Glossary and Vocabulary for Dharmaguputakavinaya (Si Fen Lu) 四分律, Scroll 41
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 199 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣揵度之三 |
| 2 | 199 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣揵度之三 |
| 3 | 199 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣揵度之三 |
| 4 | 199 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣揵度之三 |
| 5 | 199 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣揵度之三 |
| 6 | 199 | 衣 | yì | to cover | 衣揵度之三 |
| 7 | 199 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣揵度之三 |
| 8 | 199 | 衣 | yī | peel; skin | 衣揵度之三 |
| 9 | 199 | 衣 | yī | Yi | 衣揵度之三 |
| 10 | 199 | 衣 | yì | to depend on | 衣揵度之三 |
| 11 | 199 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣揵度之三 |
| 12 | 199 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣揵度之三 |
| 13 | 197 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘尼應 |
| 14 | 197 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘尼應 |
| 15 | 197 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘尼應 |
| 16 | 197 | 應 | yìng | to accept | 比丘尼應 |
| 17 | 197 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘尼應 |
| 18 | 197 | 應 | yìng | to echo | 比丘尼應 |
| 19 | 197 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘尼應 |
| 20 | 197 | 應 | yìng | Ying | 比丘尼應 |
| 21 | 195 | 不 | bù | infix potential marker | 不應分 |
| 22 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 23 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 24 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 25 | 143 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 26 | 143 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 27 | 137 | 與 | yǔ | to give | 前來者應與 |
| 28 | 137 | 與 | yǔ | to accompany | 前來者應與 |
| 29 | 137 | 與 | yù | to particate in | 前來者應與 |
| 30 | 137 | 與 | yù | of the same kind | 前來者應與 |
| 31 | 137 | 與 | yù | to help | 前來者應與 |
| 32 | 137 | 與 | yǔ | for | 前來者應與 |
| 33 | 114 | 作 | zuò | to do | 多有鐵作 |
| 34 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 多有鐵作 |
| 35 | 114 | 作 | zuò | to start | 多有鐵作 |
| 36 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 多有鐵作 |
| 37 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 多有鐵作 |
| 38 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 多有鐵作 |
| 39 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 多有鐵作 |
| 40 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 多有鐵作 |
| 41 | 114 | 作 | zuò | to rise | 多有鐵作 |
| 42 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 多有鐵作 |
| 43 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 多有鐵作 |
| 44 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 多有鐵作 |
| 45 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 多有鐵作 |
| 46 | 87 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時比 |
| 47 | 87 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時比 |
| 48 | 87 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時比 |
| 49 | 87 | 時 | shí | fashionable | 時比 |
| 50 | 87 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時比 |
| 51 | 87 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時比 |
| 52 | 87 | 時 | shí | tense | 時比 |
| 53 | 87 | 時 | shí | particular; special | 時比 |
| 54 | 87 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時比 |
| 55 | 87 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時比 |
| 56 | 87 | 時 | shí | time [abstract] | 時比 |
| 57 | 87 | 時 | shí | seasonal | 時比 |
| 58 | 87 | 時 | shí | to wait upon | 時比 |
| 59 | 87 | 時 | shí | hour | 時比 |
| 60 | 87 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時比 |
| 61 | 87 | 時 | shí | Shi | 時比 |
| 62 | 87 | 時 | shí | a present; currentlt | 時比 |
| 63 | 87 | 時 | shí | time; kāla | 時比 |
| 64 | 87 | 時 | shí | at that time; samaya | 時比 |
| 65 | 83 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘不知云何 |
| 66 | 81 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 在與城眾中七返取籌 |
| 67 | 81 | 取 | qǔ | to obtain | 在與城眾中七返取籌 |
| 68 | 81 | 取 | qǔ | to choose; to select | 在與城眾中七返取籌 |
| 69 | 81 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 在與城眾中七返取籌 |
| 70 | 81 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 在與城眾中七返取籌 |
| 71 | 81 | 取 | qǔ | to seek | 在與城眾中七返取籌 |
| 72 | 81 | 取 | qǔ | to take a bride | 在與城眾中七返取籌 |
| 73 | 81 | 取 | qǔ | Qu | 在與城眾中七返取籌 |
| 74 | 81 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 在與城眾中七返取籌 |
| 75 | 79 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 諸比丘分 |
| 76 | 79 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 諸比丘分 |
| 77 | 79 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 諸比丘分 |
| 78 | 79 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 諸比丘分 |
| 79 | 79 | 分 | fēn | a fraction | 諸比丘分 |
| 80 | 79 | 分 | fēn | to express as a fraction | 諸比丘分 |
| 81 | 79 | 分 | fēn | one tenth | 諸比丘分 |
| 82 | 79 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 諸比丘分 |
| 83 | 79 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 諸比丘分 |
| 84 | 79 | 分 | fèn | affection; goodwill | 諸比丘分 |
| 85 | 79 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 諸比丘分 |
| 86 | 79 | 分 | fēn | equinox | 諸比丘分 |
| 87 | 79 | 分 | fèn | a characteristic | 諸比丘分 |
| 88 | 79 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 諸比丘分 |
| 89 | 79 | 分 | fēn | to share | 諸比丘分 |
| 90 | 79 | 分 | fēn | branch [office] | 諸比丘分 |
| 91 | 79 | 分 | fēn | clear; distinct | 諸比丘分 |
| 92 | 79 | 分 | fēn | a difference | 諸比丘分 |
| 93 | 79 | 分 | fēn | a score | 諸比丘分 |
| 94 | 79 | 分 | fèn | identity | 諸比丘分 |
| 95 | 79 | 分 | fèn | a part; a portion | 諸比丘分 |
| 96 | 79 | 分 | fēn | part; avayava | 諸比丘分 |
| 97 | 79 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛 |
| 98 | 79 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 一切屬僧 |
| 99 | 79 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 一切屬僧 |
| 100 | 79 | 僧 | sēng | Seng | 一切屬僧 |
| 101 | 79 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 一切屬僧 |
| 102 | 70 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 103 | 70 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 104 | 70 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 105 | 70 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 106 | 70 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 107 | 70 | 聽 | tīng | to await | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 108 | 70 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 109 | 70 | 聽 | tīng | information | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 110 | 70 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 111 | 70 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 112 | 70 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 113 | 70 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 114 | 68 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 115 | 68 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 116 | 68 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 117 | 68 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 118 | 68 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 119 | 68 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 120 | 68 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 121 | 68 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 122 | 68 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 123 | 68 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 124 | 68 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 今當受之 |
| 125 | 68 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 今當受之 |
| 126 | 68 | 受 | shòu | to receive; to accept | 今當受之 |
| 127 | 68 | 受 | shòu | to tolerate | 今當受之 |
| 128 | 68 | 受 | shòu | feelings; sensations | 今當受之 |
| 129 | 61 | 我 | wǒ | self | 我欲三月靜坐思 |
| 130 | 61 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲三月靜坐思 |
| 131 | 61 | 我 | wǒ | Wo | 我欲三月靜坐思 |
| 132 | 61 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲三月靜坐思 |
| 133 | 61 | 我 | wǒ | ga | 我欲三月靜坐思 |
| 134 | 55 | 者 | zhě | ca | 前來者應與 |
| 135 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 多得可分衣物 |
| 136 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 多得可分衣物 |
| 137 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 多得可分衣物 |
| 138 | 51 | 得 | dé | de | 多得可分衣物 |
| 139 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 多得可分衣物 |
| 140 | 51 | 得 | dé | to result in | 多得可分衣物 |
| 141 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 多得可分衣物 |
| 142 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 多得可分衣物 |
| 143 | 51 | 得 | dé | to be finished | 多得可分衣物 |
| 144 | 51 | 得 | děi | satisfying | 多得可分衣物 |
| 145 | 51 | 得 | dé | to contract | 多得可分衣物 |
| 146 | 51 | 得 | dé | to hear | 多得可分衣物 |
| 147 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 多得可分衣物 |
| 148 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 多得可分衣物 |
| 149 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 多得可分衣物 |
| 150 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 151 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 152 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 153 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 154 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 155 | 46 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 156 | 46 | 人 | rén | adult | 人 |
| 157 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 158 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 159 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 160 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已命過 |
| 161 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已命過 |
| 162 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 到已命過 |
| 163 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已命過 |
| 164 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已命過 |
| 165 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已命過 |
| 166 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 167 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 168 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 169 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 170 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 171 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 172 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 173 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 食為苦 |
| 174 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 食為苦 |
| 175 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 食為苦 |
| 176 | 41 | 為 | wéi | to do | 食為苦 |
| 177 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 食為苦 |
| 178 | 41 | 為 | wéi | to govern | 食為苦 |
| 179 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 食為苦 |
| 180 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是言 |
| 181 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問 |
| 182 | 38 | 即 | jí | at that time | 即問 |
| 183 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問 |
| 184 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問 |
| 185 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問 |
| 186 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 187 | 36 | 多 | duó | many; much | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 188 | 36 | 多 | duō | more | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 189 | 36 | 多 | duō | excessive | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 190 | 36 | 多 | duō | abundant | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 191 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 192 | 36 | 多 | duō | Duo | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 193 | 36 | 多 | duō | ta | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 194 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至舍衛國 |
| 195 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至舍衛國 |
| 196 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至舍衛國 |
| 197 | 35 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著糞掃衣 |
| 198 | 35 | 著 | zhù | outstanding | 著糞掃衣 |
| 199 | 35 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著糞掃衣 |
| 200 | 35 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著糞掃衣 |
| 201 | 35 | 著 | zhe | expresses a command | 著糞掃衣 |
| 202 | 35 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著糞掃衣 |
| 203 | 35 | 著 | zhāo | to add; to put | 著糞掃衣 |
| 204 | 35 | 著 | zhuó | a chess move | 著糞掃衣 |
| 205 | 35 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著糞掃衣 |
| 206 | 35 | 著 | zhāo | OK | 著糞掃衣 |
| 207 | 35 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著糞掃衣 |
| 208 | 35 | 著 | zháo | to ignite | 著糞掃衣 |
| 209 | 35 | 著 | zháo | to fall asleep | 著糞掃衣 |
| 210 | 35 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著糞掃衣 |
| 211 | 35 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著糞掃衣 |
| 212 | 35 | 著 | zhù | to show | 著糞掃衣 |
| 213 | 35 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著糞掃衣 |
| 214 | 35 | 著 | zhù | to write | 著糞掃衣 |
| 215 | 35 | 著 | zhù | to record | 著糞掃衣 |
| 216 | 35 | 著 | zhù | a document; writings | 著糞掃衣 |
| 217 | 35 | 著 | zhù | Zhu | 著糞掃衣 |
| 218 | 35 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著糞掃衣 |
| 219 | 35 | 著 | zhuó | to arrive | 著糞掃衣 |
| 220 | 35 | 著 | zhuó | to result in | 著糞掃衣 |
| 221 | 35 | 著 | zhuó | to command | 著糞掃衣 |
| 222 | 35 | 著 | zhuó | a strategy | 著糞掃衣 |
| 223 | 35 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著糞掃衣 |
| 224 | 35 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著糞掃衣 |
| 225 | 35 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著糞掃衣 |
| 226 | 35 | 著 | zhe | attachment to | 著糞掃衣 |
| 227 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝安樂不 |
| 228 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝安樂不 |
| 229 | 33 | 一 | yī | one | 唯除一供養人 |
| 230 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯除一供養人 |
| 231 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯除一供養人 |
| 232 | 33 | 一 | yī | first | 唯除一供養人 |
| 233 | 33 | 一 | yī | the same | 唯除一供養人 |
| 234 | 33 | 一 | yī | sole; single | 唯除一供養人 |
| 235 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 唯除一供養人 |
| 236 | 33 | 一 | yī | Yi | 唯除一供養人 |
| 237 | 33 | 一 | yī | other | 唯除一供養人 |
| 238 | 33 | 一 | yī | to unify | 唯除一供養人 |
| 239 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯除一供養人 |
| 240 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯除一供養人 |
| 241 | 33 | 一 | yī | one; eka | 唯除一供養人 |
| 242 | 32 | 夏 | xià | summer | 彼比丘分夏 |
| 243 | 32 | 夏 | xià | Xia | 彼比丘分夏 |
| 244 | 32 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 彼比丘分夏 |
| 245 | 32 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 彼比丘分夏 |
| 246 | 32 | 夏 | xià | great; grand; big | 彼比丘分夏 |
| 247 | 32 | 夏 | xià | China | 彼比丘分夏 |
| 248 | 32 | 夏 | xià | the five colors | 彼比丘分夏 |
| 249 | 32 | 夏 | xià | a tall building | 彼比丘分夏 |
| 250 | 32 | 夏 | xià | summer; varṣā | 彼比丘分夏 |
| 251 | 32 | 應分 | yīngfēn | should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances | 不應分 |
| 252 | 32 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持三衣 |
| 253 | 32 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持三衣 |
| 254 | 32 | 持 | chí | to uphold | 持三衣 |
| 255 | 32 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持三衣 |
| 256 | 32 | 持 | chí | to administer; to manage | 持三衣 |
| 257 | 32 | 持 | chí | to control | 持三衣 |
| 258 | 32 | 持 | chí | to be cautious | 持三衣 |
| 259 | 32 | 持 | chí | to remember | 持三衣 |
| 260 | 32 | 持 | chí | to assist | 持三衣 |
| 261 | 32 | 持 | chí | with; using | 持三衣 |
| 262 | 32 | 持 | chí | dhara | 持三衣 |
| 263 | 32 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我欲往見 |
| 264 | 32 | 往 | wǎng | in the past | 我欲往見 |
| 265 | 32 | 往 | wǎng | to turn toward | 我欲往見 |
| 266 | 32 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我欲往見 |
| 267 | 32 | 往 | wǎng | to send a gift | 我欲往見 |
| 268 | 32 | 往 | wǎng | former times | 我欲往見 |
| 269 | 32 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我欲往見 |
| 270 | 32 | 往 | wǎng | to go; gam | 我欲往見 |
| 271 | 31 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲比丘 |
| 272 | 31 | 病人 | bìngrén | a patient; a sick person; the sick | 汝不瞻視不供養病人 |
| 273 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處若有信樂優婆 |
| 274 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處若有信樂優婆 |
| 275 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處若有信樂優婆 |
| 276 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處若有信樂優婆 |
| 277 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處若有信樂優婆 |
| 278 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處若有信樂優婆 |
| 279 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處若有信樂優婆 |
| 280 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處若有信樂優婆 |
| 281 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處若有信樂優婆 |
| 282 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處若有信樂優婆 |
| 283 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處若有信樂優婆 |
| 284 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處若有信樂優婆 |
| 285 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處若有信樂優婆 |
| 286 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處若有信樂優婆 |
| 287 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處若有信樂優婆 |
| 288 | 30 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 佛未 |
| 289 | 30 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 佛未 |
| 290 | 30 | 未 | wèi | to taste | 佛未 |
| 291 | 30 | 未 | wèi | future; anāgata | 佛未 |
| 292 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所制法應學 |
| 293 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所制法應學 |
| 294 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所制法應學 |
| 295 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所制法應學 |
| 296 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所制法應學 |
| 297 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所制法應學 |
| 298 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所制法應學 |
| 299 | 28 | 中 | zhōng | middle | 下賤婢子先坐中 |
| 300 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 下賤婢子先坐中 |
| 301 | 28 | 中 | zhōng | China | 下賤婢子先坐中 |
| 302 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 下賤婢子先坐中 |
| 303 | 28 | 中 | zhōng | midday | 下賤婢子先坐中 |
| 304 | 28 | 中 | zhōng | inside | 下賤婢子先坐中 |
| 305 | 28 | 中 | zhōng | during | 下賤婢子先坐中 |
| 306 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 下賤婢子先坐中 |
| 307 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 下賤婢子先坐中 |
| 308 | 28 | 中 | zhōng | half | 下賤婢子先坐中 |
| 309 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 下賤婢子先坐中 |
| 310 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 下賤婢子先坐中 |
| 311 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 下賤婢子先坐中 |
| 312 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 下賤婢子先坐中 |
| 313 | 28 | 中 | zhōng | middle | 下賤婢子先坐中 |
| 314 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在舍衛國住處 |
| 315 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在舍衛國住處 |
| 316 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時無比丘尼 |
| 317 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 時無比丘尼 |
| 318 | 26 | 無 | mó | mo | 時無比丘尼 |
| 319 | 26 | 無 | wú | to not have | 時無比丘尼 |
| 320 | 26 | 無 | wú | Wu | 時無比丘尼 |
| 321 | 26 | 無 | mó | mo | 時無比丘尼 |
| 322 | 25 | 白 | bái | white | 白 |
| 323 | 25 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 白 |
| 324 | 25 | 白 | bái | plain | 白 |
| 325 | 25 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 白 |
| 326 | 25 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 白 |
| 327 | 25 | 白 | bái | bright | 白 |
| 328 | 25 | 白 | bái | a wrongly written character | 白 |
| 329 | 25 | 白 | bái | clear | 白 |
| 330 | 25 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 白 |
| 331 | 25 | 白 | bái | reactionary | 白 |
| 332 | 25 | 白 | bái | a wine cup | 白 |
| 333 | 25 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 白 |
| 334 | 25 | 白 | bái | a dialect | 白 |
| 335 | 25 | 白 | bái | to understand | 白 |
| 336 | 25 | 白 | bái | to report | 白 |
| 337 | 25 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 白 |
| 338 | 25 | 白 | bái | empty; blank | 白 |
| 339 | 25 | 白 | bái | free | 白 |
| 340 | 25 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 白 |
| 341 | 25 | 白 | bái | relating to funerals | 白 |
| 342 | 25 | 白 | bái | Bai | 白 |
| 343 | 25 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 白 |
| 344 | 25 | 白 | bái | a symbol for silver | 白 |
| 345 | 25 | 白 | bái | clean; avadāta | 白 |
| 346 | 25 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 白 |
| 347 | 25 | 不知 | bùzhī | do not know | 諸比丘不知云何 |
| 348 | 24 | 隨 | suí | to follow | 隨坐 |
| 349 | 24 | 隨 | suí | to listen to | 隨坐 |
| 350 | 24 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨坐 |
| 351 | 24 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨坐 |
| 352 | 24 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨坐 |
| 353 | 24 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨坐 |
| 354 | 24 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨坐 |
| 355 | 24 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨坐 |
| 356 | 24 | 住處 | zhùchù | residence; dwelling | 爾時有異住處二部僧 |
| 357 | 24 | 住處 | zhùchù | dwelling place; sthana | 爾時有異住處二部僧 |
| 358 | 23 | 餘 | yú | extra; surplus | 作餘食法 |
| 359 | 23 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 作餘食法 |
| 360 | 23 | 餘 | yú | to remain | 作餘食法 |
| 361 | 23 | 餘 | yú | other | 作餘食法 |
| 362 | 23 | 餘 | yú | additional; complementary | 作餘食法 |
| 363 | 23 | 餘 | yú | remaining | 作餘食法 |
| 364 | 23 | 餘 | yú | incomplete | 作餘食法 |
| 365 | 23 | 餘 | yú | Yu | 作餘食法 |
| 366 | 23 | 餘 | yú | other; anya | 作餘食法 |
| 367 | 23 | 瞻 | zhān | to look at | 應作瞻病 |
| 368 | 23 | 瞻 | zhān | to look up to | 應作瞻病 |
| 369 | 23 | 瞻 | zhān | to respect | 應作瞻病 |
| 370 | 23 | 瞻 | zhān | observe; revere | 應作瞻病 |
| 371 | 22 | 房 | fáng | a room | 有多別房 |
| 372 | 22 | 房 | fáng | a house; a building | 有多別房 |
| 373 | 22 | 房 | fáng | branch of a family | 有多別房 |
| 374 | 22 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 有多別房 |
| 375 | 22 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 有多別房 |
| 376 | 22 | 房 | fáng | case; pod | 有多別房 |
| 377 | 22 | 房 | fáng | office; agency | 有多別房 |
| 378 | 22 | 房 | fáng | consort's chambers | 有多別房 |
| 379 | 22 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 有多別房 |
| 380 | 22 | 房 | fáng | Fang | 有多別房 |
| 381 | 22 | 房 | fáng | house; gṛha | 有多別房 |
| 382 | 22 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 有多別房 |
| 383 | 22 | 房 | fáng | Anurādhā | 有多別房 |
| 384 | 22 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 見有異處有比丘病 |
| 385 | 22 | 病 | bìng | to be sick | 見有異處有比丘病 |
| 386 | 22 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 見有異處有比丘病 |
| 387 | 22 | 病 | bìng | to be disturbed about | 見有異處有比丘病 |
| 388 | 22 | 病 | bìng | to suffer for | 見有異處有比丘病 |
| 389 | 22 | 病 | bìng | to harm | 見有異處有比丘病 |
| 390 | 22 | 病 | bìng | to worry | 見有異處有比丘病 |
| 391 | 22 | 病 | bìng | to hate; to resent | 見有異處有比丘病 |
| 392 | 22 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 見有異處有比丘病 |
| 393 | 22 | 病 | bìng | withered | 見有異處有比丘病 |
| 394 | 22 | 病 | bìng | exhausted | 見有異處有比丘病 |
| 395 | 22 | 病 | bìng | sickness; vyādhi | 見有異處有比丘病 |
| 396 | 22 | 在 | zài | in; at | 時有比丘在拘薩羅國人間遊行 |
| 397 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 時有比丘在拘薩羅國人間遊行 |
| 398 | 22 | 在 | zài | to consist of | 時有比丘在拘薩羅國人間遊行 |
| 399 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 時有比丘在拘薩羅國人間遊行 |
| 400 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 時有比丘在拘薩羅國人間遊行 |
| 401 | 22 | 三衣 | sān yī | the three robes of monk | 持三衣 |
| 402 | 21 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不染便著 |
| 403 | 21 | 便 | biàn | advantageous | 不染便著 |
| 404 | 21 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不染便著 |
| 405 | 21 | 便 | pián | fat; obese | 不染便著 |
| 406 | 21 | 便 | biàn | to make easy | 不染便著 |
| 407 | 21 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不染便著 |
| 408 | 21 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不染便著 |
| 409 | 21 | 便 | biàn | in passing | 不染便著 |
| 410 | 21 | 便 | biàn | informal | 不染便著 |
| 411 | 21 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不染便著 |
| 412 | 21 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不染便著 |
| 413 | 21 | 便 | biàn | stool | 不染便著 |
| 414 | 21 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不染便著 |
| 415 | 21 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不染便著 |
| 416 | 21 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不染便著 |
| 417 | 21 | 丘 | qiū | Confucius | 丘僧多 |
| 418 | 21 | 丘 | qiū | Qiu | 丘僧多 |
| 419 | 21 | 丘 | qiū | a hill | 丘僧多 |
| 420 | 21 | 丘 | qiū | an elder | 丘僧多 |
| 421 | 21 | 丘 | qiū | a steep bank or shore; prapata | 丘僧多 |
| 422 | 21 | 衣物 | yīwù | clothing and personal items | 多得可分衣物 |
| 423 | 20 | 入 | rù | to enter | 無使外人入 |
| 424 | 20 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 無使外人入 |
| 425 | 20 | 入 | rù | radical | 無使外人入 |
| 426 | 20 | 入 | rù | income | 無使外人入 |
| 427 | 20 | 入 | rù | to conform with | 無使外人入 |
| 428 | 20 | 入 | rù | to descend | 無使外人入 |
| 429 | 20 | 入 | rù | the entering tone | 無使外人入 |
| 430 | 20 | 入 | rù | to pay | 無使外人入 |
| 431 | 20 | 入 | rù | to join | 無使外人入 |
| 432 | 20 | 入 | rù | entering; praveśa | 無使外人入 |
| 433 | 20 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 無使外人入 |
| 434 | 20 | 復 | fù | to go back; to return | 若復有如是者 |
| 435 | 20 | 復 | fù | to resume; to restart | 若復有如是者 |
| 436 | 20 | 復 | fù | to do in detail | 若復有如是者 |
| 437 | 20 | 復 | fù | to restore | 若復有如是者 |
| 438 | 20 | 復 | fù | to respond; to reply to | 若復有如是者 |
| 439 | 20 | 復 | fù | Fu; Return | 若復有如是者 |
| 440 | 20 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 若復有如是者 |
| 441 | 20 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 若復有如是者 |
| 442 | 20 | 復 | fù | Fu | 若復有如是者 |
| 443 | 20 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 若復有如是者 |
| 444 | 20 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 若復有如是者 |
| 445 | 20 | 坐 | zuò | to sit | 坐褥枕 |
| 446 | 20 | 坐 | zuò | to ride | 坐褥枕 |
| 447 | 20 | 坐 | zuò | to visit | 坐褥枕 |
| 448 | 20 | 坐 | zuò | a seat | 坐褥枕 |
| 449 | 20 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 坐褥枕 |
| 450 | 20 | 坐 | zuò | to be in a position | 坐褥枕 |
| 451 | 20 | 坐 | zuò | to convict; to try | 坐褥枕 |
| 452 | 20 | 坐 | zuò | to stay | 坐褥枕 |
| 453 | 20 | 坐 | zuò | to kneel | 坐褥枕 |
| 454 | 20 | 坐 | zuò | to violate | 坐褥枕 |
| 455 | 20 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 坐褥枕 |
| 456 | 20 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 坐褥枕 |
| 457 | 20 | 應作 | yīngzuò | a manifestation | 不應作親友意取此衣 |
| 458 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 大好樹無恚樹等而不坐 |
| 459 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 大好樹無恚樹等而不坐 |
| 460 | 19 | 而 | néng | can; able | 大好樹無恚樹等而不坐 |
| 461 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 大好樹無恚樹等而不坐 |
| 462 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 大好樹無恚樹等而不坐 |
| 463 | 19 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 到已命過 |
| 464 | 19 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 到已命過 |
| 465 | 19 | 過 | guò | to experience; to pass time | 到已命過 |
| 466 | 19 | 過 | guò | to go | 到已命過 |
| 467 | 19 | 過 | guò | a mistake | 到已命過 |
| 468 | 19 | 過 | guō | Guo | 到已命過 |
| 469 | 19 | 過 | guò | to die | 到已命過 |
| 470 | 19 | 過 | guò | to shift | 到已命過 |
| 471 | 19 | 過 | guò | to endure | 到已命過 |
| 472 | 19 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 到已命過 |
| 473 | 19 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 到已命過 |
| 474 | 18 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 475 | 18 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 476 | 18 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 477 | 18 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 478 | 18 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 479 | 18 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 480 | 18 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 481 | 18 | 問 | wèn | news | 問 |
| 482 | 18 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 483 | 18 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 484 | 18 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 485 | 18 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 486 | 18 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 487 | 18 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 488 | 18 | 臥具 | wòjù | bedding | 時有病比丘身患瘡污衣臥具 |
| 489 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 唯除一供養人 |
| 490 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 唯除一供養人 |
| 491 | 18 | 供養 | gòngyǎng | offering | 唯除一供養人 |
| 492 | 18 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 唯除一供養人 |
| 493 | 18 | 比 | bì | to associate with; be near | 時比 |
| 494 | 18 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 時比 |
| 495 | 18 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 時比 |
| 496 | 18 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 時比 |
| 497 | 18 | 比 | bǐ | to make an analogy | 時比 |
| 498 | 18 | 比 | bǐ | an analogy | 時比 |
| 499 | 18 | 比 | bǐ | an example | 時比 |
| 500 | 18 | 比 | bì | comparison; upamā | 時比 |
Frequencies of all Words
Top 1004
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 199 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣揵度之三 |
| 2 | 199 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣揵度之三 |
| 3 | 199 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣揵度之三 |
| 4 | 199 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣揵度之三 |
| 5 | 199 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣揵度之三 |
| 6 | 199 | 衣 | yì | to cover | 衣揵度之三 |
| 7 | 199 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣揵度之三 |
| 8 | 199 | 衣 | yī | peel; skin | 衣揵度之三 |
| 9 | 199 | 衣 | yī | Yi | 衣揵度之三 |
| 10 | 199 | 衣 | yì | to depend on | 衣揵度之三 |
| 11 | 199 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣揵度之三 |
| 12 | 199 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣揵度之三 |
| 13 | 198 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無沙彌 |
| 14 | 198 | 若 | ruò | seemingly | 若無沙彌 |
| 15 | 198 | 若 | ruò | if | 若無沙彌 |
| 16 | 198 | 若 | ruò | you | 若無沙彌 |
| 17 | 198 | 若 | ruò | this; that | 若無沙彌 |
| 18 | 198 | 若 | ruò | and; or | 若無沙彌 |
| 19 | 198 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無沙彌 |
| 20 | 198 | 若 | rě | pomegranite | 若無沙彌 |
| 21 | 198 | 若 | ruò | to choose | 若無沙彌 |
| 22 | 198 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無沙彌 |
| 23 | 198 | 若 | ruò | thus | 若無沙彌 |
| 24 | 198 | 若 | ruò | pollia | 若無沙彌 |
| 25 | 198 | 若 | ruò | Ruo | 若無沙彌 |
| 26 | 198 | 若 | ruò | only then | 若無沙彌 |
| 27 | 198 | 若 | rě | ja | 若無沙彌 |
| 28 | 198 | 若 | rě | jñā | 若無沙彌 |
| 29 | 198 | 若 | ruò | if; yadi | 若無沙彌 |
| 30 | 197 | 應 | yīng | should; ought | 比丘尼應 |
| 31 | 197 | 應 | yìng | to answer; to respond | 比丘尼應 |
| 32 | 197 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 比丘尼應 |
| 33 | 197 | 應 | yīng | soon; immediately | 比丘尼應 |
| 34 | 197 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 比丘尼應 |
| 35 | 197 | 應 | yìng | to accept | 比丘尼應 |
| 36 | 197 | 應 | yīng | or; either | 比丘尼應 |
| 37 | 197 | 應 | yìng | to permit; to allow | 比丘尼應 |
| 38 | 197 | 應 | yìng | to echo | 比丘尼應 |
| 39 | 197 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 比丘尼應 |
| 40 | 197 | 應 | yìng | Ying | 比丘尼應 |
| 41 | 197 | 應 | yīng | suitable; yukta | 比丘尼應 |
| 42 | 195 | 不 | bù | not; no | 不應分 |
| 43 | 195 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應分 |
| 44 | 195 | 不 | bù | as a correlative | 不應分 |
| 45 | 195 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應分 |
| 46 | 195 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應分 |
| 47 | 195 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應分 |
| 48 | 195 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應分 |
| 49 | 195 | 不 | bù | infix potential marker | 不應分 |
| 50 | 195 | 不 | bù | no; na | 不應分 |
| 51 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 52 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 53 | 144 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 54 | 143 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 55 | 143 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 56 | 137 | 與 | yǔ | and | 前來者應與 |
| 57 | 137 | 與 | yǔ | to give | 前來者應與 |
| 58 | 137 | 與 | yǔ | together with | 前來者應與 |
| 59 | 137 | 與 | yú | interrogative particle | 前來者應與 |
| 60 | 137 | 與 | yǔ | to accompany | 前來者應與 |
| 61 | 137 | 與 | yù | to particate in | 前來者應與 |
| 62 | 137 | 與 | yù | of the same kind | 前來者應與 |
| 63 | 137 | 與 | yù | to help | 前來者應與 |
| 64 | 137 | 與 | yǔ | for | 前來者應與 |
| 65 | 137 | 與 | yǔ | and; ca | 前來者應與 |
| 66 | 114 | 作 | zuò | to do | 多有鐵作 |
| 67 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 多有鐵作 |
| 68 | 114 | 作 | zuò | to start | 多有鐵作 |
| 69 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 多有鐵作 |
| 70 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 多有鐵作 |
| 71 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 多有鐵作 |
| 72 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 多有鐵作 |
| 73 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 多有鐵作 |
| 74 | 114 | 作 | zuò | to rise | 多有鐵作 |
| 75 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 多有鐵作 |
| 76 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 多有鐵作 |
| 77 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 多有鐵作 |
| 78 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 多有鐵作 |
| 79 | 112 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 80 | 112 | 有 | yǒu | to have; to possess | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 81 | 112 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 82 | 112 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 83 | 112 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 84 | 112 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 85 | 112 | 有 | yǒu | used to compare two things | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 86 | 112 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 87 | 112 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 88 | 112 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 89 | 112 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 90 | 112 | 有 | yǒu | abundant | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 91 | 112 | 有 | yǒu | purposeful | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 92 | 112 | 有 | yǒu | You | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 93 | 112 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 94 | 112 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 95 | 103 | 彼 | bǐ | that; those | 彼分 |
| 96 | 103 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼分 |
| 97 | 103 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼分 |
| 98 | 87 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時比 |
| 99 | 87 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時比 |
| 100 | 87 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時比 |
| 101 | 87 | 時 | shí | at that time | 時比 |
| 102 | 87 | 時 | shí | fashionable | 時比 |
| 103 | 87 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時比 |
| 104 | 87 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時比 |
| 105 | 87 | 時 | shí | tense | 時比 |
| 106 | 87 | 時 | shí | particular; special | 時比 |
| 107 | 87 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時比 |
| 108 | 87 | 時 | shí | hour (measure word) | 時比 |
| 109 | 87 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時比 |
| 110 | 87 | 時 | shí | time [abstract] | 時比 |
| 111 | 87 | 時 | shí | seasonal | 時比 |
| 112 | 87 | 時 | shí | frequently; often | 時比 |
| 113 | 87 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時比 |
| 114 | 87 | 時 | shí | on time | 時比 |
| 115 | 87 | 時 | shí | this; that | 時比 |
| 116 | 87 | 時 | shí | to wait upon | 時比 |
| 117 | 87 | 時 | shí | hour | 時比 |
| 118 | 87 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時比 |
| 119 | 87 | 時 | shí | Shi | 時比 |
| 120 | 87 | 時 | shí | a present; currentlt | 時比 |
| 121 | 87 | 時 | shí | time; kāla | 時比 |
| 122 | 87 | 時 | shí | at that time; samaya | 時比 |
| 123 | 87 | 時 | shí | then; atha | 時比 |
| 124 | 83 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 諸比丘不知云何 |
| 125 | 81 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 在與城眾中七返取籌 |
| 126 | 81 | 取 | qǔ | to obtain | 在與城眾中七返取籌 |
| 127 | 81 | 取 | qǔ | to choose; to select | 在與城眾中七返取籌 |
| 128 | 81 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 在與城眾中七返取籌 |
| 129 | 81 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 在與城眾中七返取籌 |
| 130 | 81 | 取 | qǔ | to seek | 在與城眾中七返取籌 |
| 131 | 81 | 取 | qǔ | to take a bride | 在與城眾中七返取籌 |
| 132 | 81 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 在與城眾中七返取籌 |
| 133 | 81 | 取 | qǔ | Qu | 在與城眾中七返取籌 |
| 134 | 81 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 在與城眾中七返取籌 |
| 135 | 79 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 諸比丘分 |
| 136 | 79 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 諸比丘分 |
| 137 | 79 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 諸比丘分 |
| 138 | 79 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 諸比丘分 |
| 139 | 79 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 諸比丘分 |
| 140 | 79 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 諸比丘分 |
| 141 | 79 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 諸比丘分 |
| 142 | 79 | 分 | fēn | a fraction | 諸比丘分 |
| 143 | 79 | 分 | fēn | to express as a fraction | 諸比丘分 |
| 144 | 79 | 分 | fēn | one tenth | 諸比丘分 |
| 145 | 79 | 分 | fēn | a centimeter | 諸比丘分 |
| 146 | 79 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 諸比丘分 |
| 147 | 79 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 諸比丘分 |
| 148 | 79 | 分 | fèn | affection; goodwill | 諸比丘分 |
| 149 | 79 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 諸比丘分 |
| 150 | 79 | 分 | fēn | equinox | 諸比丘分 |
| 151 | 79 | 分 | fèn | a characteristic | 諸比丘分 |
| 152 | 79 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 諸比丘分 |
| 153 | 79 | 分 | fēn | to share | 諸比丘分 |
| 154 | 79 | 分 | fēn | branch [office] | 諸比丘分 |
| 155 | 79 | 分 | fēn | clear; distinct | 諸比丘分 |
| 156 | 79 | 分 | fēn | a difference | 諸比丘分 |
| 157 | 79 | 分 | fēn | a score | 諸比丘分 |
| 158 | 79 | 分 | fèn | identity | 諸比丘分 |
| 159 | 79 | 分 | fèn | a part; a portion | 諸比丘分 |
| 160 | 79 | 分 | fēn | part; avayava | 諸比丘分 |
| 161 | 79 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛 |
| 162 | 79 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 一切屬僧 |
| 163 | 79 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 一切屬僧 |
| 164 | 79 | 僧 | sēng | Seng | 一切屬僧 |
| 165 | 79 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 一切屬僧 |
| 166 | 70 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 167 | 70 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 168 | 70 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 169 | 70 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 170 | 70 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 171 | 70 | 聽 | tīng | to await | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 172 | 70 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 173 | 70 | 聽 | tīng | a tin can | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 174 | 70 | 聽 | tīng | information | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 175 | 70 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 176 | 70 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 177 | 70 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 178 | 70 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸比丘氍氀廣三肘 |
| 179 | 68 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 180 | 68 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 181 | 68 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 182 | 68 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
| 183 | 68 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 184 | 68 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 185 | 68 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 186 | 68 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 187 | 68 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 188 | 68 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
| 189 | 68 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 190 | 68 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 今當受之 |
| 191 | 68 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 今當受之 |
| 192 | 68 | 受 | shòu | to receive; to accept | 今當受之 |
| 193 | 68 | 受 | shòu | to tolerate | 今當受之 |
| 194 | 68 | 受 | shòu | suitably | 今當受之 |
| 195 | 68 | 受 | shòu | feelings; sensations | 今當受之 |
| 196 | 61 | 我 | wǒ | I; me; my | 我欲三月靜坐思 |
| 197 | 61 | 我 | wǒ | self | 我欲三月靜坐思 |
| 198 | 61 | 我 | wǒ | we; our | 我欲三月靜坐思 |
| 199 | 61 | 我 | wǒ | [my] dear | 我欲三月靜坐思 |
| 200 | 61 | 我 | wǒ | Wo | 我欲三月靜坐思 |
| 201 | 61 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我欲三月靜坐思 |
| 202 | 61 | 我 | wǒ | ga | 我欲三月靜坐思 |
| 203 | 61 | 我 | wǒ | I; aham | 我欲三月靜坐思 |
| 204 | 55 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 前來者應與 |
| 205 | 55 | 者 | zhě | that | 前來者應與 |
| 206 | 55 | 者 | zhě | nominalizing function word | 前來者應與 |
| 207 | 55 | 者 | zhě | used to mark a definition | 前來者應與 |
| 208 | 55 | 者 | zhě | used to mark a pause | 前來者應與 |
| 209 | 55 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 前來者應與 |
| 210 | 55 | 者 | zhuó | according to | 前來者應與 |
| 211 | 55 | 者 | zhě | ca | 前來者應與 |
| 212 | 51 | 得 | de | potential marker | 多得可分衣物 |
| 213 | 51 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 多得可分衣物 |
| 214 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 多得可分衣物 |
| 215 | 51 | 得 | děi | to want to; to need to | 多得可分衣物 |
| 216 | 51 | 得 | děi | must; ought to | 多得可分衣物 |
| 217 | 51 | 得 | dé | de | 多得可分衣物 |
| 218 | 51 | 得 | de | infix potential marker | 多得可分衣物 |
| 219 | 51 | 得 | dé | to result in | 多得可分衣物 |
| 220 | 51 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 多得可分衣物 |
| 221 | 51 | 得 | dé | to be satisfied | 多得可分衣物 |
| 222 | 51 | 得 | dé | to be finished | 多得可分衣物 |
| 223 | 51 | 得 | de | result of degree | 多得可分衣物 |
| 224 | 51 | 得 | de | marks completion of an action | 多得可分衣物 |
| 225 | 51 | 得 | děi | satisfying | 多得可分衣物 |
| 226 | 51 | 得 | dé | to contract | 多得可分衣物 |
| 227 | 51 | 得 | dé | marks permission or possibility | 多得可分衣物 |
| 228 | 51 | 得 | dé | expressing frustration | 多得可分衣物 |
| 229 | 51 | 得 | dé | to hear | 多得可分衣物 |
| 230 | 51 | 得 | dé | to have; there is | 多得可分衣物 |
| 231 | 51 | 得 | dé | marks time passed | 多得可分衣物 |
| 232 | 51 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 多得可分衣物 |
| 233 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 234 | 49 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 235 | 46 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
| 236 | 46 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
| 237 | 46 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
| 238 | 46 | 人 | rén | everybody | 人 |
| 239 | 46 | 人 | rén | adult | 人 |
| 240 | 46 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
| 241 | 46 | 人 | rén | an upright person | 人 |
| 242 | 46 | 人 | rén | person; manuṣya | 人 |
| 243 | 42 | 已 | yǐ | already | 到已命過 |
| 244 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 到已命過 |
| 245 | 42 | 已 | yǐ | from | 到已命過 |
| 246 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 到已命過 |
| 247 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 到已命過 |
| 248 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 到已命過 |
| 249 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 到已命過 |
| 250 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 到已命過 |
| 251 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 到已命過 |
| 252 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 到已命過 |
| 253 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 到已命過 |
| 254 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 到已命過 |
| 255 | 42 | 已 | yǐ | this | 到已命過 |
| 256 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已命過 |
| 257 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 到已命過 |
| 258 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 259 | 42 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
| 260 | 42 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
| 261 | 42 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
| 262 | 42 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
| 263 | 42 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
| 264 | 42 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
| 265 | 41 | 為 | wèi | for; to | 食為苦 |
| 266 | 41 | 為 | wèi | because of | 食為苦 |
| 267 | 41 | 為 | wéi | to act as; to serve | 食為苦 |
| 268 | 41 | 為 | wéi | to change into; to become | 食為苦 |
| 269 | 41 | 為 | wéi | to be; is | 食為苦 |
| 270 | 41 | 為 | wéi | to do | 食為苦 |
| 271 | 41 | 為 | wèi | for | 食為苦 |
| 272 | 41 | 為 | wèi | because of; for; to | 食為苦 |
| 273 | 41 | 為 | wèi | to | 食為苦 |
| 274 | 41 | 為 | wéi | in a passive construction | 食為苦 |
| 275 | 41 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 食為苦 |
| 276 | 41 | 為 | wéi | forming an adverb | 食為苦 |
| 277 | 41 | 為 | wéi | to add emphasis | 食為苦 |
| 278 | 41 | 為 | wèi | to support; to help | 食為苦 |
| 279 | 41 | 為 | wéi | to govern | 食為苦 |
| 280 | 41 | 為 | wèi | to be; bhū | 食為苦 |
| 281 | 41 | 如是 | rúshì | thus; so | 如來如是言 |
| 282 | 41 | 如是 | rúshì | thus, so | 如來如是言 |
| 283 | 41 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如來如是言 |
| 284 | 41 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如來如是言 |
| 285 | 38 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即問 |
| 286 | 38 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問 |
| 287 | 38 | 即 | jí | at that time | 即問 |
| 288 | 38 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問 |
| 289 | 38 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問 |
| 290 | 38 | 即 | jí | if; but | 即問 |
| 291 | 38 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問 |
| 292 | 38 | 即 | jí | then; following | 即問 |
| 293 | 38 | 即 | jí | so; just so; eva | 即問 |
| 294 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 多諸 |
| 295 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 多諸 |
| 296 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 多諸 |
| 297 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 多諸 |
| 298 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 多諸 |
| 299 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 多諸 |
| 300 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 多諸 |
| 301 | 36 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 302 | 36 | 多 | duó | many; much | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 303 | 36 | 多 | duō | more | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 304 | 36 | 多 | duō | an unspecified extent | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 305 | 36 | 多 | duō | used in exclamations | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 306 | 36 | 多 | duō | excessive | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 307 | 36 | 多 | duō | to what extent | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 308 | 36 | 多 | duō | abundant | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 309 | 36 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 310 | 36 | 多 | duō | mostly | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 311 | 36 | 多 | duō | simply; merely | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 312 | 36 | 多 | duō | frequently | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 313 | 36 | 多 | duō | very | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 314 | 36 | 多 | duō | Duo | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 315 | 36 | 多 | duō | ta | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 316 | 36 | 多 | duō | many; bahu | 爾時舍衛國有多知識比丘死 |
| 317 | 35 | 至 | zhì | to; until | 至舍衛國 |
| 318 | 35 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至舍衛國 |
| 319 | 35 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至舍衛國 |
| 320 | 35 | 至 | zhì | to arrive | 至舍衛國 |
| 321 | 35 | 至 | zhì | approach; upagama | 至舍衛國 |
| 322 | 35 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 著糞掃衣 |
| 323 | 35 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 著糞掃衣 |
| 324 | 35 | 著 | zhù | outstanding | 著糞掃衣 |
| 325 | 35 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 著糞掃衣 |
| 326 | 35 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 著糞掃衣 |
| 327 | 35 | 著 | zhe | expresses a command | 著糞掃衣 |
| 328 | 35 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 著糞掃衣 |
| 329 | 35 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 著糞掃衣 |
| 330 | 35 | 著 | zhāo | to add; to put | 著糞掃衣 |
| 331 | 35 | 著 | zhuó | a chess move | 著糞掃衣 |
| 332 | 35 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 著糞掃衣 |
| 333 | 35 | 著 | zhāo | OK | 著糞掃衣 |
| 334 | 35 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 著糞掃衣 |
| 335 | 35 | 著 | zháo | to ignite | 著糞掃衣 |
| 336 | 35 | 著 | zháo | to fall asleep | 著糞掃衣 |
| 337 | 35 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 著糞掃衣 |
| 338 | 35 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 著糞掃衣 |
| 339 | 35 | 著 | zhù | to show | 著糞掃衣 |
| 340 | 35 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 著糞掃衣 |
| 341 | 35 | 著 | zhù | to write | 著糞掃衣 |
| 342 | 35 | 著 | zhù | to record | 著糞掃衣 |
| 343 | 35 | 著 | zhù | a document; writings | 著糞掃衣 |
| 344 | 35 | 著 | zhù | Zhu | 著糞掃衣 |
| 345 | 35 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 著糞掃衣 |
| 346 | 35 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 著糞掃衣 |
| 347 | 35 | 著 | zhuó | to arrive | 著糞掃衣 |
| 348 | 35 | 著 | zhuó | to result in | 著糞掃衣 |
| 349 | 35 | 著 | zhuó | to command | 著糞掃衣 |
| 350 | 35 | 著 | zhuó | a strategy | 著糞掃衣 |
| 351 | 35 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 著糞掃衣 |
| 352 | 35 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 著糞掃衣 |
| 353 | 35 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 著糞掃衣 |
| 354 | 35 | 著 | zhe | attachment to | 著糞掃衣 |
| 355 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝安樂不 |
| 356 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝安樂不 |
| 357 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝安樂不 |
| 358 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝安樂不 |
| 359 | 33 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是言 |
| 360 | 33 | 是 | shì | is exactly | 是言 |
| 361 | 33 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是言 |
| 362 | 33 | 是 | shì | this; that; those | 是言 |
| 363 | 33 | 是 | shì | really; certainly | 是言 |
| 364 | 33 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是言 |
| 365 | 33 | 是 | shì | true | 是言 |
| 366 | 33 | 是 | shì | is; has; exists | 是言 |
| 367 | 33 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是言 |
| 368 | 33 | 是 | shì | a matter; an affair | 是言 |
| 369 | 33 | 是 | shì | Shi | 是言 |
| 370 | 33 | 是 | shì | is; bhū | 是言 |
| 371 | 33 | 是 | shì | this; idam | 是言 |
| 372 | 33 | 一 | yī | one | 唯除一供養人 |
| 373 | 33 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唯除一供養人 |
| 374 | 33 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唯除一供養人 |
| 375 | 33 | 一 | yī | pure; concentrated | 唯除一供養人 |
| 376 | 33 | 一 | yì | whole; all | 唯除一供養人 |
| 377 | 33 | 一 | yī | first | 唯除一供養人 |
| 378 | 33 | 一 | yī | the same | 唯除一供養人 |
| 379 | 33 | 一 | yī | each | 唯除一供養人 |
| 380 | 33 | 一 | yī | certain | 唯除一供養人 |
| 381 | 33 | 一 | yī | throughout | 唯除一供養人 |
| 382 | 33 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唯除一供養人 |
| 383 | 33 | 一 | yī | sole; single | 唯除一供養人 |
| 384 | 33 | 一 | yī | a very small amount | 唯除一供養人 |
| 385 | 33 | 一 | yī | Yi | 唯除一供養人 |
| 386 | 33 | 一 | yī | other | 唯除一供養人 |
| 387 | 33 | 一 | yī | to unify | 唯除一供養人 |
| 388 | 33 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唯除一供養人 |
| 389 | 33 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唯除一供養人 |
| 390 | 33 | 一 | yī | or | 唯除一供養人 |
| 391 | 33 | 一 | yī | one; eka | 唯除一供養人 |
| 392 | 32 | 夏 | xià | summer | 彼比丘分夏 |
| 393 | 32 | 夏 | xià | Xia | 彼比丘分夏 |
| 394 | 32 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 彼比丘分夏 |
| 395 | 32 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 彼比丘分夏 |
| 396 | 32 | 夏 | xià | great; grand; big | 彼比丘分夏 |
| 397 | 32 | 夏 | xià | China | 彼比丘分夏 |
| 398 | 32 | 夏 | xià | the five colors | 彼比丘分夏 |
| 399 | 32 | 夏 | xià | a tall building | 彼比丘分夏 |
| 400 | 32 | 夏 | xià | summer; varṣā | 彼比丘分夏 |
| 401 | 32 | 應分 | yīngfēn | should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances | 不應分 |
| 402 | 32 | 持 | chí | to grasp; to hold | 持三衣 |
| 403 | 32 | 持 | chí | to resist; to oppose | 持三衣 |
| 404 | 32 | 持 | chí | to uphold | 持三衣 |
| 405 | 32 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 持三衣 |
| 406 | 32 | 持 | chí | to administer; to manage | 持三衣 |
| 407 | 32 | 持 | chí | to control | 持三衣 |
| 408 | 32 | 持 | chí | to be cautious | 持三衣 |
| 409 | 32 | 持 | chí | to remember | 持三衣 |
| 410 | 32 | 持 | chí | to assist | 持三衣 |
| 411 | 32 | 持 | chí | with; using | 持三衣 |
| 412 | 32 | 持 | chí | dhara | 持三衣 |
| 413 | 32 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 我欲往見 |
| 414 | 32 | 往 | wǎng | in the direction of | 我欲往見 |
| 415 | 32 | 往 | wǎng | in the past | 我欲往見 |
| 416 | 32 | 往 | wǎng | to turn toward | 我欲往見 |
| 417 | 32 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 我欲往見 |
| 418 | 32 | 往 | wǎng | to send a gift | 我欲往見 |
| 419 | 32 | 往 | wǎng | former times | 我欲往見 |
| 420 | 32 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 我欲往見 |
| 421 | 32 | 往 | wǎng | to go; gam | 我欲往見 |
| 422 | 31 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 某甲比丘 |
| 423 | 31 | 病人 | bìngrén | a patient; a sick person; the sick | 汝不瞻視不供養病人 |
| 424 | 31 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 彼處若有信樂優婆 |
| 425 | 31 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 彼處若有信樂優婆 |
| 426 | 31 | 處 | chù | location | 彼處若有信樂優婆 |
| 427 | 31 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 彼處若有信樂優婆 |
| 428 | 31 | 處 | chù | a part; an aspect | 彼處若有信樂優婆 |
| 429 | 31 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 彼處若有信樂優婆 |
| 430 | 31 | 處 | chǔ | to get along with | 彼處若有信樂優婆 |
| 431 | 31 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 彼處若有信樂優婆 |
| 432 | 31 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 彼處若有信樂優婆 |
| 433 | 31 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 彼處若有信樂優婆 |
| 434 | 31 | 處 | chǔ | to be associated with | 彼處若有信樂優婆 |
| 435 | 31 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 彼處若有信樂優婆 |
| 436 | 31 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 彼處若有信樂優婆 |
| 437 | 31 | 處 | chù | circumstances; situation | 彼處若有信樂優婆 |
| 438 | 31 | 處 | chù | an occasion; a time | 彼處若有信樂優婆 |
| 439 | 31 | 處 | chù | position; sthāna | 彼處若有信樂優婆 |
| 440 | 30 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 佛未 |
| 441 | 30 | 未 | wèi | not yet; still not | 佛未 |
| 442 | 30 | 未 | wèi | not; did not; have not | 佛未 |
| 443 | 30 | 未 | wèi | or not? | 佛未 |
| 444 | 30 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 佛未 |
| 445 | 30 | 未 | wèi | to taste | 佛未 |
| 446 | 30 | 未 | wèi | future; anāgata | 佛未 |
| 447 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所制法應學 |
| 448 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所制法應學 |
| 449 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所制法應學 |
| 450 | 29 | 所 | suǒ | it | 所制法應學 |
| 451 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 所制法應學 |
| 452 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所制法應學 |
| 453 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 所制法應學 |
| 454 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所制法應學 |
| 455 | 29 | 所 | suǒ | that which | 所制法應學 |
| 456 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所制法應學 |
| 457 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 所制法應學 |
| 458 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 所制法應學 |
| 459 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所制法應學 |
| 460 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 所制法應學 |
| 461 | 28 | 中 | zhōng | middle | 下賤婢子先坐中 |
| 462 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 下賤婢子先坐中 |
| 463 | 28 | 中 | zhōng | China | 下賤婢子先坐中 |
| 464 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 下賤婢子先坐中 |
| 465 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 下賤婢子先坐中 |
| 466 | 28 | 中 | zhōng | midday | 下賤婢子先坐中 |
| 467 | 28 | 中 | zhōng | inside | 下賤婢子先坐中 |
| 468 | 28 | 中 | zhōng | during | 下賤婢子先坐中 |
| 469 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 下賤婢子先坐中 |
| 470 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 下賤婢子先坐中 |
| 471 | 28 | 中 | zhōng | half | 下賤婢子先坐中 |
| 472 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 下賤婢子先坐中 |
| 473 | 28 | 中 | zhōng | while | 下賤婢子先坐中 |
| 474 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 下賤婢子先坐中 |
| 475 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 下賤婢子先坐中 |
| 476 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 下賤婢子先坐中 |
| 477 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 下賤婢子先坐中 |
| 478 | 28 | 中 | zhōng | middle | 下賤婢子先坐中 |
| 479 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊在舍衛國住處 |
| 480 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊在舍衛國住處 |
| 481 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
| 482 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
| 483 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
| 484 | 27 | 故 | gù | to die | 何以故 |
| 485 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
| 486 | 27 | 故 | gù | original | 何以故 |
| 487 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
| 488 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
| 489 | 27 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
| 490 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
| 491 | 27 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
| 492 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
| 493 | 27 | 此 | cǐ | this; these | 分此衣鉢 |
| 494 | 27 | 此 | cǐ | in this way | 分此衣鉢 |
| 495 | 27 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 分此衣鉢 |
| 496 | 27 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 分此衣鉢 |
| 497 | 27 | 此 | cǐ | this; here; etad | 分此衣鉢 |
| 498 | 26 | 無 | wú | no | 時無比丘尼 |
| 499 | 26 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 時無比丘尼 |
| 500 | 26 | 無 | wú | to not have; without | 時無比丘尼 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 衣 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
| 不 | bù | no; na | |
| 比丘 |
|
|
|
| 佛言 |
|
|
|
| 与 | 與 | yǔ | and; ca |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 有 |
|
|
|
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
| 毕陵伽 | 畢陵伽 | 98 | Pilindavatsa |
| 波婆城 | 98 | City of Pava | |
| 波斯匿 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 佛陀耶舍 | 102 | Buddhayaśas | |
| 迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 结夏安居 | 結夏安居 | 106 | Varsa; Vassa; Rains Retreat |
| 拘萨罗国 | 拘薩羅國 | 106 | Kośala; Kosala |
| 摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘舍佉 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 舍夷 | 115 | Śākya | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 天魔波旬 | 116 | Mara Pisuna | |
| 王能 | 119 | Wang Neng | |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 鸯伽 | 鴦伽 | 121 |
|
| 姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
| 叶衣 | 葉衣 | 121 | Parṇaśavarī |
| 正安 | 122 | Zheng'an | |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 竺佛念 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 安陀会 | 安陀會 | 196 | antarvasa; monastic lower robe |
| 阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
| 比丘分 | 98 | monkhood | |
| 比丘尼僧 | 98 | bhikṣuni community | |
| 比丘僧 | 98 | monastic community | |
| 波利 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 覆障 | 102 |
|
|
| 坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
| 髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 兰若 | 蘭若 | 108 |
|
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
| 露地坐 | 108 | staying outdoors | |
| 罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
| 缦衣 | 縵衣 | 109 | five precepts robe |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
| 七法 | 113 |
|
|
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 揵度 | 113 | collection of rules; skandhaka | |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
| 忍听 | 忍聽 | 114 | tolerance and agreement |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 僧伽蓝 | 僧伽藍 | 115 | sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery |
| 僧园 | 僧園 | 115 | Buddhist temple |
| 僧祇支 | 115 | sankaksika; a five-stripped robe | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
| 阇梨 | 闍梨 | 115 | acarya; teacher |
| 绳床 | 繩床 | 115 | sitting mat; pīṭha |
| 舍去 | 捨去 | 115 | reject |
| 时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 释种子 | 釋種子 | 115 | a disciple of the Buddha; a monk |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 实语 | 實語 | 115 | true words |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无数方便 | 無數方便 | 119 | countless expedients |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一心念 | 121 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 一一衣 | 121 | each kind of robe; ekaika-cīvara | |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一坐食 | 121 | one meal a day eaten without rising from the seat | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应供养 | 應供養 | 121 | worthy of worship |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆私 | 優婆私 | 121 | Upasika; a female lay Buddhist |
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 坐具 | 122 |
|