Glossary and Vocabulary for An Alternative Translation of the Saṃyukta Āgama (Saṁyukatāgamasūtra) 別譯雜阿含經, Scroll 10

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 110 犢子 dúzǐ Vatsa 犢子梵志往詣佛所
2 92 self 身之與我為是一耶
3 92 [my] dear 身之與我為是一耶
4 92 Wo 身之與我為是一耶
5 92 self; atman; attan 身之與我為是一耶
6 92 ga 身之與我為是一耶
7 90 fēi Kangxi radical 175 乃至非生非不生
8 90 fēi wrong; bad; untruthful 乃至非生非不生
9 90 fēi different 乃至非生非不生
10 90 fēi to not be; to not have 乃至非生非不生
11 90 fēi to violate; to be contrary to 乃至非生非不生
12 90 fēi Africa 乃至非生非不生
13 90 fēi to slander 乃至非生非不生
14 90 fěi to avoid 乃至非生非不生
15 90 fēi must 乃至非生非不生
16 90 fēi an error 乃至非生非不生
17 90 fēi a problem; a question 乃至非生非不生
18 90 fēi evil 乃至非生非不生
19 83 shēng to be born; to give birth 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
20 83 shēng to live 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
21 83 shēng raw 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
22 83 shēng a student 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
23 83 shēng life 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
24 83 shēng to produce; to give rise 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
25 83 shēng alive 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
26 83 shēng a lifetime 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
27 83 shēng to initiate; to become 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
28 83 shēng to grow 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
29 83 shēng unfamiliar 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
30 83 shēng not experienced 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
31 83 shēng hard; stiff; strong 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
32 83 shēng having academic or professional knowledge 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
33 83 shēng a male role in traditional theatre 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
34 83 shēng gender 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
35 83 shēng to develop; to grow 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
36 83 shēng to set up 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
37 83 shēng a prostitute 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
38 83 shēng a captive 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
39 83 shēng a gentleman 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
40 83 shēng Kangxi radical 100 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
41 83 shēng unripe 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
42 83 shēng nature 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
43 83 shēng to inherit; to succeed 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
44 83 shēng destiny 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
45 83 shēng birth 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
46 81 Buddha; Awakened One 犢子梵志往詣佛所
47 81 relating to Buddhism 犢子梵志往詣佛所
48 81 a statue or image of a Buddha 犢子梵志往詣佛所
49 81 a Buddhist text 犢子梵志往詣佛所
50 81 to touch; to stroke 犢子梵志往詣佛所
51 81 Buddha 犢子梵志往詣佛所
52 81 Buddha; Awakened One 犢子梵志往詣佛所
53 65 yán to speak; to say; said 白佛言
54 65 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
55 65 yán Kangxi radical 149 白佛言
56 65 yán phrase; sentence 白佛言
57 65 yán a word; a syllable 白佛言
58 65 yán a theory; a doctrine 白佛言
59 65 yán to regard as 白佛言
60 65 yán to act as 白佛言
61 65 yán word; vacana 白佛言
62 65 yán speak; vad 白佛言
63 64 Yi 我亦不答
64 57 suǒ a few; various; some 犢子梵志往詣佛所
65 57 suǒ a place; a location 犢子梵志往詣佛所
66 57 suǒ indicates a passive voice 犢子梵志往詣佛所
67 57 suǒ an ordinal number 犢子梵志往詣佛所
68 57 suǒ meaning 犢子梵志往詣佛所
69 57 suǒ garrison 犢子梵志往詣佛所
70 57 suǒ place; pradeśa 犢子梵志往詣佛所
71 53 wèn to ask 隨汝所問
72 53 wèn to inquire after 隨汝所問
73 53 wèn to interrogate 隨汝所問
74 53 wèn to hold responsible 隨汝所問
75 53 wèn to request something 隨汝所問
76 53 wèn to rebuke 隨汝所問
77 53 wèn to send an official mission bearing gifts 隨汝所問
78 53 wèn news 隨汝所問
79 53 wèn to propose marriage 隨汝所問
80 53 wén to inform 隨汝所問
81 53 wèn to research 隨汝所問
82 53 wèn Wen 隨汝所問
83 53 wèn a question 隨汝所問
84 53 wèn ask; prccha 隨汝所問
85 52 to go; to 寧可不是身留於此
86 52 to rely on; to depend on 寧可不是身留於此
87 52 Yu 寧可不是身留於此
88 52 a crow 寧可不是身留於此
89 50 infix potential marker 我所不答
90 49 Ru River 汝若多聞
91 49 Ru 汝若多聞
92 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說有取
93 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說有取
94 49 shuì to persuade 我說有取
95 49 shuō to teach; to recite; to explain 我說有取
96 49 shuō a doctrine; a theory 我說有取
97 49 shuō to claim; to assert 我說有取
98 49 shuō allocution 我說有取
99 49 shuō to criticize; to scold 我說有取
100 49 shuō to indicate; to refer to 我說有取
101 49 shuō speach; vāda 我說有取
102 49 shuō to speak; bhāṣate 我說有取
103 49 shuō to instruct 我說有取
104 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以不能解如是義故著色
105 44 color 不知色從因生
106 44 form; matter 不知色從因生
107 44 shǎi dice 不知色從因生
108 44 Kangxi radical 139 不知色從因生
109 44 countenance 不知色從因生
110 44 scene; sight 不知色從因生
111 44 feminine charm; female beauty 不知色從因生
112 44 kind; type 不知色從因生
113 44 quality 不知色從因生
114 44 to be angry 不知色從因生
115 44 to seek; to search for 不知色從因生
116 44 lust; sexual desire 不知色從因生
117 44 form; rupa 不知色從因生
118 43 Kangxi radical 49 既到彼已
119 43 to bring to an end; to stop 既到彼已
120 43 to complete 既到彼已
121 43 to demote; to dismiss 既到彼已
122 43 to recover from an illness 既到彼已
123 43 former; pūrvaka 既到彼已
124 42 wéi to act as; to serve 身之與我為是一耶
125 42 wéi to change into; to become 身之與我為是一耶
126 42 wéi to be; is 身之與我為是一耶
127 42 wéi to do 身之與我為是一耶
128 42 wèi to support; to help 身之與我為是一耶
129 42 wéi to govern 身之與我為是一耶
130 42 wèi to be; bhū 身之與我為是一耶
131 40 to reply; to answer 我所不答
132 40 to reciprocate to 我所不答
133 40 to agree to; to assent to 我所不答
134 40 to acknowledge; to greet 我所不答
135 40 Da 我所不答
136 40 to answer; pratyukta 我所不答
137 39 gào to tell; to say; said; told 佛告犢子
138 39 gào to request 佛告犢子
139 39 gào to report; to inform 佛告犢子
140 39 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告犢子
141 39 gào to accuse; to sue 佛告犢子
142 39 gào to reach 佛告犢子
143 39 gào an announcement 佛告犢子
144 39 gào a party 佛告犢子
145 39 gào a vacation 佛告犢子
146 39 gào Gao 佛告犢子
147 39 gào to tell; jalp 佛告犢子
148 37 zhě ca 若如斯者
149 35 jiàn to see 我亦見火無取而然
150 35 jiàn opinion; view; understanding 我亦見火無取而然
151 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見火無取而然
152 35 jiàn refer to; for details see 我亦見火無取而然
153 35 jiàn to listen to 我亦見火無取而然
154 35 jiàn to meet 我亦見火無取而然
155 35 jiàn to receive (a guest) 我亦見火無取而然
156 35 jiàn let me; kindly 我亦見火無取而然
157 35 jiàn Jian 我亦見火無取而然
158 35 xiàn to appear 我亦見火無取而然
159 35 xiàn to introduce 我亦見火無取而然
160 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見火無取而然
161 35 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見火無取而然
162 34 zhī to know 宜知是時
163 34 zhī to comprehend 宜知是時
164 34 zhī to inform; to tell 宜知是時
165 34 zhī to administer 宜知是時
166 34 zhī to distinguish; to discern 宜知是時
167 34 zhī to be close friends 宜知是時
168 34 zhī to feel; to sense; to perceive 宜知是時
169 34 zhī to receive; to entertain 宜知是時
170 34 zhī knowledge 宜知是時
171 34 zhī consciousness; perception 宜知是時
172 34 zhī a close friend 宜知是時
173 34 zhì wisdom 宜知是時
174 34 zhì Zhi 宜知是時
175 34 zhī Understanding 宜知是時
176 34 zhī know; jña 宜知是時
177 31 yīn cause; reason 因風而然
178 31 yīn to accord with 因風而然
179 31 yīn to follow 因風而然
180 31 yīn to rely on 因風而然
181 31 yīn via; through 因風而然
182 31 yīn to continue 因風而然
183 31 yīn to receive 因風而然
184 31 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因風而然
185 31 yīn to seize an opportunity 因風而然
186 31 yīn to be like 因風而然
187 31 yīn a standrd; a criterion 因風而然
188 31 yīn cause; hetu 因風而然
189 31 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
190 31 zuò to do 大有所作
191 31 zuò to act as; to serve as 大有所作
192 31 zuò to start 大有所作
193 31 zuò a writing; a work 大有所作
194 31 zuò to dress as; to be disguised as 大有所作
195 31 zuō to create; to make 大有所作
196 31 zuō a workshop 大有所作
197 31 zuō to write; to compose 大有所作
198 31 zuò to rise 大有所作
199 31 zuò to be aroused 大有所作
200 31 zuò activity; action; undertaking 大有所作
201 31 zuò to regard as 大有所作
202 31 zuò action; kāraṇa 大有所作
203 30 to die 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
204 30 to sever; to break off 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
205 30 dead 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
206 30 death 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
207 30 to sacrifice one's life 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
208 30 lost; severed 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
209 30 lifeless; not moving 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
210 30 stiff; inflexible 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
211 30 already fixed; set; established 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
212 30 damned 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
213 30 to die; maraṇa 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
214 27 néng can; able 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
215 27 néng ability; capacity 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
216 27 néng a mythical bear-like beast 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
217 27 néng energy 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
218 27 néng function; use 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
219 27 néng talent 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
220 27 néng expert at 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
221 27 néng to be in harmony 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
222 27 néng to tend to; to care for 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
223 27 néng to reach; to arrive at 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
224 27 néng to be able; śak 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
225 27 néng skilful; pravīṇa 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
226 27 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
227 27 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
228 27 jīn modern 失譯人名今附秦錄
229 27 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
230 26 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 乃至非生非不生
231 26 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 乃至非生非不生
232 24 desire 將欲請問
233 24 to desire; to wish 將欲請問
234 24 to desire; to intend 將欲請問
235 24 lust 將欲請問
236 24 desire; intention; wish; kāma 將欲請問
237 24 zài in; at 在一面坐
238 24 zài to exist; to be living 在一面坐
239 24 zài to consist of 在一面坐
240 24 zài to be at a post 在一面坐
241 24 zài in; bhū 在一面坐
242 24 Kangxi radical 71 若無取者
243 24 to not have; without 若無取者
244 24 mo 若無取者
245 24 to not have 若無取者
246 24 Wu 若無取者
247 24 mo 若無取者
248 23 to use; to grasp 以何為取
249 23 to rely on 以何為取
250 23 to regard 以何為取
251 23 to be able to 以何為取
252 23 to order; to command 以何為取
253 23 used after a verb 以何為取
254 23 a reason; a cause 以何為取
255 23 Israel 以何為取
256 23 Yi 以何為取
257 23 use; yogena 以何為取
258 23 ér Kangxi radical 126 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
259 23 ér as if; to seem like 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
260 23 néng can; able 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
261 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
262 23 ér to arrive; up to 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
263 23 to take; to get; to fetch 我說有取
264 23 to obtain 我說有取
265 23 to choose; to select 我說有取
266 23 to catch; to seize; to capture 我說有取
267 23 to accept; to receive 我說有取
268 23 to seek 我說有取
269 23 to take a bride 我說有取
270 23 Qu 我說有取
271 23 clinging; grasping; upādāna 我說有取
272 23 zhī to go 身之與我為是一耶
273 23 zhī to arrive; to go 身之與我為是一耶
274 23 zhī is 身之與我為是一耶
275 23 zhī to use 身之與我為是一耶
276 23 zhī Zhi 身之與我為是一耶
277 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 炎得暫停
278 22 děi to want to; to need to 炎得暫停
279 22 děi must; ought to 炎得暫停
280 22 de 炎得暫停
281 22 de infix potential marker 炎得暫停
282 22 to result in 炎得暫停
283 22 to be proper; to fit; to suit 炎得暫停
284 22 to be satisfied 炎得暫停
285 22 to be finished 炎得暫停
286 22 děi satisfying 炎得暫停
287 22 to contract 炎得暫停
288 22 to hear 炎得暫停
289 22 to have; there is 炎得暫停
290 22 marks time passed 炎得暫停
291 22 obtain; attain; prāpta 炎得暫停
292 22 xíng to walk 受想行識
293 22 xíng capable; competent 受想行識
294 22 háng profession 受想行識
295 22 xíng Kangxi radical 144 受想行識
296 22 xíng to travel 受想行識
297 22 xìng actions; conduct 受想行識
298 22 xíng to do; to act; to practice 受想行識
299 22 xíng all right; OK; okay 受想行識
300 22 háng horizontal line 受想行識
301 22 héng virtuous deeds 受想行識
302 22 hàng a line of trees 受想行識
303 22 hàng bold; steadfast 受想行識
304 22 xíng to move 受想行識
305 22 xíng to put into effect; to implement 受想行識
306 22 xíng travel 受想行識
307 22 xíng to circulate 受想行識
308 22 xíng running script; running script 受想行識
309 22 xíng temporary 受想行識
310 22 háng rank; order 受想行識
311 22 háng a business; a shop 受想行識
312 22 xíng to depart; to leave 受想行識
313 22 xíng to experience 受想行識
314 22 xíng path; way 受想行識
315 22 xíng xing; ballad 受想行識
316 22 xíng Xing 受想行識
317 22 xíng Practice 受想行識
318 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 受想行識
319 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 受想行識
320 21 to go back; to return 犢子復言
321 21 to resume; to restart 犢子復言
322 21 to do in detail 犢子復言
323 21 to restore 犢子復言
324 21 to respond; to reply to 犢子復言
325 21 Fu; Return 犢子復言
326 21 to retaliate; to reciprocate 犢子復言
327 21 to avoid forced labor or tax 犢子復言
328 21 Fu 犢子復言
329 21 doubled; to overlapping; folded 犢子復言
330 21 a lined garment with doubled thickness 犢子復言
331 21 chù a place; location; a spot; a point 無有方處
332 21 chǔ to reside; to live; to dwell 無有方處
333 21 chù an office; a department; a bureau 無有方處
334 21 chù a part; an aspect 無有方處
335 21 chǔ to be in; to be in a position of 無有方處
336 21 chǔ to get along with 無有方處
337 21 chǔ to deal with; to manage 無有方處
338 21 chǔ to punish; to sentence 無有方處
339 21 chǔ to stop; to pause 無有方處
340 21 chǔ to be associated with 無有方處
341 21 chǔ to situate; to fix a place for 無有方處
342 21 chǔ to occupy; to control 無有方處
343 21 chù circumstances; situation 無有方處
344 21 chù an occasion; a time 無有方處
345 21 chù position; sthāna 無有方處
346 21 zhōng middle 能於眾中
347 21 zhōng medium; medium sized 能於眾中
348 21 zhōng China 能於眾中
349 21 zhòng to hit the mark 能於眾中
350 21 zhōng midday 能於眾中
351 21 zhōng inside 能於眾中
352 21 zhōng during 能於眾中
353 21 zhōng Zhong 能於眾中
354 21 zhōng intermediary 能於眾中
355 21 zhōng half 能於眾中
356 21 zhòng to reach; to attain 能於眾中
357 21 zhòng to suffer; to infect 能於眾中
358 21 zhòng to obtain 能於眾中
359 21 zhòng to pass an exam 能於眾中
360 21 zhōng middle 能於眾中
361 21 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 犢子梵志往詣佛所
362 20 爾時 ěr shí at that time 爾時
363 20 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
364 20 jìn to the greatest extent; utmost 無想盡處
365 20 jìn perfect; flawless 無想盡處
366 20 jìn to give priority to; to do one's utmost 無想盡處
367 20 jìn to vanish 無想盡處
368 20 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 無想盡處
369 20 jìn to die 無想盡處
370 20 jìn exhaustion; kṣaya 無想盡處
371 19 biān side; boundary; edge; margin 世界有邊
372 19 biān frontier; border 世界有邊
373 19 biān end; extremity; limit 世界有邊
374 19 biān to be near; to approach 世界有邊
375 19 biān a party; a side 世界有邊
376 19 biān edge; prānta 世界有邊
377 19 shēn human body; torso 身之與我為是一耶
378 19 shēn Kangxi radical 158 身之與我為是一耶
379 19 shēn self 身之與我為是一耶
380 19 shēn life 身之與我為是一耶
381 19 shēn an object 身之與我為是一耶
382 19 shēn a lifetime 身之與我為是一耶
383 19 shēn moral character 身之與我為是一耶
384 19 shēn status; identity; position 身之與我為是一耶
385 19 shēn pregnancy 身之與我為是一耶
386 19 juān India 身之與我為是一耶
387 19 shēn body; kāya 身之與我為是一耶
388 18 如來 rúlái Tathagata 慰問如來
389 18 如來 Rúlái Tathagata 慰問如來
390 18 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 慰問如來
391 17 無常 wúcháng irregular 一切世界悉無常耶
392 17 無常 wúcháng changing frequently 一切世界悉無常耶
393 17 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 一切世界悉無常耶
394 17 無常 wúcháng impermanence 一切世界悉無常耶
395 17 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 犢子梵志往詣尊者大目連所
396 17 尊者 zūnzhě senior monk; elder 犢子梵志往詣尊者大目連所
397 16 extra; surplus; remainder 諸餘沙門
398 16 to remain 諸餘沙門
399 16 the time after an event 諸餘沙門
400 16 the others; the rest 諸餘沙門
401 16 additional; complementary 諸餘沙門
402 16 不知 bùzhī do not know 不知色從因生
403 16 děng et cetera; and so on 如斯等問
404 16 děng to wait 如斯等問
405 16 děng to be equal 如斯等問
406 16 děng degree; level 如斯等問
407 16 děng to compare 如斯等問
408 16 děng same; equal; sama 如斯等問
409 16 cháng Chang 世界是常
410 16 cháng common; general; ordinary 世界是常
411 16 cháng a principle; a rule 世界是常
412 16 cháng eternal; nitya 世界是常
413 16 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 若沙門
414 16 沙門 shāmén sramana 若沙門
415 16 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 若沙門
416 16 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無量無邊
417 16 無邊 wúbiān boundless; ananta 無量無邊
418 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 頗有一比丘
419 16 比丘 bǐqiū bhiksu 頗有一比丘
420 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 頗有一比丘
421 15 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界是常
422 15 世界 shìjiè the earth 世界是常
423 15 世界 shìjiè a domain; a realm 世界是常
424 15 世界 shìjiè the human world 世界是常
425 15 世界 shìjiè the conditions in the world 世界是常
426 15 世界 shìjiè world 世界是常
427 15 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界是常
428 15 method; way 汝今於斯法中
429 15 France 汝今於斯法中
430 15 the law; rules; regulations 汝今於斯法中
431 15 the teachings of the Buddha; Dharma 汝今於斯法中
432 15 a standard; a norm 汝今於斯法中
433 15 an institution 汝今於斯法中
434 15 to emulate 汝今於斯法中
435 15 magic; a magic trick 汝今於斯法中
436 15 punishment 汝今於斯法中
437 15 Fa 汝今於斯法中
438 15 a precedent 汝今於斯法中
439 15 a classification of some kinds of Han texts 汝今於斯法中
440 15 relating to a ceremony or rite 汝今於斯法中
441 15 Dharma 汝今於斯法中
442 15 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 汝今於斯法中
443 15 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 汝今於斯法中
444 15 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 汝今於斯法中
445 15 quality; characteristic 汝今於斯法中
446 15 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 不知色滅
447 15 miè to submerge 不知色滅
448 15 miè to extinguish; to put out 不知色滅
449 15 miè to eliminate 不知色滅
450 15 miè to disappear; to fade away 不知色滅
451 15 miè the cessation of suffering 不知色滅
452 15 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 不知色滅
453 15 Qi 誰為其取
454 15 wén to hear 犢子聞佛所說
455 15 wén Wen 犢子聞佛所說
456 15 wén sniff at; to smell 犢子聞佛所說
457 15 wén to be widely known 犢子聞佛所說
458 15 wén to confirm; to accept 犢子聞佛所說
459 15 wén information 犢子聞佛所說
460 15 wèn famous; well known 犢子聞佛所說
461 15 wén knowledge; learning 犢子聞佛所說
462 15 wèn popularity; prestige; reputation 犢子聞佛所說
463 15 wén to question 犢子聞佛所說
464 15 wén heard; śruta 犢子聞佛所說
465 15 wén hearing; śruti 犢子聞佛所說
466 15 huǒ fire; flame 譬如彼火
467 15 huǒ to start a fire; to burn 譬如彼火
468 15 huǒ Kangxi radical 86 譬如彼火
469 15 huǒ anger; rage 譬如彼火
470 15 huǒ fire element 譬如彼火
471 15 huǒ Antares 譬如彼火
472 15 huǒ radiance 譬如彼火
473 15 huǒ lightning 譬如彼火
474 15 huǒ a torch 譬如彼火
475 15 huǒ red 譬如彼火
476 15 huǒ urgent 譬如彼火
477 15 huǒ a cause of disease 譬如彼火
478 15 huǒ huo 譬如彼火
479 15 huǒ companion; comrade 譬如彼火
480 15 huǒ Huo 譬如彼火
481 15 huǒ fire; agni 譬如彼火
482 15 huǒ fire element 譬如彼火
483 15 huǒ Gode of Fire; Anala 譬如彼火
484 15 to reach 及婆羅門
485 15 to attain 及婆羅門
486 15 to understand 及婆羅門
487 15 able to be compared to; to catch up with 及婆羅門
488 15 to be involved with; to associate with 及婆羅門
489 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及婆羅門
490 15 and; ca; api 及婆羅門
491 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 身之與我則為別異
492 15 a grade; a level 身之與我則為別異
493 15 an example; a model 身之與我則為別異
494 15 a weighing device 身之與我則為別異
495 15 to grade; to rank 身之與我則為別異
496 15 to copy; to imitate; to follow 身之與我則為別異
497 15 to do 身之與我則為別異
498 15 koan; kōan; gong'an 身之與我則為別異
499 14 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 非有邊非無邊
500 14 zhì Kangxi radical 133 至沙門目犍連所

Frequencies of all Words

Top 983

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 110 犢子 dúzǐ Vatsa 犢子梵志往詣佛所
2 107 that; those 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
3 107 another; the other 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
4 107 that; tad 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
5 92 I; me; my 身之與我為是一耶
6 92 self 身之與我為是一耶
7 92 we; our 身之與我為是一耶
8 92 [my] dear 身之與我為是一耶
9 92 Wo 身之與我為是一耶
10 92 self; atman; attan 身之與我為是一耶
11 92 ga 身之與我為是一耶
12 92 I; aham 身之與我為是一耶
13 90 fēi not; non-; un- 乃至非生非不生
14 90 fēi Kangxi radical 175 乃至非生非不生
15 90 fēi wrong; bad; untruthful 乃至非生非不生
16 90 fēi different 乃至非生非不生
17 90 fēi to not be; to not have 乃至非生非不生
18 90 fēi to violate; to be contrary to 乃至非生非不生
19 90 fēi Africa 乃至非生非不生
20 90 fēi to slander 乃至非生非不生
21 90 fěi to avoid 乃至非生非不生
22 90 fēi must 乃至非生非不生
23 90 fēi an error 乃至非生非不生
24 90 fēi a problem; a question 乃至非生非不生
25 90 fēi evil 乃至非生非不生
26 90 fēi besides; except; unless 乃至非生非不生
27 83 shēng to be born; to give birth 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
28 83 shēng to live 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
29 83 shēng raw 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
30 83 shēng a student 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
31 83 shēng life 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
32 83 shēng to produce; to give rise 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
33 83 shēng alive 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
34 83 shēng a lifetime 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
35 83 shēng to initiate; to become 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
36 83 shēng to grow 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
37 83 shēng unfamiliar 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
38 83 shēng not experienced 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
39 83 shēng hard; stiff; strong 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
40 83 shēng very; extremely 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
41 83 shēng having academic or professional knowledge 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
42 83 shēng a male role in traditional theatre 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
43 83 shēng gender 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
44 83 shēng to develop; to grow 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
45 83 shēng to set up 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
46 83 shēng a prostitute 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
47 83 shēng a captive 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
48 83 shēng a gentleman 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
49 83 shēng Kangxi radical 100 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
50 83 shēng unripe 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
51 83 shēng nature 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
52 83 shēng to inherit; to succeed 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
53 83 shēng destiny 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
54 83 shēng birth 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
55 81 Buddha; Awakened One 犢子梵志往詣佛所
56 81 relating to Buddhism 犢子梵志往詣佛所
57 81 a statue or image of a Buddha 犢子梵志往詣佛所
58 81 a Buddhist text 犢子梵志往詣佛所
59 81 to touch; to stroke 犢子梵志往詣佛所
60 81 Buddha 犢子梵志往詣佛所
61 81 Buddha; Awakened One 犢子梵志往詣佛所
62 71 shì is; are; am; to be 身之與我為是一耶
63 71 shì is exactly 身之與我為是一耶
64 71 shì is suitable; is in contrast 身之與我為是一耶
65 71 shì this; that; those 身之與我為是一耶
66 71 shì really; certainly 身之與我為是一耶
67 71 shì correct; yes; affirmative 身之與我為是一耶
68 71 shì true 身之與我為是一耶
69 71 shì is; has; exists 身之與我為是一耶
70 71 shì used between repetitions of a word 身之與我為是一耶
71 71 shì a matter; an affair 身之與我為是一耶
72 71 shì Shi 身之與我為是一耶
73 71 shì is; bhū 身之與我為是一耶
74 71 shì this; idam 身之與我為是一耶
75 65 yán to speak; to say; said 白佛言
76 65 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
77 65 yán Kangxi radical 149 白佛言
78 65 yán a particle with no meaning 白佛言
79 65 yán phrase; sentence 白佛言
80 65 yán a word; a syllable 白佛言
81 65 yán a theory; a doctrine 白佛言
82 65 yán to regard as 白佛言
83 65 yán to act as 白佛言
84 65 yán word; vacana 白佛言
85 65 yán speak; vad 白佛言
86 64 also; too 我亦不答
87 64 but 我亦不答
88 64 this; he; she 我亦不答
89 64 although; even though 我亦不答
90 64 already 我亦不答
91 64 particle with no meaning 我亦不答
92 64 Yi 我亦不答
93 61 ruò to seem; to be like; as 汝若多聞
94 61 ruò seemingly 汝若多聞
95 61 ruò if 汝若多聞
96 61 ruò you 汝若多聞
97 61 ruò this; that 汝若多聞
98 61 ruò and; or 汝若多聞
99 61 ruò as for; pertaining to 汝若多聞
100 61 pomegranite 汝若多聞
101 61 ruò to choose 汝若多聞
102 61 ruò to agree; to accord with; to conform to 汝若多聞
103 61 ruò thus 汝若多聞
104 61 ruò pollia 汝若多聞
105 61 ruò Ruo 汝若多聞
106 61 ruò only then 汝若多聞
107 61 ja 汝若多聞
108 61 jñā 汝若多聞
109 61 ruò if; yadi 汝若多聞
110 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 犢子梵志往詣佛所
111 57 suǒ an office; an institute 犢子梵志往詣佛所
112 57 suǒ introduces a relative clause 犢子梵志往詣佛所
113 57 suǒ it 犢子梵志往詣佛所
114 57 suǒ if; supposing 犢子梵志往詣佛所
115 57 suǒ a few; various; some 犢子梵志往詣佛所
116 57 suǒ a place; a location 犢子梵志往詣佛所
117 57 suǒ indicates a passive voice 犢子梵志往詣佛所
118 57 suǒ that which 犢子梵志往詣佛所
119 57 suǒ an ordinal number 犢子梵志往詣佛所
120 57 suǒ meaning 犢子梵志往詣佛所
121 57 suǒ garrison 犢子梵志往詣佛所
122 57 suǒ place; pradeśa 犢子梵志往詣佛所
123 57 suǒ that which; yad 犢子梵志往詣佛所
124 53 wèn to ask 隨汝所問
125 53 wèn to inquire after 隨汝所問
126 53 wèn to interrogate 隨汝所問
127 53 wèn to hold responsible 隨汝所問
128 53 wèn to request something 隨汝所問
129 53 wèn to rebuke 隨汝所問
130 53 wèn to send an official mission bearing gifts 隨汝所問
131 53 wèn news 隨汝所問
132 53 wèn to propose marriage 隨汝所問
133 53 wén to inform 隨汝所問
134 53 wèn to research 隨汝所問
135 53 wèn Wen 隨汝所問
136 53 wèn to 隨汝所問
137 53 wèn a question 隨汝所問
138 53 wèn ask; prccha 隨汝所問
139 52 in; at 寧可不是身留於此
140 52 in; at 寧可不是身留於此
141 52 in; at; to; from 寧可不是身留於此
142 52 to go; to 寧可不是身留於此
143 52 to rely on; to depend on 寧可不是身留於此
144 52 to go to; to arrive at 寧可不是身留於此
145 52 from 寧可不是身留於此
146 52 give 寧可不是身留於此
147 52 oppposing 寧可不是身留於此
148 52 and 寧可不是身留於此
149 52 compared to 寧可不是身留於此
150 52 by 寧可不是身留於此
151 52 and; as well as 寧可不是身留於此
152 52 for 寧可不是身留於此
153 52 Yu 寧可不是身留於此
154 52 a crow 寧可不是身留於此
155 52 whew; wow 寧可不是身留於此
156 52 near to; antike 寧可不是身留於此
157 51 yǒu is; are; to exist 我說有取
158 51 yǒu to have; to possess 我說有取
159 51 yǒu indicates an estimate 我說有取
160 51 yǒu indicates a large quantity 我說有取
161 51 yǒu indicates an affirmative response 我說有取
162 51 yǒu a certain; used before a person, time, or place 我說有取
163 51 yǒu used to compare two things 我說有取
164 51 yǒu used in a polite formula before certain verbs 我說有取
165 51 yǒu used before the names of dynasties 我說有取
166 51 yǒu a certain thing; what exists 我說有取
167 51 yǒu multiple of ten and ... 我說有取
168 51 yǒu abundant 我說有取
169 51 yǒu purposeful 我說有取
170 51 yǒu You 我說有取
171 51 yǒu 1. existence; 2. becoming 我說有取
172 51 yǒu becoming; bhava 我說有取
173 50 not; no 我所不答
174 50 expresses that a certain condition cannot be acheived 我所不答
175 50 as a correlative 我所不答
176 50 no (answering a question) 我所不答
177 50 forms a negative adjective from a noun 我所不答
178 50 at the end of a sentence to form a question 我所不答
179 50 to form a yes or no question 我所不答
180 50 infix potential marker 我所不答
181 50 no; na 我所不答
182 49 you; thou 汝若多聞
183 49 Ru River 汝若多聞
184 49 Ru 汝若多聞
185 49 you; tvam; bhavat 汝若多聞
186 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我說有取
187 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我說有取
188 49 shuì to persuade 我說有取
189 49 shuō to teach; to recite; to explain 我說有取
190 49 shuō a doctrine; a theory 我說有取
191 49 shuō to claim; to assert 我說有取
192 49 shuō allocution 我說有取
193 49 shuō to criticize; to scold 我說有取
194 49 shuō to indicate; to refer to 我說有取
195 49 shuō speach; vāda 我說有取
196 49 shuō to speak; bhāṣate 我說有取
197 49 shuō to instruct 我說有取
198 46 如是 rúshì thus; so 以不能解如是義故著色
199 46 如是 rúshì thus, so 以不能解如是義故著色
200 46 如是 rúshì thus; evam 以不能解如是義故著色
201 46 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以不能解如是義故著色
202 46 this; these 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
203 46 in this way 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
204 46 otherwise; but; however; so 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
205 46 at this time; now; here 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
206 46 this; here; etad 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
207 44 color 不知色從因生
208 44 form; matter 不知色從因生
209 44 shǎi dice 不知色從因生
210 44 Kangxi radical 139 不知色從因生
211 44 countenance 不知色從因生
212 44 scene; sight 不知色從因生
213 44 feminine charm; female beauty 不知色從因生
214 44 kind; type 不知色從因生
215 44 quality 不知色從因生
216 44 to be angry 不知色從因生
217 44 to seek; to search for 不知色從因生
218 44 lust; sexual desire 不知色從因生
219 44 form; rupa 不知色從因生
220 43 already 既到彼已
221 43 Kangxi radical 49 既到彼已
222 43 from 既到彼已
223 43 to bring to an end; to stop 既到彼已
224 43 final aspectual particle 既到彼已
225 43 afterwards; thereafter 既到彼已
226 43 too; very; excessively 既到彼已
227 43 to complete 既到彼已
228 43 to demote; to dismiss 既到彼已
229 43 to recover from an illness 既到彼已
230 43 certainly 既到彼已
231 43 an interjection of surprise 既到彼已
232 43 this 既到彼已
233 43 former; pūrvaka 既到彼已
234 43 former; pūrvaka 既到彼已
235 42 wèi for; to 身之與我為是一耶
236 42 wèi because of 身之與我為是一耶
237 42 wéi to act as; to serve 身之與我為是一耶
238 42 wéi to change into; to become 身之與我為是一耶
239 42 wéi to be; is 身之與我為是一耶
240 42 wéi to do 身之與我為是一耶
241 42 wèi for 身之與我為是一耶
242 42 wèi because of; for; to 身之與我為是一耶
243 42 wèi to 身之與我為是一耶
244 42 wéi in a passive construction 身之與我為是一耶
245 42 wéi forming a rehetorical question 身之與我為是一耶
246 42 wéi forming an adverb 身之與我為是一耶
247 42 wéi to add emphasis 身之與我為是一耶
248 42 wèi to support; to help 身之與我為是一耶
249 42 wéi to govern 身之與我為是一耶
250 42 wèi to be; bhū 身之與我為是一耶
251 40 to reply; to answer 我所不答
252 40 to reciprocate to 我所不答
253 40 to agree to; to assent to 我所不答
254 40 to acknowledge; to greet 我所不答
255 40 Da 我所不答
256 40 to answer; pratyukta 我所不答
257 39 gào to tell; to say; said; told 佛告犢子
258 39 gào to request 佛告犢子
259 39 gào to report; to inform 佛告犢子
260 39 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告犢子
261 39 gào to accuse; to sue 佛告犢子
262 39 gào to reach 佛告犢子
263 39 gào an announcement 佛告犢子
264 39 gào a party 佛告犢子
265 39 gào a vacation 佛告犢子
266 39 gào Gao 佛告犢子
267 39 gào to tell; jalp 佛告犢子
268 37 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若如斯者
269 37 zhě that 若如斯者
270 37 zhě nominalizing function word 若如斯者
271 37 zhě used to mark a definition 若如斯者
272 37 zhě used to mark a pause 若如斯者
273 37 zhě topic marker; that; it 若如斯者
274 37 zhuó according to 若如斯者
275 37 zhě ca 若如斯者
276 35 jiàn to see 我亦見火無取而然
277 35 jiàn opinion; view; understanding 我亦見火無取而然
278 35 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 我亦見火無取而然
279 35 jiàn refer to; for details see 我亦見火無取而然
280 35 jiàn passive marker 我亦見火無取而然
281 35 jiàn to listen to 我亦見火無取而然
282 35 jiàn to meet 我亦見火無取而然
283 35 jiàn to receive (a guest) 我亦見火無取而然
284 35 jiàn let me; kindly 我亦見火無取而然
285 35 jiàn Jian 我亦見火無取而然
286 35 xiàn to appear 我亦見火無取而然
287 35 xiàn to introduce 我亦見火無取而然
288 35 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 我亦見火無取而然
289 35 jiàn seeing; observing; darśana 我亦見火無取而然
290 34 zhī to know 宜知是時
291 34 zhī to comprehend 宜知是時
292 34 zhī to inform; to tell 宜知是時
293 34 zhī to administer 宜知是時
294 34 zhī to distinguish; to discern 宜知是時
295 34 zhī to be close friends 宜知是時
296 34 zhī to feel; to sense; to perceive 宜知是時
297 34 zhī to receive; to entertain 宜知是時
298 34 zhī knowledge 宜知是時
299 34 zhī consciousness; perception 宜知是時
300 34 zhī a close friend 宜知是時
301 34 zhì wisdom 宜知是時
302 34 zhì Zhi 宜知是時
303 34 zhī Understanding 宜知是時
304 34 zhī know; jña 宜知是時
305 33 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以風取故
306 33 old; ancient; former; past 以風取故
307 33 reason; cause; purpose 以風取故
308 33 to die 以風取故
309 33 so; therefore; hence 以風取故
310 33 original 以風取故
311 33 accident; happening; instance 以風取故
312 33 a friend; an acquaintance; friendship 以風取故
313 33 something in the past 以風取故
314 33 deceased; dead 以風取故
315 33 still; yet 以風取故
316 33 therefore; tasmāt 以風取故
317 31 yīn because 因風而然
318 31 yīn cause; reason 因風而然
319 31 yīn to accord with 因風而然
320 31 yīn to follow 因風而然
321 31 yīn to rely on 因風而然
322 31 yīn via; through 因風而然
323 31 yīn to continue 因風而然
324 31 yīn to receive 因風而然
325 31 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因風而然
326 31 yīn to seize an opportunity 因風而然
327 31 yīn to be like 因風而然
328 31 yīn from; because of 因風而然
329 31 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因風而然
330 31 yīn a standrd; a criterion 因風而然
331 31 yīn Cause 因風而然
332 31 yīn cause; hetu 因風而然
333 31 瞿曇 qútán Gautama; Gotama 瞿曇
334 31 zuò to do 大有所作
335 31 zuò to act as; to serve as 大有所作
336 31 zuò to start 大有所作
337 31 zuò a writing; a work 大有所作
338 31 zuò to dress as; to be disguised as 大有所作
339 31 zuō to create; to make 大有所作
340 31 zuō a workshop 大有所作
341 31 zuō to write; to compose 大有所作
342 31 zuò to rise 大有所作
343 31 zuò to be aroused 大有所作
344 31 zuò activity; action; undertaking 大有所作
345 31 zuò to regard as 大有所作
346 31 zuò action; kāraṇa 大有所作
347 30 to die 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
348 30 to sever; to break off 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
349 30 extremely; very 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
350 30 to do one's utmost 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
351 30 dead 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
352 30 death 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
353 30 to sacrifice one's life 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
354 30 lost; severed 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
355 30 lifeless; not moving 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
356 30 stiff; inflexible 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
357 30 already fixed; set; established 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
358 30 damned 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
359 30 to die; maraṇa 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
360 27 néng can; able 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
361 27 néng ability; capacity 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
362 27 néng a mythical bear-like beast 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
363 27 néng energy 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
364 27 néng function; use 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
365 27 néng may; should; permitted to 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
366 27 néng talent 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
367 27 néng expert at 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
368 27 néng to be in harmony 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
369 27 néng to tend to; to care for 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
370 27 néng to reach; to arrive at 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
371 27 néng as long as; only 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
372 27 néng even if 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
373 27 néng but 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
374 27 néng in this way 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
375 27 néng to be able; śak 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
376 27 néng skilful; pravīṇa 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
377 27 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
378 27 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
379 27 jīn modern 失譯人名今附秦錄
380 27 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
381 26 不生 bùshēng nonarising; not produced; without origination; anutpada 乃至非生非不生
382 26 不生 bùshēng nonarising; anutpāda 乃至非生非不生
383 24 desire 將欲請問
384 24 to desire; to wish 將欲請問
385 24 almost; nearly; about to occur 將欲請問
386 24 to desire; to intend 將欲請問
387 24 lust 將欲請問
388 24 desire; intention; wish; kāma 將欲請問
389 24 zài in; at 在一面坐
390 24 zài at 在一面坐
391 24 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在一面坐
392 24 zài to exist; to be living 在一面坐
393 24 zài to consist of 在一面坐
394 24 zài to be at a post 在一面坐
395 24 zài in; bhū 在一面坐
396 24 no 若無取者
397 24 Kangxi radical 71 若無取者
398 24 to not have; without 若無取者
399 24 has not yet 若無取者
400 24 mo 若無取者
401 24 do not 若無取者
402 24 not; -less; un- 若無取者
403 24 regardless of 若無取者
404 24 to not have 若無取者
405 24 um 若無取者
406 24 Wu 若無取者
407 24 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無取者
408 24 not; non- 若無取者
409 24 mo 若無取者
410 23 so as to; in order to 以何為取
411 23 to use; to regard as 以何為取
412 23 to use; to grasp 以何為取
413 23 according to 以何為取
414 23 because of 以何為取
415 23 on a certain date 以何為取
416 23 and; as well as 以何為取
417 23 to rely on 以何為取
418 23 to regard 以何為取
419 23 to be able to 以何為取
420 23 to order; to command 以何為取
421 23 further; moreover 以何為取
422 23 used after a verb 以何為取
423 23 very 以何為取
424 23 already 以何為取
425 23 increasingly 以何為取
426 23 a reason; a cause 以何為取
427 23 Israel 以何為取
428 23 Yi 以何為取
429 23 use; yogena 以何為取
430 23 zhū all; many; various 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
431 23 zhū Zhu 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
432 23 zhū all; members of the class 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
433 23 zhū interrogative particle 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
434 23 zhū him; her; them; it 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
435 23 zhū of; in 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
436 23 zhū all; many; sarva 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
437 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
438 23 ér Kangxi radical 126 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
439 23 ér you 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
440 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
441 23 ér right away; then 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
442 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
443 23 ér if; in case; in the event that 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
444 23 ér therefore; as a result; thus 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
445 23 ér how can it be that? 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
446 23 ér so as to 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
447 23 ér only then 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
448 23 ér as if; to seem like 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
449 23 néng can; able 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
450 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
451 23 ér me 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
452 23 ér to arrive; up to 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
453 23 ér possessive 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
454 23 ér and; ca 云何而能記諸弟子死此生彼天人之中
455 23 to take; to get; to fetch 我說有取
456 23 to obtain 我說有取
457 23 to choose; to select 我說有取
458 23 to catch; to seize; to capture 我說有取
459 23 to accept; to receive 我說有取
460 23 to seek 我說有取
461 23 to take a bride 我說有取
462 23 placed after a verb to mark an action 我說有取
463 23 Qu 我說有取
464 23 clinging; grasping; upādāna 我說有取
465 23 zhī him; her; them; that 身之與我為是一耶
466 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 身之與我為是一耶
467 23 zhī to go 身之與我為是一耶
468 23 zhī this; that 身之與我為是一耶
469 23 zhī genetive marker 身之與我為是一耶
470 23 zhī it 身之與我為是一耶
471 23 zhī in 身之與我為是一耶
472 23 zhī all 身之與我為是一耶
473 23 zhī and 身之與我為是一耶
474 23 zhī however 身之與我為是一耶
475 23 zhī if 身之與我為是一耶
476 23 zhī then 身之與我為是一耶
477 23 zhī to arrive; to go 身之與我為是一耶
478 23 zhī is 身之與我為是一耶
479 23 zhī to use 身之與我為是一耶
480 23 zhī Zhi 身之與我為是一耶
481 22 de potential marker 炎得暫停
482 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 炎得暫停
483 22 děi must; ought to 炎得暫停
484 22 děi to want to; to need to 炎得暫停
485 22 děi must; ought to 炎得暫停
486 22 de 炎得暫停
487 22 de infix potential marker 炎得暫停
488 22 to result in 炎得暫停
489 22 to be proper; to fit; to suit 炎得暫停
490 22 to be satisfied 炎得暫停
491 22 to be finished 炎得暫停
492 22 de result of degree 炎得暫停
493 22 de marks completion of an action 炎得暫停
494 22 děi satisfying 炎得暫停
495 22 to contract 炎得暫停
496 22 marks permission or possibility 炎得暫停
497 22 expressing frustration 炎得暫停
498 22 to hear 炎得暫停
499 22 to have; there is 炎得暫停
500 22 marks time passed 炎得暫停

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
犊子 犢子 dúzǐ Vatsa
that; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
shēng birth
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèn ask; prccha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
别译杂阿含经 別譯雜阿含經 98 An Alternative Translation of the Saṃyukta āgama; Saṁyukatāgamasūtra
大目连 大目連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
丹本 100 Khitan Canon
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
犊子 犢子 100 Vatsa
犊子比丘 犢子比丘 100 Elder Vatsa
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
灵鹫山 靈鷲山 108
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Vulture Peak
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西北方 120 northwest; northwestern
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一九 121 Amitābha
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 152.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱灭则取灭 愛滅則取滅 195 from the suppression of longing results that of striving
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不常 98 not permanent
不常不断 不常不斷 98 neither eternal nor destroyed
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
触灭则受灭 觸滅則受滅 99 from the suppression of contact results that of sensation
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
果证 果證 103 realized attainment
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见结 見結 106 the bond of false views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
卷第十 106 scroll 10
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦灭谛 苦滅諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
愦閙 憒閙 107 clamour
苦际 苦際 107 limit of suffering
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
六入 108 the six sense objects
六入灭则触灭 六入滅則觸滅 108 from the suppression of the six senses results that of contact
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名色灭则六入灭 名色滅則六入滅 109 from the suppression of name and form results that of the six senses
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
取灭则有灭 取滅則有滅 113 from the suppression of striving results that of existence
取着 取著 113 grasping; attachment
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三结 三結 115 the three fetters
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
识灭则名色灭 識滅則名色滅 115 from the suppression of understanding results that of name and form
时众 時眾 115 present company
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受灭则爱灭 受滅則愛滅 115 from the suppression of sensation results that of longing
受想 115 sensation and perception
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
所以者何 115 Why is that?
所作已办 所作已辦 115 their work done
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
他心智 116 understanding of the minds of other beings
剃除 116 to severe
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我我所 119 conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无明灭则行灭 無明滅則行滅 119 From the suppression of ignorance results the suppression of conceptions
无实 無實 119 not ultimately real
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
行灭则识灭 行滅則識滅 120 from the suppression of conceptions results that of understanding
性相 120 inherent attributes
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
有果 121 having a result; fruitful
有灭则生灭 有滅則生滅 121 from the suppression of existence results that of birth
有想 121 having apperception
有相 121 having form
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
欲界 121 realm of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
缘事 緣事 121 study of phenomena
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
真法 122 true dharma; absolute dharma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas