Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 yán to speak; to say; said 常說妙語言
2 70 yán language; talk; words; utterance; speech 常說妙語言
3 70 yán Kangxi radical 149 常說妙語言
4 70 yán phrase; sentence 常說妙語言
5 70 yán a word; a syllable 常說妙語言
6 70 yán a theory; a doctrine 常說妙語言
7 70 yán to regard as 常說妙語言
8 70 yán to act as 常說妙語言
9 70 yán word; vacana 常說妙語言
10 70 yán speak; vad 常說妙語言
11 35 huì intelligent; clever 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
12 35 huì mental ability; intellect 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
13 35 huì wisdom; understanding 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
14 35 huì Wisdom 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
15 35 huì wisdom; prajna 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
16 35 huì intellect; mati 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
17 35 tranquil 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
18 35 desolate; lonely 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
19 35 Nirvana; Nibbana 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
20 35 tranquillity; quiescence; santi 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
21 33 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手言
22 28 Kangxi radical 71 而無眾生想
23 28 to not have; without 而無眾生想
24 28 mo 而無眾生想
25 28 to not have 而無眾生想
26 28 Wu 而無眾生想
27 28 mo 而無眾生想
28 27 to go; to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
29 27 to rely on; to depend on 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
30 27 Yu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
31 27 a crow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
32 24 to be near by; to be close to 即以金剛杵擲虛空中
33 24 at that time 即以金剛杵擲虛空中
34 24 to be exactly the same as; to be thus 即以金剛杵擲虛空中
35 24 supposed; so-called 即以金剛杵擲虛空中
36 24 to arrive at; to ascend 即以金剛杵擲虛空中
37 24 to go back; to return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
38 24 to resume; to restart 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
39 24 to do in detail 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
40 24 to restore 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
41 24 to respond; to reply to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
42 24 Fu; Return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
43 24 to retaliate; to reciprocate 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
44 24 to avoid forced labor or tax 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
45 24 Fu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
46 24 doubled; to overlapping; folded 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
47 24 a lined garment with doubled thickness 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
48 23 suǒ a few; various; some 隨所受法門
49 23 suǒ a place; a location 隨所受法門
50 23 suǒ indicates a passive voice 隨所受法門
51 23 suǒ an ordinal number 隨所受法門
52 23 suǒ meaning 隨所受法門
53 23 suǒ garrison 隨所受法門
54 23 suǒ place; pradeśa 隨所受法門
55 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
56 21 zhōng medium; medium sized 即以金剛杵擲虛空中
57 21 zhōng China 即以金剛杵擲虛空中
58 21 zhòng to hit the mark 即以金剛杵擲虛空中
59 21 zhōng midday 即以金剛杵擲虛空中
60 21 zhōng inside 即以金剛杵擲虛空中
61 21 zhōng during 即以金剛杵擲虛空中
62 21 zhōng Zhong 即以金剛杵擲虛空中
63 21 zhōng intermediary 即以金剛杵擲虛空中
64 21 zhōng half 即以金剛杵擲虛空中
65 21 zhòng to reach; to attain 即以金剛杵擲虛空中
66 21 zhòng to suffer; to infect 即以金剛杵擲虛空中
67 21 zhòng to obtain 即以金剛杵擲虛空中
68 21 zhòng to pass an exam 即以金剛杵擲虛空中
69 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
70 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 合掌諦誠說伽陀曰
71 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 合掌諦誠說伽陀曰
72 19 shuì to persuade 合掌諦誠說伽陀曰
73 19 shuō to teach; to recite; to explain 合掌諦誠說伽陀曰
74 19 shuō a doctrine; a theory 合掌諦誠說伽陀曰
75 19 shuō to claim; to assert 合掌諦誠說伽陀曰
76 19 shuō allocution 合掌諦誠說伽陀曰
77 19 shuō to criticize; to scold 合掌諦誠說伽陀曰
78 19 shuō to indicate; to refer to 合掌諦誠說伽陀曰
79 19 shuō speach; vāda 合掌諦誠說伽陀曰
80 19 shuō to speak; bhāṣate 合掌諦誠說伽陀曰
81 19 shuō to instruct 合掌諦誠說伽陀曰
82 18 ér Kangxi radical 126 而此三千大千世界六種震動
83 18 ér as if; to seem like 而此三千大千世界六種震動
84 18 néng can; able 而此三千大千世界六種震動
85 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此三千大千世界六種震動
86 18 ér to arrive; up to 而此三千大千世界六種震動
87 18 wéi to act as; to serve 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
88 18 wéi to change into; to become 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
89 18 wéi to be; is 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
90 18 wéi to do 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
91 18 wèi to support; to help 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
92 18 wéi to govern 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
93 18 wèi to be; bhū 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
94 18 border; boundar; juncture 於無二際中悉無所得
95 18 inside; interior; amongst 於無二際中悉無所得
96 18 to connect; to join 於無二際中悉無所得
97 18 the present; at that point in time 於無二際中悉無所得
98 18 an occasion; a time 於無二際中悉無所得
99 18 relationship 於無二際中悉無所得
100 18 to define; to delimit 於無二際中悉無所得
101 18 to encounter; to meet; to come close to 於無二際中悉無所得
102 17 self 善住我歸命
103 17 [my] dear 善住我歸命
104 17 Wo 善住我歸命
105 17 self; atman; attan 善住我歸命
106 17 ga 善住我歸命
107 16 zhě ca 壽者悉無所得
108 16 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
109 16 莊嚴 zhuāngyán Dignity 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
110 16 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
111 16 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
112 15 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
113 15 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
114 15 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
115 15 size 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
116 15 old 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
117 15 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
118 15 adult 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
119 15 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
120 15 senior 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
121 15 an element 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
122 15 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
123 14 chù a place; location; a spot; a point 彼蘊處界亦無所得
124 14 chǔ to reside; to live; to dwell 彼蘊處界亦無所得
125 14 chù an office; a department; a bureau 彼蘊處界亦無所得
126 14 chù a part; an aspect 彼蘊處界亦無所得
127 14 chǔ to be in; to be in a position of 彼蘊處界亦無所得
128 14 chǔ to get along with 彼蘊處界亦無所得
129 14 chǔ to deal with; to manage 彼蘊處界亦無所得
130 14 chǔ to punish; to sentence 彼蘊處界亦無所得
131 14 chǔ to stop; to pause 彼蘊處界亦無所得
132 14 chǔ to be associated with 彼蘊處界亦無所得
133 14 chǔ to situate; to fix a place for 彼蘊處界亦無所得
134 14 chǔ to occupy; to control 彼蘊處界亦無所得
135 14 chù circumstances; situation 彼蘊處界亦無所得
136 14 chù an occasion; a time 彼蘊處界亦無所得
137 14 chù position; sthāna 彼蘊處界亦無所得
138 14 miào wonderful; fantastic 妙光勝光聚
139 14 miào clever 妙光勝光聚
140 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙光勝光聚
141 14 miào fine; delicate 妙光勝光聚
142 14 miào young 妙光勝光聚
143 14 miào interesting 妙光勝光聚
144 14 miào profound reasoning 妙光勝光聚
145 14 miào Miao 妙光勝光聚
146 14 miào Wonderful 妙光勝光聚
147 14 miào wonderful; beautiful; suksma 妙光勝光聚
148 14 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
149 12 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
150 12 method; way 隨法依法修
151 12 France 隨法依法修
152 12 the law; rules; regulations 隨法依法修
153 12 the teachings of the Buddha; Dharma 隨法依法修
154 12 a standard; a norm 隨法依法修
155 12 an institution 隨法依法修
156 12 to emulate 隨法依法修
157 12 magic; a magic trick 隨法依法修
158 12 punishment 隨法依法修
159 12 Fa 隨法依法修
160 12 a precedent 隨法依法修
161 12 a classification of some kinds of Han texts 隨法依法修
162 12 relating to a ceremony or rite 隨法依法修
163 12 Dharma 隨法依法修
164 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨法依法修
165 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨法依法修
166 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨法依法修
167 12 quality; characteristic 隨法依法修
168 12 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
169 12 to use; to grasp 即以金剛杵擲虛空中
170 12 to rely on 即以金剛杵擲虛空中
171 12 to regard 即以金剛杵擲虛空中
172 12 to be able to 即以金剛杵擲虛空中
173 12 to order; to command 即以金剛杵擲虛空中
174 12 used after a verb 即以金剛杵擲虛空中
175 12 a reason; a cause 即以金剛杵擲虛空中
176 12 Israel 即以金剛杵擲虛空中
177 12 Yi 即以金剛杵擲虛空中
178 12 use; yogena 即以金剛杵擲虛空中
179 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 世尊如來授仁者記邪
180 11 xié unhealthy 世尊如來授仁者記邪
181 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 世尊如來授仁者記邪
182 11 grandfather 世尊如來授仁者記邪
183 11 xié abnormal; irregular 世尊如來授仁者記邪
184 11 xié incorrect; improper; heterodox 世尊如來授仁者記邪
185 11 xié evil 世尊如來授仁者記邪
186 10 meaning; sense 謂隨順義
187 10 justice; right action; righteousness 謂隨順義
188 10 artificial; man-made; fake 謂隨順義
189 10 chivalry; generosity 謂隨順義
190 10 just; righteous 謂隨順義
191 10 adopted 謂隨順義
192 10 a relationship 謂隨順義
193 10 volunteer 謂隨順義
194 10 something suitable 謂隨順義
195 10 a martyr 謂隨順義
196 10 a law 謂隨順義
197 10 Yi 謂隨順義
198 10 Righteousness 謂隨順義
199 10 aim; artha 謂隨順義
200 10 Kangxi radical 49 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
201 10 to bring to an end; to stop 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
202 10 to complete 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
203 10 to demote; to dismiss 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
204 10 to recover from an illness 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
205 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
206 10 zhòng many; numerous 各以所持眾妙華鬘散於佛上
207 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 各以所持眾妙華鬘散於佛上
208 10 zhòng general; common; public 各以所持眾妙華鬘散於佛上
209 10 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
210 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
211 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
212 10 relating to Buddhism 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
213 10 a statue or image of a Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
214 10 a Buddhist text 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
215 10 to touch; to stroke 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
216 10 Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
217 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
218 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何所得
219 9 děi to want to; to need to 有何所得
220 9 děi must; ought to 有何所得
221 9 de 有何所得
222 9 de infix potential marker 有何所得
223 9 to result in 有何所得
224 9 to be proper; to fit; to suit 有何所得
225 9 to be satisfied 有何所得
226 9 to be finished 有何所得
227 9 děi satisfying 有何所得
228 9 to contract 有何所得
229 9 to hear 有何所得
230 9 to have; there is 有何所得
231 9 marks time passed 有何所得
232 9 obtain; attain; prāpta 有何所得
233 9 bǎo a treasure; a valuable item 到一世界名無邊功德寶莊嚴
234 9 bǎo treasured; cherished 到一世界名無邊功德寶莊嚴
235 9 bǎo a jewel; gem 到一世界名無邊功德寶莊嚴
236 9 bǎo precious 到一世界名無邊功德寶莊嚴
237 9 bǎo noble 到一世界名無邊功德寶莊嚴
238 9 bǎo an imperial seal 到一世界名無邊功德寶莊嚴
239 9 bǎo a unit of currency 到一世界名無邊功德寶莊嚴
240 9 bǎo Bao 到一世界名無邊功德寶莊嚴
241 9 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 到一世界名無邊功德寶莊嚴
242 9 bǎo jewel; gem; mani 到一世界名無邊功德寶莊嚴
243 9 to carry on the shoulder 何法無所得
244 9 what 何法無所得
245 9 He 何法無所得
246 9 to remember; to memorize; to bear in mind 世尊如來授仁者記邪
247 9 to record; to note 世尊如來授仁者記邪
248 9 notes; a record 世尊如來授仁者記邪
249 9 a sign; a mark 世尊如來授仁者記邪
250 9 a birthmark 世尊如來授仁者記邪
251 9 a memorandum 世尊如來授仁者記邪
252 9 an account of a topic, person, or incident 世尊如來授仁者記邪
253 9 a prediction; a prophecy; vyakarana 世尊如來授仁者記邪
254 9 Qi 當其戲擲金剛杵時
255 9 如來 rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
256 9 如來 Rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
257 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
258 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
259 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
260 9 can; may; permissible 無異法可轉
261 9 to approve; to permit 無異法可轉
262 9 to be worth 無異法可轉
263 9 to suit; to fit 無異法可轉
264 9 khan 無異法可轉
265 9 to recover 無異法可轉
266 9 to act as 無異法可轉
267 9 to be worth; to deserve 無異法可轉
268 9 used to add emphasis 無異法可轉
269 9 beautiful 無異法可轉
270 9 Ke 無異法可轉
271 9 can; may; śakta 無異法可轉
272 8 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 無所得故而我得記
273 8 biǎo clock; a wrist watch 在無表了處
274 8 biǎo a coat; outer clothing 在無表了處
275 8 biǎo a mark; a border 在無表了處
276 8 biǎo appearance; exterior; bearing 在無表了處
277 8 biǎo to show; to express; to manifest; to display 在無表了處
278 8 biǎo a memorial; a memorial to the throne 在無表了處
279 8 biǎo an example; a model 在無表了處
280 8 biǎo a stele 在無表了處
281 8 biǎo a grave inscription 在無表了處
282 8 biǎo a record; a table; a report; a form 在無表了處
283 8 biǎo an alias; an alternative name 在無表了處
284 8 biǎo a meter; an instrument; a gauge 在無表了處
285 8 biǎo a prostitute 在無表了處
286 8 biǎo Biao 在無表了處
287 8 biǎo to put on a coat 在無表了處
288 8 biǎo to praise 在無表了處
289 8 biǎo to tell; to declare 在無表了處
290 8 biǎo to present a memorial 在無表了處
291 8 biǎo to recommend 在無表了處
292 8 biǎo to investigate; to review 在無表了處
293 8 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 在無表了處
294 8 biǎo to give medicine for driving out cold 在無表了處
295 8 biǎo to adorn 在無表了處
296 8 biǎo to mark; to indicate 在無表了處
297 8 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 在無表了處
298 8 biǎo designation; vijñapti 在無表了處
299 8 qiú to request 悉於是中求不可得
300 8 qiú to seek; to look for 悉於是中求不可得
301 8 qiú to implore 悉於是中求不可得
302 8 qiú to aspire to 悉於是中求不可得
303 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 悉於是中求不可得
304 8 qiú to attract 悉於是中求不可得
305 8 qiú to bribe 悉於是中求不可得
306 8 qiú Qiu 悉於是中求不可得
307 8 qiú to demand 悉於是中求不可得
308 8 qiú to end 悉於是中求不可得
309 8 qiú to seek; kāṅkṣ 悉於是中求不可得
310 8 開示 kāishì to express; to indicate 有何開示
311 8 開示 kāishì Teach 有何開示
312 8 開示 kāishì teaching; prakāśanā 有何開示
313 8 開示 kāishì instruct; deśayati 有何開示
314 8 zài in; at 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
315 8 zài to exist; to be living 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
316 8 zài to consist of 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
317 8 zài to be at a post 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
318 8 zài in; bhū 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
319 7 běn to be one's own 取孰為本
320 7 běn origin; source; root; foundation; basis 取孰為本
321 7 běn the roots of a plant 取孰為本
322 7 běn capital 取孰為本
323 7 běn main; central; primary 取孰為本
324 7 běn according to 取孰為本
325 7 běn a version; an edition 取孰為本
326 7 běn a memorial [presented to the emperor] 取孰為本
327 7 běn a book 取孰為本
328 7 běn trunk of a tree 取孰為本
329 7 běn to investigate the root of 取孰為本
330 7 běn a manuscript for a play 取孰為本
331 7 běn Ben 取孰為本
332 7 běn root; origin; mula 取孰為本
333 7 běn becoming, being, existing; bhava 取孰為本
334 7 běn former; previous; pūrva 取孰為本
335 7 Yi 亦無身繫屬
336 7 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二無說品第十七
337 7 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
338 7 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
339 7 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
340 7 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
341 7 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
342 7 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
343 7 shòu to suffer; to be subjected to 雖有表了即無所受
344 7 shòu to transfer; to confer 雖有表了即無所受
345 7 shòu to receive; to accept 雖有表了即無所受
346 7 shòu to tolerate 雖有表了即無所受
347 7 shòu feelings; sensations 雖有表了即無所受
348 7 to know; to learn about; to comprehend 壽者悉無所得
349 7 detailed 壽者悉無所得
350 7 to elaborate; to expound 壽者悉無所得
351 7 to exhaust; to use up 壽者悉無所得
352 7 strongly 壽者悉無所得
353 7 Xi 壽者悉無所得
354 7 all; kṛtsna 壽者悉無所得
355 7 liǎo to know; to understand 在無表了處
356 7 liǎo to understand; to know 在無表了處
357 7 liào to look afar from a high place 在無表了處
358 7 liǎo to complete 在無表了處
359 7 liǎo clever; intelligent 在無表了處
360 7 liǎo to know; jñāta 在無表了處
361 7 功德 gōngdé achievements and virtue 功德王名稱
362 7 功德 gōngdé merit 功德王名稱
363 7 功德 gōngdé quality; guṇa 功德王名稱
364 7 功德 gōngdé merit; puṇya 功德王名稱
365 6 xīn heart [organ] 心生慶快踊躍歡喜
366 6 xīn Kangxi radical 61 心生慶快踊躍歡喜
367 6 xīn mind; consciousness 心生慶快踊躍歡喜
368 6 xīn the center; the core; the middle 心生慶快踊躍歡喜
369 6 xīn one of the 28 star constellations 心生慶快踊躍歡喜
370 6 xīn heart 心生慶快踊躍歡喜
371 6 xīn emotion 心生慶快踊躍歡喜
372 6 xīn intention; consideration 心生慶快踊躍歡喜
373 6 xīn disposition; temperament 心生慶快踊躍歡喜
374 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慶快踊躍歡喜
375 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 是故諸菩薩於無二智中如是授記
376 6 過失 guòshī defect; fault 何過失邪
377 6 過失 guòshī negligence; delinquency 何過失邪
378 6 fēi Kangxi radical 175 若義非義
379 6 fēi wrong; bad; untruthful 若義非義
380 6 fēi different 若義非義
381 6 fēi to not be; to not have 若義非義
382 6 fēi to violate; to be contrary to 若義非義
383 6 fēi Africa 若義非義
384 6 fēi to slander 若義非義
385 6 fěi to avoid 若義非義
386 6 fēi must 若義非義
387 6 fēi an error 若義非義
388 6 fēi a problem; a question 若義非義
389 6 fēi evil 若義非義
390 6 yuán fate; predestined affinity 增上所緣見為本
391 6 yuán hem 增上所緣見為本
392 6 yuán to revolve around 增上所緣見為本
393 6 yuán to climb up 增上所緣見為本
394 6 yuán cause; origin; reason 增上所緣見為本
395 6 yuán along; to follow 增上所緣見為本
396 6 yuán to depend on 增上所緣見為本
397 6 yuán margin; edge; rim 增上所緣見為本
398 6 yuán Condition 增上所緣見為本
399 6 yuán conditions; pratyaya; paccaya 增上所緣見為本
400 6 néng can; able 能於三世中
401 6 néng ability; capacity 能於三世中
402 6 néng a mythical bear-like beast 能於三世中
403 6 néng energy 能於三世中
404 6 néng function; use 能於三世中
405 6 néng talent 能於三世中
406 6 néng expert at 能於三世中
407 6 néng to be in harmony 能於三世中
408 6 néng to tend to; to care for 能於三世中
409 6 néng to reach; to arrive at 能於三世中
410 6 néng to be able; śak 能於三世中
411 6 néng skilful; pravīṇa 能於三世中
412 6 zuò to do 世間何所作
413 6 zuò to act as; to serve as 世間何所作
414 6 zuò to start 世間何所作
415 6 zuò a writing; a work 世間何所作
416 6 zuò to dress as; to be disguised as 世間何所作
417 6 zuō to create; to make 世間何所作
418 6 zuō a workshop 世間何所作
419 6 zuō to write; to compose 世間何所作
420 6 zuò to rise 世間何所作
421 6 zuò to be aroused 世間何所作
422 6 zuò activity; action; undertaking 世間何所作
423 6 zuò to regard as 世間何所作
424 6 zuò action; kāraṇa 世間何所作
425 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 常持無盡智
426 6 zhì care; prudence 常持無盡智
427 6 zhì Zhi 常持無盡智
428 6 zhì clever 常持無盡智
429 6 zhì Wisdom 常持無盡智
430 6 zhì jnana; knowing 常持無盡智
431 5 qǐng to ask; to inquire 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
432 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
433 5 qǐng to beg; to entreat 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
434 5 qǐng please 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
435 5 qǐng to request 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
436 5 qǐng to hire; to employ; to engage 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
437 5 qǐng to make an appointment 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
438 5 qǐng to greet 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
439 5 qǐng to invite 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
440 5 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
441 5 一切 yīqiè temporary 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
442 5 一切 yīqiè the same 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
443 5 to arise; to get up 在畢竟無生無起際處
444 5 to rise; to raise 在畢竟無生無起際處
445 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 在畢竟無生無起際處
446 5 to appoint (to an official post); to take up a post 在畢竟無生無起際處
447 5 to start 在畢竟無生無起際處
448 5 to establish; to build 在畢竟無生無起際處
449 5 to draft; to draw up (a plan) 在畢竟無生無起際處
450 5 opening sentence; opening verse 在畢竟無生無起際處
451 5 to get out of bed 在畢竟無生無起際處
452 5 to recover; to heal 在畢竟無生無起際處
453 5 to take out; to extract 在畢竟無生無起際處
454 5 marks the beginning of an action 在畢竟無生無起際處
455 5 marks the sufficiency of an action 在畢竟無生無起際處
456 5 to call back from mourning 在畢竟無生無起際處
457 5 to take place; to occur 在畢竟無生無起際處
458 5 to conjecture 在畢竟無生無起際處
459 5 stand up; utthāna 在畢竟無生無起際處
460 5 arising; utpāda 在畢竟無生無起際處
461 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
462 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
463 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
464 5 shí time; a point or period of time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
465 5 shí a season; a quarter of a year 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
466 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
467 5 shí fashionable 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
468 5 shí fate; destiny; luck 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
469 5 shí occasion; opportunity; chance 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
470 5 shí tense 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
471 5 shí particular; special 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
472 5 shí to plant; to cultivate 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
473 5 shí an era; a dynasty 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
474 5 shí time [abstract] 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
475 5 shí seasonal 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
476 5 shí to wait upon 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
477 5 shí hour 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
478 5 shí appropriate; proper; timely 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
479 5 shí Shi 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
480 5 shí a present; currentlt 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
481 5 shí time; kāla 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
482 5 shí at that time; samaya 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
483 5 suí to follow 隨法依法修
484 5 suí to listen to 隨法依法修
485 5 suí to submit to; to comply with 隨法依法修
486 5 suí to be obsequious 隨法依法修
487 5 suí 17th hexagram 隨法依法修
488 5 suí let somebody do what they like 隨法依法修
489 5 suí to resemble; to look like 隨法依法修
490 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 佛清淨大士
491 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 佛清淨大士
492 5 清淨 qīngjìng concise 佛清淨大士
493 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 佛清淨大士
494 5 清淨 qīngjìng pure and clean 佛清淨大士
495 5 清淨 qīngjìng purity 佛清淨大士
496 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 佛清淨大士
497 5 shì matter; thing; item 我亦於佛廣大施作妙供養事
498 5 shì to serve 我亦於佛廣大施作妙供養事
499 5 shì a government post 我亦於佛廣大施作妙供養事
500 5 shì duty; post; work 我亦於佛廣大施作妙供養事

Frequencies of all Words

Top 923

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 yán to speak; to say; said 常說妙語言
2 70 yán language; talk; words; utterance; speech 常說妙語言
3 70 yán Kangxi radical 149 常說妙語言
4 70 yán a particle with no meaning 常說妙語言
5 70 yán phrase; sentence 常說妙語言
6 70 yán a word; a syllable 常說妙語言
7 70 yán a theory; a doctrine 常說妙語言
8 70 yán to regard as 常說妙語言
9 70 yán to act as 常說妙語言
10 70 yán word; vacana 常說妙語言
11 70 yán speak; vad 常說妙語言
12 35 huì intelligent; clever 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
13 35 huì mental ability; intellect 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
14 35 huì wisdom; understanding 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
15 35 huì Wisdom 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
16 35 huì wisdom; prajna 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
17 35 huì intellect; mati 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
18 35 tranquil 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
19 35 desolate; lonely 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
20 35 Nirvana; Nibbana 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
21 35 tranquillity; quiescence; santi 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
22 33 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手言
23 28 no 而無眾生想
24 28 Kangxi radical 71 而無眾生想
25 28 to not have; without 而無眾生想
26 28 has not yet 而無眾生想
27 28 mo 而無眾生想
28 28 do not 而無眾生想
29 28 not; -less; un- 而無眾生想
30 28 regardless of 而無眾生想
31 28 to not have 而無眾生想
32 28 um 而無眾生想
33 28 Wu 而無眾生想
34 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無眾生想
35 28 not; non- 而無眾生想
36 28 mo 而無眾生想
37 27 ruò to seem; to be like; as 乃至若善不善
38 27 ruò seemingly 乃至若善不善
39 27 ruò if 乃至若善不善
40 27 ruò you 乃至若善不善
41 27 ruò this; that 乃至若善不善
42 27 ruò and; or 乃至若善不善
43 27 ruò as for; pertaining to 乃至若善不善
44 27 pomegranite 乃至若善不善
45 27 ruò to choose 乃至若善不善
46 27 ruò to agree; to accord with; to conform to 乃至若善不善
47 27 ruò thus 乃至若善不善
48 27 ruò pollia 乃至若善不善
49 27 ruò Ruo 乃至若善不善
50 27 ruò only then 乃至若善不善
51 27 ja 乃至若善不善
52 27 jñā 乃至若善不善
53 27 ruò if; yadi 乃至若善不善
54 27 in; at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
55 27 in; at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
56 27 in; at; to; from 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
57 27 to go; to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
58 27 to rely on; to depend on 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
59 27 to go to; to arrive at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
60 27 from 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
61 27 give 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
62 27 oppposing 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
63 27 and 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
64 27 compared to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
65 27 by 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
66 27 and; as well as 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
67 27 for 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
68 27 Yu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
69 27 a crow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
70 27 whew; wow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
71 27 near to; antike 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
72 24 promptly; right away; immediately 即以金剛杵擲虛空中
73 24 to be near by; to be close to 即以金剛杵擲虛空中
74 24 at that time 即以金剛杵擲虛空中
75 24 to be exactly the same as; to be thus 即以金剛杵擲虛空中
76 24 supposed; so-called 即以金剛杵擲虛空中
77 24 if; but 即以金剛杵擲虛空中
78 24 to arrive at; to ascend 即以金剛杵擲虛空中
79 24 then; following 即以金剛杵擲虛空中
80 24 so; just so; eva 即以金剛杵擲虛空中
81 24 again; more; repeatedly 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
82 24 to go back; to return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
83 24 to resume; to restart 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
84 24 to do in detail 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
85 24 to restore 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
86 24 to respond; to reply to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
87 24 after all; and then 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
88 24 even if; although 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
89 24 Fu; Return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
90 24 to retaliate; to reciprocate 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
91 24 to avoid forced labor or tax 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
92 24 particle without meaing 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
93 24 Fu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
94 24 repeated; again 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
95 24 doubled; to overlapping; folded 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
96 24 a lined garment with doubled thickness 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
97 24 again; punar 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
98 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所受法門
99 23 suǒ an office; an institute 隨所受法門
100 23 suǒ introduces a relative clause 隨所受法門
101 23 suǒ it 隨所受法門
102 23 suǒ if; supposing 隨所受法門
103 23 suǒ a few; various; some 隨所受法門
104 23 suǒ a place; a location 隨所受法門
105 23 suǒ indicates a passive voice 隨所受法門
106 23 suǒ that which 隨所受法門
107 23 suǒ an ordinal number 隨所受法門
108 23 suǒ meaning 隨所受法門
109 23 suǒ garrison 隨所受法門
110 23 suǒ place; pradeśa 隨所受法門
111 23 suǒ that which; yad 隨所受法門
112 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
113 21 zhōng medium; medium sized 即以金剛杵擲虛空中
114 21 zhōng China 即以金剛杵擲虛空中
115 21 zhòng to hit the mark 即以金剛杵擲虛空中
116 21 zhōng in; amongst 即以金剛杵擲虛空中
117 21 zhōng midday 即以金剛杵擲虛空中
118 21 zhōng inside 即以金剛杵擲虛空中
119 21 zhōng during 即以金剛杵擲虛空中
120 21 zhōng Zhong 即以金剛杵擲虛空中
121 21 zhōng intermediary 即以金剛杵擲虛空中
122 21 zhōng half 即以金剛杵擲虛空中
123 21 zhōng just right; suitably 即以金剛杵擲虛空中
124 21 zhōng while 即以金剛杵擲虛空中
125 21 zhòng to reach; to attain 即以金剛杵擲虛空中
126 21 zhòng to suffer; to infect 即以金剛杵擲虛空中
127 21 zhòng to obtain 即以金剛杵擲虛空中
128 21 zhòng to pass an exam 即以金剛杵擲虛空中
129 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
130 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 合掌諦誠說伽陀曰
131 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 合掌諦誠說伽陀曰
132 19 shuì to persuade 合掌諦誠說伽陀曰
133 19 shuō to teach; to recite; to explain 合掌諦誠說伽陀曰
134 19 shuō a doctrine; a theory 合掌諦誠說伽陀曰
135 19 shuō to claim; to assert 合掌諦誠說伽陀曰
136 19 shuō allocution 合掌諦誠說伽陀曰
137 19 shuō to criticize; to scold 合掌諦誠說伽陀曰
138 19 shuō to indicate; to refer to 合掌諦誠說伽陀曰
139 19 shuō speach; vāda 合掌諦誠說伽陀曰
140 19 shuō to speak; bhāṣate 合掌諦誠說伽陀曰
141 19 shuō to instruct 合掌諦誠說伽陀曰
142 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此三千大千世界六種震動
143 18 ér Kangxi radical 126 而此三千大千世界六種震動
144 18 ér you 而此三千大千世界六種震動
145 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此三千大千世界六種震動
146 18 ér right away; then 而此三千大千世界六種震動
147 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此三千大千世界六種震動
148 18 ér if; in case; in the event that 而此三千大千世界六種震動
149 18 ér therefore; as a result; thus 而此三千大千世界六種震動
150 18 ér how can it be that? 而此三千大千世界六種震動
151 18 ér so as to 而此三千大千世界六種震動
152 18 ér only then 而此三千大千世界六種震動
153 18 ér as if; to seem like 而此三千大千世界六種震動
154 18 néng can; able 而此三千大千世界六種震動
155 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此三千大千世界六種震動
156 18 ér me 而此三千大千世界六種震動
157 18 ér to arrive; up to 而此三千大千世界六種震動
158 18 ér possessive 而此三千大千世界六種震動
159 18 ér and; ca 而此三千大千世界六種震動
160 18 wèi for; to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
161 18 wèi because of 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
162 18 wéi to act as; to serve 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
163 18 wéi to change into; to become 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
164 18 wéi to be; is 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
165 18 wéi to do 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
166 18 wèi for 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
167 18 wèi because of; for; to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
168 18 wèi to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
169 18 wéi in a passive construction 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
170 18 wéi forming a rehetorical question 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
171 18 wéi forming an adverb 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
172 18 wéi to add emphasis 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
173 18 wèi to support; to help 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
174 18 wéi to govern 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
175 18 wèi to be; bhū 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
176 18 border; boundar; juncture 於無二際中悉無所得
177 18 inside; interior; amongst 於無二際中悉無所得
178 18 to connect; to join 於無二際中悉無所得
179 18 the present; at that point in time 於無二際中悉無所得
180 18 an occasion; a time 於無二際中悉無所得
181 18 relationship 於無二際中悉無所得
182 18 to define; to delimit 於無二際中悉無所得
183 18 to encounter; to meet; to come close to 於無二際中悉無所得
184 17 that; those 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
185 17 another; the other 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
186 17 that; tad 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
187 17 I; me; my 善住我歸命
188 17 self 善住我歸命
189 17 we; our 善住我歸命
190 17 [my] dear 善住我歸命
191 17 Wo 善住我歸命
192 17 self; atman; attan 善住我歸命
193 17 ga 善住我歸命
194 17 I; aham 善住我歸命
195 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 壽者悉無所得
196 16 zhě that 壽者悉無所得
197 16 zhě nominalizing function word 壽者悉無所得
198 16 zhě used to mark a definition 壽者悉無所得
199 16 zhě used to mark a pause 壽者悉無所得
200 16 zhě topic marker; that; it 壽者悉無所得
201 16 zhuó according to 壽者悉無所得
202 16 zhě ca 壽者悉無所得
203 16 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
204 16 莊嚴 zhuāngyán Dignity 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
205 16 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
206 16 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
207 15 yǒu is; are; to exist 有何所得
208 15 yǒu to have; to possess 有何所得
209 15 yǒu indicates an estimate 有何所得
210 15 yǒu indicates a large quantity 有何所得
211 15 yǒu indicates an affirmative response 有何所得
212 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何所得
213 15 yǒu used to compare two things 有何所得
214 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何所得
215 15 yǒu used before the names of dynasties 有何所得
216 15 yǒu a certain thing; what exists 有何所得
217 15 yǒu multiple of ten and ... 有何所得
218 15 yǒu abundant 有何所得
219 15 yǒu purposeful 有何所得
220 15 yǒu You 有何所得
221 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何所得
222 15 yǒu becoming; bhava 有何所得
223 15 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
224 15 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
225 15 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
226 15 size 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
227 15 old 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
228 15 greatly; very 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
229 15 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
230 15 adult 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
231 15 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
232 15 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
233 15 senior 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
234 15 approximately 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
235 15 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
236 15 an element 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
237 15 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
238 14 chù a place; location; a spot; a point 彼蘊處界亦無所得
239 14 chǔ to reside; to live; to dwell 彼蘊處界亦無所得
240 14 chù location 彼蘊處界亦無所得
241 14 chù an office; a department; a bureau 彼蘊處界亦無所得
242 14 chù a part; an aspect 彼蘊處界亦無所得
243 14 chǔ to be in; to be in a position of 彼蘊處界亦無所得
244 14 chǔ to get along with 彼蘊處界亦無所得
245 14 chǔ to deal with; to manage 彼蘊處界亦無所得
246 14 chǔ to punish; to sentence 彼蘊處界亦無所得
247 14 chǔ to stop; to pause 彼蘊處界亦無所得
248 14 chǔ to be associated with 彼蘊處界亦無所得
249 14 chǔ to situate; to fix a place for 彼蘊處界亦無所得
250 14 chǔ to occupy; to control 彼蘊處界亦無所得
251 14 chù circumstances; situation 彼蘊處界亦無所得
252 14 chù an occasion; a time 彼蘊處界亦無所得
253 14 chù position; sthāna 彼蘊處界亦無所得
254 14 miào wonderful; fantastic 妙光勝光聚
255 14 miào clever 妙光勝光聚
256 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙光勝光聚
257 14 miào fine; delicate 妙光勝光聚
258 14 miào young 妙光勝光聚
259 14 miào interesting 妙光勝光聚
260 14 miào profound reasoning 妙光勝光聚
261 14 miào Miao 妙光勝光聚
262 14 miào Wonderful 妙光勝光聚
263 14 miào wonderful; beautiful; suksma 妙光勝光聚
264 14 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
265 12 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
266 12 method; way 隨法依法修
267 12 France 隨法依法修
268 12 the law; rules; regulations 隨法依法修
269 12 the teachings of the Buddha; Dharma 隨法依法修
270 12 a standard; a norm 隨法依法修
271 12 an institution 隨法依法修
272 12 to emulate 隨法依法修
273 12 magic; a magic trick 隨法依法修
274 12 punishment 隨法依法修
275 12 Fa 隨法依法修
276 12 a precedent 隨法依法修
277 12 a classification of some kinds of Han texts 隨法依法修
278 12 relating to a ceremony or rite 隨法依法修
279 12 Dharma 隨法依法修
280 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨法依法修
281 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨法依法修
282 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨法依法修
283 12 quality; characteristic 隨法依法修
284 12 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
285 12 so as to; in order to 即以金剛杵擲虛空中
286 12 to use; to regard as 即以金剛杵擲虛空中
287 12 to use; to grasp 即以金剛杵擲虛空中
288 12 according to 即以金剛杵擲虛空中
289 12 because of 即以金剛杵擲虛空中
290 12 on a certain date 即以金剛杵擲虛空中
291 12 and; as well as 即以金剛杵擲虛空中
292 12 to rely on 即以金剛杵擲虛空中
293 12 to regard 即以金剛杵擲虛空中
294 12 to be able to 即以金剛杵擲虛空中
295 12 to order; to command 即以金剛杵擲虛空中
296 12 further; moreover 即以金剛杵擲虛空中
297 12 used after a verb 即以金剛杵擲虛空中
298 12 very 即以金剛杵擲虛空中
299 12 already 即以金剛杵擲虛空中
300 12 increasingly 即以金剛杵擲虛空中
301 12 a reason; a cause 即以金剛杵擲虛空中
302 12 Israel 即以金剛杵擲虛空中
303 12 Yi 即以金剛杵擲虛空中
304 12 use; yogena 即以金剛杵擲虛空中
305 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以佛威神力故
306 11 old; ancient; former; past 以佛威神力故
307 11 reason; cause; purpose 以佛威神力故
308 11 to die 以佛威神力故
309 11 so; therefore; hence 以佛威神力故
310 11 original 以佛威神力故
311 11 accident; happening; instance 以佛威神力故
312 11 a friend; an acquaintance; friendship 以佛威神力故
313 11 something in the past 以佛威神力故
314 11 deceased; dead 以佛威神力故
315 11 still; yet 以佛威神力故
316 11 therefore; tasmāt 以佛威神力故
317 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 世尊如來授仁者記邪
318 11 interrogative particle 世尊如來授仁者記邪
319 11 xié unhealthy 世尊如來授仁者記邪
320 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 世尊如來授仁者記邪
321 11 grandfather 世尊如來授仁者記邪
322 11 xié abnormal; irregular 世尊如來授仁者記邪
323 11 xié incorrect; improper; heterodox 世尊如來授仁者記邪
324 11 xié evil 世尊如來授仁者記邪
325 10 云何 yúnhé why; how 云何是中有授記乎
326 10 云何 yúnhé how; katham 云何是中有授記乎
327 10 meaning; sense 謂隨順義
328 10 justice; right action; righteousness 謂隨順義
329 10 artificial; man-made; fake 謂隨順義
330 10 chivalry; generosity 謂隨順義
331 10 just; righteous 謂隨順義
332 10 adopted 謂隨順義
333 10 a relationship 謂隨順義
334 10 volunteer 謂隨順義
335 10 something suitable 謂隨順義
336 10 a martyr 謂隨順義
337 10 a law 謂隨順義
338 10 Yi 謂隨順義
339 10 Righteousness 謂隨順義
340 10 aim; artha 謂隨順義
341 10 already 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
342 10 Kangxi radical 49 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
343 10 from 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
344 10 to bring to an end; to stop 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
345 10 final aspectual particle 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
346 10 afterwards; thereafter 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
347 10 too; very; excessively 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
348 10 to complete 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
349 10 to demote; to dismiss 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
350 10 to recover from an illness 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
351 10 certainly 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
352 10 an interjection of surprise 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
353 10 this 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
354 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
355 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
356 10 zhòng many; numerous 各以所持眾妙華鬘散於佛上
357 10 zhòng masses; people; multitude; crowd 各以所持眾妙華鬘散於佛上
358 10 zhòng general; common; public 各以所持眾妙華鬘散於佛上
359 10 zhòng many; all; sarva 各以所持眾妙華鬘散於佛上
360 10 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
361 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
362 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
363 10 relating to Buddhism 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
364 10 a statue or image of a Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
365 10 a Buddhist text 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
366 10 to touch; to stroke 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
367 10 Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
368 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
369 9 de potential marker 有何所得
370 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何所得
371 9 děi must; ought to 有何所得
372 9 děi to want to; to need to 有何所得
373 9 děi must; ought to 有何所得
374 9 de 有何所得
375 9 de infix potential marker 有何所得
376 9 to result in 有何所得
377 9 to be proper; to fit; to suit 有何所得
378 9 to be satisfied 有何所得
379 9 to be finished 有何所得
380 9 de result of degree 有何所得
381 9 de marks completion of an action 有何所得
382 9 děi satisfying 有何所得
383 9 to contract 有何所得
384 9 marks permission or possibility 有何所得
385 9 expressing frustration 有何所得
386 9 to hear 有何所得
387 9 to have; there is 有何所得
388 9 marks time passed 有何所得
389 9 obtain; attain; prāpta 有何所得
390 9 bǎo a treasure; a valuable item 到一世界名無邊功德寶莊嚴
391 9 bǎo treasured; cherished 到一世界名無邊功德寶莊嚴
392 9 bǎo a jewel; gem 到一世界名無邊功德寶莊嚴
393 9 bǎo precious 到一世界名無邊功德寶莊嚴
394 9 bǎo noble 到一世界名無邊功德寶莊嚴
395 9 bǎo an imperial seal 到一世界名無邊功德寶莊嚴
396 9 bǎo a unit of currency 到一世界名無邊功德寶莊嚴
397 9 bǎo Bao 到一世界名無邊功德寶莊嚴
398 9 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 到一世界名無邊功德寶莊嚴
399 9 bǎo jewel; gem; mani 到一世界名無邊功德寶莊嚴
400 9 what; where; which 何法無所得
401 9 to carry on the shoulder 何法無所得
402 9 who 何法無所得
403 9 what 何法無所得
404 9 why 何法無所得
405 9 how 何法無所得
406 9 how much 何法無所得
407 9 He 何法無所得
408 9 what; kim 何法無所得
409 9 to remember; to memorize; to bear in mind 世尊如來授仁者記邪
410 9 measure word for striking actions 世尊如來授仁者記邪
411 9 to record; to note 世尊如來授仁者記邪
412 9 notes; a record 世尊如來授仁者記邪
413 9 a sign; a mark 世尊如來授仁者記邪
414 9 a birthmark 世尊如來授仁者記邪
415 9 a memorandum 世尊如來授仁者記邪
416 9 an account of a topic, person, or incident 世尊如來授仁者記邪
417 9 a prediction; a prophecy; vyakarana 世尊如來授仁者記邪
418 9 his; hers; its; theirs 當其戲擲金剛杵時
419 9 to add emphasis 當其戲擲金剛杵時
420 9 used when asking a question in reply to a question 當其戲擲金剛杵時
421 9 used when making a request or giving an order 當其戲擲金剛杵時
422 9 he; her; it; them 當其戲擲金剛杵時
423 9 probably; likely 當其戲擲金剛杵時
424 9 will 當其戲擲金剛杵時
425 9 may 當其戲擲金剛杵時
426 9 if 當其戲擲金剛杵時
427 9 or 當其戲擲金剛杵時
428 9 Qi 當其戲擲金剛杵時
429 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 當其戲擲金剛杵時
430 9 如來 rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
431 9 如來 Rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
432 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
433 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
434 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
435 9 can; may; permissible 無異法可轉
436 9 but 無異法可轉
437 9 such; so 無異法可轉
438 9 able to; possibly 無異法可轉
439 9 to approve; to permit 無異法可轉
440 9 to be worth 無異法可轉
441 9 to suit; to fit 無異法可轉
442 9 khan 無異法可轉
443 9 to recover 無異法可轉
444 9 to act as 無異法可轉
445 9 to be worth; to deserve 無異法可轉
446 9 approximately; probably 無異法可轉
447 9 expresses doubt 無異法可轉
448 9 really; truely 無異法可轉
449 9 used to add emphasis 無異法可轉
450 9 beautiful 無異法可轉
451 9 Ke 無異法可轉
452 9 used to ask a question 無異法可轉
453 9 can; may; śakta 無異法可轉
454 8 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 無所得故而我得記
455 8 this; these 而此三千大千世界六種震動
456 8 in this way 而此三千大千世界六種震動
457 8 otherwise; but; however; so 而此三千大千世界六種震動
458 8 at this time; now; here 而此三千大千世界六種震動
459 8 this; here; etad 而此三千大千世界六種震動
460 8 biǎo clock; a wrist watch 在無表了處
461 8 biǎo a coat; outer clothing 在無表了處
462 8 biǎo a mark; a border 在無表了處
463 8 biǎo appearance; exterior; bearing 在無表了處
464 8 biǎo to show; to express; to manifest; to display 在無表了處
465 8 biǎo a memorial; a memorial to the throne 在無表了處
466 8 biǎo an example; a model 在無表了處
467 8 biǎo a stele 在無表了處
468 8 biǎo a grave inscription 在無表了處
469 8 biǎo a record; a table; a report; a form 在無表了處
470 8 biǎo an alias; an alternative name 在無表了處
471 8 biǎo a meter; an instrument; a gauge 在無表了處
472 8 biǎo a maternal cousin 在無表了處
473 8 biǎo a prostitute 在無表了處
474 8 biǎo Biao 在無表了處
475 8 biǎo to put on a coat 在無表了處
476 8 biǎo to praise 在無表了處
477 8 biǎo to tell; to declare 在無表了處
478 8 biǎo to present a memorial 在無表了處
479 8 biǎo to recommend 在無表了處
480 8 biǎo to investigate; to review 在無表了處
481 8 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 在無表了處
482 8 biǎo to give medicine for driving out cold 在無表了處
483 8 biǎo to adorn 在無表了處
484 8 biǎo to mark; to indicate 在無表了處
485 8 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 在無表了處
486 8 biǎo designation; vijñapti 在無表了處
487 8 qiú to request 悉於是中求不可得
488 8 qiú to seek; to look for 悉於是中求不可得
489 8 qiú to implore 悉於是中求不可得
490 8 qiú to aspire to 悉於是中求不可得
491 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 悉於是中求不可得
492 8 qiú to attract 悉於是中求不可得
493 8 qiú to bribe 悉於是中求不可得
494 8 qiú Qiu 悉於是中求不可得
495 8 qiú to demand 悉於是中求不可得
496 8 qiú to end 悉於是中求不可得
497 8 qiú to seek; kāṅkṣ 悉於是中求不可得
498 8 開示 kāishì to express; to indicate 有何開示
499 8 開示 kāishì Teach 有何開示
500 8 開示 kāishì teaching; prakāśanā 有何開示

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
  1. Nirvana; Nibbana
  2. tranquillity; quiescence; santi
金刚手 金剛手 jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
so; just so; eva
again; punar
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八步 98 Babu
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝网 寶網 98 a net of jewels net
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝机 寶机 98 jewelled footstool
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
垂布 99 drop down and spread
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大利 100 great advantage; great benefit
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法想 102 thoughts of the Dharma
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化主 104 lord of transformation
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净世界 淨世界 106 pure land
卷第十四 106 scroll 14
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
散华 散華 115 scatters flowers
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
受食 115 one who receives food
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
涂香 塗香 116 to annoint
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
增上 122 additional; increased; superior
真修 122 cultivation in accordance with reason
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众华 眾華 122 pollen; puṣpareṇu
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme