Glossary and Vocabulary for Bai Qian Song Da Ji Jing Dizang Pusa Qingwen Fashen Zan 百千頌大集經地藏菩薩請問法身讚

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 60 to go; to 住於諸有情
2 60 to rely on; to depend on 住於諸有情
3 60 Yu 住於諸有情
4 60 a crow 住於諸有情
5 32 to use; to grasp 以三摩地杵
6 32 to rely on 以三摩地杵
7 32 to regard 以三摩地杵
8 32 to be able to 以三摩地杵
9 32 to order; to command 以三摩地杵
10 32 used after a verb 以三摩地杵
11 32 a reason; a cause 以三摩地杵
12 32 Israel 以三摩地杵
13 32 Yi 以三摩地杵
14 32 use; yogena 以三摩地杵
15 27 ér Kangxi radical 126 光明而外出
16 27 ér as if; to seem like 光明而外出
17 27 néng can; able 光明而外出
18 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 光明而外出
19 27 ér to arrive; up to 光明而外出
20 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其瓶若得穴
21 24 děi to want to; to need to 其瓶若得穴
22 24 děi must; ought to 其瓶若得穴
23 24 de 其瓶若得穴
24 24 de infix potential marker 其瓶若得穴
25 24 to result in 其瓶若得穴
26 24 to be proper; to fit; to suit 其瓶若得穴
27 24 to be satisfied 其瓶若得穴
28 24 to be finished 其瓶若得穴
29 24 děi satisfying 其瓶若得穴
30 24 to contract 其瓶若得穴
31 24 to hear 其瓶若得穴
32 24 to have; there is 其瓶若得穴
33 24 marks time passed 其瓶若得穴
34 24 obtain; attain; prāpta 其瓶若得穴
35 22 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 如煩惱相雜
36 22 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 如煩惱相雜
37 22 煩惱 fánnǎo defilement 如煩惱相雜
38 22 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 如煩惱相雜
39 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是煩惱覆
40 16 Buddha; Awakened One 亦不名為佛
41 16 relating to Buddhism 亦不名為佛
42 16 a statue or image of a Buddha 亦不名為佛
43 16 a Buddhist text 亦不名為佛
44 16 to touch; to stroke 亦不名為佛
45 16 Buddha 亦不名為佛
46 16 Buddha; Awakened One 亦不名為佛
47 16 wéi to act as; to serve 初中亦為善
48 16 wéi to change into; to become 初中亦為善
49 16 wéi to be; is 初中亦為善
50 16 wéi to do 初中亦為善
51 16 wèi to support; to help 初中亦為善
52 16 wéi to govern 初中亦為善
53 16 wèi to be; bhū 初中亦為善
54 16 Qi 其性即生死
55 15 zhǒng kind; type 如是於諸種
56 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是於諸種
57 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是於諸種
58 15 zhǒng seed; strain 如是於諸種
59 15 zhǒng offspring 如是於諸種
60 15 zhǒng breed 如是於諸種
61 15 zhǒng race 如是於諸種
62 15 zhǒng species 如是於諸種
63 15 zhǒng root; source; origin 如是於諸種
64 15 zhǒng grit; guts 如是於諸種
65 15 zhǒng seed; bīja 如是於諸種
66 15 一切 yīqiè temporary 一切時不染
67 15 一切 yīqiè the same 一切時不染
68 15 jiàn to see 法界不可見
69 15 jiàn opinion; view; understanding 法界不可見
70 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 法界不可見
71 15 jiàn refer to; for details see 法界不可見
72 15 jiàn to listen to 法界不可見
73 15 jiàn to meet 法界不可見
74 15 jiàn to receive (a guest) 法界不可見
75 15 jiàn let me; kindly 法界不可見
76 15 jiàn Jian 法界不可見
77 15 xiàn to appear 法界不可見
78 15 xiàn to introduce 法界不可見
79 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 法界不可見
80 15 jiàn seeing; observing; darśana 法界不可見
81 14 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 云何分別我
82 14 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 云何分別我
83 14 分別 fēnbié difference 云何分別我
84 14 分別 fēnbié discrimination 云何分別我
85 14 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 云何分別我
86 14 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 云何分別我
87 14 lìng to make; to cause to be; to lead 彼彼令一邊
88 14 lìng to issue a command 彼彼令一邊
89 14 lìng rules of behavior; customs 彼彼令一邊
90 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 彼彼令一邊
91 14 lìng a season 彼彼令一邊
92 14 lìng respected; good reputation 彼彼令一邊
93 14 lìng good 彼彼令一邊
94 14 lìng pretentious 彼彼令一邊
95 14 lìng a transcending state of existence 彼彼令一邊
96 14 lìng a commander 彼彼令一邊
97 14 lìng a commanding quality; an impressive character 彼彼令一邊
98 14 lìng lyrics 彼彼令一邊
99 14 lìng Ling 彼彼令一邊
100 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 彼彼令一邊
101 14 suǒ a few; various; some 困而無所獲
102 14 suǒ a place; a location 困而無所獲
103 14 suǒ indicates a passive voice 困而無所獲
104 14 suǒ an ordinal number 困而無所獲
105 14 suǒ meaning 困而無所獲
106 14 suǒ garrison 困而無所獲
107 14 suǒ place; pradeśa 困而無所獲
108 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨是涅槃
109 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨是涅槃
110 14 清淨 qīngjìng concise 清淨是涅槃
111 14 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨是涅槃
112 14 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨是涅槃
113 14 清淨 qīngjìng purity 清淨是涅槃
114 14 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨是涅槃
115 14 infix potential marker 彼由不遍知
116 13 shēn human body; torso 歸命禮法身
117 13 shēn Kangxi radical 158 歸命禮法身
118 13 shēn self 歸命禮法身
119 13 shēn life 歸命禮法身
120 13 shēn an object 歸命禮法身
121 13 shēn a lifetime 歸命禮法身
122 13 shēn moral character 歸命禮法身
123 13 shēn status; identity; position 歸命禮法身
124 13 shēn pregnancy 歸命禮法身
125 13 juān India 歸命禮法身
126 13 shēn body; kāya 歸命禮法身
127 13 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界不可見
128 13 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界不可見
129 13 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界不可見
130 13 名為 míngwèi to be called 不名為粳米
131 13 Yi 法界亦不生
132 13 Kangxi radical 71 困而無所獲
133 13 to not have; without 困而無所獲
134 13 mo 困而無所獲
135 13 to not have 困而無所獲
136 13 Wu 困而無所獲
137 13 mo 困而無所獲
138 12 zhě ca 所生大造者
139 12 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 普遍光照耀
140 12 普遍 pǔbiàn universal 普遍光照耀
141 11 xiàng to observe; to assess 譬如乳相雜
142 11 xiàng appearance; portrait; picture 譬如乳相雜
143 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 譬如乳相雜
144 11 xiàng to aid; to help 譬如乳相雜
145 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 譬如乳相雜
146 11 xiàng a sign; a mark; appearance 譬如乳相雜
147 11 xiāng alternately; in turn 譬如乳相雜
148 11 xiāng Xiang 譬如乳相雜
149 11 xiāng form substance 譬如乳相雜
150 11 xiāng to express 譬如乳相雜
151 11 xiàng to choose 譬如乳相雜
152 11 xiāng Xiang 譬如乳相雜
153 11 xiāng an ancient musical instrument 譬如乳相雜
154 11 xiāng the seventh lunar month 譬如乳相雜
155 11 xiāng to compare 譬如乳相雜
156 11 xiàng to divine 譬如乳相雜
157 11 xiàng to administer 譬如乳相雜
158 11 xiàng helper for a blind person 譬如乳相雜
159 11 xiāng rhythm [music] 譬如乳相雜
160 11 xiāng the upper frets of a pipa 譬如乳相雜
161 11 xiāng coralwood 譬如乳相雜
162 11 xiàng ministry 譬如乳相雜
163 11 xiàng to supplement; to enhance 譬如乳相雜
164 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 譬如乳相雜
165 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 譬如乳相雜
166 11 xiàng sign; mark; liṅga 譬如乳相雜
167 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 譬如乳相雜
168 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則見於真金
169 11 a grade; a level 則見於真金
170 11 an example; a model 則見於真金
171 11 a weighing device 則見於真金
172 11 to grade; to rank 則見於真金
173 11 to copy; to imitate; to follow 則見於真金
174 11 to do 則見於真金
175 11 koan; kōan; gong'an 則見於真金
176 11 to reach 羅睺手及塵
177 11 to attain 羅睺手及塵
178 11 to understand 羅睺手及塵
179 11 able to be compared to; to catch up with 羅睺手及塵
180 11 to be involved with; to associate with 羅睺手及塵
181 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 羅睺手及塵
182 11 and; ca; api 羅睺手及塵
183 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 智隱於煩惱
184 11 zhì care; prudence 智隱於煩惱
185 11 zhì Zhi 智隱於煩惱
186 11 zhì clever 智隱於煩惱
187 11 zhì Wisdom 智隱於煩惱
188 11 zhì jnana; knowing 智隱於煩惱
189 10 有情 yǒuqíng having feelings for 住於諸有情
190 10 有情 yǒuqíng friends with 住於諸有情
191 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 住於諸有情
192 10 有情 yǒuqíng sentient being 住於諸有情
193 10 有情 yǒuqíng sentient beings 住於諸有情
194 10 zuò to do 世間作譬喻
195 10 zuò to act as; to serve as 世間作譬喻
196 10 zuò to start 世間作譬喻
197 10 zuò a writing; a work 世間作譬喻
198 10 zuò to dress as; to be disguised as 世間作譬喻
199 10 zuō to create; to make 世間作譬喻
200 10 zuō a workshop 世間作譬喻
201 10 zuō to write; to compose 世間作譬喻
202 10 zuò to rise 世間作譬喻
203 10 zuò to be aroused 世間作譬喻
204 10 zuò activity; action; undertaking 世間作譬喻
205 10 zuò to regard as 世間作譬喻
206 10 zuò action; kāraṇa 世間作譬喻
207 10 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽法是知
208 10 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽法是知
209 10 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽法是知
210 10 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽法是知
211 9 néng can; able 次第若能淨
212 9 néng ability; capacity 次第若能淨
213 9 néng a mythical bear-like beast 次第若能淨
214 9 néng energy 次第若能淨
215 9 néng function; use 次第若能淨
216 9 néng talent 次第若能淨
217 9 néng expert at 次第若能淨
218 9 néng to be in harmony 次第若能淨
219 9 néng to tend to; to care for 次第若能淨
220 9 néng to reach; to arrive at 次第若能淨
221 9 néng to be able; śak 次第若能淨
222 9 néng skilful; pravīṇa 次第若能淨
223 8 huài bad; spoiled; broken; defective 亦不曾壞滅
224 8 huài to go bad; to break 亦不曾壞滅
225 8 huài to defeat 亦不曾壞滅
226 8 huài sinister; evil 亦不曾壞滅
227 8 huài to decline; to wane 亦不曾壞滅
228 8 huài to wreck; to break; to destroy 亦不曾壞滅
229 8 huài breaking; bheda 亦不曾壞滅
230 8 sān three 輪迴於三有
231 8 sān third 輪迴於三有
232 8 sān more than two 輪迴於三有
233 8 sān very few 輪迴於三有
234 8 sān San 輪迴於三有
235 8 sān three; tri 輪迴於三有
236 8 sān sa 輪迴於三有
237 8 sān three kinds; trividha 輪迴於三有
238 8 yóu Kangxi radical 102 彼由不遍知
239 8 yóu to follow along 彼由不遍知
240 8 yóu cause; reason 彼由不遍知
241 8 yóu You 彼由不遍知
242 8 big; huge; large 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
243 8 Kangxi radical 37 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
244 8 great; major; important 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
245 8 size 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
246 8 old 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
247 8 oldest; earliest 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
248 8 adult 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
249 8 dài an important person 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
250 8 senior 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
251 8 an element 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
252 8 great; mahā 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
253 8 法身 Fǎshēn Dharma body 亦即是法身
254 8 法身 fǎshēn Dharma Body 亦即是法身
255 8 cháng Chang 初中常無垢
256 8 cháng common; general; ordinary 初中常無垢
257 8 cháng a principle; a rule 初中常無垢
258 8 cháng eternal; nitya 初中常無垢
259 8 無垢 wúgòu No Impurity 酥精妙無垢
260 8 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 酥精妙無垢
261 7 xīn heart [organ] 如是心光明
262 7 xīn Kangxi radical 61 如是心光明
263 7 xīn mind; consciousness 如是心光明
264 7 xīn the center; the core; the middle 如是心光明
265 7 xīn one of the 28 star constellations 如是心光明
266 7 xīn heart 如是心光明
267 7 xīn emotion 如是心光明
268 7 xīn intention; consideration 如是心光明
269 7 xīn disposition; temperament 如是心光明
270 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 如是心光明
271 7 xìng gender 其性即生死
272 7 xìng nature; disposition 其性即生死
273 7 xìng grammatical gender 其性即生死
274 7 xìng a property; a quality 其性即生死
275 7 xìng life; destiny 其性即生死
276 7 xìng sexual desire 其性即生死
277 7 xìng scope 其性即生死
278 7 xìng nature 其性即生死
279 7 jìng clean 淨時亦復然
280 7 jìng no surplus; net 淨時亦復然
281 7 jìng pure 淨時亦復然
282 7 jìng tranquil 淨時亦復然
283 7 jìng cold 淨時亦復然
284 7 jìng to wash; to clense 淨時亦復然
285 7 jìng role of hero 淨時亦復然
286 7 jìng to remove sexual desire 淨時亦復然
287 7 jìng bright and clean; luminous 淨時亦復然
288 7 jìng clean; pure 淨時亦復然
289 7 jìng cleanse 淨時亦復然
290 7 jìng cleanse 淨時亦復然
291 7 jìng Pure 淨時亦復然
292 7 jìng vyavadāna; purification; cleansing 淨時亦復然
293 7 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 淨時亦復然
294 7 jìng viśuddhi; purity 淨時亦復然
295 7 shēng to be born; to give birth 相似生其果
296 7 shēng to live 相似生其果
297 7 shēng raw 相似生其果
298 7 shēng a student 相似生其果
299 7 shēng life 相似生其果
300 7 shēng to produce; to give rise 相似生其果
301 7 shēng alive 相似生其果
302 7 shēng a lifetime 相似生其果
303 7 shēng to initiate; to become 相似生其果
304 7 shēng to grow 相似生其果
305 7 shēng unfamiliar 相似生其果
306 7 shēng not experienced 相似生其果
307 7 shēng hard; stiff; strong 相似生其果
308 7 shēng having academic or professional knowledge 相似生其果
309 7 shēng a male role in traditional theatre 相似生其果
310 7 shēng gender 相似生其果
311 7 shēng to develop; to grow 相似生其果
312 7 shēng to set up 相似生其果
313 7 shēng a prostitute 相似生其果
314 7 shēng a captive 相似生其果
315 7 shēng a gentleman 相似生其果
316 7 shēng Kangxi radical 100 相似生其果
317 7 shēng unripe 相似生其果
318 7 shēng nature 相似生其果
319 7 shēng to inherit; to succeed 相似生其果
320 7 shēng destiny 相似生其果
321 7 shēng birth 相似生其果
322 7 to depend on; to lean on 諸法之所依
323 7 to comply with; to follow 諸法之所依
324 7 to help 諸法之所依
325 7 flourishing 諸法之所依
326 7 lovable 諸法之所依
327 7 bonds; substratum; upadhi 諸法之所依
328 7 refuge; śaraṇa 諸法之所依
329 7 reliance; pratiśaraṇa 諸法之所依
330 7 guǒ a result; a consequence 而有貞實果
331 7 guǒ fruit 而有貞實果
332 7 guǒ to eat until full 而有貞實果
333 7 guǒ to realize 而有貞實果
334 7 guǒ a fruit tree 而有貞實果
335 7 guǒ resolute; determined 而有貞實果
336 7 guǒ Fruit 而有貞實果
337 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 而有貞實果
338 7 to leave; to depart; to go away; to part 若得離於糠
339 7 a mythical bird 若得離於糠
340 7 li; one of the eight divinatory trigrams 若得離於糠
341 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 若得離於糠
342 7 chī a dragon with horns not yet grown 若得離於糠
343 7 a mountain ash 若得離於糠
344 7 vanilla; a vanilla-like herb 若得離於糠
345 7 to be scattered; to be separated 若得離於糠
346 7 to cut off 若得離於糠
347 7 to violate; to be contrary to 若得離於糠
348 7 to be distant from 若得離於糠
349 7 two 若得離於糠
350 7 to array; to align 若得離於糠
351 7 to pass through; to experience 若得離於糠
352 7 transcendence 若得離於糠
353 7 to avoid; to abstain from; viramaṇa 若得離於糠
354 7 self 云何分別我
355 7 [my] dear 云何分別我
356 7 Wo 云何分別我
357 7 self; atman; attan 云何分別我
358 7 ga 云何分別我
359 6 wǎng net 覆蔽煩惱網
360 6 wǎng network 覆蔽煩惱網
361 6 wǎng Internet 覆蔽煩惱網
362 6 wǎng Kangxi radical 122 覆蔽煩惱網
363 6 wǎng to bring in; to collect 覆蔽煩惱網
364 6 wǎng a web; a mesh 覆蔽煩惱網
365 6 wǎng to trap; catch with a net 覆蔽煩惱網
366 6 wǎng a net shaped object 覆蔽煩惱網
367 6 wǎng to seek 覆蔽煩惱網
368 6 wǎng net; jala 覆蔽煩惱網
369 6 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種垢不淨
370 6 種種 zhǒng zhǒng various forms 種種垢不淨
371 6 zhī to go 諸法之所依
372 6 zhī to arrive; to go 諸法之所依
373 6 zhī is 諸法之所依
374 6 zhī to use 諸法之所依
375 6 zhī Zhi 諸法之所依
376 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量之暗瞑
377 6 無量 wúliàng immeasurable 無量之暗瞑
378 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量之暗瞑
379 6 無量 wúliàng Atula 無量之暗瞑
380 5 zēng to increase; to add to; to augment 界增此為三
381 5 zēng duplicated; repeated 界增此為三
382 5 zēng to increase; vṛdh 界增此為三
383 5 zēng accumulation; upacaya 界增此為三
384 5 Kangxi radical 132 一法自不生
385 5 Zi 一法自不生
386 5 a nose 一法自不生
387 5 the beginning; the start 一法自不生
388 5 origin 一法自不生
389 5 to employ; to use 一法自不生
390 5 to be 一法自不生
391 5 self; soul; ātman 一法自不生
392 5 to cover 如是煩惱覆
393 5 to reply [to a letter] 如是煩惱覆
394 5 to overturn; to capsize 如是煩惱覆
395 5 layered 如是煩惱覆
396 5 to ruin; to destroy; to overwhelm 如是煩惱覆
397 5 to hide 如是煩惱覆
398 5 to scrutinize 如是煩惱覆
399 5 to ambush 如是煩惱覆
400 5 disparage; mrakṣa 如是煩惱覆
401 5 hǎi the sea; a sea; the ocean 流轉煩惱海
402 5 hǎi foreign 流轉煩惱海
403 5 hǎi a large lake 流轉煩惱海
404 5 hǎi a large mass 流轉煩惱海
405 5 hǎi having large capacity 流轉煩惱海
406 5 hǎi Hai 流轉煩惱海
407 5 hǎi seawater 流轉煩惱海
408 5 hǎi a field; an area 流轉煩惱海
409 5 hǎi a large and barron area of land 流轉煩惱海
410 5 hǎi a large container 流轉煩惱海
411 5 hǎi sea; sāgara 流轉煩惱海
412 5 示現 shìxiàn Manifestation 示現男女相
413 5 示現 shìxiàn to manifest 示現男女相
414 5 示現 shìxiàn to manifest; to display 示現男女相
415 5 譬如 pìrú for examlpe 譬如乳相雜
416 5 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如乳相雜
417 5 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如乳相雜
418 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所有如來說
419 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所有如來說
420 5 shuì to persuade 所有如來說
421 5 shuō to teach; to recite; to explain 所有如來說
422 5 shuō a doctrine; a theory 所有如來說
423 5 shuō to claim; to assert 所有如來說
424 5 shuō allocution 所有如來說
425 5 shuō to criticize; to scold 所有如來說
426 5 shuō to indicate; to refer to 所有如來說
427 5 shuō speach; vāda 所有如來說
428 5 shuō to speak; bhāṣate 所有如來說
429 5 shuō to instruct 所有如來說
430 5 xiàn to appear; to manifest; to become visible 有之而不現
431 5 xiàn at present 有之而不現
432 5 xiàn existing at the present time 有之而不現
433 5 xiàn cash 有之而不現
434 5 xiàn to manifest; prādur 有之而不現
435 5 xiàn to manifest; prādur 有之而不現
436 5 xiàn the present time 有之而不現
437 5 shī to give; to grant 甘露施有施
438 5 shī to act; to do; to execute; to carry out 甘露施有施
439 5 shī to deploy; to set up 甘露施有施
440 5 shī to relate to 甘露施有施
441 5 shī to move slowly 甘露施有施
442 5 shī to exert 甘露施有施
443 5 shī to apply; to spread 甘露施有施
444 5 shī Shi 甘露施有施
445 5 shī the practice of selfless giving; dāna 甘露施有施
446 5 to be near by; to be close to 其性即生死
447 5 at that time 其性即生死
448 5 to be exactly the same as; to be thus 其性即生死
449 5 supposed; so-called 其性即生死
450 5 to arrive at; to ascend 其性即生死
451 5 míng bright; luminous; brilliant 常時極光明
452 5 míng Ming 常時極光明
453 5 míng Ming Dynasty 常時極光明
454 5 míng obvious; explicit; clear 常時極光明
455 5 míng intelligent; clever; perceptive 常時極光明
456 5 míng to illuminate; to shine 常時極光明
457 5 míng consecrated 常時極光明
458 5 míng to understand; to comprehend 常時極光明
459 5 míng to explain; to clarify 常時極光明
460 5 míng Souther Ming; Later Ming 常時極光明
461 5 míng the world; the human world; the world of the living 常時極光明
462 5 míng eyesight; vision 常時極光明
463 5 míng a god; a spirit 常時極光明
464 5 míng fame; renown 常時極光明
465 5 míng open; public 常時極光明
466 5 míng clear 常時極光明
467 5 míng to become proficient 常時極光明
468 5 míng to be proficient 常時極光明
469 5 míng virtuous 常時極光明
470 5 míng open and honest 常時極光明
471 5 míng clean; neat 常時極光明
472 5 míng remarkable; outstanding; notable 常時極光明
473 5 míng next; afterwards 常時極光明
474 5 míng positive 常時極光明
475 5 míng Clear 常時極光明
476 5 míng wisdom; knowledge; vidyā 常時極光明
477 5 extra; surplus; remainder 餘佛不共法
478 5 to remain 餘佛不共法
479 5 the time after an event 餘佛不共法
480 5 the others; the rest 餘佛不共法
481 5 additional; complementary 餘佛不共法
482 5 俱胝 jūzhī Judi 照曜俱胝剎
483 5 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 照曜俱胝剎
484 5 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 亦不曾壞滅
485 5 miè to submerge 亦不曾壞滅
486 5 miè to extinguish; to put out 亦不曾壞滅
487 5 miè to eliminate 亦不曾壞滅
488 5 miè to disappear; to fade away 亦不曾壞滅
489 5 miè the cessation of suffering 亦不曾壞滅
490 5 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 亦不曾壞滅
491 5 無明 wúmíng fury 無明攪擾世
492 5 無明 wúmíng ignorance 無明攪擾世
493 5 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 無明攪擾世
494 5 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離於煩惱
495 5 遠離 yuǎnlí to be detached; to be aloof 遠離於煩惱
496 5 遠離 yuǎnlí to far off 遠離於煩惱
497 5 遠離 yuǎnlí to avoid; to abstain from; viramaṇa 遠離於煩惱
498 5 遠離 yuǎnlí detached; vivikta 遠離於煩惱
499 5 one 同在於一器
500 5 Kangxi radical 1 同在於一器

Frequencies of all Words

Top 987

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 60 in; at 住於諸有情
2 60 in; at 住於諸有情
3 60 in; at; to; from 住於諸有情
4 60 to go; to 住於諸有情
5 60 to rely on; to depend on 住於諸有情
6 60 to go to; to arrive at 住於諸有情
7 60 from 住於諸有情
8 60 give 住於諸有情
9 60 oppposing 住於諸有情
10 60 and 住於諸有情
11 60 compared to 住於諸有情
12 60 by 住於諸有情
13 60 and; as well as 住於諸有情
14 60 for 住於諸有情
15 60 Yu 住於諸有情
16 60 a crow 住於諸有情
17 60 whew; wow 住於諸有情
18 60 near to; antike 住於諸有情
19 32 so as to; in order to 以三摩地杵
20 32 to use; to regard as 以三摩地杵
21 32 to use; to grasp 以三摩地杵
22 32 according to 以三摩地杵
23 32 because of 以三摩地杵
24 32 on a certain date 以三摩地杵
25 32 and; as well as 以三摩地杵
26 32 to rely on 以三摩地杵
27 32 to regard 以三摩地杵
28 32 to be able to 以三摩地杵
29 32 to order; to command 以三摩地杵
30 32 further; moreover 以三摩地杵
31 32 used after a verb 以三摩地杵
32 32 very 以三摩地杵
33 32 already 以三摩地杵
34 32 increasingly 以三摩地杵
35 32 a reason; a cause 以三摩地杵
36 32 Israel 以三摩地杵
37 32 Yi 以三摩地杵
38 32 use; yogena 以三摩地杵
39 31 such as; for example; for instance 如煩惱相雜
40 31 if 如煩惱相雜
41 31 in accordance with 如煩惱相雜
42 31 to be appropriate; should; with regard to 如煩惱相雜
43 31 this 如煩惱相雜
44 31 it is so; it is thus; can be compared with 如煩惱相雜
45 31 to go to 如煩惱相雜
46 31 to meet 如煩惱相雜
47 31 to appear; to seem; to be like 如煩惱相雜
48 31 at least as good as 如煩惱相雜
49 31 and 如煩惱相雜
50 31 or 如煩惱相雜
51 31 but 如煩惱相雜
52 31 then 如煩惱相雜
53 31 naturally 如煩惱相雜
54 31 expresses a question or doubt 如煩惱相雜
55 31 you 如煩惱相雜
56 31 the second lunar month 如煩惱相雜
57 31 in; at 如煩惱相雜
58 31 Ru 如煩惱相雜
59 31 Thus 如煩惱相雜
60 31 thus; tathā 如煩惱相雜
61 31 like; iva 如煩惱相雜
62 31 suchness; tathatā 如煩惱相雜
63 28 that; those 彼由不遍知
64 28 another; the other 彼由不遍知
65 28 that; tad 彼由不遍知
66 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 光明而外出
67 27 ér Kangxi radical 126 光明而外出
68 27 ér you 光明而外出
69 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 光明而外出
70 27 ér right away; then 光明而外出
71 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 光明而外出
72 27 ér if; in case; in the event that 光明而外出
73 27 ér therefore; as a result; thus 光明而外出
74 27 ér how can it be that? 光明而外出
75 27 ér so as to 光明而外出
76 27 ér only then 光明而外出
77 27 ér as if; to seem like 光明而外出
78 27 néng can; able 光明而外出
79 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 光明而外出
80 27 ér me 光明而外出
81 27 ér to arrive; up to 光明而外出
82 27 ér possessive 光明而外出
83 27 ér and; ca 光明而外出
84 24 de potential marker 其瓶若得穴
85 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 其瓶若得穴
86 24 děi must; ought to 其瓶若得穴
87 24 děi to want to; to need to 其瓶若得穴
88 24 děi must; ought to 其瓶若得穴
89 24 de 其瓶若得穴
90 24 de infix potential marker 其瓶若得穴
91 24 to result in 其瓶若得穴
92 24 to be proper; to fit; to suit 其瓶若得穴
93 24 to be satisfied 其瓶若得穴
94 24 to be finished 其瓶若得穴
95 24 de result of degree 其瓶若得穴
96 24 de marks completion of an action 其瓶若得穴
97 24 děi satisfying 其瓶若得穴
98 24 to contract 其瓶若得穴
99 24 marks permission or possibility 其瓶若得穴
100 24 expressing frustration 其瓶若得穴
101 24 to hear 其瓶若得穴
102 24 to have; there is 其瓶若得穴
103 24 marks time passed 其瓶若得穴
104 24 obtain; attain; prāpta 其瓶若得穴
105 24 jiē all; each and every; in all cases 六處皆清淨
106 24 jiē same; equally 六處皆清淨
107 24 jiē all; sarva 六處皆清淨
108 22 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 如煩惱相雜
109 22 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 如煩惱相雜
110 22 煩惱 fánnǎo defilement 如煩惱相雜
111 22 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 如煩惱相雜
112 20 如是 rúshì thus; so 如是煩惱覆
113 20 如是 rúshì thus, so 如是煩惱覆
114 20 如是 rúshì thus; evam 如是煩惱覆
115 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是煩惱覆
116 16 Buddha; Awakened One 亦不名為佛
117 16 relating to Buddhism 亦不名為佛
118 16 a statue or image of a Buddha 亦不名為佛
119 16 a Buddhist text 亦不名為佛
120 16 to touch; to stroke 亦不名為佛
121 16 Buddha 亦不名為佛
122 16 Buddha; Awakened One 亦不名為佛
123 16 wèi for; to 初中亦為善
124 16 wèi because of 初中亦為善
125 16 wéi to act as; to serve 初中亦為善
126 16 wéi to change into; to become 初中亦為善
127 16 wéi to be; is 初中亦為善
128 16 wéi to do 初中亦為善
129 16 wèi for 初中亦為善
130 16 wèi because of; for; to 初中亦為善
131 16 wèi to 初中亦為善
132 16 wéi in a passive construction 初中亦為善
133 16 wéi forming a rehetorical question 初中亦為善
134 16 wéi forming an adverb 初中亦為善
135 16 wéi to add emphasis 初中亦為善
136 16 wèi to support; to help 初中亦為善
137 16 wéi to govern 初中亦為善
138 16 wèi to be; bhū 初中亦為善
139 16 his; hers; its; theirs 其性即生死
140 16 to add emphasis 其性即生死
141 16 used when asking a question in reply to a question 其性即生死
142 16 used when making a request or giving an order 其性即生死
143 16 he; her; it; them 其性即生死
144 16 probably; likely 其性即生死
145 16 will 其性即生死
146 16 may 其性即生死
147 16 if 其性即生死
148 16 or 其性即生死
149 16 Qi 其性即生死
150 16 he; her; it; saḥ; sā; tad 其性即生死
151 15 zhǒng kind; type 如是於諸種
152 15 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是於諸種
153 15 zhǒng kind; type 如是於諸種
154 15 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是於諸種
155 15 zhǒng seed; strain 如是於諸種
156 15 zhǒng offspring 如是於諸種
157 15 zhǒng breed 如是於諸種
158 15 zhǒng race 如是於諸種
159 15 zhǒng species 如是於諸種
160 15 zhǒng root; source; origin 如是於諸種
161 15 zhǒng grit; guts 如是於諸種
162 15 zhǒng seed; bīja 如是於諸種
163 15 一切 yīqiè all; every; everything 一切時不染
164 15 一切 yīqiè temporary 一切時不染
165 15 一切 yīqiè the same 一切時不染
166 15 一切 yīqiè generally 一切時不染
167 15 一切 yīqiè all, everything 一切時不染
168 15 一切 yīqiè all; sarva 一切時不染
169 15 jiàn to see 法界不可見
170 15 jiàn opinion; view; understanding 法界不可見
171 15 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 法界不可見
172 15 jiàn refer to; for details see 法界不可見
173 15 jiàn passive marker 法界不可見
174 15 jiàn to listen to 法界不可見
175 15 jiàn to meet 法界不可見
176 15 jiàn to receive (a guest) 法界不可見
177 15 jiàn let me; kindly 法界不可見
178 15 jiàn Jian 法界不可見
179 15 xiàn to appear 法界不可見
180 15 xiàn to introduce 法界不可見
181 15 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 法界不可見
182 15 jiàn seeing; observing; darśana 法界不可見
183 14 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 云何分別我
184 14 分別 fēnbié differently 云何分別我
185 14 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 云何分別我
186 14 分別 fēnbié difference 云何分別我
187 14 分別 fēnbié respectively 云何分別我
188 14 分別 fēnbié discrimination 云何分別我
189 14 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 云何分別我
190 14 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 云何分別我
191 14 lìng to make; to cause to be; to lead 彼彼令一邊
192 14 lìng to issue a command 彼彼令一邊
193 14 lìng rules of behavior; customs 彼彼令一邊
194 14 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 彼彼令一邊
195 14 lìng a season 彼彼令一邊
196 14 lìng respected; good reputation 彼彼令一邊
197 14 lìng good 彼彼令一邊
198 14 lìng pretentious 彼彼令一邊
199 14 lìng a transcending state of existence 彼彼令一邊
200 14 lìng a commander 彼彼令一邊
201 14 lìng a commanding quality; an impressive character 彼彼令一邊
202 14 lìng lyrics 彼彼令一邊
203 14 lìng Ling 彼彼令一邊
204 14 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 彼彼令一邊
205 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 困而無所獲
206 14 suǒ an office; an institute 困而無所獲
207 14 suǒ introduces a relative clause 困而無所獲
208 14 suǒ it 困而無所獲
209 14 suǒ if; supposing 困而無所獲
210 14 suǒ a few; various; some 困而無所獲
211 14 suǒ a place; a location 困而無所獲
212 14 suǒ indicates a passive voice 困而無所獲
213 14 suǒ that which 困而無所獲
214 14 suǒ an ordinal number 困而無所獲
215 14 suǒ meaning 困而無所獲
216 14 suǒ garrison 困而無所獲
217 14 suǒ place; pradeśa 困而無所獲
218 14 suǒ that which; yad 困而無所獲
219 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 清淨是涅槃
220 14 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 清淨是涅槃
221 14 清淨 qīngjìng concise 清淨是涅槃
222 14 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 清淨是涅槃
223 14 清淨 qīngjìng pure and clean 清淨是涅槃
224 14 清淨 qīngjìng purity 清淨是涅槃
225 14 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 清淨是涅槃
226 14 not; no 彼由不遍知
227 14 expresses that a certain condition cannot be acheived 彼由不遍知
228 14 as a correlative 彼由不遍知
229 14 no (answering a question) 彼由不遍知
230 14 forms a negative adjective from a noun 彼由不遍知
231 14 at the end of a sentence to form a question 彼由不遍知
232 14 to form a yes or no question 彼由不遍知
233 14 infix potential marker 彼由不遍知
234 14 no; na 彼由不遍知
235 13 shēn human body; torso 歸命禮法身
236 13 shēn Kangxi radical 158 歸命禮法身
237 13 shēn measure word for clothes 歸命禮法身
238 13 shēn self 歸命禮法身
239 13 shēn life 歸命禮法身
240 13 shēn an object 歸命禮法身
241 13 shēn a lifetime 歸命禮法身
242 13 shēn personally 歸命禮法身
243 13 shēn moral character 歸命禮法身
244 13 shēn status; identity; position 歸命禮法身
245 13 shēn pregnancy 歸命禮法身
246 13 juān India 歸命禮法身
247 13 shēn body; kāya 歸命禮法身
248 13 法界 fǎjiè Dharma Realm 法界不可見
249 13 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 法界不可見
250 13 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 法界不可見
251 13 名為 míngwèi to be called 不名為粳米
252 13 also; too 法界亦不生
253 13 but 法界亦不生
254 13 this; he; she 法界亦不生
255 13 although; even though 法界亦不生
256 13 already 法界亦不生
257 13 particle with no meaning 法界亦不生
258 13 Yi 法界亦不生
259 13 no 困而無所獲
260 13 Kangxi radical 71 困而無所獲
261 13 to not have; without 困而無所獲
262 13 has not yet 困而無所獲
263 13 mo 困而無所獲
264 13 do not 困而無所獲
265 13 not; -less; un- 困而無所獲
266 13 regardless of 困而無所獲
267 13 to not have 困而無所獲
268 13 um 困而無所獲
269 13 Wu 困而無所獲
270 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 困而無所獲
271 13 not; non- 困而無所獲
272 13 mo 困而無所獲
273 13 ruò to seem; to be like; as 其瓶若得穴
274 13 ruò seemingly 其瓶若得穴
275 13 ruò if 其瓶若得穴
276 13 ruò you 其瓶若得穴
277 13 ruò this; that 其瓶若得穴
278 13 ruò and; or 其瓶若得穴
279 13 ruò as for; pertaining to 其瓶若得穴
280 13 pomegranite 其瓶若得穴
281 13 ruò to choose 其瓶若得穴
282 13 ruò to agree; to accord with; to conform to 其瓶若得穴
283 13 ruò thus 其瓶若得穴
284 13 ruò pollia 其瓶若得穴
285 13 ruò Ruo 其瓶若得穴
286 13 ruò only then 其瓶若得穴
287 13 ja 其瓶若得穴
288 13 jñā 其瓶若得穴
289 13 ruò if; yadi 其瓶若得穴
290 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所生大造者
291 12 zhě that 所生大造者
292 12 zhě nominalizing function word 所生大造者
293 12 zhě used to mark a definition 所生大造者
294 12 zhě used to mark a pause 所生大造者
295 12 zhě topic marker; that; it 所生大造者
296 12 zhuó according to 所生大造者
297 12 zhě ca 所生大造者
298 12 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 普遍光照耀
299 12 普遍 pǔbiàn universal 普遍光照耀
300 12 yǒu is; are; to exist 輪迴於三有
301 12 yǒu to have; to possess 輪迴於三有
302 12 yǒu indicates an estimate 輪迴於三有
303 12 yǒu indicates a large quantity 輪迴於三有
304 12 yǒu indicates an affirmative response 輪迴於三有
305 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 輪迴於三有
306 12 yǒu used to compare two things 輪迴於三有
307 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 輪迴於三有
308 12 yǒu used before the names of dynasties 輪迴於三有
309 12 yǒu a certain thing; what exists 輪迴於三有
310 12 yǒu multiple of ten and ... 輪迴於三有
311 12 yǒu abundant 輪迴於三有
312 12 yǒu purposeful 輪迴於三有
313 12 yǒu You 輪迴於三有
314 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 輪迴於三有
315 12 yǒu becoming; bhava 輪迴於三有
316 12 shì is; are; am; to be 清淨是涅槃
317 12 shì is exactly 清淨是涅槃
318 12 shì is suitable; is in contrast 清淨是涅槃
319 12 shì this; that; those 清淨是涅槃
320 12 shì really; certainly 清淨是涅槃
321 12 shì correct; yes; affirmative 清淨是涅槃
322 12 shì true 清淨是涅槃
323 12 shì is; has; exists 清淨是涅槃
324 12 shì used between repetitions of a word 清淨是涅槃
325 12 shì a matter; an affair 清淨是涅槃
326 12 shì Shi 清淨是涅槃
327 12 shì is; bhū 清淨是涅槃
328 12 shì this; idam 清淨是涅槃
329 11 xiāng each other; one another; mutually 譬如乳相雜
330 11 xiàng to observe; to assess 譬如乳相雜
331 11 xiàng appearance; portrait; picture 譬如乳相雜
332 11 xiàng countenance; personage; character; disposition 譬如乳相雜
333 11 xiàng to aid; to help 譬如乳相雜
334 11 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 譬如乳相雜
335 11 xiàng a sign; a mark; appearance 譬如乳相雜
336 11 xiāng alternately; in turn 譬如乳相雜
337 11 xiāng Xiang 譬如乳相雜
338 11 xiāng form substance 譬如乳相雜
339 11 xiāng to express 譬如乳相雜
340 11 xiàng to choose 譬如乳相雜
341 11 xiāng Xiang 譬如乳相雜
342 11 xiāng an ancient musical instrument 譬如乳相雜
343 11 xiāng the seventh lunar month 譬如乳相雜
344 11 xiāng to compare 譬如乳相雜
345 11 xiàng to divine 譬如乳相雜
346 11 xiàng to administer 譬如乳相雜
347 11 xiàng helper for a blind person 譬如乳相雜
348 11 xiāng rhythm [music] 譬如乳相雜
349 11 xiāng the upper frets of a pipa 譬如乳相雜
350 11 xiāng coralwood 譬如乳相雜
351 11 xiàng ministry 譬如乳相雜
352 11 xiàng to supplement; to enhance 譬如乳相雜
353 11 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 譬如乳相雜
354 11 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 譬如乳相雜
355 11 xiàng sign; mark; liṅga 譬如乳相雜
356 11 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 譬如乳相雜
357 11 otherwise; but; however 則見於真金
358 11 then 則見於真金
359 11 measure word for short sections of text 則見於真金
360 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則見於真金
361 11 a grade; a level 則見於真金
362 11 an example; a model 則見於真金
363 11 a weighing device 則見於真金
364 11 to grade; to rank 則見於真金
365 11 to copy; to imitate; to follow 則見於真金
366 11 to do 則見於真金
367 11 only 則見於真金
368 11 immediately 則見於真金
369 11 then; moreover; atha 則見於真金
370 11 koan; kōan; gong'an 則見於真金
371 11 to reach 羅睺手及塵
372 11 and 羅睺手及塵
373 11 coming to; when 羅睺手及塵
374 11 to attain 羅睺手及塵
375 11 to understand 羅睺手及塵
376 11 able to be compared to; to catch up with 羅睺手及塵
377 11 to be involved with; to associate with 羅睺手及塵
378 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 羅睺手及塵
379 11 and; ca; api 羅睺手及塵
380 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 智隱於煩惱
381 11 zhì care; prudence 智隱於煩惱
382 11 zhì Zhi 智隱於煩惱
383 11 zhì clever 智隱於煩惱
384 11 zhì Wisdom 智隱於煩惱
385 11 zhì jnana; knowing 智隱於煩惱
386 10 有情 yǒuqíng having feelings for 住於諸有情
387 10 有情 yǒuqíng friends with 住於諸有情
388 10 有情 yǒuqíng having emotional appeal 住於諸有情
389 10 有情 yǒuqíng sentient being 住於諸有情
390 10 有情 yǒuqíng sentient beings 住於諸有情
391 10 zuò to do 世間作譬喻
392 10 zuò to act as; to serve as 世間作譬喻
393 10 zuò to start 世間作譬喻
394 10 zuò a writing; a work 世間作譬喻
395 10 zuò to dress as; to be disguised as 世間作譬喻
396 10 zuō to create; to make 世間作譬喻
397 10 zuō a workshop 世間作譬喻
398 10 zuō to write; to compose 世間作譬喻
399 10 zuò to rise 世間作譬喻
400 10 zuò to be aroused 世間作譬喻
401 10 zuò activity; action; undertaking 世間作譬喻
402 10 zuò to regard as 世間作譬喻
403 10 zuò action; kāraṇa 世間作譬喻
404 10 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽法是知
405 10 瑜伽 yújiā yoga 瑜伽法是知
406 10 瑜伽 yújiā Yogācāra School 瑜伽法是知
407 10 瑜伽 yújiā Yoga 瑜伽法是知
408 9 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 貪盲調伏故
409 9 old; ancient; former; past 貪盲調伏故
410 9 reason; cause; purpose 貪盲調伏故
411 9 to die 貪盲調伏故
412 9 so; therefore; hence 貪盲調伏故
413 9 original 貪盲調伏故
414 9 accident; happening; instance 貪盲調伏故
415 9 a friend; an acquaintance; friendship 貪盲調伏故
416 9 something in the past 貪盲調伏故
417 9 deceased; dead 貪盲調伏故
418 9 still; yet 貪盲調伏故
419 9 therefore; tasmāt 貪盲調伏故
420 9 云何 yúnhé why; how 云何分別我
421 9 云何 yúnhé how; katham 云何分別我
422 9 néng can; able 次第若能淨
423 9 néng ability; capacity 次第若能淨
424 9 néng a mythical bear-like beast 次第若能淨
425 9 néng energy 次第若能淨
426 9 néng function; use 次第若能淨
427 9 néng may; should; permitted to 次第若能淨
428 9 néng talent 次第若能淨
429 9 néng expert at 次第若能淨
430 9 néng to be in harmony 次第若能淨
431 9 néng to tend to; to care for 次第若能淨
432 9 néng to reach; to arrive at 次第若能淨
433 9 néng as long as; only 次第若能淨
434 9 néng even if 次第若能淨
435 9 néng but 次第若能淨
436 9 néng in this way 次第若能淨
437 9 néng to be able; śak 次第若能淨
438 9 néng skilful; pravīṇa 次第若能淨
439 8 huài bad; spoiled; broken; defective 亦不曾壞滅
440 8 huài to go bad; to break 亦不曾壞滅
441 8 huài to defeat 亦不曾壞滅
442 8 huài sinister; evil 亦不曾壞滅
443 8 huài to decline; to wane 亦不曾壞滅
444 8 huài to wreck; to break; to destroy 亦不曾壞滅
445 8 huài extremely; very 亦不曾壞滅
446 8 huài breaking; bheda 亦不曾壞滅
447 8 sān three 輪迴於三有
448 8 sān third 輪迴於三有
449 8 sān more than two 輪迴於三有
450 8 sān very few 輪迴於三有
451 8 sān repeatedly 輪迴於三有
452 8 sān San 輪迴於三有
453 8 sān three; tri 輪迴於三有
454 8 sān sa 輪迴於三有
455 8 sān three kinds; trividha 輪迴於三有
456 8 yóu follow; from; it is for...to 彼由不遍知
457 8 yóu Kangxi radical 102 彼由不遍知
458 8 yóu to follow along 彼由不遍知
459 8 yóu cause; reason 彼由不遍知
460 8 yóu by somebody; up to somebody 彼由不遍知
461 8 yóu from a starting point 彼由不遍知
462 8 yóu You 彼由不遍知
463 8 yóu because; yasmāt 彼由不遍知
464 8 big; huge; large 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
465 8 Kangxi radical 37 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
466 8 great; major; important 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
467 8 size 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
468 8 old 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
469 8 greatly; very 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
470 8 oldest; earliest 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
471 8 adult 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
472 8 tài greatest; grand 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
473 8 dài an important person 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
474 8 senior 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
475 8 approximately 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
476 8 tài greatest; grand 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
477 8 an element 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
478 8 great; mahā 開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶賜紫贈司空謚大鑒正號大廣智大興善寺三藏沙門不空奉
479 8 法身 Fǎshēn Dharma body 亦即是法身
480 8 法身 fǎshēn Dharma Body 亦即是法身
481 8 cháng always; ever; often; frequently; constantly 初中常無垢
482 8 cháng Chang 初中常無垢
483 8 cháng long-lasting 初中常無垢
484 8 cháng common; general; ordinary 初中常無垢
485 8 cháng a principle; a rule 初中常無垢
486 8 cháng eternal; nitya 初中常無垢
487 8 無垢 wúgòu No Impurity 酥精妙無垢
488 8 無垢 wúgòu vimalā; nirmala; stainless; immaculate 酥精妙無垢
489 8 zhū all; many; various 住於諸有情
490 8 zhū Zhu 住於諸有情
491 8 zhū all; members of the class 住於諸有情
492 8 zhū interrogative particle 住於諸有情
493 8 zhū him; her; them; it 住於諸有情
494 8 zhū of; in 住於諸有情
495 8 zhū all; many; sarva 住於諸有情
496 7 xīn heart [organ] 如是心光明
497 7 xīn Kangxi radical 61 如是心光明
498 7 xīn mind; consciousness 如是心光明
499 7 xīn the center; the core; the middle 如是心光明
500 7 xīn one of the 28 star constellations 如是心光明

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
use; yogena
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
that; tad
ér and; ca
obtain; attain; prāpta
jiē all; sarva
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
暗世 195 Dark Ages
百千颂大集经地藏菩萨请问法身赞 百千頌大集經地藏菩薩請問法身讚 98 Bai Qian Song Da Ji Jing Dizang Pusa Qingwen Fashen Zan
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大莲 大蓮 100 Mahapadma
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙见 妙見 77 Sudrsa; Sudassa
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
修罗 修羅 120 Asura
虛空無垢 120 Gaganamala

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 137.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
般涅槃 98 parinirvana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻识 鼻識 98 sense of smell
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
必当 必當 98 must
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来亦不去 不來亦不去 98 without coming, without going
不生亦不灭 不生亦不滅 98 neither origination nor cessation
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常光 99 unceasing radiance; halo
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大愿 大願 100 a great vow
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法云 法雲 102
  1. dharma cloud; dharmamegha
  2. Fa Yun
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
光网 光網 103
  1. web of light; rasmiprabha
  2. Jaliniprabha
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化现 化現 104 a incarnation
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
净智 淨智 106 Pure Wisdom
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六境 108 the objects of the six sense organs
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
魔女 109 Māra's daughters
末那 109 manas; mind
摩尼珠 109
  1. Mani Pearl
  2. mani jewel; a wish fulfilling jewel
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
清净识 清淨識 113 immaculate consciousness
如法 114 In Accord With
三千 115 three thousand-fold
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
少善 115 little virtue
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
心净 心淨 120 A Pure Mind
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
营从 營從 121 a follower
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有相 121 having form
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆成 圓成 121 complete perfection
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
瑜伽自在 121 yoga mastery
增上 122 additional; increased; superior
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智海 122 Ocean of Wisdom
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无自性 諸法無自性 122 things are devoid of instrinsic nature
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara