 Amitabha Chanting Retreat
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
汉水 漢水 104 Han River
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
憍陈那 憍陳那 106 Kauṇḍinya
羯利王 106 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
晋安 晉安 106 Jin'an
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
九江 106 Jiujiang
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南梁 110 Southern Liang
难提 難提 110 Nandi; Nanda
南阳 南陽 110 Nanyang
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
能忍 110 able to endure; sahā
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
婆沙论 婆沙論 112 Abhidharmamahāvibhāṣa
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
忍辱仙人 114 Ksantivadin
忍辱仙 114 Ksantivadin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
释迦 釋迦 115 Sakya
十七大 115 17th National Congress of the Communist Party of China
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
83 Sui Dynasty
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
调达 調達 116 Devadatta
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
西明寺 120 Xi Ming Temple
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
新野 120 Xinye
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
執金刚 執金剛 122 Vajrapani
至大 122 Zhida reign
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
遍十方 98 pervading all directions
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅堂 禪堂 99
  1. Meditation Hall
  2. meditation hall
  3. a Chan monastic dormitory
  4. a Buddhist temple with no monastics
常勤 99 practised; pratipanna
羼提 99 kṣānti; tolerance
瞋忿 99 rage
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
愁恼 愁惱 99 affliction
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道迹 道跡 100 follower of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
德瓶 100 mani vase
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二持 195 two modes of observing precepts
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
而作是念 195 made within himself the following reflection
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发露 發露 102 to reveal; to manifest
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法住 102 dharma abode
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛戒 102 Buddha precepts
功德聚 103 stupa
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护身 護身 104 protection of the body
化城 104 manifested city; illusory city
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见大 見大 106 the element of visibility
见谛 見諦 106 realization of the truth
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
结使 結使 106 a fetter
解脱果 解脫果 106 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
洁斋 潔齋 106 to purify through abstinence
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净持 淨持 106 a young boy
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第八 106 scroll 8
决定心 決定心 106 the deciding mind
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
讫已 訖已 113 to finish
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
劝持 勸持 113 Urging Devotion
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人师 人師 114 a teacher of humans
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三部 115 three divisions
三毒 115 three poisons; trivisa
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归戒 三歸戒 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身受 115 the sense of touch; physical perception
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身骨 115 relics
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十恶 十惡 115 the ten evils
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时有仙人 時有仙人 115 At that time there lived a Seer
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
事相 115 phenomenon; esoteric practice
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
说欲 說欲 115 explanation of desire
四德 115 the four virtues
死苦 115 death
四生 115 four types of birth
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
俗姓 115 secular surname
贪着 貪著 116 attachment to desire
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五观 五觀 119 five contemplations
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
五百年 119 five hundred years
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
无始 無始 119 without beginning
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
信乐 信樂 120 joy of believing
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
厌离 厭離 121 to give up in disgust
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
应作 應作 121 a manifestation
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
遗身 遺身 121 relics
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲生 121 arising from desire
云天 雲天 121 Cloud in the Sky
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正分别 正分別 122 right intention
正性 122 divine nature
制戒 122 rules; vinaya
执心 執心 122 a grasping mind
种性 種性 122 lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds
作持 122 exhortative observance