Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 yán to speak; to say; said 常說妙語言
2 70 yán language; talk; words; utterance; speech 常說妙語言
3 70 yán Kangxi radical 149 常說妙語言
4 70 yán phrase; sentence 常說妙語言
5 70 yán a word; a syllable 常說妙語言
6 70 yán a theory; a doctrine 常說妙語言
7 70 yán to regard as 常說妙語言
8 70 yán to act as 常說妙語言
9 70 yán speech; vāc 常說妙語言
10 70 yán speak; vad 常說妙語言
11 35 tranquil 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
12 35 desolate; lonely 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
13 35 Nirvana; Nibbana 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
14 35 tranquillity; quiescence; santi 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
15 35 huì intelligent; clever 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
16 35 huì mental ability; intellect 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
17 35 huì wisdom; understanding 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
18 35 huì Wisdom 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
19 35 huì wisdom; prajna 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
20 35 huì intellect; mati 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
21 33 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手言
22 28 Kangxi radical 71 而無眾生想
23 28 to not have; without 而無眾生想
24 28 mo 而無眾生想
25 28 to not have 而無眾生想
26 28 Wu 而無眾生想
27 28 mo 而無眾生想
28 27 to go; to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
29 27 to rely on; to depend on 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
30 27 Yu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
31 27 a crow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
32 24 to go back; to return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
33 24 to resume; to restart 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
34 24 to do in detail 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
35 24 to restore 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
36 24 to respond; to reply to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
37 24 Fu; Return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
38 24 to retaliate; to reciprocate 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
39 24 to avoid forced labor or tax 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
40 24 Fu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
41 24 doubled; to overlapping; folded 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
42 24 a lined garment with doubled thickness 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
43 24 to be near by; to be close to 即以金剛杵擲虛空中
44 24 at that time 即以金剛杵擲虛空中
45 24 to be exactly the same as; to be thus 即以金剛杵擲虛空中
46 24 supposed; so-called 即以金剛杵擲虛空中
47 24 to arrive at; to ascend 即以金剛杵擲虛空中
48 23 suǒ a few; various; some 隨所受法門
49 23 suǒ a place; a location 隨所受法門
50 23 suǒ indicates a passive voice 隨所受法門
51 23 suǒ an ordinal number 隨所受法門
52 23 suǒ meaning 隨所受法門
53 23 suǒ garrison 隨所受法門
54 23 suǒ place; pradeśa 隨所受法門
55 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
56 21 zhōng medium; medium sized 即以金剛杵擲虛空中
57 21 zhōng China 即以金剛杵擲虛空中
58 21 zhòng to hit the mark 即以金剛杵擲虛空中
59 21 zhōng midday 即以金剛杵擲虛空中
60 21 zhōng inside 即以金剛杵擲虛空中
61 21 zhōng during 即以金剛杵擲虛空中
62 21 zhōng Zhong 即以金剛杵擲虛空中
63 21 zhōng intermediary 即以金剛杵擲虛空中
64 21 zhōng half 即以金剛杵擲虛空中
65 21 zhòng to reach; to attain 即以金剛杵擲虛空中
66 21 zhòng to suffer; to infect 即以金剛杵擲虛空中
67 21 zhòng to obtain 即以金剛杵擲虛空中
68 21 zhòng to pass an exam 即以金剛杵擲虛空中
69 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
70 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 合掌諦誠說伽陀曰
71 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 合掌諦誠說伽陀曰
72 19 shuì to persuade 合掌諦誠說伽陀曰
73 19 shuō to teach; to recite; to explain 合掌諦誠說伽陀曰
74 19 shuō a doctrine; a theory 合掌諦誠說伽陀曰
75 19 shuō to claim; to assert 合掌諦誠說伽陀曰
76 19 shuō allocution 合掌諦誠說伽陀曰
77 19 shuō to criticize; to scold 合掌諦誠說伽陀曰
78 19 shuō to indicate; to refer to 合掌諦誠說伽陀曰
79 19 shuō speach; vāda 合掌諦誠說伽陀曰
80 19 shuō to speak; bhāṣate 合掌諦誠說伽陀曰
81 18 border; boundar; juncture 於無二際中悉無所得
82 18 inside; interior; amongst 於無二際中悉無所得
83 18 to connect; to join 於無二際中悉無所得
84 18 the present; at that point in time 於無二際中悉無所得
85 18 an occasion; a time 於無二際中悉無所得
86 18 relationship 於無二際中悉無所得
87 18 to define; to delimit 於無二際中悉無所得
88 18 to encounter; to meet; to come close to 於無二際中悉無所得
89 18 wéi to act as; to serve 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
90 18 wéi to change into; to become 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
91 18 wéi to be; is 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
92 18 wéi to do 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
93 18 wèi to support; to help 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
94 18 wéi to govern 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
95 18 wèi to be; bhū 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
96 18 ér Kangxi radical 126 而此三千大千世界六種震動
97 18 ér as if; to seem like 而此三千大千世界六種震動
98 18 néng can; able 而此三千大千世界六種震動
99 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此三千大千世界六種震動
100 18 ér to arrive; up to 而此三千大千世界六種震動
101 17 self 善住我歸命
102 17 [my] dear 善住我歸命
103 17 Wo 善住我歸命
104 17 self; atman; attan 善住我歸命
105 17 ga 善住我歸命
106 16 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
107 16 莊嚴 zhuāngyán Dignity 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
108 16 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
109 16 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
110 16 zhě ca 壽者悉無所得
111 15 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
112 15 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
113 15 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
114 15 size 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
115 15 old 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
116 15 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
117 15 adult 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
118 15 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
119 15 senior 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
120 15 an element 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
121 15 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
122 14 chù a place; location; a spot; a point 彼蘊處界亦無所得
123 14 chǔ to reside; to live; to dwell 彼蘊處界亦無所得
124 14 chù an office; a department; a bureau 彼蘊處界亦無所得
125 14 chù a part; an aspect 彼蘊處界亦無所得
126 14 chǔ to be in; to be in a position of 彼蘊處界亦無所得
127 14 chǔ to get along with 彼蘊處界亦無所得
128 14 chǔ to deal with; to manage 彼蘊處界亦無所得
129 14 chǔ to punish; to sentence 彼蘊處界亦無所得
130 14 chǔ to stop; to pause 彼蘊處界亦無所得
131 14 chǔ to be associated with 彼蘊處界亦無所得
132 14 chǔ to situate; to fix a place for 彼蘊處界亦無所得
133 14 chǔ to occupy; to control 彼蘊處界亦無所得
134 14 chù circumstances; situation 彼蘊處界亦無所得
135 14 chù an occasion; a time 彼蘊處界亦無所得
136 14 chù position; sthāna 彼蘊處界亦無所得
137 14 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
138 14 miào wonderful; fantastic 妙光勝光聚
139 14 miào clever 妙光勝光聚
140 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙光勝光聚
141 14 miào fine; delicate 妙光勝光聚
142 14 miào young 妙光勝光聚
143 14 miào interesting 妙光勝光聚
144 14 miào profound reasoning 妙光勝光聚
145 14 miào Miao 妙光勝光聚
146 14 miào Wonderful 妙光勝光聚
147 14 miào wonderful; beautiful; suksma 妙光勝光聚
148 12 method; way 隨法依法修
149 12 France 隨法依法修
150 12 the law; rules; regulations 隨法依法修
151 12 the teachings of the Buddha; Dharma 隨法依法修
152 12 a standard; a norm 隨法依法修
153 12 an institution 隨法依法修
154 12 to emulate 隨法依法修
155 12 magic; a magic trick 隨法依法修
156 12 punishment 隨法依法修
157 12 Fa 隨法依法修
158 12 a precedent 隨法依法修
159 12 a classification of some kinds of Han texts 隨法依法修
160 12 relating to a ceremony or rite 隨法依法修
161 12 Dharma 隨法依法修
162 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨法依法修
163 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨法依法修
164 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨法依法修
165 12 quality; characteristic 隨法依法修
166 12 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
167 12 to use; to grasp 即以金剛杵擲虛空中
168 12 to rely on 即以金剛杵擲虛空中
169 12 to regard 即以金剛杵擲虛空中
170 12 to be able to 即以金剛杵擲虛空中
171 12 to order; to command 即以金剛杵擲虛空中
172 12 used after a verb 即以金剛杵擲虛空中
173 12 a reason; a cause 即以金剛杵擲虛空中
174 12 Israel 即以金剛杵擲虛空中
175 12 Yi 即以金剛杵擲虛空中
176 12 use; yogena 即以金剛杵擲虛空中
177 12 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
178 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 世尊如來授仁者記邪
179 11 xié unhealthy 世尊如來授仁者記邪
180 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 世尊如來授仁者記邪
181 11 grandfather 世尊如來授仁者記邪
182 11 xié abnormal; irregular 世尊如來授仁者記邪
183 11 xié incorrect; improper; heterodox 世尊如來授仁者記邪
184 11 xié evil 世尊如來授仁者記邪
185 11 zhòng many; numerous 天雨眾華鼓奏音樂
186 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天雨眾華鼓奏音樂
187 11 zhòng general; common; public 天雨眾華鼓奏音樂
188 10 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
189 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
190 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
191 10 relating to Buddhism 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
192 10 a statue or image of a Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
193 10 a Buddhist text 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
194 10 to touch; to stroke 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
195 10 Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
196 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
197 10 Kangxi radical 49 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
198 10 to bring to an end; to stop 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
199 10 to complete 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
200 10 to demote; to dismiss 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
201 10 to recover from an illness 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
202 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
203 10 meaning; sense 謂隨順義
204 10 justice; right action; righteousness 謂隨順義
205 10 artificial; man-made; fake 謂隨順義
206 10 chivalry; generosity 謂隨順義
207 10 just; righteous 謂隨順義
208 10 adopted 謂隨順義
209 10 a relationship 謂隨順義
210 10 volunteer 謂隨順義
211 10 something suitable 謂隨順義
212 10 a martyr 謂隨順義
213 10 a law 謂隨順義
214 10 Yi 謂隨順義
215 10 Righteousness 謂隨順義
216 10 aim; artha 謂隨順義
217 9 can; may; permissible 無異法可轉
218 9 to approve; to permit 無異法可轉
219 9 to be worth 無異法可轉
220 9 to suit; to fit 無異法可轉
221 9 khan 無異法可轉
222 9 to recover 無異法可轉
223 9 to act as 無異法可轉
224 9 to be worth; to deserve 無異法可轉
225 9 used to add emphasis 無異法可轉
226 9 beautiful 無異法可轉
227 9 Ke 無異法可轉
228 9 can; may; śakta 無異法可轉
229 9 如來 rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
230 9 如來 Rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
231 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
232 9 to remember; to memorize; to bear in mind 世尊如來授仁者記邪
233 9 to record; to note 世尊如來授仁者記邪
234 9 notes; a record 世尊如來授仁者記邪
235 9 a sign; a mark 世尊如來授仁者記邪
236 9 a birthmark 世尊如來授仁者記邪
237 9 a memorandum 世尊如來授仁者記邪
238 9 an account of a topic, person, or incident 世尊如來授仁者記邪
239 9 a prediction; a prophecy; vyakarana 世尊如來授仁者記邪
240 9 bǎo a treasure; a valuable item 到一世界名無邊功德寶莊嚴
241 9 bǎo treasured; cherished 到一世界名無邊功德寶莊嚴
242 9 bǎo a jewel; gem 到一世界名無邊功德寶莊嚴
243 9 bǎo precious 到一世界名無邊功德寶莊嚴
244 9 bǎo noble 到一世界名無邊功德寶莊嚴
245 9 bǎo an imperial seal 到一世界名無邊功德寶莊嚴
246 9 bǎo a unit of currency 到一世界名無邊功德寶莊嚴
247 9 bǎo Bao 到一世界名無邊功德寶莊嚴
248 9 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 到一世界名無邊功德寶莊嚴
249 9 bǎo jewel; gem; mani 到一世界名無邊功德寶莊嚴
250 9 to carry on the shoulder 何法無所得
251 9 what 何法無所得
252 9 He 何法無所得
253 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
254 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
255 9 Qi 當其戲擲金剛杵時
256 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何所得
257 9 děi to want to; to need to 有何所得
258 9 děi must; ought to 有何所得
259 9 de 有何所得
260 9 de infix potential marker 有何所得
261 9 to result in 有何所得
262 9 to be proper; to fit; to suit 有何所得
263 9 to be satisfied 有何所得
264 9 to be finished 有何所得
265 9 děi satisfying 有何所得
266 9 to contract 有何所得
267 9 to hear 有何所得
268 9 to have; there is 有何所得
269 9 marks time passed 有何所得
270 9 obtain; attain; prāpta 有何所得
271 8 qiú to request 悉於是中求不可得
272 8 qiú to seek; to look for 悉於是中求不可得
273 8 qiú to implore 悉於是中求不可得
274 8 qiú to aspire to 悉於是中求不可得
275 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 悉於是中求不可得
276 8 qiú to attract 悉於是中求不可得
277 8 qiú to bribe 悉於是中求不可得
278 8 qiú Qiu 悉於是中求不可得
279 8 qiú to demand 悉於是中求不可得
280 8 qiú to end 悉於是中求不可得
281 8 qiú to seek; kāṅkṣ 悉於是中求不可得
282 8 biǎo clock; a wrist watch 在無表了處
283 8 biǎo a coat; outer clothing 在無表了處
284 8 biǎo a mark; a border 在無表了處
285 8 biǎo appearance; exterior; bearing 在無表了處
286 8 biǎo to show; to express; to manifest; to display 在無表了處
287 8 biǎo a memorial; a memorial to the throne 在無表了處
288 8 biǎo an example; a model 在無表了處
289 8 biǎo a stele 在無表了處
290 8 biǎo a grave inscription 在無表了處
291 8 biǎo a record; a table; a report; a form 在無表了處
292 8 biǎo an alias; an alternative name 在無表了處
293 8 biǎo a meter; an instrument; a gauge 在無表了處
294 8 biǎo a prostitute 在無表了處
295 8 biǎo Biao 在無表了處
296 8 biǎo to put on a coat 在無表了處
297 8 biǎo to praise 在無表了處
298 8 biǎo to tell; to declare 在無表了處
299 8 biǎo to present a memorial 在無表了處
300 8 biǎo to recommend 在無表了處
301 8 biǎo to investigate; to review 在無表了處
302 8 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 在無表了處
303 8 biǎo to give medicine for driving out cold 在無表了處
304 8 biǎo to adorn 在無表了處
305 8 biǎo to mark; to indicate 在無表了處
306 8 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 在無表了處
307 8 biǎo designation; vijñapti 在無表了處
308 8 zài in; at 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
309 8 zài to exist; to be living 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
310 8 zài to consist of 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
311 8 zài to be at a post 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
312 8 zài in; bhū 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
313 8 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 無所得故而我得記
314 8 開示 kāishì to express; to indicate 有何開示
315 8 開示 kāishì Teach 有何開示
316 8 開示 kāishì teaching; prakāśanā 有何開示
317 7 běn to be one's own 取孰為本
318 7 běn origin; source; root; foundation; basis 取孰為本
319 7 běn the roots of a plant 取孰為本
320 7 běn capital 取孰為本
321 7 běn main; central; primary 取孰為本
322 7 běn according to 取孰為本
323 7 běn a version; an edition 取孰為本
324 7 běn a memorial [presented to the emperor] 取孰為本
325 7 běn a book 取孰為本
326 7 běn trunk of a tree 取孰為本
327 7 běn to investigate the root of 取孰為本
328 7 běn a manuscript for a play 取孰為本
329 7 běn Ben 取孰為本
330 7 běn root; origin; mula 取孰為本
331 7 běn becoming, being, existing; bhava 取孰為本
332 7 běn former; previous; pūrva 取孰為本
333 7 liǎo to know; to understand 在無表了處
334 7 liǎo to understand; to know 在無表了處
335 7 liào to look afar from a high place 在無表了處
336 7 liǎo to complete 在無表了處
337 7 liǎo clever; intelligent 在無表了處
338 7 liǎo to know; jñāta 在無表了處
339 7 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二無說品第十七
340 7 to know; to learn about; to comprehend 壽者悉無所得
341 7 detailed 壽者悉無所得
342 7 to elaborate; to expound 壽者悉無所得
343 7 to exhaust; to use up 壽者悉無所得
344 7 strongly 壽者悉無所得
345 7 Xi 壽者悉無所得
346 7 all; kṛtsna 壽者悉無所得
347 7 shòu to suffer; to be subjected to 雖有表了即無所受
348 7 shòu to transfer; to confer 雖有表了即無所受
349 7 shòu to receive; to accept 雖有表了即無所受
350 7 shòu to tolerate 雖有表了即無所受
351 7 shòu feelings; sensations 雖有表了即無所受
352 7 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
353 7 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
354 7 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
355 7 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
356 7 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
357 7 功德 gōngdé achievements and virtue 功德王名稱
358 7 功德 gōngdé merit 功德王名稱
359 7 功德 gōngdé merit 功德王名稱
360 7 功德 gōngdé puṇya; puñña 功德王名稱
361 7 Yi 亦無身繫屬
362 6 zhì wisdom; knowledge; understanding 常持無盡智
363 6 zhì care; prudence 常持無盡智
364 6 zhì Zhi 常持無盡智
365 6 zhì clever 常持無盡智
366 6 zhì Wisdom 常持無盡智
367 6 zhì jnana; knowing 常持無盡智
368 6 yuán fate; predestined affinity 增上所緣見為本
369 6 yuán hem 增上所緣見為本
370 6 yuán to revolve around 增上所緣見為本
371 6 yuán to climb up 增上所緣見為本
372 6 yuán cause; origin; reason 增上所緣見為本
373 6 yuán along; to follow 增上所緣見為本
374 6 yuán to depend on 增上所緣見為本
375 6 yuán margin; edge; rim 增上所緣見為本
376 6 yuán Condition 增上所緣見為本
377 6 yuán conditions; pratyaya; paccaya 增上所緣見為本
378 6 zuò to do 世間何所作
379 6 zuò to act as; to serve as 世間何所作
380 6 zuò to start 世間何所作
381 6 zuò a writing; a work 世間何所作
382 6 zuò to dress as; to be disguised as 世間何所作
383 6 zuō to create; to make 世間何所作
384 6 zuō a workshop 世間何所作
385 6 zuō to write; to compose 世間何所作
386 6 zuò to rise 世間何所作
387 6 zuò to be aroused 世間何所作
388 6 zuò activity; action; undertaking 世間何所作
389 6 zuò to regard as 世間何所作
390 6 zuò action; kāraṇa 世間何所作
391 6 fēi Kangxi radical 175 若義非義
392 6 fēi wrong; bad; untruthful 若義非義
393 6 fēi different 若義非義
394 6 fēi to not be; to not have 若義非義
395 6 fēi to violate; to be contrary to 若義非義
396 6 fēi Africa 若義非義
397 6 fēi to slander 若義非義
398 6 fěi to avoid 若義非義
399 6 fēi must 若義非義
400 6 fēi an error 若義非義
401 6 fēi a problem; a question 若義非義
402 6 fēi evil 若義非義
403 6 xīn heart [organ] 心生慶快踊躍歡喜
404 6 xīn Kangxi radical 61 心生慶快踊躍歡喜
405 6 xīn mind; consciousness 心生慶快踊躍歡喜
406 6 xīn the center; the core; the middle 心生慶快踊躍歡喜
407 6 xīn one of the 28 star constellations 心生慶快踊躍歡喜
408 6 xīn heart 心生慶快踊躍歡喜
409 6 xīn emotion 心生慶快踊躍歡喜
410 6 xīn intention; consideration 心生慶快踊躍歡喜
411 6 xīn disposition; temperament 心生慶快踊躍歡喜
412 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生慶快踊躍歡喜
413 6 néng can; able 能於三世中
414 6 néng ability; capacity 能於三世中
415 6 néng a mythical bear-like beast 能於三世中
416 6 néng energy 能於三世中
417 6 néng function; use 能於三世中
418 6 néng talent 能於三世中
419 6 néng expert at 能於三世中
420 6 néng to be in harmony 能於三世中
421 6 néng to tend to; to care for 能於三世中
422 6 néng to reach; to arrive at 能於三世中
423 6 néng to be able; śak 能於三世中
424 6 過失 guòshī defect; fault 何過失邪
425 6 過失 guòshī negligence; delinquency 何過失邪
426 5 眾生 zhòngshēng all living things 而無眾生想
427 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 而無眾生想
428 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 而無眾生想
429 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 而無眾生想
430 5 suí to follow 隨法依法修
431 5 suí to listen to 隨法依法修
432 5 suí to submit to; to comply with 隨法依法修
433 5 suí to be obsequious 隨法依法修
434 5 suí 17th hexagram 隨法依法修
435 5 suí let somebody do what they like 隨法依法修
436 5 suí to resemble; to look like 隨法依法修
437 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 佛清淨大士
438 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 佛清淨大士
439 5 清淨 qīngjìng concise 佛清淨大士
440 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 佛清淨大士
441 5 清淨 qīngjìng pure and clean 佛清淨大士
442 5 清淨 qīngjìng purity 佛清淨大士
443 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 佛清淨大士
444 5 shū different 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
445 5 shū to kill 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
446 5 shū to cutt off 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
447 5 shū to surpass 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
448 5 shū to injure 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
449 5 shū different 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
450 5 shū distinguished; special 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
451 5 shū distinguished; viśeṣa 覩彼無邊功德寶莊嚴世界種種殊妙莊嚴等事
452 5 yòu Kangxi radical 29 又復於己無所開示亦離過失
453 5 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 到一世界名無邊功德寶莊嚴
454 5 無邊 wúbiān boundless; ananta 到一世界名無邊功德寶莊嚴
455 5 qǐng to ask; to inquire 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
456 5 qíng circumstances; state of affairs; situation 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
457 5 qǐng to beg; to entreat 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
458 5 qǐng please 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
459 5 qǐng to request 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
460 5 qǐng to hire; to employ; to engage 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
461 5 qǐng to make an appointment 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
462 5 qǐng to greet 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
463 5 qǐng to invite 我今勤請世尊降赴我所居止祕密宮中
464 5 to arise; to get up 在畢竟無生無起際處
465 5 to rise; to raise 在畢竟無生無起際處
466 5 to grow out of; to bring forth; to emerge 在畢竟無生無起際處
467 5 to appoint (to an official post); to take up a post 在畢竟無生無起際處
468 5 to start 在畢竟無生無起際處
469 5 to establish; to build 在畢竟無生無起際處
470 5 to draft; to draw up (a plan) 在畢竟無生無起際處
471 5 opening sentence; opening verse 在畢竟無生無起際處
472 5 to get out of bed 在畢竟無生無起際處
473 5 to recover; to heal 在畢竟無生無起際處
474 5 to take out; to extract 在畢竟無生無起際處
475 5 marks the beginning of an action 在畢竟無生無起際處
476 5 marks the sufficiency of an action 在畢竟無生無起際處
477 5 to call back from mourning 在畢竟無生無起際處
478 5 to take place; to occur 在畢竟無生無起際處
479 5 to conjecture 在畢竟無生無起際處
480 5 stand up; utthāna 在畢竟無生無起際處
481 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
482 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
483 5 菩薩 púsà bodhisattva 二百菩薩得無生法忍
484 5 shí time; a point or period of time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
485 5 shí a season; a quarter of a year 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
486 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
487 5 shí fashionable 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
488 5 shí fate; destiny; luck 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
489 5 shí occasion; opportunity; chance 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
490 5 shí tense 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
491 5 shí particular; special 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
492 5 shí to plant; to cultivate 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
493 5 shí an era; a dynasty 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
494 5 shí time [abstract] 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
495 5 shí seasonal 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
496 5 shí to wait upon 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
497 5 shí hour 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
498 5 shí appropriate; proper; timely 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
499 5 shí Shi 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
500 5 shí a present; currentlt 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時

Frequencies of all Words

Top 884

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 yán to speak; to say; said 常說妙語言
2 70 yán language; talk; words; utterance; speech 常說妙語言
3 70 yán Kangxi radical 149 常說妙語言
4 70 yán a particle with no meaning 常說妙語言
5 70 yán phrase; sentence 常說妙語言
6 70 yán a word; a syllable 常說妙語言
7 70 yán a theory; a doctrine 常說妙語言
8 70 yán to regard as 常說妙語言
9 70 yán to act as 常說妙語言
10 70 yán speech; vāc 常說妙語言
11 70 yán speak; vad 常說妙語言
12 35 tranquil 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
13 35 desolate; lonely 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
14 35 Nirvana; Nibbana 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
15 35 tranquillity; quiescence; santi 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
16 35 huì intelligent; clever 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
17 35 huì mental ability; intellect 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
18 35 huì wisdom; understanding 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
19 35 huì Wisdom 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
20 35 huì wisdom; prajna 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
21 35 huì intellect; mati 爾時寂慧菩薩摩訶薩前白金剛手菩薩大祕密主言
22 33 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva 金剛手言
23 28 ruò to seem; to be like; as 乃至若善不善
24 28 ruò seemingly 乃至若善不善
25 28 ruò if 乃至若善不善
26 28 ruò you 乃至若善不善
27 28 ruò this; that 乃至若善不善
28 28 ruò and; or 乃至若善不善
29 28 ruò as for; pertaining to 乃至若善不善
30 28 pomegranite 乃至若善不善
31 28 ruò to choose 乃至若善不善
32 28 ruò to agree; to accord with; to conform to 乃至若善不善
33 28 ruò thus 乃至若善不善
34 28 ruò pollia 乃至若善不善
35 28 ruò Ruo 乃至若善不善
36 28 ruò only then 乃至若善不善
37 28 ja 乃至若善不善
38 28 jñā 乃至若善不善
39 28 ruò if; yadi 乃至若善不善
40 28 no 而無眾生想
41 28 Kangxi radical 71 而無眾生想
42 28 to not have; without 而無眾生想
43 28 has not yet 而無眾生想
44 28 mo 而無眾生想
45 28 do not 而無眾生想
46 28 not; -less; un- 而無眾生想
47 28 regardless of 而無眾生想
48 28 to not have 而無眾生想
49 28 um 而無眾生想
50 28 Wu 而無眾生想
51 28 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無眾生想
52 28 not; non- 而無眾生想
53 28 mo 而無眾生想
54 27 in; at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
55 27 in; at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
56 27 in; at; to; from 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
57 27 to go; to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
58 27 to rely on; to depend on 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
59 27 to go to; to arrive at 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
60 27 from 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
61 27 give 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
62 27 oppposing 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
63 27 and 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
64 27 compared to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
65 27 by 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
66 27 and; as well as 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
67 27 for 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
68 27 Yu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
69 27 a crow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
70 27 whew; wow 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
71 27 near to; antike 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
72 24 again; more; repeatedly 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
73 24 to go back; to return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
74 24 to resume; to restart 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
75 24 to do in detail 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
76 24 to restore 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
77 24 to respond; to reply to 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
78 24 after all; and then 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
79 24 even if; although 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
80 24 Fu; Return 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
81 24 to retaliate; to reciprocate 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
82 24 to avoid forced labor or tax 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
83 24 particle without meaing 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
84 24 Fu 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
85 24 repeated; again 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
86 24 doubled; to overlapping; folded 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
87 24 a lined garment with doubled thickness 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
88 24 again; punar 復於一切眾會右手自然皆出種種妙色最上華鬘
89 24 promptly; right away; immediately 即以金剛杵擲虛空中
90 24 to be near by; to be close to 即以金剛杵擲虛空中
91 24 at that time 即以金剛杵擲虛空中
92 24 to be exactly the same as; to be thus 即以金剛杵擲虛空中
93 24 supposed; so-called 即以金剛杵擲虛空中
94 24 if; but 即以金剛杵擲虛空中
95 24 to arrive at; to ascend 即以金剛杵擲虛空中
96 24 then; following 即以金剛杵擲虛空中
97 24 so; just so; eva 即以金剛杵擲虛空中
98 23 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 隨所受法門
99 23 suǒ an office; an institute 隨所受法門
100 23 suǒ introduces a relative clause 隨所受法門
101 23 suǒ it 隨所受法門
102 23 suǒ if; supposing 隨所受法門
103 23 suǒ a few; various; some 隨所受法門
104 23 suǒ a place; a location 隨所受法門
105 23 suǒ indicates a passive voice 隨所受法門
106 23 suǒ that which 隨所受法門
107 23 suǒ an ordinal number 隨所受法門
108 23 suǒ meaning 隨所受法門
109 23 suǒ garrison 隨所受法門
110 23 suǒ place; pradeśa 隨所受法門
111 23 suǒ that which; yad 隨所受法門
112 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
113 21 zhōng medium; medium sized 即以金剛杵擲虛空中
114 21 zhōng China 即以金剛杵擲虛空中
115 21 zhòng to hit the mark 即以金剛杵擲虛空中
116 21 zhōng in; amongst 即以金剛杵擲虛空中
117 21 zhōng midday 即以金剛杵擲虛空中
118 21 zhōng inside 即以金剛杵擲虛空中
119 21 zhōng during 即以金剛杵擲虛空中
120 21 zhōng Zhong 即以金剛杵擲虛空中
121 21 zhōng intermediary 即以金剛杵擲虛空中
122 21 zhōng half 即以金剛杵擲虛空中
123 21 zhōng just right; suitably 即以金剛杵擲虛空中
124 21 zhōng while 即以金剛杵擲虛空中
125 21 zhòng to reach; to attain 即以金剛杵擲虛空中
126 21 zhòng to suffer; to infect 即以金剛杵擲虛空中
127 21 zhòng to obtain 即以金剛杵擲虛空中
128 21 zhòng to pass an exam 即以金剛杵擲虛空中
129 21 zhōng middle 即以金剛杵擲虛空中
130 19 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 合掌諦誠說伽陀曰
131 19 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 合掌諦誠說伽陀曰
132 19 shuì to persuade 合掌諦誠說伽陀曰
133 19 shuō to teach; to recite; to explain 合掌諦誠說伽陀曰
134 19 shuō a doctrine; a theory 合掌諦誠說伽陀曰
135 19 shuō to claim; to assert 合掌諦誠說伽陀曰
136 19 shuō allocution 合掌諦誠說伽陀曰
137 19 shuō to criticize; to scold 合掌諦誠說伽陀曰
138 19 shuō to indicate; to refer to 合掌諦誠說伽陀曰
139 19 shuō speach; vāda 合掌諦誠說伽陀曰
140 19 shuō to speak; bhāṣate 合掌諦誠說伽陀曰
141 18 border; boundar; juncture 於無二際中悉無所得
142 18 inside; interior; amongst 於無二際中悉無所得
143 18 to connect; to join 於無二際中悉無所得
144 18 the present; at that point in time 於無二際中悉無所得
145 18 an occasion; a time 於無二際中悉無所得
146 18 relationship 於無二際中悉無所得
147 18 to define; to delimit 於無二際中悉無所得
148 18 to encounter; to meet; to come close to 於無二際中悉無所得
149 18 wèi for; to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
150 18 wèi because of 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
151 18 wéi to act as; to serve 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
152 18 wéi to change into; to become 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
153 18 wéi to be; is 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
154 18 wéi to do 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
155 18 wèi for 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
156 18 wèi because of; for; to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
157 18 wèi to 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
158 18 wéi in a passive construction 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
159 18 wéi forming a rehetorical question 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
160 18 wéi forming an adverb 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
161 18 wéi to add emphasis 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
162 18 wèi to support; to help 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
163 18 wéi to govern 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
164 18 wèi to be; bhū 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
165 18 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而此三千大千世界六種震動
166 18 ér Kangxi radical 126 而此三千大千世界六種震動
167 18 ér you 而此三千大千世界六種震動
168 18 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而此三千大千世界六種震動
169 18 ér right away; then 而此三千大千世界六種震動
170 18 ér but; yet; however; while; nevertheless 而此三千大千世界六種震動
171 18 ér if; in case; in the event that 而此三千大千世界六種震動
172 18 ér therefore; as a result; thus 而此三千大千世界六種震動
173 18 ér how can it be that? 而此三千大千世界六種震動
174 18 ér so as to 而此三千大千世界六種震動
175 18 ér only then 而此三千大千世界六種震動
176 18 ér as if; to seem like 而此三千大千世界六種震動
177 18 néng can; able 而此三千大千世界六種震動
178 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而此三千大千世界六種震動
179 18 ér me 而此三千大千世界六種震動
180 18 ér to arrive; up to 而此三千大千世界六種震動
181 18 ér possessive 而此三千大千世界六種震動
182 17 I; me; my 善住我歸命
183 17 self 善住我歸命
184 17 we; our 善住我歸命
185 17 [my] dear 善住我歸命
186 17 Wo 善住我歸命
187 17 self; atman; attan 善住我歸命
188 17 ga 善住我歸命
189 17 I; aham 善住我歸命
190 17 that; those 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
191 17 another; the other 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
192 17 that; tad 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
193 16 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
194 16 莊嚴 zhuāngyán Dignity 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
195 16 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
196 16 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 皆現眾妙華鬘莊嚴周匝
197 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 壽者悉無所得
198 16 zhě that 壽者悉無所得
199 16 zhě nominalizing function word 壽者悉無所得
200 16 zhě used to mark a definition 壽者悉無所得
201 16 zhě used to mark a pause 壽者悉無所得
202 16 zhě topic marker; that; it 壽者悉無所得
203 16 zhuó according to 壽者悉無所得
204 16 zhě ca 壽者悉無所得
205 15 big; huge; large 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
206 15 Kangxi radical 37 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
207 15 great; major; important 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
208 15 size 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
209 15 old 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
210 15 greatly; very 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
211 15 oldest; earliest 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
212 15 adult 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
213 15 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
214 15 dài an important person 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
215 15 senior 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
216 15 approximately 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
217 15 tài greatest; grand 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
218 15 an element 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
219 15 great; mahā 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
220 15 yǒu is; are; to exist 有何所得
221 15 yǒu to have; to possess 有何所得
222 15 yǒu indicates an estimate 有何所得
223 15 yǒu indicates a large quantity 有何所得
224 15 yǒu indicates an affirmative response 有何所得
225 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何所得
226 15 yǒu used to compare two things 有何所得
227 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何所得
228 15 yǒu used before the names of dynasties 有何所得
229 15 yǒu a certain thing; what exists 有何所得
230 15 yǒu multiple of ten and ... 有何所得
231 15 yǒu abundant 有何所得
232 15 yǒu purposeful 有何所得
233 15 yǒu You 有何所得
234 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何所得
235 15 yǒu becoming; bhava 有何所得
236 14 chù a place; location; a spot; a point 彼蘊處界亦無所得
237 14 chǔ to reside; to live; to dwell 彼蘊處界亦無所得
238 14 chù location 彼蘊處界亦無所得
239 14 chù an office; a department; a bureau 彼蘊處界亦無所得
240 14 chù a part; an aspect 彼蘊處界亦無所得
241 14 chǔ to be in; to be in a position of 彼蘊處界亦無所得
242 14 chǔ to get along with 彼蘊處界亦無所得
243 14 chǔ to deal with; to manage 彼蘊處界亦無所得
244 14 chǔ to punish; to sentence 彼蘊處界亦無所得
245 14 chǔ to stop; to pause 彼蘊處界亦無所得
246 14 chǔ to be associated with 彼蘊處界亦無所得
247 14 chǔ to situate; to fix a place for 彼蘊處界亦無所得
248 14 chǔ to occupy; to control 彼蘊處界亦無所得
249 14 chù circumstances; situation 彼蘊處界亦無所得
250 14 chù an occasion; a time 彼蘊處界亦無所得
251 14 chù position; sthāna 彼蘊處界亦無所得
252 14 祕密主 mìmì zhǔ lord of secrets 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
253 14 miào wonderful; fantastic 妙光勝光聚
254 14 miào clever 妙光勝光聚
255 14 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙光勝光聚
256 14 miào fine; delicate 妙光勝光聚
257 14 miào young 妙光勝光聚
258 14 miào interesting 妙光勝光聚
259 14 miào profound reasoning 妙光勝光聚
260 14 miào Miao 妙光勝光聚
261 14 miào Wonderful 妙光勝光聚
262 14 miào wonderful; beautiful; suksma 妙光勝光聚
263 12 method; way 隨法依法修
264 12 France 隨法依法修
265 12 the law; rules; regulations 隨法依法修
266 12 the teachings of the Buddha; Dharma 隨法依法修
267 12 a standard; a norm 隨法依法修
268 12 an institution 隨法依法修
269 12 to emulate 隨法依法修
270 12 magic; a magic trick 隨法依法修
271 12 punishment 隨法依法修
272 12 Fa 隨法依法修
273 12 a precedent 隨法依法修
274 12 a classification of some kinds of Han texts 隨法依法修
275 12 relating to a ceremony or rite 隨法依法修
276 12 Dharma 隨法依法修
277 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 隨法依法修
278 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 隨法依法修
279 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 隨法依法修
280 12 quality; characteristic 隨法依法修
281 12 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
282 12 so as to; in order to 即以金剛杵擲虛空中
283 12 to use; to regard as 即以金剛杵擲虛空中
284 12 to use; to grasp 即以金剛杵擲虛空中
285 12 according to 即以金剛杵擲虛空中
286 12 because of 即以金剛杵擲虛空中
287 12 on a certain date 即以金剛杵擲虛空中
288 12 and; as well as 即以金剛杵擲虛空中
289 12 to rely on 即以金剛杵擲虛空中
290 12 to regard 即以金剛杵擲虛空中
291 12 to be able to 即以金剛杵擲虛空中
292 12 to order; to command 即以金剛杵擲虛空中
293 12 further; moreover 即以金剛杵擲虛空中
294 12 used after a verb 即以金剛杵擲虛空中
295 12 very 即以金剛杵擲虛空中
296 12 already 即以金剛杵擲虛空中
297 12 increasingly 即以金剛杵擲虛空中
298 12 a reason; a cause 即以金剛杵擲虛空中
299 12 Israel 即以金剛杵擲虛空中
300 12 Yi 即以金剛杵擲虛空中
301 12 use; yogena 即以金剛杵擲虛空中
302 12 金剛手菩薩 jīngāng shǒu púsà Vajrapani Bodhisattva 金剛手菩薩大祕密主授記品第十六之餘
303 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以佛威神力故
304 11 old; ancient; former; past 以佛威神力故
305 11 reason; cause; purpose 以佛威神力故
306 11 to die 以佛威神力故
307 11 so; therefore; hence 以佛威神力故
308 11 original 以佛威神力故
309 11 accident; happening; instance 以佛威神力故
310 11 a friend; an acquaintance; friendship 以佛威神力故
311 11 something in the past 以佛威神力故
312 11 deceased; dead 以佛威神力故
313 11 still; yet 以佛威神力故
314 11 therefore; tasmāt 以佛威神力故
315 11 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 世尊如來授仁者記邪
316 11 interrogative particle 世尊如來授仁者記邪
317 11 xié unhealthy 世尊如來授仁者記邪
318 11 xié a disaster brought by an eviil spirit 世尊如來授仁者記邪
319 11 grandfather 世尊如來授仁者記邪
320 11 xié abnormal; irregular 世尊如來授仁者記邪
321 11 xié incorrect; improper; heterodox 世尊如來授仁者記邪
322 11 xié evil 世尊如來授仁者記邪
323 11 zhòng many; numerous 天雨眾華鼓奏音樂
324 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 天雨眾華鼓奏音樂
325 11 zhòng general; common; public 天雨眾華鼓奏音樂
326 11 zhòng many; all; sarva 天雨眾華鼓奏音樂
327 10 云何 yúnhé why; how 云何是中有授記乎
328 10 云何 yúnhé how; katham 云何是中有授記乎
329 10 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
330 10 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
331 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
332 10 relating to Buddhism 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
333 10 a statue or image of a Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
334 10 a Buddhist text 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
335 10 to touch; to stroke 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
336 10 Buddha 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
337 10 Buddha; Awakened One 爾時金剛手菩薩大祕密主即於佛前
338 10 already 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
339 10 Kangxi radical 49 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
340 10 from 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
341 10 to bring to an end; to stop 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
342 10 final aspectual particle 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
343 10 afterwards; thereafter 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
344 10 too; very; excessively 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
345 10 to complete 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
346 10 to demote; to dismiss 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
347 10 to recover from an illness 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
348 10 certainly 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
349 10 an interjection of surprise 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
350 10 this 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
351 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
352 10 former; pūrvaka 爾時金剛手菩薩大祕密主聞佛世尊與授記已
353 10 meaning; sense 謂隨順義
354 10 justice; right action; righteousness 謂隨順義
355 10 artificial; man-made; fake 謂隨順義
356 10 chivalry; generosity 謂隨順義
357 10 just; righteous 謂隨順義
358 10 adopted 謂隨順義
359 10 a relationship 謂隨順義
360 10 volunteer 謂隨順義
361 10 something suitable 謂隨順義
362 10 a martyr 謂隨順義
363 10 a law 謂隨順義
364 10 Yi 謂隨順義
365 10 Righteousness 謂隨順義
366 10 aim; artha 謂隨順義
367 9 can; may; permissible 無異法可轉
368 9 but 無異法可轉
369 9 such; so 無異法可轉
370 9 able to; possibly 無異法可轉
371 9 to approve; to permit 無異法可轉
372 9 to be worth 無異法可轉
373 9 to suit; to fit 無異法可轉
374 9 khan 無異法可轉
375 9 to recover 無異法可轉
376 9 to act as 無異法可轉
377 9 to be worth; to deserve 無異法可轉
378 9 approximately; probably 無異法可轉
379 9 expresses doubt 無異法可轉
380 9 really; truely 無異法可轉
381 9 used to add emphasis 無異法可轉
382 9 beautiful 無異法可轉
383 9 Ke 無異法可轉
384 9 used to ask a question 無異法可轉
385 9 can; may; śakta 無異法可轉
386 9 如來 rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
387 9 如來 Rúlái Tathagata 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
388 9 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆願生彼普淨世界金剛步如來剎土之中
389 9 to remember; to memorize; to bear in mind 世尊如來授仁者記邪
390 9 measure word for striking actions 世尊如來授仁者記邪
391 9 to record; to note 世尊如來授仁者記邪
392 9 notes; a record 世尊如來授仁者記邪
393 9 a sign; a mark 世尊如來授仁者記邪
394 9 a birthmark 世尊如來授仁者記邪
395 9 a memorandum 世尊如來授仁者記邪
396 9 an account of a topic, person, or incident 世尊如來授仁者記邪
397 9 a prediction; a prophecy; vyakarana 世尊如來授仁者記邪
398 9 bǎo a treasure; a valuable item 到一世界名無邊功德寶莊嚴
399 9 bǎo treasured; cherished 到一世界名無邊功德寶莊嚴
400 9 bǎo a jewel; gem 到一世界名無邊功德寶莊嚴
401 9 bǎo precious 到一世界名無邊功德寶莊嚴
402 9 bǎo noble 到一世界名無邊功德寶莊嚴
403 9 bǎo an imperial seal 到一世界名無邊功德寶莊嚴
404 9 bǎo a unit of currency 到一世界名無邊功德寶莊嚴
405 9 bǎo Bao 到一世界名無邊功德寶莊嚴
406 9 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 到一世界名無邊功德寶莊嚴
407 9 bǎo jewel; gem; mani 到一世界名無邊功德寶莊嚴
408 9 what; where; which 何法無所得
409 9 to carry on the shoulder 何法無所得
410 9 who 何法無所得
411 9 what 何法無所得
412 9 why 何法無所得
413 9 how 何法無所得
414 9 how much 何法無所得
415 9 He 何法無所得
416 9 what; kim 何法無所得
417 9 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
418 9 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 爾時世尊為金剛手菩薩大祕密主當授記時
419 9 his; hers; its; theirs 當其戲擲金剛杵時
420 9 to add emphasis 當其戲擲金剛杵時
421 9 used when asking a question in reply to a question 當其戲擲金剛杵時
422 9 used when making a request or giving an order 當其戲擲金剛杵時
423 9 he; her; it; them 當其戲擲金剛杵時
424 9 probably; likely 當其戲擲金剛杵時
425 9 will 當其戲擲金剛杵時
426 9 may 當其戲擲金剛杵時
427 9 if 當其戲擲金剛杵時
428 9 or 當其戲擲金剛杵時
429 9 Qi 當其戲擲金剛杵時
430 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 當其戲擲金剛杵時
431 9 de potential marker 有何所得
432 9 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何所得
433 9 děi must; ought to 有何所得
434 9 děi to want to; to need to 有何所得
435 9 děi must; ought to 有何所得
436 9 de 有何所得
437 9 de infix potential marker 有何所得
438 9 to result in 有何所得
439 9 to be proper; to fit; to suit 有何所得
440 9 to be satisfied 有何所得
441 9 to be finished 有何所得
442 9 de result of degree 有何所得
443 9 de marks completion of an action 有何所得
444 9 děi satisfying 有何所得
445 9 to contract 有何所得
446 9 marks permission or possibility 有何所得
447 9 expressing frustration 有何所得
448 9 to hear 有何所得
449 9 to have; there is 有何所得
450 9 marks time passed 有何所得
451 9 obtain; attain; prāpta 有何所得
452 8 qiú to request 悉於是中求不可得
453 8 qiú to seek; to look for 悉於是中求不可得
454 8 qiú to implore 悉於是中求不可得
455 8 qiú to aspire to 悉於是中求不可得
456 8 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 悉於是中求不可得
457 8 qiú to attract 悉於是中求不可得
458 8 qiú to bribe 悉於是中求不可得
459 8 qiú Qiu 悉於是中求不可得
460 8 qiú to demand 悉於是中求不可得
461 8 qiú to end 悉於是中求不可得
462 8 qiú to seek; kāṅkṣ 悉於是中求不可得
463 8 biǎo clock; a wrist watch 在無表了處
464 8 biǎo a coat; outer clothing 在無表了處
465 8 biǎo a mark; a border 在無表了處
466 8 biǎo appearance; exterior; bearing 在無表了處
467 8 biǎo to show; to express; to manifest; to display 在無表了處
468 8 biǎo a memorial; a memorial to the throne 在無表了處
469 8 biǎo an example; a model 在無表了處
470 8 biǎo a stele 在無表了處
471 8 biǎo a grave inscription 在無表了處
472 8 biǎo a record; a table; a report; a form 在無表了處
473 8 biǎo an alias; an alternative name 在無表了處
474 8 biǎo a meter; an instrument; a gauge 在無表了處
475 8 biǎo a maternal cousin 在無表了處
476 8 biǎo a prostitute 在無表了處
477 8 biǎo Biao 在無表了處
478 8 biǎo to put on a coat 在無表了處
479 8 biǎo to praise 在無表了處
480 8 biǎo to tell; to declare 在無表了處
481 8 biǎo to present a memorial 在無表了處
482 8 biǎo to recommend 在無表了處
483 8 biǎo to investigate; to review 在無表了處
484 8 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 在無表了處
485 8 biǎo to give medicine for driving out cold 在無表了處
486 8 biǎo to adorn 在無表了處
487 8 biǎo to mark; to indicate 在無表了處
488 8 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 在無表了處
489 8 biǎo designation; vijñapti 在無表了處
490 8 zài in; at 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
491 8 zài at 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
492 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
493 8 zài to exist; to be living 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
494 8 zài to consist of 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
495 8 zài to be at a post 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
496 8 zài in; bhū 爾時金剛手菩薩大祕密主并餘一切在會大眾
497 8 this; these 而此三千大千世界六種震動
498 8 in this way 而此三千大千世界六種震動
499 8 otherwise; but; however; so 而此三千大千世界六種震動
500 8 at this time; now; here 而此三千大千世界六種震動

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yán
  2. yán
  1. speech; vāc
  2. speak; vad
  1. Nirvana; Nibbana
  2. tranquillity; quiescence; santi
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
金刚手 金剛手 Jīngāng Shǒu Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
again; punar
so; just so; eva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八步 98 Babu
赐紫沙门 賜紫沙門 67 Master Ci Zi
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
光胜 光勝 103 Kōshō; Kūya
金刚手 金剛手 74 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝网 寶網 98 a net of jewels net
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝机 寶机 98 jewelled footstool
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
垂布 99 drop down and spread
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大利 100 great advantage; great benefit
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法想 102 thoughts of the Dharma
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
光聚 103 concentrated radiance; tejorasi
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化主 104 lord of transformation
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽陀 106 gatha; verse
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净世界 淨世界 106 pure land
卷第十四 106 scroll 14
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙色 109 wonderful form
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
散华 散華 115 scatters flowers
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
色声 色聲 115 the visible and the audible
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
深妙 115 profound; deep and subtle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
师子座 師子座 115 lion's throne
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
受食 115 one who receives food
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
涂香 塗香 116 to annoint
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
语业 語業 121 verbal karma
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
增上 122 additional; increased; superior
真修 122 cultivation in accordance with reason
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众会 眾會 122 an assembly of monastics
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti