Glossary and Vocabulary for Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures (Gu Jin Yi Jing Tu Ji) 古今譯經圖紀, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 424 juǎn to coil; to roll 一卷
2 424 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
3 424 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
4 424 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
5 424 juǎn to involve; to embroil 一卷
6 424 juǎn a break roll 一卷
7 424 juàn an examination paper 一卷
8 424 juàn a file 一卷
9 424 quán crinkled; curled 一卷
10 424 juǎn to include 一卷
11 424 juǎn to store away 一卷
12 424 juǎn to sever; to break off 一卷
13 424 juǎn Juan 一卷
14 424 juàn tired 一卷
15 424 quán beautiful 一卷
16 424 juǎn wrapped 一卷
17 287 one 一卷
18 287 Kangxi radical 1 一卷
19 287 pure; concentrated 一卷
20 287 first 一卷
21 287 the same 一卷
22 287 sole; single 一卷
23 287 a very small amount 一卷
24 287 Yi 一卷
25 287 other 一卷
26 287 to unify 一卷
27 287 accidentally; coincidentally 一卷
28 287 abruptly; suddenly 一卷
29 287 one; eka 一卷
30 174 jīng to go through; to experience 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
31 174 jīng a sutra; a scripture 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
32 174 jīng warp 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
33 174 jīng longitude 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
34 174 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
35 174 jīng a woman's period 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
36 174 jīng to bear; to endure 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
37 174 jīng to hang; to die by hanging 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
38 174 jīng classics 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
39 174 jīng to be frugal; to save 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
40 174 jīng a classic; a scripture; canon 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
41 174 jīng a standard; a norm 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
42 174 jīng a section of a Confucian work 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
43 174 jīng to measure 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
44 174 jīng human pulse 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
45 174 jīng menstruation; a woman's period 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
46 174 jīng sutra; discourse 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
47 55 to translate; to interpret 念於長安譯十誦比丘戒本
48 55 to explain 念於長安譯十誦比丘戒本
49 55 to decode; to encode 念於長安譯十誦比丘戒本
50 54 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
51 54 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
52 54 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
53 51 to use; to grasp 以符秦建元三年歲次辛未
54 51 to rely on 以符秦建元三年歲次辛未
55 51 to regard 以符秦建元三年歲次辛未
56 51 to be able to 以符秦建元三年歲次辛未
57 51 to order; to command 以符秦建元三年歲次辛未
58 51 used after a verb 以符秦建元三年歲次辛未
59 51 a reason; a cause 以符秦建元三年歲次辛未
60 51 Israel 以符秦建元三年歲次辛未
61 51 Yi 以符秦建元三年歲次辛未
62 51 use; yogena 以符秦建元三年歲次辛未
63 45 to go; to 念於長安譯十誦比丘戒本
64 45 to rely on; to depend on 念於長安譯十誦比丘戒本
65 45 Yu 念於長安譯十誦比丘戒本
66 45 a crow 念於長安譯十誦比丘戒本
67 44 wéi to act as; to serve 化為務
68 44 wéi to change into; to become 化為務
69 44 wéi to be; is 化為務
70 44 wéi to do 化為務
71 44 wèi to support; to help 化為務
72 44 wéi to govern 化為務
73 44 wèi to be; bhū 化為務
74 42 èr two 授尼二歲
75 42 èr Kangxi radical 7 授尼二歲
76 42 èr second 授尼二歲
77 42 èr twice; double; di- 授尼二歲
78 42 èr more than one kind 授尼二歲
79 42 èr two; dvā; dvi 授尼二歲
80 42 èr both; dvaya 授尼二歲
81 41 zhī to go 淵懿之量
82 41 zhī to arrive; to go 淵懿之量
83 41 zhī is 淵懿之量
84 41 zhī to use 淵懿之量
85 41 zhī Zhi 淵懿之量
86 41 zhī winding 淵懿之量
87 33 一部 yībù radical one 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
88 29 rén person; people; a human being 罽賓國人
89 29 rén Kangxi radical 9 罽賓國人
90 29 rén a kind of person 罽賓國人
91 29 rén everybody 罽賓國人
92 29 rén adult 罽賓國人
93 29 rén somebody; others 罽賓國人
94 29 rén an upright person 罽賓國人
95 29 rén person; manuṣya 罽賓國人
96 29 second-rate 以符秦建元三年歲次辛未
97 29 second; secondary 以符秦建元三年歲次辛未
98 29 temporary stopover; temporary lodging 以符秦建元三年歲次辛未
99 29 a sequence; an order 以符秦建元三年歲次辛未
100 29 to arrive 以符秦建元三年歲次辛未
101 29 to be next in sequence 以符秦建元三年歲次辛未
102 29 positions of the 12 Jupiter stations 以符秦建元三年歲次辛未
103 29 positions of the sun and moon on the ecliptic 以符秦建元三年歲次辛未
104 29 stage of a journey 以符秦建元三年歲次辛未
105 29 ranks 以符秦建元三年歲次辛未
106 29 an official position 以符秦建元三年歲次辛未
107 29 inside 以符秦建元三年歲次辛未
108 29 to hesitate 以符秦建元三年歲次辛未
109 29 secondary; next; tatas 以符秦建元三年歲次辛未
110 25 sān three 以符秦建元三年歲次辛未
111 25 sān third 以符秦建元三年歲次辛未
112 25 sān more than two 以符秦建元三年歲次辛未
113 25 sān very few 以符秦建元三年歲次辛未
114 25 sān San 以符秦建元三年歲次辛未
115 25 sān three; tri 以符秦建元三年歲次辛未
116 25 sān sa 以符秦建元三年歲次辛未
117 25 sān three kinds; trividha 以符秦建元三年歲次辛未
118 25 wáng Wang 龜茲王聞以女妻之
119 25 wáng a king 龜茲王聞以女妻之
120 25 wáng Kangxi radical 96 龜茲王聞以女妻之
121 25 wàng to be king; to rule 龜茲王聞以女妻之
122 25 wáng a prince; a duke 龜茲王聞以女妻之
123 25 wáng grand; great 龜茲王聞以女妻之
124 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 龜茲王聞以女妻之
125 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 龜茲王聞以女妻之
126 25 wáng the head of a group or gang 龜茲王聞以女妻之
127 25 wáng the biggest or best of a group 龜茲王聞以女妻之
128 25 wáng king; best of a kind; rāja 龜茲王聞以女妻之
129 23 four 以符秦建元四年歲次壬申
130 23 note a musical scale 以符秦建元四年歲次壬申
131 23 fourth 以符秦建元四年歲次壬申
132 23 Si 以符秦建元四年歲次壬申
133 23 four; catur 以符秦建元四年歲次壬申
134 23 five 建元五年至七年歲次乙亥
135 23 fifth musical note 建元五年至七年歲次乙亥
136 23 Wu 建元五年至七年歲次乙亥
137 23 the five elements 建元五年至七年歲次乙亥
138 23 five; pañca 建元五年至七年歲次乙亥
139 23 年歲 niánsuì years of age; age 以符秦建元三年歲次辛未
140 23 年歲 niánsuì years of age; age 以符秦建元三年歲次辛未
141 23 年歲 niánsuì decade; era; period 以符秦建元三年歲次辛未
142 23 年歲 niánsuì the year's harvest 以符秦建元三年歲次辛未
143 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善持律藏妙
144 21 shàn happy 善持律藏妙
145 21 shàn good 善持律藏妙
146 21 shàn kind-hearted 善持律藏妙
147 21 shàn to be skilled at something 善持律藏妙
148 21 shàn familiar 善持律藏妙
149 21 shàn to repair 善持律藏妙
150 21 shàn to admire 善持律藏妙
151 21 shàn to praise 善持律藏妙
152 21 shàn Shan 善持律藏妙
153 21 shàn wholesome; virtuous 善持律藏妙
154 20 zhì Kangxi radical 133 建元五年至七年歲次乙亥
155 20 zhì to arrive 建元五年至七年歲次乙亥
156 20 zhì approach; upagama 建元五年至七年歲次乙亥
157 19 ér Kangxi radical 126 少而觀方遍涉諸國
158 19 ér as if; to seem like 少而觀方遍涉諸國
159 19 néng can; able 少而觀方遍涉諸國
160 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而觀方遍涉諸國
161 19 ér to arrive; up to 少而觀方遍涉諸國
162 19 Buddha; Awakened One 共竺佛
163 19 relating to Buddhism 共竺佛
164 19 a statue or image of a Buddha 共竺佛
165 19 a Buddhist text 共竺佛
166 19 to touch; to stroke 共竺佛
167 19 Buddha 共竺佛
168 19 Buddha; Awakened One 共竺佛
169 18 yán to speak; to say; said 此言法海
170 18 yán language; talk; words; utterance; speech 此言法海
171 18 yán Kangxi radical 149 此言法海
172 18 yán phrase; sentence 此言法海
173 18 yán a word; a syllable 此言法海
174 18 yán a theory; a doctrine 此言法海
175 18 yán to regard as 此言法海
176 18 yán to act as 此言法海
177 18 yán word; vacana 此言法海
178 18 yán speak; vad 此言法海
179 17 to join; to combine 合二卷
180 17 to close 合二卷
181 17 to agree with; equal to 合二卷
182 17 to gather 合二卷
183 17 whole 合二卷
184 17 to be suitable; to be up to standard 合二卷
185 17 a musical note 合二卷
186 17 the conjunction of two astronomical objects 合二卷
187 17 to fight 合二卷
188 17 to conclude 合二卷
189 17 to be similar to 合二卷
190 17 crowded 合二卷
191 17 a box 合二卷
192 17 to copulate 合二卷
193 17 a partner; a spouse 合二卷
194 17 harmonious 合二卷
195 17 He 合二卷
196 17 a container for grain measurement 合二卷
197 17 Merge 合二卷
198 17 unite; saṃyoga 合二卷
199 17 shí mixed; miscellaneous 而生於什
200 17 shí a group of ten sections in the Shijing 而生於什
201 17 shí Shi 而生於什
202 17 shí tenfold 而生於什
203 17 shí one hundred percent 而生於什
204 17 shí ten 而生於什
205 16 nián year 建元五年至七年歲次乙亥
206 16 nián New Year festival 建元五年至七年歲次乙亥
207 16 nián age 建元五年至七年歲次乙亥
208 16 nián life span; life expectancy 建元五年至七年歲次乙亥
209 16 nián an era; a period 建元五年至七年歲次乙亥
210 16 nián a date 建元五年至七年歲次乙亥
211 16 nián time; years 建元五年至七年歲次乙亥
212 16 nián harvest 建元五年至七年歲次乙亥
213 16 nián annual; every year 建元五年至七年歲次乙亥
214 16 nián year; varṣa 建元五年至七年歲次乙亥
215 16 děng et cetera; and so on 竺佛念等
216 16 děng to wait 竺佛念等
217 16 děng to be equal 竺佛念等
218 16 děng degree; level 竺佛念等
219 16 děng to compare 竺佛念等
220 16 děng same; equal; sama 竺佛念等
221 16 shí ten 十卷
222 16 shí Kangxi radical 24 十卷
223 16 shí tenth 十卷
224 16 shí complete; perfect 十卷
225 16 shí ten; daśa 十卷
226 15 ministry; department
227 15 section; part
228 15 troops
229 15 a category; a kind
230 15 to command; to control
231 15 radical
232 15 headquarters
233 15 unit
234 15 to put in order; to arrange
235 15 group; nikāya
236 14 Qi 誦毘婆沙貫其妙旨
237 14 qǐng to ask; to inquire 請難提譯中阿含經
238 14 qíng circumstances; state of affairs; situation 請難提譯中阿含經
239 14 qǐng to beg; to entreat 請難提譯中阿含經
240 14 qǐng please 請難提譯中阿含經
241 14 qǐng to request 請難提譯中阿含經
242 14 qǐng to hire; to employ; to engage 請難提譯中阿含經
243 14 qǐng to make an appointment 請難提譯中阿含經
244 14 qǐng to greet 請難提譯中阿含經
245 14 qǐng to invite 請難提譯中阿含經
246 14 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請難提譯中阿含經
247 14 lùn to comment; to discuss 譯雜阿毘曇婆沙論一部
248 14 lùn a theory; a doctrine 譯雜阿毘曇婆沙論一部
249 14 lùn to evaluate 譯雜阿毘曇婆沙論一部
250 14 lùn opinion; speech; statement 譯雜阿毘曇婆沙論一部
251 14 lùn to convict 譯雜阿毘曇婆沙論一部
252 14 lùn to edit; to compile 譯雜阿毘曇婆沙論一部
253 14 lùn a treatise; sastra 譯雜阿毘曇婆沙論一部
254 14 lùn discussion 譯雜阿毘曇婆沙論一部
255 14 zǒng general; total; overall; chief 總五部合一百一十四卷
256 14 zǒng to sum up 總五部合一百一十四卷
257 14 zǒng in general 總五部合一百一十四卷
258 14 zǒng invariably 總五部合一百一十四卷
259 14 zǒng to assemble together 總五部合一百一十四卷
260 14 zōng to sew together; to suture 總五部合一百一十四卷
261 14 zǒng to manage 總五部合一百一十四卷
262 14 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總五部合一百一十四卷
263 14 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總五部合一百一十四卷
264 14 筆受 bǐshòu to write down as dictated 惠澤筆受
265 14 筆受 bǐshòu recorder 惠澤筆受
266 14 xīng to flourish; to be popular 興滅迺召方入長安
267 14 xìng interest 興滅迺召方入長安
268 14 xīng to spring up; to get up 興滅迺召方入長安
269 14 xīng to move 興滅迺召方入長安
270 14 xīng to generate interest 興滅迺召方入長安
271 14 xīng to promote 興滅迺召方入長安
272 14 xīng to start; to begin 興滅迺召方入長安
273 14 xīng to permit; to allow 興滅迺召方入長安
274 14 xīng Xing 興滅迺召方入長安
275 14 xīng prosperous 興滅迺召方入長安
276 14 xìng to be happy 興滅迺召方入長安
277 14 xìng to like 興滅迺召方入長安
278 14 xìng to make an analogy 興滅迺召方入長安
279 14 xìng affective image 興滅迺召方入長安
280 14 xīng prosperity; utpāda 興滅迺召方入長安
281 14 capital city 秦符氏都長安
282 14 a city; a metropolis 秦符氏都長安
283 14 dōu all 秦符氏都長安
284 14 elegant; refined 秦符氏都長安
285 14 Du 秦符氏都長安
286 14 to establish a capital city 秦符氏都長安
287 14 to reside 秦符氏都長安
288 14 to total; to tally 秦符氏都長安
289 13 yún cloud 此云眾現
290 13 yún Yunnan 此云眾現
291 13 yún Yun 此云眾現
292 13 yún to say 此云眾現
293 13 yún to have 此云眾現
294 13 yún cloud; megha 此云眾現
295 13 yún to say; iti 此云眾現
296 13 liáng cool; cold 以北涼河
297 13 liáng thin /weak 以北涼河
298 13 liáng to be disheartened 以北涼河
299 13 liáng Liang 以北涼河
300 13 liàng to cool down 以北涼河
301 13 liáng desolate; cold-hearted 以北涼河
302 13 liáng a cool location 以北涼河
303 13 liáng a cold 以北涼河
304 13 liáng Liang [dynasty] 以北涼河
305 13 liàng to assist; to aid 以北涼河
306 13 liáng cool; śītala 以北涼河
307 13 shì to release; to set free 大唐翻經沙門釋靖邁撰
308 13 shì to explain; to interpret 大唐翻經沙門釋靖邁撰
309 13 shì to remove; to dispell; to clear up 大唐翻經沙門釋靖邁撰
310 13 shì to give up; to abandon 大唐翻經沙門釋靖邁撰
311 13 shì to put down 大唐翻經沙門釋靖邁撰
312 13 shì to resolve 大唐翻經沙門釋靖邁撰
313 13 shì to melt 大唐翻經沙門釋靖邁撰
314 13 shì Śākyamuni 大唐翻經沙門釋靖邁撰
315 13 shì Buddhism 大唐翻經沙門釋靖邁撰
316 13 shì Śākya; Shakya 大唐翻經沙門釋靖邁撰
317 13 pleased; glad 大唐翻經沙門釋靖邁撰
318 13 shì explain 大唐翻經沙門釋靖邁撰
319 13 shì Śakra; Indra 大唐翻經沙門釋靖邁撰
320 13 Kangxi radical 132 然念自符秦建元十年歲
321 13 Zi 然念自符秦建元十年歲
322 13 a nose 然念自符秦建元十年歲
323 13 the beginning; the start 然念自符秦建元十年歲
324 13 origin 然念自符秦建元十年歲
325 13 to employ; to use 然念自符秦建元十年歲
326 13 to be 然念自符秦建元十年歲
327 13 self; soul; ātman 然念自符秦建元十年歲
328 13 suǒ a few; various; some 博識洽聞靡所不綜
329 13 suǒ a place; a location 博識洽聞靡所不綜
330 13 suǒ indicates a passive voice 博識洽聞靡所不綜
331 13 suǒ an ordinal number 博識洽聞靡所不綜
332 13 suǒ meaning 博識洽聞靡所不綜
333 13 suǒ garrison 博識洽聞靡所不綜
334 13 suǒ place; pradeśa 博識洽聞靡所不綜
335 12 big; huge; large
336 12 Kangxi radical 37
337 12 great; major; important
338 12 size
339 12 old
340 12 oldest; earliest
341 12 adult
342 12 dài an important person
343 12 senior
344 12 an element
345 12 great; mahā
346 12 sòng Song dynasty 宋劉氏都建康
347 12 sòng Song 宋劉氏都建康
348 12 sòng Liu Song Dynasty 宋劉氏都建康
349 12 infix potential marker 博識洽聞靡所不綜
350 12 liù six 陀羅尼法門六種動經
351 12 liù sixth 陀羅尼法門六種動經
352 12 liù a note on the Gongche scale 陀羅尼法門六種動經
353 12 liù six; ṣaṭ 陀羅尼法門六種動經
354 11 to be near by; to be close to 光於是即據西涼亦請什留
355 11 at that time 光於是即據西涼亦請什留
356 11 to be exactly the same as; to be thus 光於是即據西涼亦請什留
357 11 supposed; so-called 光於是即據西涼亦請什留
358 11 to arrive at; to ascend 光於是即據西涼亦請什留
359 11 seven 建元五年至七年歲次乙亥
360 11 a genre of poetry 建元五年至七年歲次乙亥
361 11 seventh day memorial ceremony 建元五年至七年歲次乙亥
362 11 seven; sapta 建元五年至七年歲次乙亥
363 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩瓔
364 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩瓔
365 11 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩瓔
366 11 method; way 禪經祕要法
367 11 France 禪經祕要法
368 11 the law; rules; regulations 禪經祕要法
369 11 the teachings of the Buddha; Dharma 禪經祕要法
370 11 a standard; a norm 禪經祕要法
371 11 an institution 禪經祕要法
372 11 to emulate 禪經祕要法
373 11 magic; a magic trick 禪經祕要法
374 11 punishment 禪經祕要法
375 11 Fa 禪經祕要法
376 11 a precedent 禪經祕要法
377 11 a classification of some kinds of Han texts 禪經祕要法
378 11 relating to a ceremony or rite 禪經祕要法
379 11 Dharma 禪經祕要法
380 11 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 禪經祕要法
381 11 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 禪經祕要法
382 11 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 禪經祕要法
383 11 quality; characteristic 禪經祕要法
384 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia era 以宋文帝元嘉十八年歲次甲子
385 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Later Han] 以宋文帝元嘉十八年歲次甲子
386 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Liu Song] 以宋文帝元嘉十八年歲次甲子
387 11 元嘉 yuánjiā Yuanjia era [Dali Kingdom] 以宋文帝元嘉十八年歲次甲子
388 10 emperor; supreme ruler 帝太平真君七年
389 10 the ruler of Heaven 帝太平真君七年
390 10 a god 帝太平真君七年
391 10 imperialism 帝太平真君七年
392 10 lord; pārthiva 帝太平真君七年
393 10 Indra 帝太平真君七年
394 10 suì age 授尼二歲
395 10 suì years 授尼二歲
396 10 suì time 授尼二歲
397 10 suì annual harvest 授尼二歲
398 10 suì year; varṣa 授尼二歲
399 10 zài in; at 在丁丑
400 10 zài to exist; to be living 在丁丑
401 10 zài to consist of 在丁丑
402 10 zài to be at a post 在丁丑
403 10 zài in; bhū 在丁丑
404 10 長安 cháng'ān Chang'an 秦符氏都長安
405 10 長安 cháng'ān Chang'an 秦符氏都長安
406 10 長安 cháng'ān Chang'an reign 秦符氏都長安
407 10 長安 cháng'ān Chang'an 秦符氏都長安
408 10 wèn to ask 佛問阿須輪大海有減
409 10 wèn to inquire after 佛問阿須輪大海有減
410 10 wèn to interrogate 佛問阿須輪大海有減
411 10 wèn to hold responsible 佛問阿須輪大海有減
412 10 wèn to request something 佛問阿須輪大海有減
413 10 wèn to rebuke 佛問阿須輪大海有減
414 10 wèn to send an official mission bearing gifts 佛問阿須輪大海有減
415 10 wèn news 佛問阿須輪大海有減
416 10 wèn to propose marriage 佛問阿須輪大海有減
417 10 wén to inform 佛問阿須輪大海有減
418 10 wèn to research 佛問阿須輪大海有減
419 10 wèn Wen 佛問阿須輪大海有減
420 10 wèn a question 佛問阿須輪大海有減
421 10 wèn ask; prccha 佛問阿須輪大海有減
422 10 gòng to share 共竺佛
423 10 gòng Communist 共竺佛
424 10 gòng to connect; to join; to combine 共竺佛
425 10 gòng to include 共竺佛
426 10 gòng same; in common 共竺佛
427 10 gǒng to cup one fist in the other hand 共竺佛
428 10 gǒng to surround; to circle 共竺佛
429 10 gōng to provide 共竺佛
430 10 gōng respectfully 共竺佛
431 10 gōng Gong 共竺佛
432 10 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 以符秦建元三年歲次辛未
433 10 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 以符秦建元三年歲次辛未
434 10 建元 jiànyuán Jian Yuan reign 以符秦建元三年歲次辛未
435 10 to apprehend; to realize; to become aware 明悟出群幽鑒物表
436 10 to inspire; to enlighten [other people] 明悟出群幽鑒物表
437 10 Wu 明悟出群幽鑒物表
438 10 Enlightenment 明悟出群幽鑒物表
439 10 waking; bodha 明悟出群幽鑒物表
440 10 yuē to speak; to say 謂其母曰
441 10 yuē Kangxi radical 73 謂其母曰
442 10 yuē to be called 謂其母曰
443 10 yuē said; ukta 謂其母曰
444 10 chán Chan; Zen 陶思八禪
445 10 chán meditation 陶思八禪
446 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 陶思八禪
447 10 shàn to abdicate 陶思八禪
448 10 shàn Xiongnu supreme leader 陶思八禪
449 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 陶思八禪
450 10 chán Chan 陶思八禪
451 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 陶思八禪
452 10 chán Chan; Zen 陶思八禪
453 10 zhòng many; numerous 此云眾現
454 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 此云眾現
455 10 zhòng general; common; public 此云眾現
456 10 to attain; to reach 以符秦建元年中達于長安
457 10 Da 以符秦建元年中達于長安
458 10 intelligent proficient 以符秦建元年中達于長安
459 10 to be open; to be connected 以符秦建元年中達于長安
460 10 to realize; to complete; to accomplish 以符秦建元年中達于長安
461 10 to display; to manifest 以符秦建元年中達于長安
462 10 to tell; to inform; to say 以符秦建元年中達于長安
463 10 illustrious; influential; prestigious 以符秦建元年中達于長安
464 10 everlasting; constant; unchanging 以符秦建元年中達于長安
465 10 generous; magnanimous 以符秦建元年中達于長安
466 10 arbitrary; freely come and go 以符秦建元年中達于長安
467 10 dha 以符秦建元年中達于長安
468 9 míng bright; luminous; brilliant 器宇明敏
469 9 míng Ming 器宇明敏
470 9 míng Ming Dynasty 器宇明敏
471 9 míng obvious; explicit; clear 器宇明敏
472 9 míng intelligent; clever; perceptive 器宇明敏
473 9 míng to illuminate; to shine 器宇明敏
474 9 míng consecrated 器宇明敏
475 9 míng to understand; to comprehend 器宇明敏
476 9 míng to explain; to clarify 器宇明敏
477 9 míng Souther Ming; Later Ming 器宇明敏
478 9 míng the world; the human world; the world of the living 器宇明敏
479 9 míng eyesight; vision 器宇明敏
480 9 míng a god; a spirit 器宇明敏
481 9 míng fame; renown 器宇明敏
482 9 míng open; public 器宇明敏
483 9 míng clear 器宇明敏
484 9 míng to become proficient 器宇明敏
485 9 míng to be proficient 器宇明敏
486 9 míng virtuous 器宇明敏
487 9 míng open and honest 器宇明敏
488 9 míng clean; neat 器宇明敏
489 9 míng remarkable; outstanding; notable 器宇明敏
490 9 míng next; afterwards 器宇明敏
491 9 míng positive 器宇明敏
492 9 míng Clear 器宇明敏
493 9 míng wisdom; knowledge; vidyā 器宇明敏
494 9 jiè to quit 戒軌嚴峻慧善毘尼
495 9 jiè to warn against 戒軌嚴峻慧善毘尼
496 9 jiè to be purified before a religious ceremony 戒軌嚴峻慧善毘尼
497 9 jiè vow 戒軌嚴峻慧善毘尼
498 9 jiè to instruct; to command 戒軌嚴峻慧善毘尼
499 9 jiè to ordain 戒軌嚴峻慧善毘尼
500 9 jiè a genre of writing containing maxims 戒軌嚴峻慧善毘尼

Frequencies of all Words

Top 1024

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 424 juǎn to coil; to roll 一卷
2 424 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
3 424 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
4 424 juǎn roll 一卷
5 424 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
6 424 juǎn to involve; to embroil 一卷
7 424 juǎn a break roll 一卷
8 424 juàn an examination paper 一卷
9 424 juàn a file 一卷
10 424 quán crinkled; curled 一卷
11 424 juǎn to include 一卷
12 424 juǎn to store away 一卷
13 424 juǎn to sever; to break off 一卷
14 424 juǎn Juan 一卷
15 424 juàn a scroll 一卷
16 424 juàn tired 一卷
17 424 quán beautiful 一卷
18 424 juǎn wrapped 一卷
19 287 one 一卷
20 287 Kangxi radical 1 一卷
21 287 as soon as; all at once 一卷
22 287 pure; concentrated 一卷
23 287 whole; all 一卷
24 287 first 一卷
25 287 the same 一卷
26 287 each 一卷
27 287 certain 一卷
28 287 throughout 一卷
29 287 used in between a reduplicated verb 一卷
30 287 sole; single 一卷
31 287 a very small amount 一卷
32 287 Yi 一卷
33 287 other 一卷
34 287 to unify 一卷
35 287 accidentally; coincidentally 一卷
36 287 abruptly; suddenly 一卷
37 287 or 一卷
38 287 one; eka 一卷
39 174 jīng to go through; to experience 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
40 174 jīng a sutra; a scripture 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
41 174 jīng warp 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
42 174 jīng longitude 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
43 174 jīng often; regularly; frequently 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
44 174 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
45 174 jīng a woman's period 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
46 174 jīng to bear; to endure 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
47 174 jīng to hang; to die by hanging 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
48 174 jīng classics 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
49 174 jīng to be frugal; to save 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
50 174 jīng a classic; a scripture; canon 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
51 174 jīng a standard; a norm 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
52 174 jīng a section of a Confucian work 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
53 174 jīng to measure 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
54 174 jīng human pulse 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
55 174 jīng menstruation; a woman's period 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
56 174 jīng sutra; discourse 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
57 55 to translate; to interpret 念於長安譯十誦比丘戒本
58 55 to explain 念於長安譯十誦比丘戒本
59 55 to decode; to encode 念於長安譯十誦比丘戒本
60 54 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 大唐翻經沙門釋靖邁撰
61 54 沙門 shāmén sramana 大唐翻經沙門釋靖邁撰
62 54 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 大唐翻經沙門釋靖邁撰
63 51 so as to; in order to 以符秦建元三年歲次辛未
64 51 to use; to regard as 以符秦建元三年歲次辛未
65 51 to use; to grasp 以符秦建元三年歲次辛未
66 51 according to 以符秦建元三年歲次辛未
67 51 because of 以符秦建元三年歲次辛未
68 51 on a certain date 以符秦建元三年歲次辛未
69 51 and; as well as 以符秦建元三年歲次辛未
70 51 to rely on 以符秦建元三年歲次辛未
71 51 to regard 以符秦建元三年歲次辛未
72 51 to be able to 以符秦建元三年歲次辛未
73 51 to order; to command 以符秦建元三年歲次辛未
74 51 further; moreover 以符秦建元三年歲次辛未
75 51 used after a verb 以符秦建元三年歲次辛未
76 51 very 以符秦建元三年歲次辛未
77 51 already 以符秦建元三年歲次辛未
78 51 increasingly 以符秦建元三年歲次辛未
79 51 a reason; a cause 以符秦建元三年歲次辛未
80 51 Israel 以符秦建元三年歲次辛未
81 51 Yi 以符秦建元三年歲次辛未
82 51 use; yogena 以符秦建元三年歲次辛未
83 45 in; at 念於長安譯十誦比丘戒本
84 45 in; at 念於長安譯十誦比丘戒本
85 45 in; at; to; from 念於長安譯十誦比丘戒本
86 45 to go; to 念於長安譯十誦比丘戒本
87 45 to rely on; to depend on 念於長安譯十誦比丘戒本
88 45 to go to; to arrive at 念於長安譯十誦比丘戒本
89 45 from 念於長安譯十誦比丘戒本
90 45 give 念於長安譯十誦比丘戒本
91 45 oppposing 念於長安譯十誦比丘戒本
92 45 and 念於長安譯十誦比丘戒本
93 45 compared to 念於長安譯十誦比丘戒本
94 45 by 念於長安譯十誦比丘戒本
95 45 and; as well as 念於長安譯十誦比丘戒本
96 45 for 念於長安譯十誦比丘戒本
97 45 Yu 念於長安譯十誦比丘戒本
98 45 a crow 念於長安譯十誦比丘戒本
99 45 whew; wow 念於長安譯十誦比丘戒本
100 45 near to; antike 念於長安譯十誦比丘戒本
101 44 wèi for; to 化為務
102 44 wèi because of 化為務
103 44 wéi to act as; to serve 化為務
104 44 wéi to change into; to become 化為務
105 44 wéi to be; is 化為務
106 44 wéi to do 化為務
107 44 wèi for 化為務
108 44 wèi because of; for; to 化為務
109 44 wèi to 化為務
110 44 wéi in a passive construction 化為務
111 44 wéi forming a rehetorical question 化為務
112 44 wéi forming an adverb 化為務
113 44 wéi to add emphasis 化為務
114 44 wèi to support; to help 化為務
115 44 wéi to govern 化為務
116 44 wèi to be; bhū 化為務
117 42 èr two 授尼二歲
118 42 èr Kangxi radical 7 授尼二歲
119 42 èr second 授尼二歲
120 42 èr twice; double; di- 授尼二歲
121 42 èr another; the other 授尼二歲
122 42 èr more than one kind 授尼二歲
123 42 èr two; dvā; dvi 授尼二歲
124 42 èr both; dvaya 授尼二歲
125 41 zhī him; her; them; that 淵懿之量
126 41 zhī used between a modifier and a word to form a word group 淵懿之量
127 41 zhī to go 淵懿之量
128 41 zhī this; that 淵懿之量
129 41 zhī genetive marker 淵懿之量
130 41 zhī it 淵懿之量
131 41 zhī in; in regards to 淵懿之量
132 41 zhī all 淵懿之量
133 41 zhī and 淵懿之量
134 41 zhī however 淵懿之量
135 41 zhī if 淵懿之量
136 41 zhī then 淵懿之量
137 41 zhī to arrive; to go 淵懿之量
138 41 zhī is 淵懿之量
139 41 zhī to use 淵懿之量
140 41 zhī Zhi 淵懿之量
141 41 zhī winding 淵懿之量
142 33 一部 yībù radical one 於長安安鄴寺譯四阿含暮抄經一部
143 29 rén person; people; a human being 罽賓國人
144 29 rén Kangxi radical 9 罽賓國人
145 29 rén a kind of person 罽賓國人
146 29 rén everybody 罽賓國人
147 29 rén adult 罽賓國人
148 29 rén somebody; others 罽賓國人
149 29 rén an upright person 罽賓國人
150 29 rén person; manuṣya 罽賓國人
151 29 a time 以符秦建元三年歲次辛未
152 29 second-rate 以符秦建元三年歲次辛未
153 29 second; secondary 以符秦建元三年歲次辛未
154 29 temporary stopover; temporary lodging 以符秦建元三年歲次辛未
155 29 a sequence; an order 以符秦建元三年歲次辛未
156 29 to arrive 以符秦建元三年歲次辛未
157 29 to be next in sequence 以符秦建元三年歲次辛未
158 29 positions of the 12 Jupiter stations 以符秦建元三年歲次辛未
159 29 positions of the sun and moon on the ecliptic 以符秦建元三年歲次辛未
160 29 stage of a journey 以符秦建元三年歲次辛未
161 29 ranks 以符秦建元三年歲次辛未
162 29 an official position 以符秦建元三年歲次辛未
163 29 inside 以符秦建元三年歲次辛未
164 29 to hesitate 以符秦建元三年歲次辛未
165 29 secondary; next; tatas 以符秦建元三年歲次辛未
166 25 sān three 以符秦建元三年歲次辛未
167 25 sān third 以符秦建元三年歲次辛未
168 25 sān more than two 以符秦建元三年歲次辛未
169 25 sān very few 以符秦建元三年歲次辛未
170 25 sān repeatedly 以符秦建元三年歲次辛未
171 25 sān San 以符秦建元三年歲次辛未
172 25 sān three; tri 以符秦建元三年歲次辛未
173 25 sān sa 以符秦建元三年歲次辛未
174 25 sān three kinds; trividha 以符秦建元三年歲次辛未
175 25 wáng Wang 龜茲王聞以女妻之
176 25 wáng a king 龜茲王聞以女妻之
177 25 wáng Kangxi radical 96 龜茲王聞以女妻之
178 25 wàng to be king; to rule 龜茲王聞以女妻之
179 25 wáng a prince; a duke 龜茲王聞以女妻之
180 25 wáng grand; great 龜茲王聞以女妻之
181 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 龜茲王聞以女妻之
182 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 龜茲王聞以女妻之
183 25 wáng the head of a group or gang 龜茲王聞以女妻之
184 25 wáng the biggest or best of a group 龜茲王聞以女妻之
185 25 wáng king; best of a kind; rāja 龜茲王聞以女妻之
186 23 this; these 此言法海
187 23 in this way 此言法海
188 23 otherwise; but; however; so 此言法海
189 23 at this time; now; here 此言法海
190 23 this; here; etad 此言法海
191 23 four 以符秦建元四年歲次壬申
192 23 note a musical scale 以符秦建元四年歲次壬申
193 23 fourth 以符秦建元四年歲次壬申
194 23 Si 以符秦建元四年歲次壬申
195 23 four; catur 以符秦建元四年歲次壬申
196 23 five 建元五年至七年歲次乙亥
197 23 fifth musical note 建元五年至七年歲次乙亥
198 23 Wu 建元五年至七年歲次乙亥
199 23 the five elements 建元五年至七年歲次乙亥
200 23 five; pañca 建元五年至七年歲次乙亥
201 23 年歲 niánsuì years of age; age 以符秦建元三年歲次辛未
202 23 年歲 niánsuì years of age; age 以符秦建元三年歲次辛未
203 23 年歲 niánsuì decade; era; period 以符秦建元三年歲次辛未
204 23 年歲 niánsuì the year's harvest 以符秦建元三年歲次辛未
205 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善持律藏妙
206 21 shàn happy 善持律藏妙
207 21 shàn good 善持律藏妙
208 21 shàn kind-hearted 善持律藏妙
209 21 shàn to be skilled at something 善持律藏妙
210 21 shàn familiar 善持律藏妙
211 21 shàn to repair 善持律藏妙
212 21 shàn to admire 善持律藏妙
213 21 shàn to praise 善持律藏妙
214 21 shàn numerous; frequent; easy 善持律藏妙
215 21 shàn Shan 善持律藏妙
216 21 shàn wholesome; virtuous 善持律藏妙
217 20 zhì to; until 建元五年至七年歲次乙亥
218 20 zhì Kangxi radical 133 建元五年至七年歲次乙亥
219 20 zhì extremely; very; most 建元五年至七年歲次乙亥
220 20 zhì to arrive 建元五年至七年歲次乙亥
221 20 zhì approach; upagama 建元五年至七年歲次乙亥
222 19 ér and; as well as; but (not); yet (not) 少而觀方遍涉諸國
223 19 ér Kangxi radical 126 少而觀方遍涉諸國
224 19 ér you 少而觀方遍涉諸國
225 19 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 少而觀方遍涉諸國
226 19 ér right away; then 少而觀方遍涉諸國
227 19 ér but; yet; however; while; nevertheless 少而觀方遍涉諸國
228 19 ér if; in case; in the event that 少而觀方遍涉諸國
229 19 ér therefore; as a result; thus 少而觀方遍涉諸國
230 19 ér how can it be that? 少而觀方遍涉諸國
231 19 ér so as to 少而觀方遍涉諸國
232 19 ér only then 少而觀方遍涉諸國
233 19 ér as if; to seem like 少而觀方遍涉諸國
234 19 néng can; able 少而觀方遍涉諸國
235 19 ér whiskers on the cheeks; sideburns 少而觀方遍涉諸國
236 19 ér me 少而觀方遍涉諸國
237 19 ér to arrive; up to 少而觀方遍涉諸國
238 19 ér possessive 少而觀方遍涉諸國
239 19 ér and; ca 少而觀方遍涉諸國
240 19 Buddha; Awakened One 共竺佛
241 19 relating to Buddhism 共竺佛
242 19 a statue or image of a Buddha 共竺佛
243 19 a Buddhist text 共竺佛
244 19 to touch; to stroke 共竺佛
245 19 Buddha 共竺佛
246 19 Buddha; Awakened One 共竺佛
247 18 yán to speak; to say; said 此言法海
248 18 yán language; talk; words; utterance; speech 此言法海
249 18 yán Kangxi radical 149 此言法海
250 18 yán a particle with no meaning 此言法海
251 18 yán phrase; sentence 此言法海
252 18 yán a word; a syllable 此言法海
253 18 yán a theory; a doctrine 此言法海
254 18 yán to regard as 此言法海
255 18 yán to act as 此言法海
256 18 yán word; vacana 此言法海
257 18 yán speak; vad 此言法海
258 17 to join; to combine 合二卷
259 17 a time; a trip 合二卷
260 17 to close 合二卷
261 17 to agree with; equal to 合二卷
262 17 to gather 合二卷
263 17 whole 合二卷
264 17 to be suitable; to be up to standard 合二卷
265 17 a musical note 合二卷
266 17 the conjunction of two astronomical objects 合二卷
267 17 to fight 合二卷
268 17 to conclude 合二卷
269 17 to be similar to 合二卷
270 17 and; also 合二卷
271 17 crowded 合二卷
272 17 a box 合二卷
273 17 to copulate 合二卷
274 17 a partner; a spouse 合二卷
275 17 harmonious 合二卷
276 17 should 合二卷
277 17 He 合二卷
278 17 a unit of measure for grain 合二卷
279 17 a container for grain measurement 合二卷
280 17 Merge 合二卷
281 17 unite; saṃyoga 合二卷
282 17 shén what 而生於什
283 17 shí mixed; miscellaneous 而生於什
284 17 shèn extremely 而生於什
285 17 shèn excessive; more than 而生於什
286 17 shí a group of ten sections in the Shijing 而生於什
287 17 shí Shi 而生於什
288 17 shí tenfold 而生於什
289 17 shí one hundred percent 而生於什
290 17 shén why? 而生於什
291 17 shén extremely 而生於什
292 17 shí ten 而生於什
293 17 shèn definitely; certainly 而生於什
294 17 shén very; bhṛśam 而生於什
295 16 nián year 建元五年至七年歲次乙亥
296 16 nián New Year festival 建元五年至七年歲次乙亥
297 16 nián age 建元五年至七年歲次乙亥
298 16 nián life span; life expectancy 建元五年至七年歲次乙亥
299 16 nián an era; a period 建元五年至七年歲次乙亥
300 16 nián a date 建元五年至七年歲次乙亥
301 16 nián time; years 建元五年至七年歲次乙亥
302 16 nián harvest 建元五年至七年歲次乙亥
303 16 nián annual; every year 建元五年至七年歲次乙亥
304 16 nián year; varṣa 建元五年至七年歲次乙亥
305 16 děng et cetera; and so on 竺佛念等
306 16 děng to wait 竺佛念等
307 16 děng degree; kind 竺佛念等
308 16 děng plural 竺佛念等
309 16 děng to be equal 竺佛念等
310 16 děng degree; level 竺佛念等
311 16 děng to compare 竺佛念等
312 16 děng same; equal; sama 竺佛念等
313 16 shí ten 十卷
314 16 shí Kangxi radical 24 十卷
315 16 shí tenth 十卷
316 16 shí complete; perfect 十卷
317 16 shí ten; daśa 十卷
318 15 ministry; department
319 15 section; part; measure word for films and books
320 15 section; part
321 15 troops
322 15 a category; a kind
323 15 to command; to control
324 15 radical
325 15 headquarters
326 15 unit
327 15 to put in order; to arrange
328 15 group; nikāya
329 14 his; hers; its; theirs 誦毘婆沙貫其妙旨
330 14 to add emphasis 誦毘婆沙貫其妙旨
331 14 used when asking a question in reply to a question 誦毘婆沙貫其妙旨
332 14 used when making a request or giving an order 誦毘婆沙貫其妙旨
333 14 he; her; it; them 誦毘婆沙貫其妙旨
334 14 probably; likely 誦毘婆沙貫其妙旨
335 14 will 誦毘婆沙貫其妙旨
336 14 may 誦毘婆沙貫其妙旨
337 14 if 誦毘婆沙貫其妙旨
338 14 or 誦毘婆沙貫其妙旨
339 14 Qi 誦毘婆沙貫其妙旨
340 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 誦毘婆沙貫其妙旨
341 14 qǐng to ask; to inquire 請難提譯中阿含經
342 14 qíng circumstances; state of affairs; situation 請難提譯中阿含經
343 14 qǐng to beg; to entreat 請難提譯中阿含經
344 14 qǐng please 請難提譯中阿含經
345 14 qǐng to request 請難提譯中阿含經
346 14 qǐng to hire; to employ; to engage 請難提譯中阿含經
347 14 qǐng to make an appointment 請難提譯中阿含經
348 14 qǐng to greet 請難提譯中阿含經
349 14 qǐng to invite 請難提譯中阿含經
350 14 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請難提譯中阿含經
351 14 lùn to comment; to discuss 譯雜阿毘曇婆沙論一部
352 14 lùn a theory; a doctrine 譯雜阿毘曇婆沙論一部
353 14 lùn by the; per 譯雜阿毘曇婆沙論一部
354 14 lùn to evaluate 譯雜阿毘曇婆沙論一部
355 14 lùn opinion; speech; statement 譯雜阿毘曇婆沙論一部
356 14 lùn to convict 譯雜阿毘曇婆沙論一部
357 14 lùn to edit; to compile 譯雜阿毘曇婆沙論一部
358 14 lùn a treatise; sastra 譯雜阿毘曇婆沙論一部
359 14 lùn discussion 譯雜阿毘曇婆沙論一部
360 14 zǒng general; total; overall; chief 總五部合一百一十四卷
361 14 zǒng to sum up 總五部合一百一十四卷
362 14 zǒng in general 總五部合一百一十四卷
363 14 zǒng invariably 總五部合一百一十四卷
364 14 zǒng after all 總五部合一百一十四卷
365 14 zǒng to assemble together 總五部合一百一十四卷
366 14 zǒng although 總五部合一百一十四卷
367 14 zōng to sew together; to suture 總五部合一百一十四卷
368 14 zǒng to manage 總五部合一百一十四卷
369 14 zǒng in summary; succinctly; samāsatas 總五部合一百一十四卷
370 14 zǒng all, whole; sādhāraṇa 總五部合一百一十四卷
371 14 筆受 bǐshòu to write down as dictated 惠澤筆受
372 14 筆受 bǐshòu recorder 惠澤筆受
373 14 xīng to flourish; to be popular 興滅迺召方入長安
374 14 xìng interest 興滅迺召方入長安
375 14 xīng to spring up; to get up 興滅迺召方入長安
376 14 xīng to move 興滅迺召方入長安
377 14 xīng to generate interest 興滅迺召方入長安
378 14 xīng to promote 興滅迺召方入長安
379 14 xīng to start; to begin 興滅迺召方入長安
380 14 xīng to permit; to allow 興滅迺召方入長安
381 14 xīng perhaps; maybe 興滅迺召方入長安
382 14 xīng Xing 興滅迺召方入長安
383 14 xīng prosperous 興滅迺召方入長安
384 14 xìng to be happy 興滅迺召方入長安
385 14 xìng to like 興滅迺召方入長安
386 14 xìng to make an analogy 興滅迺召方入長安
387 14 xìng affective image 興滅迺召方入長安
388 14 xīng prosperity; utpāda 興滅迺召方入長安
389 14 dōu all 秦符氏都長安
390 14 capital city 秦符氏都長安
391 14 a city; a metropolis 秦符氏都長安
392 14 dōu all 秦符氏都長安
393 14 elegant; refined 秦符氏都長安
394 14 Du 秦符氏都長安
395 14 dōu already 秦符氏都長安
396 14 to establish a capital city 秦符氏都長安
397 14 to reside 秦符氏都長安
398 14 to total; to tally 秦符氏都長安
399 14 dōu all; sarva 秦符氏都長安
400 13 yún cloud 此云眾現
401 13 yún Yunnan 此云眾現
402 13 yún Yun 此云眾現
403 13 yún to say 此云眾現
404 13 yún to have 此云眾現
405 13 yún a particle with no meaning 此云眾現
406 13 yún in this way 此云眾現
407 13 yún cloud; megha 此云眾現
408 13 yún to say; iti 此云眾現
409 13 liáng cool; cold 以北涼河
410 13 liáng thin /weak 以北涼河
411 13 liáng to be disheartened 以北涼河
412 13 liáng Liang 以北涼河
413 13 liàng to cool down 以北涼河
414 13 liáng desolate; cold-hearted 以北涼河
415 13 liáng a cool location 以北涼河
416 13 liáng a cold 以北涼河
417 13 liáng Liang [dynasty] 以北涼河
418 13 liàng to assist; to aid 以北涼河
419 13 liáng cool; śītala 以北涼河
420 13 shì to release; to set free 大唐翻經沙門釋靖邁撰
421 13 shì to explain; to interpret 大唐翻經沙門釋靖邁撰
422 13 shì to remove; to dispell; to clear up 大唐翻經沙門釋靖邁撰
423 13 shì to give up; to abandon 大唐翻經沙門釋靖邁撰
424 13 shì to put down 大唐翻經沙門釋靖邁撰
425 13 shì to resolve 大唐翻經沙門釋靖邁撰
426 13 shì to melt 大唐翻經沙門釋靖邁撰
427 13 shì Śākyamuni 大唐翻經沙門釋靖邁撰
428 13 shì Buddhism 大唐翻經沙門釋靖邁撰
429 13 shì Śākya; Shakya 大唐翻經沙門釋靖邁撰
430 13 pleased; glad 大唐翻經沙門釋靖邁撰
431 13 shì explain 大唐翻經沙門釋靖邁撰
432 13 shì Śakra; Indra 大唐翻經沙門釋靖邁撰
433 13 naturally; of course; certainly 然念自符秦建元十年歲
434 13 from; since 然念自符秦建元十年歲
435 13 self; oneself; itself 然念自符秦建元十年歲
436 13 Kangxi radical 132 然念自符秦建元十年歲
437 13 Zi 然念自符秦建元十年歲
438 13 a nose 然念自符秦建元十年歲
439 13 the beginning; the start 然念自符秦建元十年歲
440 13 origin 然念自符秦建元十年歲
441 13 originally 然念自符秦建元十年歲
442 13 still; to remain 然念自符秦建元十年歲
443 13 in person; personally 然念自符秦建元十年歲
444 13 in addition; besides 然念自符秦建元十年歲
445 13 if; even if 然念自符秦建元十年歲
446 13 but 然念自符秦建元十年歲
447 13 because 然念自符秦建元十年歲
448 13 to employ; to use 然念自符秦建元十年歲
449 13 to be 然念自符秦建元十年歲
450 13 own; one's own; oneself 然念自符秦建元十年歲
451 13 self; soul; ātman 然念自符秦建元十年歲
452 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 博識洽聞靡所不綜
453 13 suǒ an office; an institute 博識洽聞靡所不綜
454 13 suǒ introduces a relative clause 博識洽聞靡所不綜
455 13 suǒ it 博識洽聞靡所不綜
456 13 suǒ if; supposing 博識洽聞靡所不綜
457 13 suǒ a few; various; some 博識洽聞靡所不綜
458 13 suǒ a place; a location 博識洽聞靡所不綜
459 13 suǒ indicates a passive voice 博識洽聞靡所不綜
460 13 suǒ that which 博識洽聞靡所不綜
461 13 suǒ an ordinal number 博識洽聞靡所不綜
462 13 suǒ meaning 博識洽聞靡所不綜
463 13 suǒ garrison 博識洽聞靡所不綜
464 13 suǒ place; pradeśa 博識洽聞靡所不綜
465 13 suǒ that which; yad 博識洽聞靡所不綜
466 13 yǒu is; are; to exist 毅然有
467 13 yǒu to have; to possess 毅然有
468 13 yǒu indicates an estimate 毅然有
469 13 yǒu indicates a large quantity 毅然有
470 13 yǒu indicates an affirmative response 毅然有
471 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 毅然有
472 13 yǒu used to compare two things 毅然有
473 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 毅然有
474 13 yǒu used before the names of dynasties 毅然有
475 13 yǒu a certain thing; what exists 毅然有
476 13 yǒu multiple of ten and ... 毅然有
477 13 yǒu abundant 毅然有
478 13 yǒu purposeful 毅然有
479 13 yǒu You 毅然有
480 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 毅然有
481 13 yǒu becoming; bhava 毅然有
482 12 big; huge; large
483 12 Kangxi radical 37
484 12 great; major; important
485 12 size
486 12 old
487 12 greatly; very
488 12 oldest; earliest
489 12 adult
490 12 tài greatest; grand
491 12 dài an important person
492 12 senior
493 12 approximately
494 12 tài greatest; grand
495 12 an element
496 12 great; mahā
497 12 sòng Song dynasty 宋劉氏都建康
498 12 sòng Song 宋劉氏都建康
499 12 sòng Liu Song Dynasty 宋劉氏都建康
500 12 not; no 博識洽聞靡所不綜

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
use; yogena
near to; antike
wèi to be; bhū
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
rén person; manuṣya
secondary; next; tatas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
安新 196 Anxin
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八关斋经 八關齋經 66
  1. Astangasamanvagata Sutra (Sutra on the Eight Purification Precepts )
  2. Ba Guan Zhai Jing
八吉祥经 八吉祥經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Lucky Mantras; Ba Jixiang Jing
跋澄 98 Sajghabhūti
百论 百論 98 Śataśāstra; Hundred Treatise
白沙寺 98 Baisha Temple
跋摩 98 Buddhavarman
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
悲华经 悲華經 98 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
北凉 北涼 98 Northern Liang
北魏 98 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转经 不退轉經 98 Avaivartika Sutra
草堂寺 99 Caotang Temple
禅法要解 禪法要解 99 The Essential Explanation of the Method of Dhyana; Chan Fa Yao Jie
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安中寺 長安中寺 99 Chang'an Zhong Temple
长干寺 長干寺 99 Changgan Temple
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
赤髭 99 Chi Zi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
刺史 99 Regional Inspector
大般涅槃经 大般涅槃經 100
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大集经 大集經 100
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大树紧那罗王所问经 大樹緊那羅王所問經 100 Drumakinnararājaparipṛcchā; Da Shu Jinnaluo Wang Suo Wen Jing
大唐 100 Tang Dynasty
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 100
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方广宝箧经 大方廣寶篋經 100 Precious Box; Dafangguang Bao Qie Jing
丹阳 丹陽 100 Danyang County
道安 100 Dao An
道泰 100 Daotai
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道恒 100 Daoheng
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大意经 大意經 100 Dayi Jing; Mahāmati
大勇菩萨分别业报略集 大勇菩薩分別業報略集 100 Dayong Pusa's Summary of the Different Types of Karmic Retribution
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
德清 100
  1. Deqing
  2. Deqing
定林上寺 100 Dinglinshang Temple
弟子死复生经 弟子死復生經 100 Dizi Si Fu Sheng Jing
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜佉勒国 兜佉勒國 100 Tukhara
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多罗 多羅 100 Tara
阿遬达经 阿遬達經 196 Esuda Jing
法称 法稱 102 Dharmakirti
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华三昧经 法華三昧經 102 Fa Hua Sanmei Jing
法坚 法堅 102 Fa Jian
法经 法經 102 Fa Jing
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法丰 法豐 102 Dharmaksema
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵女首意经 梵女首意經 102 Fan Nu Shou Yi Jing
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
方便心论 方便心論 102 Upāyahṛdaya; Fangbian Xin Lun
方等大云经 方等大雲經 102 Fang Deng Da Yun Jing
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法勇 102 Fayong; Dharmodgata
分卫经 分衛經 102 Fen Wei Jing
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛大僧大经 佛大僧大經 102 Fo Da Seng Da Jing
佛护 佛護 102 Buddhapalita
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
观佛三昧经 觀佛三昧經 102 Sutra on the Samādhi of the Contemplation of the Buddha
佛所行赞经传 佛所行讚經傳 102 Buddhacarita
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母般泥洹经 佛母般泥洹經 102 Fomu Bannihuan Jing
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀什 102 Buddhajīva
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
符坚 符堅 102 Fu Jian
符秦 102 Former Qin
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
高昌郡 103 Gaochang Prefecture
功德直 103 Gunavarman
古今译经图纪 古今譯經圖紀 103 Notes on the Illustrations to the Old and Modern Translations of the Scriptures; Gu Jin Yi Jing Tu Ji
观药王药上二菩萨经 觀藥王藥上二菩薩經 103 Sutra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas Medicine King and Superior Medicine
广博严净不退转轮经 廣博嚴淨不退轉輪經 103 Avaivartikacakrasūtra; Guangbo Yan Jing Butuizhuan Lun Jing
广州 廣州 103 Guangzhou
观世音 觀世音 103
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音受记经 觀世音受記經 103 sūtra on the Predictions of Avalokiteśvara
观普贤菩萨行法经 觀普賢菩薩行法經 103 The Samantabhadra Contemplation Practice Methods Sutra
龟兹 龜茲 103 Kucha; Kuqa
过去现在因果经 過去現在因果經 103 Sutra on Past and Present Causes and Effects
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
河南国 河南國 104 Western Qin
恒安 104 Heng An
河西 104 Hexi
弘始 104 Hongshi
104 Huan river
黄门 黃門 104 Huangmen
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧简 慧簡 104 Hui Jian
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧严 慧嚴 104 Hui Yan
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
谏王经 諫王經 106 Rājāvavādaka; Jian Wang Jing
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江左 106 Jiangzuo
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒经 戒經 106 Sila sūtra
吉迦夜 106 Kinkara; Kekaya
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
净饭王般涅槃经 淨飯王般涅槃經 106 Fo Shuo Jing Fan Wang Ban Niepan Jing
靖迈 靖邁 106 Jing Mai
进学经 進學經 106 Jin Xue Jing
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
景平 106 Jingping reign
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
鸠摩罗佛提 鳩摩羅佛提 106 Kumārabuddhi
鸠摩罗什婆 鳩摩羅什婆 106 Kumārajīva
沮渠 106 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
瞿昙弥经 瞿曇彌經 106 Gautamī Sūtra
老母经 老母經 108 Mahālalikāparipṛcchā; Lao Mu Jing
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
凉州 涼州 108 Liangzhou
六十二见经 六十二見經 108 Sutra of Sixty Two Views
六合山寺 108 Liuheshan Temple
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108
  1. Long'an
  2. Long An [province]
  3. Long'an [era]
  4. Long'an
  5. Long'an
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
吕光 呂光 76 Lu Guang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
蒙逊 蒙遜 109 Meng Sun
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Sutra on the Descent of Maitreya; Mile Xia Sheng Jing
弥沙塞律 彌沙塞律 109 Mahiśāsakavinaya
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
末罗王经 末羅王經 109 Luo Wang Jing
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶度贫母经 摩訶迦葉度貧母經 109 Mohe Jiaye Du Pin Mu Jing
摩诃乘 摩訶乘 109 Mahāyāna
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南奔 110 Lamphun
南海郡 110 Nanhai Commandery
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
南谯 南譙 110 Nanqiao
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹经 泥洹經 110 The Nirvana Sutra
涅槃经 涅槃經 110
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
槃特 112 Panthaka
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜所集论 婆須蜜所集論 112 Collection of Treatises Compiled by Vasumitra
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普明王 112 King Srutasoma
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112 Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
菩萨诃色欲经 菩薩訶色欲經 112 Sutra of the Bodhisattva's Rule Condemning Sexual Desires
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨念佛三昧经 菩薩念佛三昧經 112 Bodhisattvabuddhānusmṛtisamādhi; Pusa Nian Fo Sanmei Jing
菩萨善戒经 菩薩善戒經 112
  1. Sutra on the Good Precepts of the Bodhisattvas
  2. Sūtra on the Virtuous Precepts of the Bodhisattvas; Pusa Shan Jie Jing
  3. Bodhisattvacāryanirdeśa; Pusa Shan Jie Jing
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo sūtra
菩萨藏经 菩薩藏經 112
  1. Karmāvaraṇapratipraśrabdhi; Pusa Zang Jing
  2. Pūrṇaparipṛcchā
菩提经 菩提經 112 Sutra on Enlightenment
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
乞伏 113 Qifu
只桓 祇桓 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦都 113 Qindu
清辩 清辯 113 Bhāviveka
请宾头卢法 請賓頭盧法 113 Qing Bintoulu Fa
求那跋摩 81 Guṇavarman
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝发诸王要偈 勸發諸王要偈 81 Dharma Essentials Verses for the Exhortation of Kings; Suhṛllekha
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧导 僧導 115 Sengdao
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽跋摩 115
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman
僧伽罗刹集经 僧伽羅剎集經 115 Scriptures Compiled by Saṃgharakṣa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
善生 115 sīgāla
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释道龚 釋道龔 115 Shi Daogong
十地经 十地經 115 Sūtra on the Ten Grounds
十二头陀经 十二頭陀經 115 Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Shi Er Toutuo Jing
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智猛 釋智猛 115 Shi Zhimeng
释智严 釋智嚴 115 Shi Zhiyan
十住断结经 十住斷結經 115 Sūtra on Cutting Ties in the Ten Dwellings; Shi Zhu Duan Jie Jing
十住经 十住經 115 Ten Stages Sutra; Daśabhūmika; Daśabhūmika Sūtra
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Commentary on the Ten Abodes; Daśabhūmivibhāsā śāstra
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦 釋迦 115 Sakya
释摩男 釋摩男 115 Mahānāma
始兴 始興 115 Shixing
十一想思念如來经 十一想思念如來經 115 Shiyi Xiang Sinian Rulai Jing; Maitrībhāvanāsūtra; Mettā Sutta
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
树提伽经 樹提伽經 115 Jyotiṣka; Shuti Jia Jing
四阿含暮抄 115 Digest of the Four āgamas
四分戒本 115 Dharmaguptaka Prātimokṣa
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四品学法经 四品學法經 115 Si Pin Xue Fa Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 115 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四韦陀 四韋陀 115 Four Vedas
四分 115 four divisions of cognition
思益梵天问经 思益梵天問經 115 Viśeṣacintabrahma-paripṛcchā sūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋代 115
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋大明 115 Daming reign of Liu Song
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝武帝 115 Emperor Xiaowu of Song
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太始 116
  1. the absolute beginning
  2. Taishi
  3. Taishi
  4. Taishi
  5. Taishi
太子须大拏经 太子須大拏經 116 Prince Sudana Sutra
昙曜 曇曜 116 Tan Yao
昙摩谶 曇摩讖 116 Dharmaksema
昙摩蜜多 曇摩蜜多 116 Dharmamitra
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天安寺 116 Tian'an Temple
天使经 天使經 116 Devadūta Sutra
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
童寿 童壽 116 Kumarajiva
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王恢 119 Wang Hui
魏太武帝 119 Emperor Taiwu of Northern Wei
魏孝文帝 119 Emperor Xiaowen of Northern Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊悔过经 文殊悔過經 119 Mañjuśrī Teaches Repentance; Wenshu Huiguo Jing
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五恐怖世经 五恐怖世經 119 Wu Kongbu Shi Jing
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量义经 無量義經 119 Sutra of Immeasurable Principles
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无尽意经 無盡意經 119 Akṣayamati sūtra; Exposition of Akṣayamati
无尽意菩萨经 無盡意菩薩經 119 Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量寿观经 無量壽觀經 119 Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
无相经 無相經 119 Wu Xiang Jing
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
西凉 西涼 120 Western Liang
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
象腋经 象腋經 120 Hastikakṣyā; Xiang Ye Jing
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
小品经 小品經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
逍遥园 逍遙園 120
  1. Xiao Yaoyuan
  2. Xiao Yao Yuan
小乘 120 Hinayana
懈怠耕者经 懈怠耕者經 120 Xiedai Geng Zhe Jing
西凉州 西涼州 120 Xi Liangzhou
西明 120 Ximing; Daoxuan
新丰县 新豐縣 120 Xinfeng County
兴安 興安 120
  1. Xing'an
  2. Hinggan league
  3. Xing'an
  4. Xing'an reign
新省 120 Nova Scotia
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
玄始 120 Xuanshi
须大拏经 須大拏經 120 Vessantara Jātaka
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 Ākāśagarbha Sūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨神呪经 虛空藏菩薩神呪經 120 Ākāśagarbha Sūtra; Xukong Zang Pusa Shen Zhou Jing
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
徐州 88
  1. Xuzhou
  2. Xuzhou
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
阎王 閻王 121 Yama
姚秦 姚秦 121 Later Qin
药师琉璃光佛 藥師琉璃光佛 121 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
121
  1. Ye
  2. Ye
耶只经 耶祇經 121 Ye Zhi Jing
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
印度人 121 Indian
璎珞本业经 瓔珞本業經 121 Sūtra on the Story of the Jade Necklace
鹦鹉经 鸚鵡經 121 Yingwu Jing; Śukasūtra
伊叶波罗 伊葉波羅 121 Īśvara
永初 121
  1. Yongchu [Later Han]
  2. Yongchu [Liusong]
永和 121 Yonghe; Yungho
雍州 121 Yongzhou
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元嘉 121
  1. Yuanjia era
  2. Yuanjia era [Later Han]
  3. Yuanjia era [Liu Song]
  4. Yuanjia era [Dali Kingdom]
元氏 121 Yuanshi
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
玉门 玉門 121 Yumen
云自在 雲自在 121 Meghasvaradipa
于阗 于闐 121 Yutian
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂阿毘昙婆沙 雜阿毘曇婆沙 122 Za Apitan Posha
杂阿毘昙心 雜阿毘曇心 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya
杂阿毘昙心论 雜阿毘曇心論 122 Saṃyuktābhidharmahṛdaya śāstra
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏经 雜藏經 122 Collection of Miscellaneous Stories; Za Zang Jing
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama
张掖 張掖 122 Zhangye
长者音悦经 長者音悅經 122 Zhangzhe Yin Yue Jing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
智严 智嚴 122 Zhi Yan
智人 122 Homo sapiens
枳园寺 枳園寺 122 Zhiyuan Temple
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
中印度 122 Central India
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道生 122 Zhu Daosheng; Daosheng
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
诸法勇王经 諸法勇王經 122 Zhu Fa Yong Wang Jing
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
转女身经 轉女身經 122 Strīvivartavyākaraṇa; Zhuan Nu Shen Jing
竹园寺 竹園寺 122 Zhuyuan Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿须轮 阿須輪 196 asura
八戒 98 eight precepts
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅经 禪經 99
  1. chan scripture
  2. Meditation Sutra
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大方广 大方廣 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
恶世 惡世 195 an evil age
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
梵经 梵經 102 Brahma Sutra
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光净 光淨 103 bright; pure
弘宣 104 to widely advocate
护国 護國 104 Protecting the Country
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
戒行 106 to abide by precepts
金光明 106 golden light
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
九部 106 navaṅga; nine parts
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利物 108 to benefit sentient beings
了义 了義 108 nītārtha; definitive
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六斋 六齋 108 six days of abstinence
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
祕法 109 esoteric ritual
摩德勒伽 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
魔子 109 sons of Mara
牧牛 109 cowherd
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普明 112
  1. universal radiance
  2. Pu Ming
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
清信士 113 male lay person; upāsaka
求法 113 to seek the Dharma
三部 115 three divisions
三密 115 three mysteries
三千 115 three thousand-fold
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧徒 115 master and disciples
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善神 115 benevolent spirits
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
释道泰 釋道泰 115 Shi Daotai
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受五戒 115 to take the Five Precepts
受具 115 to obtain full ordination
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四事供养 四事供養 115 the four offerings
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四天 115 four kinds of heaven
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
昙摩 曇摩 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
天鼓 116 divine drum
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
问难 問難 119 Interrogation
五戒 119 the five precepts
五门禅 五門禪 119 five meditations
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量门 無量門 119 boundless gate
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显正 顯正 120 to be upright in character
心要 120 the core; the essence
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
译出 譯出 121 translate
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal per day
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应机 應機 121 Opportunities
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
译人 譯人 121 a translator
游化 遊化 121 to travel and teach
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆塞戒 優婆塞戒 121
  1. upasaka precepts
  2. Upāsakāśīla; sūtra of the Upāsakā Precepts
优婆塞五戒 優婆塞五戒 121 five precepts for upasakas
愿行 願行 121 cultivation and vows
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
正意 122 wholesome thought; thought without evil
众经 眾經 122 myriad of scriptures
呪师 呪師 122 spell master; vaidyaka
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自生 122 self origination
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara