Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 132 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅觀
2 132 miè to submerge 滅觀
3 132 miè to extinguish; to put out 滅觀
4 132 miè to eliminate 滅觀
5 132 miè to disappear; to fade away 滅觀
6 132 miè the cessation of suffering 滅觀
7 132 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅觀
8 130 bitterness; bitter flavor
9 130 hardship; suffering
10 130 to make things difficult for
11 130 to train; to practice
12 130 to suffer from a misfortune
13 130 bitter
14 130 grieved; facing hardship
15 130 in low spirits; depressed
16 130 painful
17 130 suffering; duḥkha; dukkha
18 114 chù to touch; to feel 六入處緣觸
19 114 chù to butt; to ram; to gore 六入處緣觸
20 114 chù touch; contact; sparśa 六入處緣觸
21 114 chù tangible; spraṣṭavya 六入處緣觸
22 101 shēng to be born; to give birth 若於結所繫法隨生味著
23 101 shēng to live 若於結所繫法隨生味著
24 101 shēng raw 若於結所繫法隨生味著
25 101 shēng a student 若於結所繫法隨生味著
26 101 shēng life 若於結所繫法隨生味著
27 101 shēng to produce; to give rise 若於結所繫法隨生味著
28 101 shēng alive 若於結所繫法隨生味著
29 101 shēng a lifetime 若於結所繫法隨生味著
30 101 shēng to initiate; to become 若於結所繫法隨生味著
31 101 shēng to grow 若於結所繫法隨生味著
32 101 shēng unfamiliar 若於結所繫法隨生味著
33 101 shēng not experienced 若於結所繫法隨生味著
34 101 shēng hard; stiff; strong 若於結所繫法隨生味著
35 101 shēng having academic or professional knowledge 若於結所繫法隨生味著
36 101 shēng a male role in traditional theatre 若於結所繫法隨生味著
37 101 shēng gender 若於結所繫法隨生味著
38 101 shēng to develop; to grow 若於結所繫法隨生味著
39 101 shēng to set up 若於結所繫法隨生味著
40 101 shēng a prostitute 若於結所繫法隨生味著
41 101 shēng a captive 若於結所繫法隨生味著
42 101 shēng a gentleman 若於結所繫法隨生味著
43 101 shēng Kangxi radical 100 若於結所繫法隨生味著
44 101 shēng unripe 若於結所繫法隨生味著
45 101 shēng nature 若於結所繫法隨生味著
46 101 shēng to inherit; to succeed 若於結所繫法隨生味著
47 101 shēng destiny 若於結所繫法隨生味著
48 101 shēng birth 若於結所繫法隨生味著
49 94 suǒ a few; various; some 若於結所繫法隨生味著
50 94 suǒ a place; a location 若於結所繫法隨生味著
51 94 suǒ indicates a passive voice 若於結所繫法隨生味著
52 94 suǒ an ordinal number 若於結所繫法隨生味著
53 94 suǒ meaning 若於結所繫法隨生味著
54 94 suǒ garrison 若於結所繫法隨生味著
55 94 suǒ place; pradeśa 若於結所繫法隨生味著
56 89 to go; to 若於結所繫法隨生味著
57 89 to rely on; to depend on 若於結所繫法隨生味著
58 89 Yu 若於結所繫法隨生味著
59 89 a crow 若於結所繫法隨生味著
60 85 zuò to do 我作是念
61 85 zuò to act as; to serve as 我作是念
62 85 zuò to start 我作是念
63 85 zuò a writing; a work 我作是念
64 85 zuò to dress as; to be disguised as 我作是念
65 85 zuō to create; to make 我作是念
66 85 zuō a workshop 我作是念
67 85 zuō to write; to compose 我作是念
68 85 zuò to rise 我作是念
69 85 zuò to be aroused 我作是念
70 85 zuò activity; action; undertaking 我作是念
71 85 zuò to regard as 我作是念
72 85 zuò action; kāraṇa 我作是念
73 74 to carry on the shoulder 何法有故生有
74 74 what 何法有故生有
75 74 He 何法有故生有
76 72 self 我憶宿命未成正覺時
77 72 [my] dear 我憶宿命未成正覺時
78 72 Wo 我憶宿命未成正覺時
79 72 self; atman; attan 我憶宿命未成正覺時
80 72 ga 我憶宿命未成正覺時
81 68 yuán fate; predestined affinity 生緣老
82 68 yuán hem 生緣老
83 68 yuán to revolve around 生緣老
84 68 yuán to climb up 生緣老
85 68 yuán cause; origin; reason 生緣老
86 68 yuán along; to follow 生緣老
87 68 yuán to depend on 生緣老
88 68 yuán margin; edge; rim 生緣老
89 68 yuán Condition 生緣老
90 68 yuán conditions; pratyaya; paccaya 生緣老
91 67 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
92 67 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
93 67 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
94 67 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
95 67 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
96 67 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
97 67 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
98 67 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
99 67 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
100 67 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
101 67 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
102 67 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
103 63 xíng to walk
104 63 xíng capable; competent
105 63 háng profession
106 63 xíng Kangxi radical 144
107 63 xíng to travel
108 63 xìng actions; conduct
109 63 xíng to do; to act; to practice
110 63 xíng all right; OK; okay
111 63 háng horizontal line
112 63 héng virtuous deeds
113 63 hàng a line of trees
114 63 hàng bold; steadfast
115 63 xíng to move
116 63 xíng to put into effect; to implement
117 63 xíng travel
118 63 xíng to circulate
119 63 xíng running script; running script
120 63 xíng temporary
121 63 háng rank; order
122 63 háng a business; a shop
123 63 xíng to depart; to leave
124 63 xíng to experience
125 63 xíng path; way
126 63 xíng xing; ballad
127 63 xíng Xing
128 63 xíng Practice
129 63 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
130 63 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
131 63 method; way 若於結所繫法隨生味著
132 63 France 若於結所繫法隨生味著
133 63 the law; rules; regulations 若於結所繫法隨生味著
134 63 the teachings of the Buddha; Dharma 若於結所繫法隨生味著
135 63 a standard; a norm 若於結所繫法隨生味著
136 63 an institution 若於結所繫法隨生味著
137 63 to emulate 若於結所繫法隨生味著
138 63 magic; a magic trick 若於結所繫法隨生味著
139 63 punishment 若於結所繫法隨生味著
140 63 Fa 若於結所繫法隨生味著
141 63 a precedent 若於結所繫法隨生味著
142 63 a classification of some kinds of Han texts 若於結所繫法隨生味著
143 63 relating to a ceremony or rite 若於結所繫法隨生味著
144 63 Dharma 若於結所繫法隨生味著
145 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若於結所繫法隨生味著
146 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若於結所繫法隨生味著
147 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若於結所繫法隨生味著
148 63 quality; characteristic 若於結所繫法隨生味著
149 63 wéi to act as; to serve 非為彼樹斷截其根
150 63 wéi to change into; to become 非為彼樹斷截其根
151 63 wéi to be; is 非為彼樹斷截其根
152 63 wéi to do 非為彼樹斷截其根
153 63 wèi to support; to help 非為彼樹斷截其根
154 63 wéi to govern 非為彼樹斷截其根
155 63 wèi to be; bhū 非為彼樹斷截其根
156 62 to take; to get; to fetch 取有故有有
157 62 to obtain 取有故有有
158 62 to choose; to select 取有故有有
159 62 to catch; to seize; to capture 取有故有有
160 62 to accept; to receive 取有故有有
161 62 to seek 取有故有有
162 62 to take a bride 取有故有有
163 62 Qu 取有故有有
164 62 clinging; grasping; upādāna 取有故有有
165 59 ài to love 則愛生
166 59 ài favor; grace; kindness 則愛生
167 59 ài somebody who is loved 則愛生
168 59 ài love; affection 則愛生
169 59 ài to like 則愛生
170 59 ài to sympathize with; to pity 則愛生
171 59 ài to begrudge 則愛生
172 59 ài to do regularly; to have the habit of 則愛生
173 59 ài my dear 則愛生
174 59 ài Ai 則愛生
175 59 ài loved; beloved 則愛生
176 59 ài Love 則愛生
177 59 ài desire; craving; trsna 則愛生
178 59 shòu to suffer; to be subjected to
179 59 shòu to transfer; to confer
180 59 shòu to receive; to accept
181 59 shòu to tolerate
182 59 shòu feelings; sensations
183 54 infix potential marker 心不縛著
184 54 shí knowledge; understanding 識則不驅馳
185 54 shí to know; to be familiar with 識則不驅馳
186 54 zhì to record 識則不驅馳
187 54 shí thought; cognition 識則不驅馳
188 54 shí to understand 識則不驅馳
189 54 shí experience; common sense 識則不驅馳
190 54 shí a good friend 識則不驅馳
191 54 zhì to remember; to memorize 識則不驅馳
192 54 zhì a label; a mark 識則不驅馳
193 54 zhì an inscription 識則不驅馳
194 54 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識則不驅馳
195 54 chù a place; location; a spot; a point 名色緣六入處
196 54 chǔ to reside; to live; to dwell 名色緣六入處
197 54 chù an office; a department; a bureau 名色緣六入處
198 54 chù a part; an aspect 名色緣六入處
199 54 chǔ to be in; to be in a position of 名色緣六入處
200 54 chǔ to get along with 名色緣六入處
201 54 chǔ to deal with; to manage 名色緣六入處
202 54 chǔ to punish; to sentence 名色緣六入處
203 54 chǔ to stop; to pause 名色緣六入處
204 54 chǔ to be associated with 名色緣六入處
205 54 chǔ to situate; to fix a place for 名色緣六入處
206 54 chǔ to occupy; to control 名色緣六入處
207 54 chù circumstances; situation 名色緣六入處
208 54 chù an occasion; a time 名色緣六入處
209 54 chù position; sthāna 名色緣六入處
210 53 Kangxi radical 71 無欲觀
211 53 to not have; without 無欲觀
212 53 mo 無欲觀
213 53 to not have 無欲觀
214 53 Wu 無欲觀
215 53 mo 無欲觀
216 53 other; another; some other 為他作耶
217 53 other 為他作耶
218 53 tha 為他作耶
219 53 ṭha 為他作耶
220 53 other; anya 為他作耶
221 51 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
222 51 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
223 51 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
224 50 shēn human body; torso 以甘露法具足身作證者
225 50 shēn Kangxi radical 158 以甘露法具足身作證者
226 50 shēn self 以甘露法具足身作證者
227 50 shēn life 以甘露法具足身作證者
228 50 shēn an object 以甘露法具足身作證者
229 50 shēn a lifetime 以甘露法具足身作證者
230 50 shēn moral character 以甘露法具足身作證者
231 50 shēn status; identity; position 以甘露法具足身作證者
232 50 shēn pregnancy 以甘露法具足身作證者
233 50 juān India 以甘露法具足身作證者
234 50 shēn body; kāya 以甘露法具足身作證者
235 49 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
236 49 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
237 49 fēi Kangxi radical 175 非為彼樹斷截其根
238 49 fēi wrong; bad; untruthful 非為彼樹斷截其根
239 49 fēi different 非為彼樹斷截其根
240 49 fēi to not be; to not have 非為彼樹斷截其根
241 49 fēi to violate; to be contrary to 非為彼樹斷截其根
242 49 fēi Africa 非為彼樹斷截其根
243 49 fēi to slander 非為彼樹斷截其根
244 49 fěi to avoid 非為彼樹斷截其根
245 49 fēi must 非為彼樹斷截其根
246 49 fēi an error 非為彼樹斷截其根
247 49 fēi a problem; a question 非為彼樹斷截其根
248 49 fēi evil 非為彼樹斷截其根
249 49 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
250 49 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
251 49 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
252 49 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
253 49 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
254 49 Buddha 諸比丘聞佛所說
255 49 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
256 48 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則愛生
257 48 a grade; a level 則愛生
258 48 an example; a model 則愛生
259 48 a weighing device 則愛生
260 48 to grade; to rank 則愛生
261 48 to copy; to imitate; to follow 則愛生
262 48 to do 則愛生
263 48 koan; kōan; gong'an 則愛生
264 47 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
265 47 Kangxi radical 132 老死自作耶
266 47 Zi 老死自作耶
267 47 a nose 老死自作耶
268 47 the beginning; the start 老死自作耶
269 47 origin 老死自作耶
270 47 to employ; to use 老死自作耶
271 47 to be 老死自作耶
272 47 self; soul; ātman 老死自作耶
273 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
274 47 yīn cause; reason 為非自非他無因作耶
275 47 yīn to accord with 為非自非他無因作耶
276 47 yīn to follow 為非自非他無因作耶
277 47 yīn to rely on 為非自非他無因作耶
278 47 yīn via; through 為非自非他無因作耶
279 47 yīn to continue 為非自非他無因作耶
280 47 yīn to receive 為非自非他無因作耶
281 47 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為非自非他無因作耶
282 47 yīn to seize an opportunity 為非自非他無因作耶
283 47 yīn to be like 為非自非他無因作耶
284 47 yīn a standrd; a criterion 為非自非他無因作耶
285 47 yīn cause; hetu 為非自非他無因作耶
286 46 無明 wúmíng fury 無明無故行無
287 46 無明 wúmíng ignorance 無明無故行無
288 46 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明無故行無
289 45 to die
290 45 to sever; to break off
291 45 dead
292 45 death
293 45 to sacrifice one's life
294 45 lost; severed
295 45 lifeless; not moving
296 45 stiff; inflexible
297 45 already fixed; set; established
298 45 damned
299 45 to die; maraṇa
300 42 名色 míng sè name 追逐名色
301 42 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 追逐名色
302 42 名色 míng sè Mingse 追逐名色
303 42 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 追逐名色
304 42 shí time; a point or period of time 我憶宿命未成正覺時
305 42 shí a season; a quarter of a year 我憶宿命未成正覺時
306 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我憶宿命未成正覺時
307 42 shí fashionable 我憶宿命未成正覺時
308 42 shí fate; destiny; luck 我憶宿命未成正覺時
309 42 shí occasion; opportunity; chance 我憶宿命未成正覺時
310 42 shí tense 我憶宿命未成正覺時
311 42 shí particular; special 我憶宿命未成正覺時
312 42 shí to plant; to cultivate 我憶宿命未成正覺時
313 42 shí an era; a dynasty 我憶宿命未成正覺時
314 42 shí time [abstract] 我憶宿命未成正覺時
315 42 shí seasonal 我憶宿命未成正覺時
316 42 shí to wait upon 我憶宿命未成正覺時
317 42 shí hour 我憶宿命未成正覺時
318 42 shí appropriate; proper; timely 我憶宿命未成正覺時
319 42 shí Shi 我憶宿命未成正覺時
320 42 shí a present; currentlt 我憶宿命未成正覺時
321 42 shí time; kāla 我憶宿命未成正覺時
322 42 shí at that time; samaya 我憶宿命未成正覺時
323 42 zhě ca 差別者
324 39 to gather; to collect 老病死集
325 39 collected works; collection 老病死集
326 39 to stablize; to settle 老病死集
327 39 used in place names 老病死集
328 39 to mix; to blend 老病死集
329 39 to hit the mark 老病死集
330 39 to compile 老病死集
331 39 to finish; to accomplish 老病死集
332 39 to rest; to perch 老病死集
333 39 a market 老病死集
334 39 the origin of suffering 老病死集
335 39 gào to tell; to say; said; told 世尊告諸比丘
336 39 gào to request 世尊告諸比丘
337 39 gào to report; to inform 世尊告諸比丘
338 39 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 世尊告諸比丘
339 39 gào to accuse; to sue 世尊告諸比丘
340 39 gào to reach 世尊告諸比丘
341 39 gào an announcement 世尊告諸比丘
342 39 gào a party 世尊告諸比丘
343 39 gào a vacation 世尊告諸比丘
344 39 gào Gao 世尊告諸比丘
345 39 gào to tell; jalp 世尊告諸比丘
346 38 lǎo old; aged; elderly; aging 生緣老
347 38 lǎo Kangxi radical 125 生緣老
348 38 lǎo vegetables that have become old and tough 生緣老
349 38 lǎo experienced 生緣老
350 38 lǎo humble self-reference 生緣老
351 38 lǎo of long standing 生緣老
352 38 lǎo dark 生緣老
353 38 lǎo outdated 生緣老
354 38 lǎo old people; the elderly 生緣老
355 38 lǎo parents 生緣老
356 38 lǎo old; jarā 生緣老
357 37 Kangxi radical 49 佛說此經已
358 37 to bring to an end; to stop 佛說此經已
359 37 to complete 佛說此經已
360 37 to demote; to dismiss 佛說此經已
361 37 to recover from an illness 佛說此經已
362 37 former; pūrvaka 佛說此經已
363 36 bìng ailment; sickness; illness; disease
364 36 bìng to be sick
365 36 bìng a defect; a fault; a shortcoming
366 36 bìng to be disturbed about
367 36 bìng to suffer for
368 36 bìng to harm
369 36 bìng to worry
370 36 bìng to hate; to resent
371 36 bìng to criticize; to find fault with
372 36 bìng withered
373 36 bìng exhausted
374 36 bìng sickness; vyādhi
375 35 big; huge; large 如是如是純大苦聚集
376 35 Kangxi radical 37 如是如是純大苦聚集
377 35 great; major; important 如是如是純大苦聚集
378 35 size 如是如是純大苦聚集
379 35 old 如是如是純大苦聚集
380 35 oldest; earliest 如是如是純大苦聚集
381 35 adult 如是如是純大苦聚集
382 35 dài an important person 如是如是純大苦聚集
383 35 senior 如是如是純大苦聚集
384 35 an element 如是如是純大苦聚集
385 35 great; mahā 如是如是純大苦聚集
386 34 chún pure; unmixed 如是如是純大苦聚集
387 34 chún silk thread of a single color 如是如是純大苦聚集
388 34 chún uncorrupted 如是如是純大苦聚集
389 34 zhǔn border for clothing 如是如是純大苦聚集
390 34 tún to enclose; to wrap 如是如是純大苦聚集
391 34 tún a bolt [of silk] 如是如是純大苦聚集
392 34 chún pure; only; exclusively; ekānta 如是如是純大苦聚集
393 33 wèi to call 謂緣識名色
394 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂緣識名色
395 33 wèi to speak to; to address 謂緣識名色
396 33 wèi to treat as; to regard as 謂緣識名色
397 33 wèi introducing a condition situation 謂緣識名色
398 33 wèi to speak to; to address 謂緣識名色
399 33 wèi to think 謂緣識名色
400 33 wèi for; is to be 謂緣識名色
401 33 wèi to make; to cause 謂緣識名色
402 33 wèi principle; reason 謂緣識名色
403 33 wèi Wei 謂緣識名色
404 33 to go back; to return 若復斷根
405 33 to resume; to restart 若復斷根
406 33 to do in detail 若復斷根
407 33 to restore 若復斷根
408 33 to respond; to reply to 若復斷根
409 33 Fu; Return 若復斷根
410 33 to retaliate; to reciprocate 若復斷根
411 33 to avoid forced labor or tax 若復斷根
412 33 Fu 若復斷根
413 33 doubled; to overlapping; folded 若復斷根
414 33 a lined garment with doubled thickness 若復斷根
415 33 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然後彼樹得增長大
416 33 děi to want to; to need to 然後彼樹得增長大
417 33 děi must; ought to 然後彼樹得增長大
418 33 de 然後彼樹得增長大
419 33 de infix potential marker 然後彼樹得增長大
420 33 to result in 然後彼樹得增長大
421 33 to be proper; to fit; to suit 然後彼樹得增長大
422 33 to be satisfied 然後彼樹得增長大
423 33 to be finished 然後彼樹得增長大
424 33 děi satisfying 然後彼樹得增長大
425 33 to contract 然後彼樹得增長大
426 33 to hear 然後彼樹得增長大
427 33 to have; there is 然後彼樹得增長大
428 33 marks time passed 然後彼樹得增長大
429 33 obtain; attain; prāpta 然後彼樹得增長大
430 33 míng fame; renown; reputation 是名法師
431 33 míng a name; personal name; designation 是名法師
432 33 míng rank; position 是名法師
433 33 míng an excuse 是名法師
434 33 míng life 是名法師
435 33 míng to name; to call 是名法師
436 33 míng to express; to describe 是名法師
437 33 míng to be called; to have the name 是名法師
438 33 míng to own; to possess 是名法師
439 33 míng famous; renowned 是名法師
440 33 míng moral 是名法師
441 33 míng name; naman 是名法師
442 33 míng fame; renown; yasas 是名法師
443 32 wén to hear 諸比丘聞佛所說
444 32 wén Wen 諸比丘聞佛所說
445 32 wén sniff at; to smell 諸比丘聞佛所說
446 32 wén to be widely known 諸比丘聞佛所說
447 32 wén to confirm; to accept 諸比丘聞佛所說
448 32 wén information 諸比丘聞佛所說
449 32 wèn famous; well known 諸比丘聞佛所說
450 32 wén knowledge; learning 諸比丘聞佛所說
451 32 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘聞佛所說
452 32 wén to question 諸比丘聞佛所說
453 32 wén heard; śruta 諸比丘聞佛所說
454 32 wén hearing; śruti 諸比丘聞佛所說
455 31 jiàn to see 見故城邑
456 31 jiàn opinion; view; understanding 見故城邑
457 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見故城邑
458 31 jiàn refer to; for details see 見故城邑
459 31 jiàn to listen to 見故城邑
460 31 jiàn to meet 見故城邑
461 31 jiàn to receive (a guest) 見故城邑
462 31 jiàn let me; kindly 見故城邑
463 31 jiàn Jian 見故城邑
464 31 xiàn to appear 見故城邑
465 31 xiàn to introduce 見故城邑
466 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見故城邑
467 31 jiàn seeing; observing; darśana 見故城邑
468 31 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者舍利弗
469 31 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者舍利弗
470 31 六入 liù rù the six sense objects 六入處緣觸
471 30 yōu to worry; to be concerned
472 30 yōu a worry; a concern; grief
473 30 yōu sad; grieved
474 30 yōu funeral arrangements for parents
475 30 yōu a sickness; an ailment
476 30 yōu melancholy; daurmanasya
477 30 to enter 世間難入
478 30 Kangxi radical 11 世間難入
479 30 radical 世間難入
480 30 income 世間難入
481 30 to conform with 世間難入
482 30 to descend 世間難入
483 30 the entering tone 世間難入
484 30 to pay 世間難入
485 30 to join 世間難入
486 30 entering; praveśa 世間難入
487 30 entered; attained; āpanna 世間難入
488 30 jìn to the greatest extent; utmost
489 30 jìn perfect; flawless
490 30 jìn to give priority to; to do one's utmost
491 30 jìn to vanish
492 30 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
493 30 jìn to die
494 30 jìn exhaustion; kṣaya
495 29 Yi 亦非非自他作無因作
496 29 to arise; to get up 起無間等知
497 29 to rise; to raise 起無間等知
498 29 to grow out of; to bring forth; to emerge 起無間等知
499 29 to appoint (to an official post); to take up a post 起無間等知
500 29 to start 起無間等知

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 171 that; those 然後彼樹得增長大
2 171 another; the other 然後彼樹得增長大
3 171 that; tad 然後彼樹得增長大
4 132 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 滅觀
5 132 miè to submerge 滅觀
6 132 miè to extinguish; to put out 滅觀
7 132 miè to eliminate 滅觀
8 132 miè to disappear; to fade away 滅觀
9 132 miè the cessation of suffering 滅觀
10 132 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 滅觀
11 130 bitterness; bitter flavor
12 130 hardship; suffering
13 130 to make things difficult for
14 130 to train; to practice
15 130 to suffer from a misfortune
16 130 bitter
17 130 grieved; facing hardship
18 130 in low spirits; depressed
19 130 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
20 130 painful
21 130 suffering; duḥkha; dukkha
22 121 yǒu is; are; to exist 何法有故生有
23 121 yǒu to have; to possess 何法有故生有
24 121 yǒu indicates an estimate 何法有故生有
25 121 yǒu indicates a large quantity 何法有故生有
26 121 yǒu indicates an affirmative response 何法有故生有
27 121 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何法有故生有
28 121 yǒu used to compare two things 何法有故生有
29 121 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何法有故生有
30 121 yǒu used before the names of dynasties 何法有故生有
31 121 yǒu a certain thing; what exists 何法有故生有
32 121 yǒu multiple of ten and ... 何法有故生有
33 121 yǒu abundant 何法有故生有
34 121 yǒu purposeful 何法有故生有
35 121 yǒu You 何法有故生有
36 121 yǒu 1. existence; 2. becoming 何法有故生有
37 121 yǒu becoming; bhava 何法有故生有
38 114 chù to touch; to feel 六入處緣觸
39 114 chù to butt; to ram; to gore 六入處緣觸
40 114 chù touch; contact; sparśa 六入處緣觸
41 114 chù tangible; spraṣṭavya 六入處緣觸
42 103 this; these 佛說此經已
43 103 in this way 佛說此經已
44 103 otherwise; but; however; so 佛說此經已
45 103 at this time; now; here 佛說此經已
46 103 this; here; etad 佛說此經已
47 101 shēng to be born; to give birth 若於結所繫法隨生味著
48 101 shēng to live 若於結所繫法隨生味著
49 101 shēng raw 若於結所繫法隨生味著
50 101 shēng a student 若於結所繫法隨生味著
51 101 shēng life 若於結所繫法隨生味著
52 101 shēng to produce; to give rise 若於結所繫法隨生味著
53 101 shēng alive 若於結所繫法隨生味著
54 101 shēng a lifetime 若於結所繫法隨生味著
55 101 shēng to initiate; to become 若於結所繫法隨生味著
56 101 shēng to grow 若於結所繫法隨生味著
57 101 shēng unfamiliar 若於結所繫法隨生味著
58 101 shēng not experienced 若於結所繫法隨生味著
59 101 shēng hard; stiff; strong 若於結所繫法隨生味著
60 101 shēng very; extremely 若於結所繫法隨生味著
61 101 shēng having academic or professional knowledge 若於結所繫法隨生味著
62 101 shēng a male role in traditional theatre 若於結所繫法隨生味著
63 101 shēng gender 若於結所繫法隨生味著
64 101 shēng to develop; to grow 若於結所繫法隨生味著
65 101 shēng to set up 若於結所繫法隨生味著
66 101 shēng a prostitute 若於結所繫法隨生味著
67 101 shēng a captive 若於結所繫法隨生味著
68 101 shēng a gentleman 若於結所繫法隨生味著
69 101 shēng Kangxi radical 100 若於結所繫法隨生味著
70 101 shēng unripe 若於結所繫法隨生味著
71 101 shēng nature 若於結所繫法隨生味著
72 101 shēng to inherit; to succeed 若於結所繫法隨生味著
73 101 shēng destiny 若於結所繫法隨生味著
74 101 shēng birth 若於結所繫法隨生味著
75 94 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 若於結所繫法隨生味著
76 94 suǒ an office; an institute 若於結所繫法隨生味著
77 94 suǒ introduces a relative clause 若於結所繫法隨生味著
78 94 suǒ it 若於結所繫法隨生味著
79 94 suǒ if; supposing 若於結所繫法隨生味著
80 94 suǒ a few; various; some 若於結所繫法隨生味著
81 94 suǒ a place; a location 若於結所繫法隨生味著
82 94 suǒ indicates a passive voice 若於結所繫法隨生味著
83 94 suǒ that which 若於結所繫法隨生味著
84 94 suǒ an ordinal number 若於結所繫法隨生味著
85 94 suǒ meaning 若於結所繫法隨生味著
86 94 suǒ garrison 若於結所繫法隨生味著
87 94 suǒ place; pradeśa 若於結所繫法隨生味著
88 94 suǒ that which; yad 若於結所繫法隨生味著
89 89 in; at 若於結所繫法隨生味著
90 89 in; at 若於結所繫法隨生味著
91 89 in; at; to; from 若於結所繫法隨生味著
92 89 to go; to 若於結所繫法隨生味著
93 89 to rely on; to depend on 若於結所繫法隨生味著
94 89 to go to; to arrive at 若於結所繫法隨生味著
95 89 from 若於結所繫法隨生味著
96 89 give 若於結所繫法隨生味著
97 89 oppposing 若於結所繫法隨生味著
98 89 and 若於結所繫法隨生味著
99 89 compared to 若於結所繫法隨生味著
100 89 by 若於結所繫法隨生味著
101 89 and; as well as 若於結所繫法隨生味著
102 89 for 若於結所繫法隨生味著
103 89 Yu 若於結所繫法隨生味著
104 89 a crow 若於結所繫法隨生味著
105 89 whew; wow 若於結所繫法隨生味著
106 89 near to; antike 若於結所繫法隨生味著
107 85 zuò to do 我作是念
108 85 zuò to act as; to serve as 我作是念
109 85 zuò to start 我作是念
110 85 zuò a writing; a work 我作是念
111 85 zuò to dress as; to be disguised as 我作是念
112 85 zuō to create; to make 我作是念
113 85 zuō a workshop 我作是念
114 85 zuō to write; to compose 我作是念
115 85 zuò to rise 我作是念
116 85 zuò to be aroused 我作是念
117 85 zuò activity; action; undertaking 我作是念
118 85 zuò to regard as 我作是念
119 85 zuò action; kāraṇa 我作是念
120 85 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何法有故生有
121 85 old; ancient; former; past 何法有故生有
122 85 reason; cause; purpose 何法有故生有
123 85 to die 何法有故生有
124 85 so; therefore; hence 何法有故生有
125 85 original 何法有故生有
126 85 accident; happening; instance 何法有故生有
127 85 a friend; an acquaintance; friendship 何法有故生有
128 85 something in the past 何法有故生有
129 85 deceased; dead 何法有故生有
130 85 still; yet 何法有故生有
131 85 therefore; tasmāt 何法有故生有
132 76 ruò to seem; to be like; as 若於結所繫法隨生味著
133 76 ruò seemingly 若於結所繫法隨生味著
134 76 ruò if 若於結所繫法隨生味著
135 76 ruò you 若於結所繫法隨生味著
136 76 ruò this; that 若於結所繫法隨生味著
137 76 ruò and; or 若於結所繫法隨生味著
138 76 ruò as for; pertaining to 若於結所繫法隨生味著
139 76 pomegranite 若於結所繫法隨生味著
140 76 ruò to choose 若於結所繫法隨生味著
141 76 ruò to agree; to accord with; to conform to 若於結所繫法隨生味著
142 76 ruò thus 若於結所繫法隨生味著
143 76 ruò pollia 若於結所繫法隨生味著
144 76 ruò Ruo 若於結所繫法隨生味著
145 76 ruò only then 若於結所繫法隨生味著
146 76 ja 若於結所繫法隨生味著
147 76 jñā 若於結所繫法隨生味著
148 76 ruò if; yadi 若於結所繫法隨生味著
149 74 what; where; which 何法有故生有
150 74 to carry on the shoulder 何法有故生有
151 74 who 何法有故生有
152 74 what 何法有故生有
153 74 why 何法有故生有
154 74 how 何法有故生有
155 74 how much 何法有故生有
156 74 He 何法有故生有
157 74 what; kim 何法有故生有
158 72 I; me; my 我憶宿命未成正覺時
159 72 self 我憶宿命未成正覺時
160 72 we; our 我憶宿命未成正覺時
161 72 [my] dear 我憶宿命未成正覺時
162 72 Wo 我憶宿命未成正覺時
163 72 self; atman; attan 我憶宿命未成正覺時
164 72 ga 我憶宿命未成正覺時
165 72 I; aham 我憶宿命未成正覺時
166 70 shì is; are; am; to be 我作是念
167 70 shì is exactly 我作是念
168 70 shì is suitable; is in contrast 我作是念
169 70 shì this; that; those 我作是念
170 70 shì really; certainly 我作是念
171 70 shì correct; yes; affirmative 我作是念
172 70 shì true 我作是念
173 70 shì is; has; exists 我作是念
174 70 shì used between repetitions of a word 我作是念
175 70 shì a matter; an affair 我作是念
176 70 shì Shi 我作是念
177 70 shì is; bhū 我作是念
178 70 shì this; idam 我作是念
179 68 yuán fate; predestined affinity 生緣老
180 68 yuán hem 生緣老
181 68 yuán to revolve around 生緣老
182 68 yuán because 生緣老
183 68 yuán to climb up 生緣老
184 68 yuán cause; origin; reason 生緣老
185 68 yuán along; to follow 生緣老
186 68 yuán to depend on 生緣老
187 68 yuán margin; edge; rim 生緣老
188 68 yuán Condition 生緣老
189 68 yuán conditions; pratyaya; paccaya 生緣老
190 67 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 諸比丘聞佛所說
191 67 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 諸比丘聞佛所說
192 67 shuì to persuade 諸比丘聞佛所說
193 67 shuō to teach; to recite; to explain 諸比丘聞佛所說
194 67 shuō a doctrine; a theory 諸比丘聞佛所說
195 67 shuō to claim; to assert 諸比丘聞佛所說
196 67 shuō allocution 諸比丘聞佛所說
197 67 shuō to criticize; to scold 諸比丘聞佛所說
198 67 shuō to indicate; to refer to 諸比丘聞佛所說
199 67 shuō speach; vāda 諸比丘聞佛所說
200 67 shuō to speak; bhāṣate 諸比丘聞佛所說
201 67 shuō to instruct 諸比丘聞佛所說
202 63 xíng to walk
203 63 xíng capable; competent
204 63 háng profession
205 63 háng line; row
206 63 xíng Kangxi radical 144
207 63 xíng to travel
208 63 xìng actions; conduct
209 63 xíng to do; to act; to practice
210 63 xíng all right; OK; okay
211 63 háng horizontal line
212 63 héng virtuous deeds
213 63 hàng a line of trees
214 63 hàng bold; steadfast
215 63 xíng to move
216 63 xíng to put into effect; to implement
217 63 xíng travel
218 63 xíng to circulate
219 63 xíng running script; running script
220 63 xíng temporary
221 63 xíng soon
222 63 háng rank; order
223 63 háng a business; a shop
224 63 xíng to depart; to leave
225 63 xíng to experience
226 63 xíng path; way
227 63 xíng xing; ballad
228 63 xíng a round [of drinks]
229 63 xíng Xing
230 63 xíng moreover; also
231 63 xíng Practice
232 63 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
233 63 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
234 63 method; way 若於結所繫法隨生味著
235 63 France 若於結所繫法隨生味著
236 63 the law; rules; regulations 若於結所繫法隨生味著
237 63 the teachings of the Buddha; Dharma 若於結所繫法隨生味著
238 63 a standard; a norm 若於結所繫法隨生味著
239 63 an institution 若於結所繫法隨生味著
240 63 to emulate 若於結所繫法隨生味著
241 63 magic; a magic trick 若於結所繫法隨生味著
242 63 punishment 若於結所繫法隨生味著
243 63 Fa 若於結所繫法隨生味著
244 63 a precedent 若於結所繫法隨生味著
245 63 a classification of some kinds of Han texts 若於結所繫法隨生味著
246 63 relating to a ceremony or rite 若於結所繫法隨生味著
247 63 Dharma 若於結所繫法隨生味著
248 63 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若於結所繫法隨生味著
249 63 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若於結所繫法隨生味著
250 63 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若於結所繫法隨生味著
251 63 quality; characteristic 若於結所繫法隨生味著
252 63 wèi for; to 非為彼樹斷截其根
253 63 wèi because of 非為彼樹斷截其根
254 63 wéi to act as; to serve 非為彼樹斷截其根
255 63 wéi to change into; to become 非為彼樹斷截其根
256 63 wéi to be; is 非為彼樹斷截其根
257 63 wéi to do 非為彼樹斷截其根
258 63 wèi for 非為彼樹斷截其根
259 63 wèi because of; for; to 非為彼樹斷截其根
260 63 wèi to 非為彼樹斷截其根
261 63 wéi in a passive construction 非為彼樹斷截其根
262 63 wéi forming a rehetorical question 非為彼樹斷截其根
263 63 wéi forming an adverb 非為彼樹斷截其根
264 63 wéi to add emphasis 非為彼樹斷截其根
265 63 wèi to support; to help 非為彼樹斷截其根
266 63 wéi to govern 非為彼樹斷截其根
267 63 wèi to be; bhū 非為彼樹斷截其根
268 62 to take; to get; to fetch 取有故有有
269 62 to obtain 取有故有有
270 62 to choose; to select 取有故有有
271 62 to catch; to seize; to capture 取有故有有
272 62 to accept; to receive 取有故有有
273 62 to seek 取有故有有
274 62 to take a bride 取有故有有
275 62 placed after a verb to mark an action 取有故有有
276 62 Qu 取有故有有
277 62 clinging; grasping; upādāna 取有故有有
278 59 ài to love 則愛生
279 59 ài favor; grace; kindness 則愛生
280 59 ài somebody who is loved 則愛生
281 59 ài love; affection 則愛生
282 59 ài to like 則愛生
283 59 ài to sympathize with; to pity 則愛生
284 59 ài to begrudge 則愛生
285 59 ài to do regularly; to have the habit of 則愛生
286 59 ài my dear 則愛生
287 59 ài Ai 則愛生
288 59 ài loved; beloved 則愛生
289 59 ài Love 則愛生
290 59 ài desire; craving; trsna 則愛生
291 59 shòu to suffer; to be subjected to
292 59 shòu to transfer; to confer
293 59 shòu to receive; to accept
294 59 shòu to tolerate
295 59 shòu suitably
296 59 shòu feelings; sensations
297 54 not; no 心不縛著
298 54 expresses that a certain condition cannot be acheived 心不縛著
299 54 as a correlative 心不縛著
300 54 no (answering a question) 心不縛著
301 54 forms a negative adjective from a noun 心不縛著
302 54 at the end of a sentence to form a question 心不縛著
303 54 to form a yes or no question 心不縛著
304 54 infix potential marker 心不縛著
305 54 no; na 心不縛著
306 54 shí knowledge; understanding 識則不驅馳
307 54 shí to know; to be familiar with 識則不驅馳
308 54 zhì to record 識則不驅馳
309 54 shí thought; cognition 識則不驅馳
310 54 shí to understand 識則不驅馳
311 54 shí experience; common sense 識則不驅馳
312 54 shí a good friend 識則不驅馳
313 54 zhì to remember; to memorize 識則不驅馳
314 54 zhì a label; a mark 識則不驅馳
315 54 zhì an inscription 識則不驅馳
316 54 zhì just now 識則不驅馳
317 54 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識則不驅馳
318 54 chù a place; location; a spot; a point 名色緣六入處
319 54 chǔ to reside; to live; to dwell 名色緣六入處
320 54 chù location 名色緣六入處
321 54 chù an office; a department; a bureau 名色緣六入處
322 54 chù a part; an aspect 名色緣六入處
323 54 chǔ to be in; to be in a position of 名色緣六入處
324 54 chǔ to get along with 名色緣六入處
325 54 chǔ to deal with; to manage 名色緣六入處
326 54 chǔ to punish; to sentence 名色緣六入處
327 54 chǔ to stop; to pause 名色緣六入處
328 54 chǔ to be associated with 名色緣六入處
329 54 chǔ to situate; to fix a place for 名色緣六入處
330 54 chǔ to occupy; to control 名色緣六入處
331 54 chù circumstances; situation 名色緣六入處
332 54 chù an occasion; a time 名色緣六入處
333 54 chù position; sthāna 名色緣六入處
334 53 no 無欲觀
335 53 Kangxi radical 71 無欲觀
336 53 to not have; without 無欲觀
337 53 has not yet 無欲觀
338 53 mo 無欲觀
339 53 do not 無欲觀
340 53 not; -less; un- 無欲觀
341 53 regardless of 無欲觀
342 53 to not have 無欲觀
343 53 um 無欲觀
344 53 Wu 無欲觀
345 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無欲觀
346 53 not; non- 無欲觀
347 53 mo 無欲觀
348 53 he; him 為他作耶
349 53 another aspect 為他作耶
350 53 other; another; some other 為他作耶
351 53 everybody 為他作耶
352 53 other 為他作耶
353 53 tuō other; another; some other 為他作耶
354 53 tha 為他作耶
355 53 ṭha 為他作耶
356 53 other; anya 為他作耶
357 51 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
358 51 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
359 51 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
360 50 shēn human body; torso 以甘露法具足身作證者
361 50 shēn Kangxi radical 158 以甘露法具足身作證者
362 50 shēn measure word for clothes 以甘露法具足身作證者
363 50 shēn self 以甘露法具足身作證者
364 50 shēn life 以甘露法具足身作證者
365 50 shēn an object 以甘露法具足身作證者
366 50 shēn a lifetime 以甘露法具足身作證者
367 50 shēn personally 以甘露法具足身作證者
368 50 shēn moral character 以甘露法具足身作證者
369 50 shēn status; identity; position 以甘露法具足身作證者
370 50 shēn pregnancy 以甘露法具足身作證者
371 50 juān India 以甘露法具足身作證者
372 50 shēn body; kāya 以甘露法具足身作證者
373 49 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊告諸比丘
374 49 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊告諸比丘
375 49 fēi not; non-; un- 非為彼樹斷截其根
376 49 fēi Kangxi radical 175 非為彼樹斷截其根
377 49 fēi wrong; bad; untruthful 非為彼樹斷截其根
378 49 fēi different 非為彼樹斷截其根
379 49 fēi to not be; to not have 非為彼樹斷截其根
380 49 fēi to violate; to be contrary to 非為彼樹斷截其根
381 49 fēi Africa 非為彼樹斷截其根
382 49 fēi to slander 非為彼樹斷截其根
383 49 fěi to avoid 非為彼樹斷截其根
384 49 fēi must 非為彼樹斷截其根
385 49 fēi an error 非為彼樹斷截其根
386 49 fēi a problem; a question 非為彼樹斷截其根
387 49 fēi evil 非為彼樹斷截其根
388 49 fēi besides; except; unless 非為彼樹斷截其根
389 49 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
390 49 relating to Buddhism 諸比丘聞佛所說
391 49 a statue or image of a Buddha 諸比丘聞佛所說
392 49 a Buddhist text 諸比丘聞佛所說
393 49 to touch; to stroke 諸比丘聞佛所說
394 49 Buddha 諸比丘聞佛所說
395 49 Buddha; Awakened One 諸比丘聞佛所說
396 48 otherwise; but; however 則愛生
397 48 then 則愛生
398 48 measure word for short sections of text 則愛生
399 48 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則愛生
400 48 a grade; a level 則愛生
401 48 an example; a model 則愛生
402 48 a weighing device 則愛生
403 48 to grade; to rank 則愛生
404 48 to copy; to imitate; to follow 則愛生
405 48 to do 則愛生
406 48 only 則愛生
407 48 immediately 則愛生
408 48 then; moreover; atha 則愛生
409 48 koan; kōan; gong'an 則愛生
410 47 諸比丘 zhū bǐqiū monks 世尊告諸比丘
411 47 naturally; of course; certainly 老死自作耶
412 47 from; since 老死自作耶
413 47 self; oneself; itself 老死自作耶
414 47 Kangxi radical 132 老死自作耶
415 47 Zi 老死自作耶
416 47 a nose 老死自作耶
417 47 the beginning; the start 老死自作耶
418 47 origin 老死自作耶
419 47 originally 老死自作耶
420 47 still; to remain 老死自作耶
421 47 in person; personally 老死自作耶
422 47 in addition; besides 老死自作耶
423 47 if; even if 老死自作耶
424 47 but 老死自作耶
425 47 because 老死自作耶
426 47 to employ; to use 老死自作耶
427 47 to be 老死自作耶
428 47 own; one's own; oneself 老死自作耶
429 47 self; soul; ātman 老死自作耶
430 47 如是 rúshì thus; so 如是
431 47 如是 rúshì thus, so 如是
432 47 如是 rúshì thus; evam 如是
433 47 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
434 47 yīn because 為非自非他無因作耶
435 47 yīn cause; reason 為非自非他無因作耶
436 47 yīn to accord with 為非自非他無因作耶
437 47 yīn to follow 為非自非他無因作耶
438 47 yīn to rely on 為非自非他無因作耶
439 47 yīn via; through 為非自非他無因作耶
440 47 yīn to continue 為非自非他無因作耶
441 47 yīn to receive 為非自非他無因作耶
442 47 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 為非自非他無因作耶
443 47 yīn to seize an opportunity 為非自非他無因作耶
444 47 yīn to be like 為非自非他無因作耶
445 47 yīn from; because of 為非自非他無因作耶
446 47 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 為非自非他無因作耶
447 47 yīn a standrd; a criterion 為非自非他無因作耶
448 47 yīn Cause 為非自非他無因作耶
449 47 yīn cause; hetu 為非自非他無因作耶
450 46 無明 wúmíng fury 無明無故行無
451 46 無明 wúmíng ignorance 無明無故行無
452 46 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明無故行無
453 46 云何 yúnhé why; how 於意云何
454 46 云何 yúnhé how; katham 於意云何
455 45 to die
456 45 to sever; to break off
457 45 extremely; very
458 45 to do one's utmost
459 45 dead
460 45 death
461 45 to sacrifice one's life
462 45 lost; severed
463 45 lifeless; not moving
464 45 stiff; inflexible
465 45 already fixed; set; established
466 45 damned
467 45 to die; maraṇa
468 42 名色 míng sè name 追逐名色
469 42 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 追逐名色
470 42 名色 míng sè Mingse 追逐名色
471 42 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 追逐名色
472 42 shí time; a point or period of time 我憶宿命未成正覺時
473 42 shí a season; a quarter of a year 我憶宿命未成正覺時
474 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我憶宿命未成正覺時
475 42 shí at that time 我憶宿命未成正覺時
476 42 shí fashionable 我憶宿命未成正覺時
477 42 shí fate; destiny; luck 我憶宿命未成正覺時
478 42 shí occasion; opportunity; chance 我憶宿命未成正覺時
479 42 shí tense 我憶宿命未成正覺時
480 42 shí particular; special 我憶宿命未成正覺時
481 42 shí to plant; to cultivate 我憶宿命未成正覺時
482 42 shí hour (measure word) 我憶宿命未成正覺時
483 42 shí an era; a dynasty 我憶宿命未成正覺時
484 42 shí time [abstract] 我憶宿命未成正覺時
485 42 shí seasonal 我憶宿命未成正覺時
486 42 shí frequently; often 我憶宿命未成正覺時
487 42 shí occasionally; sometimes 我憶宿命未成正覺時
488 42 shí on time 我憶宿命未成正覺時
489 42 shí this; that 我憶宿命未成正覺時
490 42 shí to wait upon 我憶宿命未成正覺時
491 42 shí hour 我憶宿命未成正覺時
492 42 shí appropriate; proper; timely 我憶宿命未成正覺時
493 42 shí Shi 我憶宿命未成正覺時
494 42 shí a present; currentlt 我憶宿命未成正覺時
495 42 shí time; kāla 我憶宿命未成正覺時
496 42 shí at that time; samaya 我憶宿命未成正覺時
497 42 shí then; atha 我憶宿命未成正覺時
498 42 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 差別者
499 42 zhě that 差別者
500 42 zhě nominalizing function word 差別者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
suffering; duḥkha; dukkha
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
this; here; etad
shēng birth
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿支罗迦叶 阿支羅迦葉 97 Acela Kasyapa
阿支罗迦叶经 阿支羅迦葉經 97 Acela Kasyapa Sutra
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
法经 法經 102 Fa Jing
法常 102 Damei Fachang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
乐安 樂安 76 Le'an
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
那梨聚落 78 Nādikā; Nātika; Jātika
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清凉池 清涼池 113 Lake Anavatapta
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
阳春 陽春 121 Yangchun
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
正知 122 Zheng Zhi

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.

Simplified Traditional Pinyin English
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
倍复 倍復 98 many times more than
背舍 背捨 98 to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa
鼻识 鼻識 98 sense of smell
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
触缘受 觸緣受 99 from contact as a requisite condition comes feeling
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大空 100 the great void
道迹 道跡 100 follower of the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法眼净 法眼淨 102
  1. Pure Dharma Eye
  2. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福行 102 actions that product merit
甘露法 103 ambrosial Dharma
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
后际 後際 104 a later time
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒取 106 attachment to heterodox teachings
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
卷第十二 106 scroll 12
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名色缘六入 名色緣六入 109 from name and form the six senses
念言 110 words from memory
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取缘有 取緣有 113 From clinging/sustenance as a requisite condition comes becoming.
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三受 115 three sensations; three vedanās
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色有 115 material existence
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善利 115 great benefit
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
烧然 燒然 115 to incinerate
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深难见 深難見 115 profound and difficult to see
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舌识 舌識 115 sense of taste
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时到 時到 115 timely arrival
识阴 識陰 115 consciousness aggregate; vijñānaskandha; viññāṇakhandha
识缘名色 識緣名色 115 from consciousness as a requisite condition comes name-and-form
施设 施設 115 to establish; to set up
识身 識身 115 mind and body
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受者 115 recipient
死苦 115 death
四取 115 four types of clinging
四无色 四無色 115 four formless heavens
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未来世 未來世 119 times to come; the future
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
无所有 無所有 119 nothingness
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无明灭 無明滅 119 ignorance is extinguished
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信乐 信樂 120 joy of believing
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
心缚 心縛 120 bondage of the mind
行苦 120 suffering as a consequence of action
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
异生 異生 121 an ordinary person
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
远尘离垢 遠塵離垢 121
  1. to be far removed from the dust and defilement of the world
  2. far removed from dust and defilement
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
浴池 121 a bath; a pool
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
赞歎 讚歎 122 praise
正方便 122 right effort
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正志 122 right intention
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
知世间 知世間 122 one who knows the world
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe