Glossary and Vocabulary for Akṣayamatinirdeśasūtra (Echamo Pusa Jing) 阿差末菩薩經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 73 zhī to go 持戒之德
2 73 zhī to arrive; to go 持戒之德
3 73 zhī is 持戒之德
4 73 zhī to use 持戒之德
5 73 zhī Zhi 持戒之德
6 70 wéi to act as; to serve 為己身施亦為他人
7 70 wéi to change into; to become 為己身施亦為他人
8 70 wéi to be; is 為己身施亦為他人
9 70 wéi to do 為己身施亦為他人
10 70 wèi to support; to help 為己身施亦為他人
11 70 wéi to govern 為己身施亦為他人
12 70 wèi to be; bhū 為己身施亦為他人
13 61 yuē to speak; to say 一曰
14 61 yuē Kangxi radical 73 一曰
15 61 yuē to be called 一曰
16 61 yuē said; ukta 一曰
17 60 infix potential marker 普及諸學及與不學
18 59 Qi 其不發意勸發道心
19 57 Kangxi radical 71 常行法施化無師主
20 57 to not have; without 常行法施化無師主
21 57 mo 常行法施化無師主
22 57 to not have 常行法施化無師主
23 57 Wu 常行法施化無師主
24 57 mo 常行法施化無師主
25 51 xīn heart [organ] 心不懷毒
26 51 xīn Kangxi radical 61 心不懷毒
27 51 xīn mind; consciousness 心不懷毒
28 51 xīn the center; the core; the middle 心不懷毒
29 51 xīn one of the 28 star constellations 心不懷毒
30 51 xīn heart 心不懷毒
31 51 xīn emotion 心不懷毒
32 51 xīn intention; consideration 心不懷毒
33 51 xīn disposition; temperament 心不懷毒
34 51 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不懷毒
35 51 ér Kangxi radical 126 修行十善而不自大
36 51 ér as if; to seem like 修行十善而不自大
37 51 néng can; able 修行十善而不自大
38 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 修行十善而不自大
39 51 ér to arrive; up to 修行十善而不自大
40 51 zhě ca 已發心者使度無極
41 43 method; way 亦復勸助諸初發意學菩薩法
42 43 France 亦復勸助諸初發意學菩薩法
43 43 the law; rules; regulations 亦復勸助諸初發意學菩薩法
44 43 the teachings of the Buddha; Dharma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
45 43 a standard; a norm 亦復勸助諸初發意學菩薩法
46 43 an institution 亦復勸助諸初發意學菩薩法
47 43 to emulate 亦復勸助諸初發意學菩薩法
48 43 magic; a magic trick 亦復勸助諸初發意學菩薩法
49 43 punishment 亦復勸助諸初發意學菩薩法
50 43 Fa 亦復勸助諸初發意學菩薩法
51 43 a precedent 亦復勸助諸初發意學菩薩法
52 43 a classification of some kinds of Han texts 亦復勸助諸初發意學菩薩法
53 43 relating to a ceremony or rite 亦復勸助諸初發意學菩薩法
54 43 Dharma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
55 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
56 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦復勸助諸初發意學菩薩法
57 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦復勸助諸初發意學菩薩法
58 43 quality; characteristic 亦復勸助諸初發意學菩薩法
59 43 suǒ a few; various; some 所獲功報猶如梵天
60 43 suǒ a place; a location 所獲功報猶如梵天
61 43 suǒ indicates a passive voice 所獲功報猶如梵天
62 43 suǒ an ordinal number 所獲功報猶如梵天
63 43 suǒ meaning 所獲功報猶如梵天
64 43 suǒ garrison 所獲功報猶如梵天
65 43 suǒ place; pradeśa 所獲功報猶如梵天
66 42 to use; to grasp 若有貧匱救攝以財
67 42 to rely on 若有貧匱救攝以財
68 42 to regard 若有貧匱救攝以財
69 42 to be able to 若有貧匱救攝以財
70 42 to order; to command 若有貧匱救攝以財
71 42 used after a verb 若有貧匱救攝以財
72 42 a reason; a cause 若有貧匱救攝以財
73 42 Israel 若有貧匱救攝以財
74 42 Yi 若有貧匱救攝以財
75 42 use; yogena 若有貧匱救攝以財
76 41 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂德業
77 41 何謂 héwèi why? 何謂德業
78 41 何謂 héwèi what are you saying? 何謂德業
79 41 何謂 héwèi what? 何謂德業
80 38 guān to look at; to watch; to observe 彼自觀身
81 38 guàn Taoist monastery; monastery 彼自觀身
82 38 guān to display; to show; to make visible 彼自觀身
83 38 guān Guan 彼自觀身
84 38 guān appearance; looks 彼自觀身
85 38 guān a sight; a view; a vista 彼自觀身
86 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 彼自觀身
87 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 彼自觀身
88 38 guàn an announcement 彼自觀身
89 38 guàn a high tower; a watchtower 彼自觀身
90 38 guān Surview 彼自觀身
91 38 guān Observe 彼自觀身
92 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 彼自觀身
93 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 彼自觀身
94 38 guān recollection; anusmrti 彼自觀身
95 38 guān viewing; avaloka 彼自觀身
96 38 痛痒 tòngyǎng pain and itch; sufferings; importance; consequence 何謂菩薩自觀痛痒
97 33 four 四曰
98 33 note a musical scale 四曰
99 33 fourth 四曰
100 33 Si 四曰
101 33 four; catur 四曰
102 32 Yi 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
103 31 shēn human body; torso 為己身施亦為他人
104 31 shēn Kangxi radical 158 為己身施亦為他人
105 31 shēn self 為己身施亦為他人
106 31 shēn life 為己身施亦為他人
107 31 shēn an object 為己身施亦為他人
108 31 shēn a lifetime 為己身施亦為他人
109 31 shēn moral character 為己身施亦為他人
110 31 shēn status; identity; position 為己身施亦為他人
111 31 shēn pregnancy 為己身施亦為他人
112 31 juān India 為己身施亦為他人
113 31 shēn body; kāya 為己身施亦為他人
114 31 wèi to call 如來身者乃謂真要
115 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 如來身者乃謂真要
116 31 wèi to speak to; to address 如來身者乃謂真要
117 31 wèi to treat as; to regard as 如來身者乃謂真要
118 31 wèi introducing a condition situation 如來身者乃謂真要
119 31 wèi to speak to; to address 如來身者乃謂真要
120 31 wèi to think 如來身者乃謂真要
121 31 wèi for; is to be 如來身者乃謂真要
122 31 wèi to make; to cause 如來身者乃謂真要
123 31 wèi principle; reason 如來身者乃謂真要
124 31 wèi Wei 如來身者乃謂真要
125 31 to go; to 奉行十善生於天上
126 31 to rely on; to depend on 奉行十善生於天上
127 31 Yu 奉行十善生於天上
128 31 a crow 奉行十善生於天上
129 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
130 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
131 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
132 26 idea 自守其意
133 26 Italy (abbreviation) 自守其意
134 26 a wish; a desire; intention 自守其意
135 26 mood; feeling 自守其意
136 26 will; willpower; determination 自守其意
137 26 bearing; spirit 自守其意
138 26 to think of; to long for; to miss 自守其意
139 26 to anticipate; to expect 自守其意
140 26 to doubt; to suspect 自守其意
141 26 meaning 自守其意
142 26 a suggestion; a hint 自守其意
143 26 an understanding; a point of view 自守其意
144 26 Yi 自守其意
145 26 manas; mind; mentation 自守其意
146 24 business; industry 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
147 24 activity; actions 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
148 24 order; sequence 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
149 24 to continue 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
150 24 to start; to create 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
151 24 karma 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
152 24 hereditary trade; legacy 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
153 24 a course of study; training 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
154 24 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
155 24 an estate; a property 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
156 24 an achievement 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
157 24 to engage in 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
158 24 Ye 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
159 24 a horizontal board 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
160 24 an occupation 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
161 24 a kind of musical instrument 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
162 24 a book 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
163 24 actions; karma; karman 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
164 24 activity; kriyā 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
165 24 精進 jīngjìn to be diligent 勤修精進求法不懈
166 24 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 勤修精進求法不懈
167 24 精進 jīngjìn Be Diligent 勤修精進求法不懈
168 24 精進 jīngjìn diligence 勤修精進求法不懈
169 24 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 勤修精進求法不懈
170 23 néng can; able 若能布施出身所有
171 23 néng ability; capacity 若能布施出身所有
172 23 néng a mythical bear-like beast 若能布施出身所有
173 23 néng energy 若能布施出身所有
174 23 néng function; use 若能布施出身所有
175 23 néng talent 若能布施出身所有
176 23 néng expert at 若能布施出身所有
177 23 néng to be in harmony 若能布施出身所有
178 23 néng to tend to; to care for 若能布施出身所有
179 23 néng to reach; to arrive at 若能布施出身所有
180 23 néng to be able; śak 若能布施出身所有
181 23 néng skilful; pravīṇa 若能布施出身所有
182 23 cháng Chang 常懷羞恥列露殃舋
183 23 cháng common; general; ordinary 常懷羞恥列露殃舋
184 23 cháng a principle; a rule 常懷羞恥列露殃舋
185 23 cháng eternal; nitya 常懷羞恥列露殃舋
186 23 huì intelligent; clever 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
187 23 huì mental ability; intellect 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
188 23 huì wisdom; understanding 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
189 23 huì Wisdom 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
190 23 huì wisdom; prajna 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
191 23 huì intellect; mati 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
192 23 一切 yīqiè temporary 合集功德勸施一切三世眾生
193 23 一切 yīqiè the same 合集功德勸施一切三世眾生
194 23 Kangxi radical 132 不自揚名嘆他功勳
195 23 Zi 不自揚名嘆他功勳
196 23 a nose 不自揚名嘆他功勳
197 23 the beginning; the start 不自揚名嘆他功勳
198 23 origin 不自揚名嘆他功勳
199 23 to employ; to use 不自揚名嘆他功勳
200 23 to be 不自揚名嘆他功勳
201 23 self; soul; ātman 不自揚名嘆他功勳
202 18 to go back; to return 復過於此不可稱限
203 18 to resume; to restart 復過於此不可稱限
204 18 to do in detail 復過於此不可稱限
205 18 to restore 復過於此不可稱限
206 18 to respond; to reply to 復過於此不可稱限
207 18 Fu; Return 復過於此不可稱限
208 18 to retaliate; to reciprocate 復過於此不可稱限
209 18 to avoid forced labor or tax 復過於此不可稱限
210 18 Fu 復過於此不可稱限
211 18 doubled; to overlapping; folded 復過於此不可稱限
212 18 a lined garment with doubled thickness 復過於此不可稱限
213 18 jiàn to see 見諸法師視之如佛
214 18 jiàn opinion; view; understanding 見諸法師視之如佛
215 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸法師視之如佛
216 18 jiàn refer to; for details see 見諸法師視之如佛
217 18 jiàn to listen to 見諸法師視之如佛
218 18 jiàn to meet 見諸法師視之如佛
219 18 jiàn to receive (a guest) 見諸法師視之如佛
220 18 jiàn let me; kindly 見諸法師視之如佛
221 18 jiàn Jian 見諸法師視之如佛
222 18 xiàn to appear 見諸法師視之如佛
223 18 xiàn to introduce 見諸法師視之如佛
224 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸法師視之如佛
225 18 jiàn seeing; observing; darśana 見諸法師視之如佛
226 18 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 見諸法師視之如佛
227 17 one 一曰
228 17 Kangxi radical 1 一曰
229 17 pure; concentrated 一曰
230 17 first 一曰
231 17 the same 一曰
232 17 sole; single 一曰
233 17 a very small amount 一曰
234 17 Yi 一曰
235 17 other 一曰
236 17 to unify 一曰
237 17 accidentally; coincidentally 一曰
238 17 abruptly; suddenly 一曰
239 17 one; eka 一曰
240 17 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
241 17 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
242 17 zhì to cause; to lead to 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
243 17 zhì dense 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
244 17 zhì appeal; interest 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
245 17 zhì to focus on; to strive 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
246 17 zhì to attain; to achieve 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
247 17 zhì so as to 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
248 17 zhì result 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
249 17 zhì to arrive 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
250 17 zhì to express 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
251 17 zhì to return 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
252 17 zhì an objective 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
253 17 zhì a principle 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
254 17 zhì to become; nigam 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
255 17 zhì motive; reason; artha 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
256 17 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 合集功德勸施一切三世眾生
257 17 quàn to encourage 合集功德勸施一切三世眾生
258 17 quàn excitation; samādāpana 合集功德勸施一切三世眾生
259 17 sān three 三源流泆不息
260 17 sān third 三源流泆不息
261 17 sān more than two 三源流泆不息
262 17 sān very few 三源流泆不息
263 17 sān San 三源流泆不息
264 17 sān three; tri 三源流泆不息
265 17 sān sa 三源流泆不息
266 17 sān three kinds; trividha 三源流泆不息
267 17 xíng to walk 行無極哀
268 17 xíng capable; competent 行無極哀
269 17 háng profession 行無極哀
270 17 xíng Kangxi radical 144 行無極哀
271 17 xíng to travel 行無極哀
272 17 xìng actions; conduct 行無極哀
273 17 xíng to do; to act; to practice 行無極哀
274 17 xíng all right; OK; okay 行無極哀
275 17 háng horizontal line 行無極哀
276 17 héng virtuous deeds 行無極哀
277 17 hàng a line of trees 行無極哀
278 17 hàng bold; steadfast 行無極哀
279 17 xíng to move 行無極哀
280 17 xíng to put into effect; to implement 行無極哀
281 17 xíng travel 行無極哀
282 17 xíng to circulate 行無極哀
283 17 xíng running script; running script 行無極哀
284 17 xíng temporary 行無極哀
285 17 háng rank; order 行無極哀
286 17 háng a business; a shop 行無極哀
287 17 xíng to depart; to leave 行無極哀
288 17 xíng to experience 行無極哀
289 17 xíng path; way 行無極哀
290 17 xíng xing; ballad 行無極哀
291 17 xíng Xing 行無極哀
292 17 xíng Practice 行無極哀
293 17 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行無極哀
294 17 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行無極哀
295 17 èr two 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
296 17 èr Kangxi radical 7 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
297 17 èr second 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
298 17 èr twice; double; di- 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
299 17 èr more than one kind 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
300 17 èr two; dvā; dvi 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
301 17 èr both; dvaya 積無量度因此功勳具足諸相三十有二
302 16 zài in; at 沈塞閉在九十六徑
303 16 zài to exist; to be living 沈塞閉在九十六徑
304 16 zài to consist of 沈塞閉在九十六徑
305 16 zài to be at a post 沈塞閉在九十六徑
306 16 zài in; bhū 沈塞閉在九十六徑
307 16 zhòng many; numerous 奉眾善本
308 16 zhòng masses; people; multitude; crowd 奉眾善本
309 16 zhòng general; common; public 奉眾善本
310 16 cóng to follow 何謂慧業所從因由
311 16 cóng to comply; to submit; to defer 何謂慧業所從因由
312 16 cóng to participate in something 何謂慧業所從因由
313 16 cóng to use a certain method or principle 何謂慧業所從因由
314 16 cóng something secondary 何謂慧業所從因由
315 16 cóng remote relatives 何謂慧業所從因由
316 16 cóng secondary 何謂慧業所從因由
317 16 cóng to go on; to advance 何謂慧業所從因由
318 16 cōng at ease; informal 何謂慧業所從因由
319 16 zòng a follower; a supporter 何謂慧業所從因由
320 16 zòng to release 何謂慧業所從因由
321 16 zòng perpendicular; longitudinal 何謂慧業所從因由
322 16 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
323 16 děi to want to; to need to 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
324 16 děi must; ought to 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
325 16 de 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
326 16 de infix potential marker 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
327 16 to result in 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
328 16 to be proper; to fit; to suit 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
329 16 to be satisfied 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
330 16 to be finished 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
331 16 děi satisfying 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
332 16 to contract 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
333 16 to hear 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
334 16 to have; there is 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
335 16 marks time passed 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
336 16 obtain; attain; prāpta 逮得寶掌皆能布施一切重寶故無所望
337 15 běn to be one's own 本為一切欲度十方
338 15 běn origin; source; root; foundation; basis 本為一切欲度十方
339 15 běn the roots of a plant 本為一切欲度十方
340 15 běn capital 本為一切欲度十方
341 15 běn main; central; primary 本為一切欲度十方
342 15 běn according to 本為一切欲度十方
343 15 běn a version; an edition 本為一切欲度十方
344 15 běn a memorial [presented to the emperor] 本為一切欲度十方
345 15 běn a book 本為一切欲度十方
346 15 běn trunk of a tree 本為一切欲度十方
347 15 běn to investigate the root of 本為一切欲度十方
348 15 běn a manuscript for a play 本為一切欲度十方
349 15 běn Ben 本為一切欲度十方
350 15 běn root; origin; mula 本為一切欲度十方
351 15 běn becoming, being, existing; bhava 本為一切欲度十方
352 15 běn former; previous; pūrva 本為一切欲度十方
353 15 xiū to decorate; to embellish 修敏念慧
354 15 xiū to study; to cultivate 修敏念慧
355 15 xiū to repair 修敏念慧
356 15 xiū long; slender 修敏念慧
357 15 xiū to write; to compile 修敏念慧
358 15 xiū to build; to construct; to shape 修敏念慧
359 15 xiū to practice 修敏念慧
360 15 xiū to cut 修敏念慧
361 15 xiū virtuous; wholesome 修敏念慧
362 15 xiū a virtuous person 修敏念慧
363 15 xiū Xiu 修敏念慧
364 15 xiū to unknot 修敏念慧
365 15 xiū to prepare; to put in order 修敏念慧
366 15 xiū excellent 修敏念慧
367 15 xiū to perform [a ceremony] 修敏念慧
368 15 xiū Cultivation 修敏念慧
369 15 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修敏念慧
370 15 xiū pratipanna; spiritual practice 修敏念慧
371 15 lìng to make; to cause to be; to lead 其蔽藏罪令不匿過
372 15 lìng to issue a command 其蔽藏罪令不匿過
373 15 lìng rules of behavior; customs 其蔽藏罪令不匿過
374 15 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 其蔽藏罪令不匿過
375 15 lìng a season 其蔽藏罪令不匿過
376 15 lìng respected; good reputation 其蔽藏罪令不匿過
377 15 lìng good 其蔽藏罪令不匿過
378 15 lìng pretentious 其蔽藏罪令不匿過
379 15 lìng a transcending state of existence 其蔽藏罪令不匿過
380 15 lìng a commander 其蔽藏罪令不匿過
381 15 lìng a commanding quality; an impressive character 其蔽藏罪令不匿過
382 15 lìng lyrics 其蔽藏罪令不匿過
383 15 lìng Ling 其蔽藏罪令不匿過
384 15 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 其蔽藏罪令不匿過
385 14 chù a place; location; a spot; a point 淨所生處將護罪福
386 14 chǔ to reside; to live; to dwell 淨所生處將護罪福
387 14 chù an office; a department; a bureau 淨所生處將護罪福
388 14 chù a part; an aspect 淨所生處將護罪福
389 14 chǔ to be in; to be in a position of 淨所生處將護罪福
390 14 chǔ to get along with 淨所生處將護罪福
391 14 chǔ to deal with; to manage 淨所生處將護罪福
392 14 chǔ to punish; to sentence 淨所生處將護罪福
393 14 chǔ to stop; to pause 淨所生處將護罪福
394 14 chǔ to be associated with 淨所生處將護罪福
395 14 chǔ to situate; to fix a place for 淨所生處將護罪福
396 14 chǔ to occupy; to control 淨所生處將護罪福
397 14 chù circumstances; situation 淨所生處將護罪福
398 14 chù an occasion; a time 淨所生處將護罪福
399 14 chù position; sthāna 淨所生處將護罪福
400 14 jìn to the greatest extent; utmost 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
401 14 jìn perfect; flawless 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
402 14 jìn to give priority to; to do one's utmost 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
403 14 jìn to vanish 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
404 14 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
405 14 jìn to die 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
406 14 jìn exhaustion; kṣaya 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
407 13 不可 bù kě cannot; should not; must not; forbidden; prohibited 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
408 13 不可 bù kě improbable 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
409 12 zhǐ to stop; to halt 舉動進止常樂要義
410 12 zhǐ Kangxi radical 77 舉動進止常樂要義
411 12 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 舉動進止常樂要義
412 12 zhǐ to remain in one place; to stay 舉動進止常樂要義
413 12 zhǐ to rest; to settle 舉動進止常樂要義
414 12 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 舉動進止常樂要義
415 12 zhǐ foot 舉動進止常樂要義
416 12 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 舉動進止常樂要義
417 12 Wu 吾粗舉要不悉敷之
418 12 四事 sìshì the four necessities 其慧業者有四事施而得致之
419 12 happy; glad; cheerful; joyful 樂世法者隨俗而化
420 12 to take joy in; to be happy; to be cheerful 樂世法者隨俗而化
421 12 Le 樂世法者隨俗而化
422 12 yuè music 樂世法者隨俗而化
423 12 yuè a musical instrument 樂世法者隨俗而化
424 12 yuè tone [of voice]; expression 樂世法者隨俗而化
425 12 yuè a musician 樂世法者隨俗而化
426 12 joy; pleasure 樂世法者隨俗而化
427 12 yuè the Book of Music 樂世法者隨俗而化
428 12 lào Lao 樂世法者隨俗而化
429 12 to laugh 樂世法者隨俗而化
430 12 Joy 樂世法者隨俗而化
431 12 joy; delight; sukhā 樂世法者隨俗而化
432 12 huái bosom; breast 隨時供養不懷諛諂
433 12 huái to carry in bosom 隨時供養不懷諛諂
434 12 huái to miss; to think of 隨時供養不懷諛諂
435 12 huái to cherish 隨時供養不懷諛諂
436 12 huái to be pregnant 隨時供養不懷諛諂
437 12 huái to keep in mind; to be concerned for 隨時供養不懷諛諂
438 12 huái inner heart; mind; feelings 隨時供養不懷諛諂
439 12 huái to embrace 隨時供養不懷諛諂
440 12 huái to encircle; to surround 隨時供養不懷諛諂
441 12 huái to comfort 隨時供養不懷諛諂
442 12 huái to incline to; to be attracted to 隨時供養不懷諛諂
443 12 huái to think of a plan 隨時供養不懷諛諂
444 12 huái Huai 隨時供養不懷諛諂
445 12 huái to be patient with; to tolerate 隨時供養不懷諛諂
446 12 huái aspiration; intention 隨時供養不懷諛諂
447 12 huái embrace; utsaṅga 隨時供養不懷諛諂
448 12 desire 初成佛時尋欲滅度
449 12 to desire; to wish 初成佛時尋欲滅度
450 12 to desire; to intend 初成佛時尋欲滅度
451 12 lust 初成佛時尋欲滅度
452 12 desire; intention; wish; kāma 初成佛時尋欲滅度
453 12 yīn cause; reason 因本諸願悉能具成諸佛道法
454 12 yīn to accord with 因本諸願悉能具成諸佛道法
455 12 yīn to follow 因本諸願悉能具成諸佛道法
456 12 yīn to rely on 因本諸願悉能具成諸佛道法
457 12 yīn via; through 因本諸願悉能具成諸佛道法
458 12 yīn to continue 因本諸願悉能具成諸佛道法
459 12 yīn to receive 因本諸願悉能具成諸佛道法
460 12 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因本諸願悉能具成諸佛道法
461 12 yīn to seize an opportunity 因本諸願悉能具成諸佛道法
462 12 yīn to be like 因本諸願悉能具成諸佛道法
463 12 yīn a standrd; a criterion 因本諸願悉能具成諸佛道法
464 12 yīn cause; hetu 因本諸願悉能具成諸佛道法
465 12 zhù to dwell; to live; to reside 悉歸於道住于正慧
466 12 zhù to stop; to halt 悉歸於道住于正慧
467 12 zhù to retain; to remain 悉歸於道住于正慧
468 12 zhù to lodge at [temporarily] 悉歸於道住于正慧
469 12 zhù verb complement 悉歸於道住于正慧
470 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 悉歸於道住于正慧
471 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則莊嚴心淨如明珠
472 11 a grade; a level 則莊嚴心淨如明珠
473 11 an example; a model 則莊嚴心淨如明珠
474 11 a weighing device 則莊嚴心淨如明珠
475 11 to grade; to rank 則莊嚴心淨如明珠
476 11 to copy; to imitate; to follow 則莊嚴心淨如明珠
477 11 to do 則莊嚴心淨如明珠
478 11 koan; kōan; gong'an 則莊嚴心淨如明珠
479 11 Kangxi radical 49 已發心者使度無極
480 11 to bring to an end; to stop 已發心者使度無極
481 11 to complete 已發心者使度無極
482 11 to demote; to dismiss 已發心者使度無極
483 11 to recover from an illness 已發心者使度無極
484 11 former; pūrvaka 已發心者使度無極
485 11 gēn origin; cause; basis 根心寂靜而無憒閙
486 11 gēn radical 根心寂靜而無憒閙
487 11 gēn a plant root 根心寂靜而無憒閙
488 11 gēn base; foot 根心寂靜而無憒閙
489 11 gēn offspring 根心寂靜而無憒閙
490 11 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根心寂靜而無憒閙
491 11 gēn according to 根心寂靜而無憒閙
492 11 gēn gen 根心寂靜而無憒閙
493 11 gēn an organ; a part of the body 根心寂靜而無憒閙
494 11 gēn a sense; a faculty 根心寂靜而無憒閙
495 11 gēn mūla; a root 根心寂靜而無憒閙
496 11 fèn to offer; to present 奉眾善本
497 11 fèng to receive; to receive with respect 奉眾善本
498 11 fèng to believe in 奉眾善本
499 11 fèng a display of respect 奉眾善本
500 11 fèng to revere 奉眾善本

Frequencies of all Words

Top 1115

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 shì is; are; am; to be 緣是莊嚴口演辯才
2 78 shì is exactly 緣是莊嚴口演辯才
3 78 shì is suitable; is in contrast 緣是莊嚴口演辯才
4 78 shì this; that; those 緣是莊嚴口演辯才
5 78 shì really; certainly 緣是莊嚴口演辯才
6 78 shì correct; yes; affirmative 緣是莊嚴口演辯才
7 78 shì true 緣是莊嚴口演辯才
8 78 shì is; has; exists 緣是莊嚴口演辯才
9 78 shì used between repetitions of a word 緣是莊嚴口演辯才
10 78 shì a matter; an affair 緣是莊嚴口演辯才
11 78 shì Shi 緣是莊嚴口演辯才
12 78 shì is; bhū 緣是莊嚴口演辯才
13 78 shì this; idam 緣是莊嚴口演辯才
14 73 zhī him; her; them; that 持戒之德
15 73 zhī used between a modifier and a word to form a word group 持戒之德
16 73 zhī to go 持戒之德
17 73 zhī this; that 持戒之德
18 73 zhī genetive marker 持戒之德
19 73 zhī it 持戒之德
20 73 zhī in 持戒之德
21 73 zhī all 持戒之德
22 73 zhī and 持戒之德
23 73 zhī however 持戒之德
24 73 zhī if 持戒之德
25 73 zhī then 持戒之德
26 73 zhī to arrive; to go 持戒之德
27 73 zhī is 持戒之德
28 73 zhī to use 持戒之德
29 73 zhī Zhi 持戒之德
30 70 wèi for; to 為己身施亦為他人
31 70 wèi because of 為己身施亦為他人
32 70 wéi to act as; to serve 為己身施亦為他人
33 70 wéi to change into; to become 為己身施亦為他人
34 70 wéi to be; is 為己身施亦為他人
35 70 wéi to do 為己身施亦為他人
36 70 wèi for 為己身施亦為他人
37 70 wèi because of; for; to 為己身施亦為他人
38 70 wèi to 為己身施亦為他人
39 70 wéi in a passive construction 為己身施亦為他人
40 70 wéi forming a rehetorical question 為己身施亦為他人
41 70 wéi forming an adverb 為己身施亦為他人
42 70 wéi to add emphasis 為己身施亦為他人
43 70 wèi to support; to help 為己身施亦為他人
44 70 wéi to govern 為己身施亦為他人
45 70 wèi to be; bhū 為己身施亦為他人
46 61 yuē to speak; to say 一曰
47 61 yuē Kangxi radical 73 一曰
48 61 yuē to be called 一曰
49 61 yuē particle without meaning 一曰
50 61 yuē said; ukta 一曰
51 60 not; no 普及諸學及與不學
52 60 expresses that a certain condition cannot be acheived 普及諸學及與不學
53 60 as a correlative 普及諸學及與不學
54 60 no (answering a question) 普及諸學及與不學
55 60 forms a negative adjective from a noun 普及諸學及與不學
56 60 at the end of a sentence to form a question 普及諸學及與不學
57 60 to form a yes or no question 普及諸學及與不學
58 60 infix potential marker 普及諸學及與不學
59 60 no; na 普及諸學及與不學
60 59 his; hers; its; theirs 其不發意勸發道心
61 59 to add emphasis 其不發意勸發道心
62 59 used when asking a question in reply to a question 其不發意勸發道心
63 59 used when making a request or giving an order 其不發意勸發道心
64 59 he; her; it; them 其不發意勸發道心
65 59 probably; likely 其不發意勸發道心
66 59 will 其不發意勸發道心
67 59 may 其不發意勸發道心
68 59 if 其不發意勸發道心
69 59 or 其不發意勸發道心
70 59 Qi 其不發意勸發道心
71 59 he; her; it; saḥ; sā; tad 其不發意勸發道心
72 57 no 常行法施化無師主
73 57 Kangxi radical 71 常行法施化無師主
74 57 to not have; without 常行法施化無師主
75 57 has not yet 常行法施化無師主
76 57 mo 常行法施化無師主
77 57 do not 常行法施化無師主
78 57 not; -less; un- 常行法施化無師主
79 57 regardless of 常行法施化無師主
80 57 to not have 常行法施化無師主
81 57 um 常行法施化無師主
82 57 Wu 常行法施化無師主
83 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 常行法施化無師主
84 57 not; non- 常行法施化無師主
85 57 mo 常行法施化無師主
86 51 xīn heart [organ] 心不懷毒
87 51 xīn Kangxi radical 61 心不懷毒
88 51 xīn mind; consciousness 心不懷毒
89 51 xīn the center; the core; the middle 心不懷毒
90 51 xīn one of the 28 star constellations 心不懷毒
91 51 xīn heart 心不懷毒
92 51 xīn emotion 心不懷毒
93 51 xīn intention; consideration 心不懷毒
94 51 xīn disposition; temperament 心不懷毒
95 51 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心不懷毒
96 51 ér and; as well as; but (not); yet (not) 修行十善而不自大
97 51 ér Kangxi radical 126 修行十善而不自大
98 51 ér you 修行十善而不自大
99 51 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 修行十善而不自大
100 51 ér right away; then 修行十善而不自大
101 51 ér but; yet; however; while; nevertheless 修行十善而不自大
102 51 ér if; in case; in the event that 修行十善而不自大
103 51 ér therefore; as a result; thus 修行十善而不自大
104 51 ér how can it be that? 修行十善而不自大
105 51 ér so as to 修行十善而不自大
106 51 ér only then 修行十善而不自大
107 51 ér as if; to seem like 修行十善而不自大
108 51 néng can; able 修行十善而不自大
109 51 ér whiskers on the cheeks; sideburns 修行十善而不自大
110 51 ér me 修行十善而不自大
111 51 ér to arrive; up to 修行十善而不自大
112 51 ér possessive 修行十善而不自大
113 51 ér and; ca 修行十善而不自大
114 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 已發心者使度無極
115 51 zhě that 已發心者使度無極
116 51 zhě nominalizing function word 已發心者使度無極
117 51 zhě used to mark a definition 已發心者使度無極
118 51 zhě used to mark a pause 已發心者使度無極
119 51 zhě topic marker; that; it 已發心者使度無極
120 51 zhuó according to 已發心者使度無極
121 51 zhě ca 已發心者使度無極
122 43 method; way 亦復勸助諸初發意學菩薩法
123 43 France 亦復勸助諸初發意學菩薩法
124 43 the law; rules; regulations 亦復勸助諸初發意學菩薩法
125 43 the teachings of the Buddha; Dharma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
126 43 a standard; a norm 亦復勸助諸初發意學菩薩法
127 43 an institution 亦復勸助諸初發意學菩薩法
128 43 to emulate 亦復勸助諸初發意學菩薩法
129 43 magic; a magic trick 亦復勸助諸初發意學菩薩法
130 43 punishment 亦復勸助諸初發意學菩薩法
131 43 Fa 亦復勸助諸初發意學菩薩法
132 43 a precedent 亦復勸助諸初發意學菩薩法
133 43 a classification of some kinds of Han texts 亦復勸助諸初發意學菩薩法
134 43 relating to a ceremony or rite 亦復勸助諸初發意學菩薩法
135 43 Dharma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
136 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 亦復勸助諸初發意學菩薩法
137 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 亦復勸助諸初發意學菩薩法
138 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 亦復勸助諸初發意學菩薩法
139 43 quality; characteristic 亦復勸助諸初發意學菩薩法
140 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所獲功報猶如梵天
141 43 suǒ an office; an institute 所獲功報猶如梵天
142 43 suǒ introduces a relative clause 所獲功報猶如梵天
143 43 suǒ it 所獲功報猶如梵天
144 43 suǒ if; supposing 所獲功報猶如梵天
145 43 suǒ a few; various; some 所獲功報猶如梵天
146 43 suǒ a place; a location 所獲功報猶如梵天
147 43 suǒ indicates a passive voice 所獲功報猶如梵天
148 43 suǒ that which 所獲功報猶如梵天
149 43 suǒ an ordinal number 所獲功報猶如梵天
150 43 suǒ meaning 所獲功報猶如梵天
151 43 suǒ garrison 所獲功報猶如梵天
152 43 suǒ place; pradeśa 所獲功報猶如梵天
153 43 suǒ that which; yad 所獲功報猶如梵天
154 42 so as to; in order to 若有貧匱救攝以財
155 42 to use; to regard as 若有貧匱救攝以財
156 42 to use; to grasp 若有貧匱救攝以財
157 42 according to 若有貧匱救攝以財
158 42 because of 若有貧匱救攝以財
159 42 on a certain date 若有貧匱救攝以財
160 42 and; as well as 若有貧匱救攝以財
161 42 to rely on 若有貧匱救攝以財
162 42 to regard 若有貧匱救攝以財
163 42 to be able to 若有貧匱救攝以財
164 42 to order; to command 若有貧匱救攝以財
165 42 further; moreover 若有貧匱救攝以財
166 42 used after a verb 若有貧匱救攝以財
167 42 very 若有貧匱救攝以財
168 42 already 若有貧匱救攝以財
169 42 increasingly 若有貧匱救攝以財
170 42 a reason; a cause 若有貧匱救攝以財
171 42 Israel 若有貧匱救攝以財
172 42 Yi 若有貧匱救攝以財
173 42 use; yogena 若有貧匱救攝以財
174 41 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂德業
175 41 何謂 héwèi why? 何謂德業
176 41 何謂 héwèi what are you saying? 何謂德業
177 41 何謂 héwèi what? 何謂德業
178 38 guān to look at; to watch; to observe 彼自觀身
179 38 guàn Taoist monastery; monastery 彼自觀身
180 38 guān to display; to show; to make visible 彼自觀身
181 38 guān Guan 彼自觀身
182 38 guān appearance; looks 彼自觀身
183 38 guān a sight; a view; a vista 彼自觀身
184 38 guān a concept; a viewpoint; a perspective 彼自觀身
185 38 guān to appreciate; to enjoy; to admire 彼自觀身
186 38 guàn an announcement 彼自觀身
187 38 guàn a high tower; a watchtower 彼自觀身
188 38 guān Surview 彼自觀身
189 38 guān Observe 彼自觀身
190 38 guàn insight; vipasyana; vipassana 彼自觀身
191 38 guān mindfulness; contemplation; smrti 彼自觀身
192 38 guān recollection; anusmrti 彼自觀身
193 38 guān viewing; avaloka 彼自觀身
194 38 痛痒 tòngyǎng pain and itch; sufferings; importance; consequence 何謂菩薩自觀痛痒
195 33 four 四曰
196 33 note a musical scale 四曰
197 33 fourth 四曰
198 33 Si 四曰
199 33 four; catur 四曰
200 32 also; too 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
201 32 but 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
202 32 this; he; she 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
203 32 although; even though 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
204 32 already 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
205 32 particle with no meaning 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
206 32 Yi 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
207 31 shēn human body; torso 為己身施亦為他人
208 31 shēn Kangxi radical 158 為己身施亦為他人
209 31 shēn measure word for clothes 為己身施亦為他人
210 31 shēn self 為己身施亦為他人
211 31 shēn life 為己身施亦為他人
212 31 shēn an object 為己身施亦為他人
213 31 shēn a lifetime 為己身施亦為他人
214 31 shēn personally 為己身施亦為他人
215 31 shēn moral character 為己身施亦為他人
216 31 shēn status; identity; position 為己身施亦為他人
217 31 shēn pregnancy 為己身施亦為他人
218 31 juān India 為己身施亦為他人
219 31 shēn body; kāya 為己身施亦為他人
220 31 wèi to call 如來身者乃謂真要
221 31 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 如來身者乃謂真要
222 31 wèi to speak to; to address 如來身者乃謂真要
223 31 wèi to treat as; to regard as 如來身者乃謂真要
224 31 wèi introducing a condition situation 如來身者乃謂真要
225 31 wèi to speak to; to address 如來身者乃謂真要
226 31 wèi to think 如來身者乃謂真要
227 31 wèi for; is to be 如來身者乃謂真要
228 31 wèi to make; to cause 如來身者乃謂真要
229 31 wèi and 如來身者乃謂真要
230 31 wèi principle; reason 如來身者乃謂真要
231 31 wèi Wei 如來身者乃謂真要
232 31 wèi which; what; yad 如來身者乃謂真要
233 31 wèi to say; iti 如來身者乃謂真要
234 31 in; at 奉行十善生於天上
235 31 in; at 奉行十善生於天上
236 31 in; at; to; from 奉行十善生於天上
237 31 to go; to 奉行十善生於天上
238 31 to rely on; to depend on 奉行十善生於天上
239 31 to go to; to arrive at 奉行十善生於天上
240 31 from 奉行十善生於天上
241 31 give 奉行十善生於天上
242 31 oppposing 奉行十善生於天上
243 31 and 奉行十善生於天上
244 31 compared to 奉行十善生於天上
245 31 by 奉行十善生於天上
246 31 and; as well as 奉行十善生於天上
247 31 for 奉行十善生於天上
248 31 Yu 奉行十善生於天上
249 31 a crow 奉行十善生於天上
250 31 whew; wow 奉行十善生於天上
251 31 near to; antike 奉行十善生於天上
252 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
253 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
254 28 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
255 26 idea 自守其意
256 26 Italy (abbreviation) 自守其意
257 26 a wish; a desire; intention 自守其意
258 26 mood; feeling 自守其意
259 26 will; willpower; determination 自守其意
260 26 bearing; spirit 自守其意
261 26 to think of; to long for; to miss 自守其意
262 26 to anticipate; to expect 自守其意
263 26 to doubt; to suspect 自守其意
264 26 meaning 自守其意
265 26 a suggestion; a hint 自守其意
266 26 an understanding; a point of view 自守其意
267 26 or 自守其意
268 26 Yi 自守其意
269 26 manas; mind; mentation 自守其意
270 24 business; industry 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
271 24 immediately 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
272 24 activity; actions 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
273 24 order; sequence 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
274 24 to continue 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
275 24 to start; to create 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
276 24 karma 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
277 24 hereditary trade; legacy 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
278 24 a course of study; training 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
279 24 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
280 24 an estate; a property 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
281 24 an achievement 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
282 24 to engage in 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
283 24 Ye 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
284 24 already 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
285 24 a horizontal board 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
286 24 an occupation 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
287 24 a kind of musical instrument 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
288 24 a book 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
289 24 actions; karma; karman 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
290 24 activity; kriyā 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
291 24 精進 jīngjìn to be diligent 勤修精進求法不懈
292 24 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 勤修精進求法不懈
293 24 精進 jīngjìn Be Diligent 勤修精進求法不懈
294 24 精進 jīngjìn diligence 勤修精進求法不懈
295 24 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 勤修精進求法不懈
296 24 zhū all; many; various 普及諸學及與不學
297 24 zhū Zhu 普及諸學及與不學
298 24 zhū all; members of the class 普及諸學及與不學
299 24 zhū interrogative particle 普及諸學及與不學
300 24 zhū him; her; them; it 普及諸學及與不學
301 24 zhū of; in 普及諸學及與不學
302 24 zhū all; many; sarva 普及諸學及與不學
303 23 yǒu is; are; to exist 若有貧匱救攝以財
304 23 yǒu to have; to possess 若有貧匱救攝以財
305 23 yǒu indicates an estimate 若有貧匱救攝以財
306 23 yǒu indicates a large quantity 若有貧匱救攝以財
307 23 yǒu indicates an affirmative response 若有貧匱救攝以財
308 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有貧匱救攝以財
309 23 yǒu used to compare two things 若有貧匱救攝以財
310 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有貧匱救攝以財
311 23 yǒu used before the names of dynasties 若有貧匱救攝以財
312 23 yǒu a certain thing; what exists 若有貧匱救攝以財
313 23 yǒu multiple of ten and ... 若有貧匱救攝以財
314 23 yǒu abundant 若有貧匱救攝以財
315 23 yǒu purposeful 若有貧匱救攝以財
316 23 yǒu You 若有貧匱救攝以財
317 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有貧匱救攝以財
318 23 yǒu becoming; bhava 若有貧匱救攝以財
319 23 néng can; able 若能布施出身所有
320 23 néng ability; capacity 若能布施出身所有
321 23 néng a mythical bear-like beast 若能布施出身所有
322 23 néng energy 若能布施出身所有
323 23 néng function; use 若能布施出身所有
324 23 néng may; should; permitted to 若能布施出身所有
325 23 néng talent 若能布施出身所有
326 23 néng expert at 若能布施出身所有
327 23 néng to be in harmony 若能布施出身所有
328 23 néng to tend to; to care for 若能布施出身所有
329 23 néng to reach; to arrive at 若能布施出身所有
330 23 néng as long as; only 若能布施出身所有
331 23 néng even if 若能布施出身所有
332 23 néng but 若能布施出身所有
333 23 néng in this way 若能布施出身所有
334 23 néng to be able; śak 若能布施出身所有
335 23 néng skilful; pravīṇa 若能布施出身所有
336 23 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常懷羞恥列露殃舋
337 23 cháng Chang 常懷羞恥列露殃舋
338 23 cháng long-lasting 常懷羞恥列露殃舋
339 23 cháng common; general; ordinary 常懷羞恥列露殃舋
340 23 cháng a principle; a rule 常懷羞恥列露殃舋
341 23 cháng eternal; nitya 常懷羞恥列露殃舋
342 23 huì intelligent; clever 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
343 23 huì mental ability; intellect 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
344 23 huì wisdom; understanding 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
345 23 huì Wisdom 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
346 23 huì wisdom; prajna 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
347 23 huì intellect; mati 菩薩功德業及聖慧業亦不可盡
348 23 ruò to seem; to be like; as 若能布施出身所有
349 23 ruò seemingly 若能布施出身所有
350 23 ruò if 若能布施出身所有
351 23 ruò you 若能布施出身所有
352 23 ruò this; that 若能布施出身所有
353 23 ruò and; or 若能布施出身所有
354 23 ruò as for; pertaining to 若能布施出身所有
355 23 pomegranite 若能布施出身所有
356 23 ruò to choose 若能布施出身所有
357 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若能布施出身所有
358 23 ruò thus 若能布施出身所有
359 23 ruò pollia 若能布施出身所有
360 23 ruò Ruo 若能布施出身所有
361 23 ruò only then 若能布施出身所有
362 23 ja 若能布施出身所有
363 23 jñā 若能布施出身所有
364 23 ruò if; yadi 若能布施出身所有
365 23 一切 yīqiè all; every; everything 合集功德勸施一切三世眾生
366 23 一切 yīqiè temporary 合集功德勸施一切三世眾生
367 23 一切 yīqiè the same 合集功德勸施一切三世眾生
368 23 一切 yīqiè generally 合集功德勸施一切三世眾生
369 23 一切 yīqiè all, everything 合集功德勸施一切三世眾生
370 23 一切 yīqiè all; sarva 合集功德勸施一切三世眾生
371 23 naturally; of course; certainly 不自揚名嘆他功勳
372 23 from; since 不自揚名嘆他功勳
373 23 self; oneself; itself 不自揚名嘆他功勳
374 23 Kangxi radical 132 不自揚名嘆他功勳
375 23 Zi 不自揚名嘆他功勳
376 23 a nose 不自揚名嘆他功勳
377 23 the beginning; the start 不自揚名嘆他功勳
378 23 origin 不自揚名嘆他功勳
379 23 originally 不自揚名嘆他功勳
380 23 still; to remain 不自揚名嘆他功勳
381 23 in person; personally 不自揚名嘆他功勳
382 23 in addition; besides 不自揚名嘆他功勳
383 23 if; even if 不自揚名嘆他功勳
384 23 but 不自揚名嘆他功勳
385 23 because 不自揚名嘆他功勳
386 23 to employ; to use 不自揚名嘆他功勳
387 23 to be 不自揚名嘆他功勳
388 23 own; one's own; oneself 不自揚名嘆他功勳
389 23 self; soul; ātman 不自揚名嘆他功勳
390 22 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故自舉往不以為勞
391 22 old; ancient; former; past 故自舉往不以為勞
392 22 reason; cause; purpose 故自舉往不以為勞
393 22 to die 故自舉往不以為勞
394 22 so; therefore; hence 故自舉往不以為勞
395 22 original 故自舉往不以為勞
396 22 accident; happening; instance 故自舉往不以為勞
397 22 a friend; an acquaintance; friendship 故自舉往不以為勞
398 22 something in the past 故自舉往不以為勞
399 22 deceased; dead 故自舉往不以為勞
400 22 still; yet 故自舉往不以為勞
401 22 therefore; tasmāt 故自舉往不以為勞
402 18 again; more; repeatedly 復過於此不可稱限
403 18 to go back; to return 復過於此不可稱限
404 18 to resume; to restart 復過於此不可稱限
405 18 to do in detail 復過於此不可稱限
406 18 to restore 復過於此不可稱限
407 18 to respond; to reply to 復過於此不可稱限
408 18 after all; and then 復過於此不可稱限
409 18 even if; although 復過於此不可稱限
410 18 Fu; Return 復過於此不可稱限
411 18 to retaliate; to reciprocate 復過於此不可稱限
412 18 to avoid forced labor or tax 復過於此不可稱限
413 18 particle without meaing 復過於此不可稱限
414 18 Fu 復過於此不可稱限
415 18 repeated; again 復過於此不可稱限
416 18 doubled; to overlapping; folded 復過於此不可稱限
417 18 a lined garment with doubled thickness 復過於此不可稱限
418 18 again; punar 復過於此不可稱限
419 18 jiàn to see 見諸法師視之如佛
420 18 jiàn opinion; view; understanding 見諸法師視之如佛
421 18 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸法師視之如佛
422 18 jiàn refer to; for details see 見諸法師視之如佛
423 18 jiàn passive marker 見諸法師視之如佛
424 18 jiàn to listen to 見諸法師視之如佛
425 18 jiàn to meet 見諸法師視之如佛
426 18 jiàn to receive (a guest) 見諸法師視之如佛
427 18 jiàn let me; kindly 見諸法師視之如佛
428 18 jiàn Jian 見諸法師視之如佛
429 18 xiàn to appear 見諸法師視之如佛
430 18 xiàn to introduce 見諸法師視之如佛
431 18 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸法師視之如佛
432 18 jiàn seeing; observing; darśana 見諸法師視之如佛
433 18 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 見諸法師視之如佛
434 17 one 一曰
435 17 Kangxi radical 1 一曰
436 17 as soon as; all at once 一曰
437 17 pure; concentrated 一曰
438 17 whole; all 一曰
439 17 first 一曰
440 17 the same 一曰
441 17 each 一曰
442 17 certain 一曰
443 17 throughout 一曰
444 17 used in between a reduplicated verb 一曰
445 17 sole; single 一曰
446 17 a very small amount 一曰
447 17 Yi 一曰
448 17 other 一曰
449 17 to unify 一曰
450 17 accidentally; coincidentally 一曰
451 17 abruptly; suddenly 一曰
452 17 or 一曰
453 17 one; eka 一曰
454 17 zhì to send; to devote; to deliver; to convey 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
455 17 zhì delicate; fine; detailed [investigation] 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
456 17 zhì to cause; to lead to 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
457 17 zhì dense 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
458 17 zhì appeal; interest 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
459 17 zhì to focus on; to strive 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
460 17 zhì to attain; to achieve 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
461 17 zhì so as to 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
462 17 zhì result 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
463 17 zhì to arrive 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
464 17 zhì to express 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
465 17 zhì to return 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
466 17 zhì an objective 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
467 17 zhì a principle 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
468 17 zhì to become; nigam 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
469 17 zhì motive; reason; artha 以無極財而施與者得致無盡廣大寶藏
470 17 quàn to advise; to urge; to exhort; to persuade 合集功德勸施一切三世眾生
471 17 quàn to encourage 合集功德勸施一切三世眾生
472 17 quàn excitation; samādāpana 合集功德勸施一切三世眾生
473 17 sān three 三源流泆不息
474 17 sān third 三源流泆不息
475 17 sān more than two 三源流泆不息
476 17 sān very few 三源流泆不息
477 17 sān repeatedly 三源流泆不息
478 17 sān San 三源流泆不息
479 17 sān three; tri 三源流泆不息
480 17 sān sa 三源流泆不息
481 17 sān three kinds; trividha 三源流泆不息
482 17 xíng to walk 行無極哀
483 17 xíng capable; competent 行無極哀
484 17 háng profession 行無極哀
485 17 háng line; row 行無極哀
486 17 xíng Kangxi radical 144 行無極哀
487 17 xíng to travel 行無極哀
488 17 xìng actions; conduct 行無極哀
489 17 xíng to do; to act; to practice 行無極哀
490 17 xíng all right; OK; okay 行無極哀
491 17 háng horizontal line 行無極哀
492 17 héng virtuous deeds 行無極哀
493 17 hàng a line of trees 行無極哀
494 17 hàng bold; steadfast 行無極哀
495 17 xíng to move 行無極哀
496 17 xíng to put into effect; to implement 行無極哀
497 17 xíng travel 行無極哀
498 17 xíng to circulate 行無極哀
499 17 xíng running script; running script 行無極哀
500 17 xíng temporary 行無極哀

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
yuē said; ukta
no; na
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
ér and; ca
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿差末 97 Akṣayamati (Echamo)
阿差末菩萨经 阿差末菩薩經 97 Akṣayamatinirdeśasūtra
安和 196 Sotthi; Svāstika
安养 安養 196 Western Pure Land
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法安 102 Fa An
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法意 102 Fayi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧通 104 Hui Tong
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
108 Liao
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
六艺 六藝 108 the Six Arts
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
能忍 110 able to endure; sahā
仁贤 仁賢 114 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺义 順義 115 Shunyi
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
五经 五經 87 Five Classics
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
月氏 121 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 207.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
宝掌 寶掌 98
  1. jewelled palm; ratnapani
  2. Ratnakara
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发意 初發意 99 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
慈心 99 compassion; a compassionate mind
当分 當分 100 according to position
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
道心 100 Mind for the Way
道意 100 intention to attain enlightenment
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
等心 100 a non-discriminating mind
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
谛行 諦行 100 right action
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
覩见 覩見 100 to observe
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
法如是 102
  1. thus is the Dharma
  2. Dharma as Such
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和上 104 an abbot; a monk
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
寂定 106 samadhi
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒行 106 to abide by precepts
净修 淨修 106 proper cultivation
经法 經法 106 canonical teachings
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
卷第六 106 scroll 6
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
愦閙 憒閙 107 clamour
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六度无极 六度無極 108 six perfections
六十二见 六十二見 108 sixty two views
利养 利養 108 gain
乱心 亂心 108 a confused mind; an unsettled mind
盲冥 109 blind and in darkness
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念言 110 words from memory
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
七觉意 七覺意 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净心 清淨心 113 pure mind
勤求 113 to diligently seek
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
劝发 勸發 113 encouragement
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
日月光 114 Sun, Moon, and Light
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
少欲 115 few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
深妙 115 profound; deep and subtle
神识 神識 115 soul
神通变化 神通變化 115 spritual powers of transformation
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
十恶 十惡 115 the ten evils
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
守护心 守護心 115 a protecting mind
受决 受決 115 a prophecy
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
胎藏 116 womb
调心 調心 116 Taming the Mind
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
通利 116 sharp intelligence
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五事 119 five dharmas; five categories
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无妄想 無妄想 119 freedom from deluded thought
無想 119 no notion
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
写经 寫經 120 to copy sutras
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
信根 120 faith; the root of faith
心净 心淨 120 A Pure Mind
心识 心識 120 mind and cognition
心心 120 the mind and mental conditions
行法 120 cultivation method
信力 120 the power of faith; śraddhābala
心所 120 a mental factor; caitta
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
一心念 121 focus the mind on; samanvāharati
意根 121 the mind sense
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智慧 121 sarvajñāta; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
愚冥 121 ignorance and obscurity
欲生 121 arising from desire
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众会 眾會 122 an assembly of monastics
众苦 眾苦 122 all suffering
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸力 諸力 122 powers; bala
自摄 自攝 122 to act for oneself
罪福 122 offense and merit
最正觉 最正覺 122 abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment