Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 114 | 者 | zhě | ca | 若先不捨者 |
| 2 | 103 | 作 | zuò | to do | 作心未捨還 |
| 3 | 103 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作心未捨還 |
| 4 | 103 | 作 | zuò | to start | 作心未捨還 |
| 5 | 103 | 作 | zuò | a writing; a work | 作心未捨還 |
| 6 | 103 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作心未捨還 |
| 7 | 103 | 作 | zuō | to create; to make | 作心未捨還 |
| 8 | 103 | 作 | zuō | a workshop | 作心未捨還 |
| 9 | 103 | 作 | zuō | to write; to compose | 作心未捨還 |
| 10 | 103 | 作 | zuò | to rise | 作心未捨還 |
| 11 | 103 | 作 | zuò | to be aroused | 作心未捨還 |
| 12 | 103 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作心未捨還 |
| 13 | 103 | 作 | zuò | to regard as | 作心未捨還 |
| 14 | 103 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作心未捨還 |
| 15 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 此比丘得波羅夷 |
| 16 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 此比丘得波羅夷 |
| 17 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 此比丘得波羅夷 |
| 18 | 95 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盜至五錢得波羅夷 |
| 19 | 95 | 得 | děi | to want to; to need to | 盜至五錢得波羅夷 |
| 20 | 95 | 得 | děi | must; ought to | 盜至五錢得波羅夷 |
| 21 | 95 | 得 | dé | de | 盜至五錢得波羅夷 |
| 22 | 95 | 得 | de | infix potential marker | 盜至五錢得波羅夷 |
| 23 | 95 | 得 | dé | to result in | 盜至五錢得波羅夷 |
| 24 | 95 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盜至五錢得波羅夷 |
| 25 | 95 | 得 | dé | to be satisfied | 盜至五錢得波羅夷 |
| 26 | 95 | 得 | dé | to be finished | 盜至五錢得波羅夷 |
| 27 | 95 | 得 | děi | satisfying | 盜至五錢得波羅夷 |
| 28 | 95 | 得 | dé | to contract | 盜至五錢得波羅夷 |
| 29 | 95 | 得 | dé | to hear | 盜至五錢得波羅夷 |
| 30 | 95 | 得 | dé | to have; there is | 盜至五錢得波羅夷 |
| 31 | 95 | 得 | dé | marks time passed | 盜至五錢得波羅夷 |
| 32 | 95 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盜至五錢得波羅夷 |
| 33 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 更有一義祕不欲廣 |
| 34 | 83 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 國中以王舍城 |
| 35 | 83 | 以 | yǐ | to rely on | 國中以王舍城 |
| 36 | 83 | 以 | yǐ | to regard | 國中以王舍城 |
| 37 | 83 | 以 | yǐ | to be able to | 國中以王舍城 |
| 38 | 83 | 以 | yǐ | to order; to command | 國中以王舍城 |
| 39 | 83 | 以 | yǐ | used after a verb | 國中以王舍城 |
| 40 | 83 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 國中以王舍城 |
| 41 | 83 | 以 | yǐ | Israel | 國中以王舍城 |
| 42 | 83 | 以 | yǐ | Yi | 國中以王舍城 |
| 43 | 83 | 以 | yǐ | use; yogena | 國中以王舍城 |
| 44 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無主水中有主鳥 |
| 45 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 無主水中有主鳥 |
| 46 | 63 | 無 | mó | mo | 無主水中有主鳥 |
| 47 | 63 | 無 | wú | to not have | 無主水中有主鳥 |
| 48 | 63 | 無 | wú | Wu | 無主水中有主鳥 |
| 49 | 63 | 無 | mó | mo | 無主水中有主鳥 |
| 50 | 56 | 戒 | jiè | to quit | 盜戒因緣第二之二 |
| 51 | 56 | 戒 | jiè | to warn against | 盜戒因緣第二之二 |
| 52 | 56 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 盜戒因緣第二之二 |
| 53 | 56 | 戒 | jiè | vow | 盜戒因緣第二之二 |
| 54 | 56 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 盜戒因緣第二之二 |
| 55 | 56 | 戒 | jiè | to ordain | 盜戒因緣第二之二 |
| 56 | 56 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 盜戒因緣第二之二 |
| 57 | 56 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 盜戒因緣第二之二 |
| 58 | 56 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 盜戒因緣第二之二 |
| 59 | 56 | 戒 | jiè | boundary; realm | 盜戒因緣第二之二 |
| 60 | 56 | 戒 | jiè | third finger | 盜戒因緣第二之二 |
| 61 | 56 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 盜戒因緣第二之二 |
| 62 | 56 | 戒 | jiè | morality | 盜戒因緣第二之二 |
| 63 | 56 | 中 | zhōng | middle | 佛為法王眾聖中尊 |
| 64 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛為法王眾聖中尊 |
| 65 | 56 | 中 | zhōng | China | 佛為法王眾聖中尊 |
| 66 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛為法王眾聖中尊 |
| 67 | 56 | 中 | zhōng | midday | 佛為法王眾聖中尊 |
| 68 | 56 | 中 | zhōng | inside | 佛為法王眾聖中尊 |
| 69 | 56 | 中 | zhōng | during | 佛為法王眾聖中尊 |
| 70 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 佛為法王眾聖中尊 |
| 71 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 佛為法王眾聖中尊 |
| 72 | 56 | 中 | zhōng | half | 佛為法王眾聖中尊 |
| 73 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛為法王眾聖中尊 |
| 74 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛為法王眾聖中尊 |
| 75 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 佛為法王眾聖中尊 |
| 76 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛為法王眾聖中尊 |
| 77 | 56 | 中 | zhōng | middle | 佛為法王眾聖中尊 |
| 78 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 79 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 80 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 81 | 55 | 為 | wéi | to do | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 82 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 83 | 55 | 為 | wéi | to govern | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 84 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 85 | 54 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 不離僧地 |
| 86 | 54 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 不離僧地 |
| 87 | 54 | 僧 | sēng | Seng | 不離僧地 |
| 88 | 54 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 不離僧地 |
| 89 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若受使人隨教 |
| 90 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若受使人隨教 |
| 91 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若受使人隨教 |
| 92 | 50 | 人 | rén | everybody | 若受使人隨教 |
| 93 | 50 | 人 | rén | adult | 若受使人隨教 |
| 94 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若受使人隨教 |
| 95 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若受使人隨教 |
| 96 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若受使人隨教 |
| 97 | 48 | 一 | yī | one | 更有一義祕不欲廣 |
| 98 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 更有一義祕不欲廣 |
| 99 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 更有一義祕不欲廣 |
| 100 | 48 | 一 | yī | first | 更有一義祕不欲廣 |
| 101 | 48 | 一 | yī | the same | 更有一義祕不欲廣 |
| 102 | 48 | 一 | yī | sole; single | 更有一義祕不欲廣 |
| 103 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 更有一義祕不欲廣 |
| 104 | 48 | 一 | yī | Yi | 更有一義祕不欲廣 |
| 105 | 48 | 一 | yī | other | 更有一義祕不欲廣 |
| 106 | 48 | 一 | yī | to unify | 更有一義祕不欲廣 |
| 107 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 更有一義祕不欲廣 |
| 108 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 更有一義祕不欲廣 |
| 109 | 48 | 一 | yī | one; eka | 更有一義祕不欲廣 |
| 110 | 46 | 與 | yǔ | to give | 若地與水同是一 |
| 111 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 若地與水同是一 |
| 112 | 46 | 與 | yù | to particate in | 若地與水同是一 |
| 113 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 若地與水同是一 |
| 114 | 46 | 與 | yù | to help | 若地與水同是一 |
| 115 | 46 | 與 | yǔ | for | 若地與水同是一 |
| 116 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 優填王國用王舍國法 |
| 117 | 46 | 法 | fǎ | France | 優填王國用王舍國法 |
| 118 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 優填王國用王舍國法 |
| 119 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 優填王國用王舍國法 |
| 120 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 優填王國用王舍國法 |
| 121 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 優填王國用王舍國法 |
| 122 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 優填王國用王舍國法 |
| 123 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 優填王國用王舍國法 |
| 124 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 優填王國用王舍國法 |
| 125 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 優填王國用王舍國法 |
| 126 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 優填王國用王舍國法 |
| 127 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 優填王國用王舍國法 |
| 128 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 優填王國用王舍國法 |
| 129 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 優填王國用王舍國法 |
| 130 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 優填王國用王舍國法 |
| 131 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 優填王國用王舍國法 |
| 132 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 優填王國用王舍國法 |
| 133 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 優填王國用王舍國法 |
| 134 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦從始 |
| 135 | 44 | 偷蘭 | tōulán | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 得輕偷蘭 |
| 136 | 43 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕偷蘭遮 |
| 137 | 43 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕偷蘭遮 |
| 138 | 43 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕偷蘭遮 |
| 139 | 43 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕偷蘭遮 |
| 140 | 43 | 輕 | qīng | gentle | 輕偷蘭遮 |
| 141 | 43 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕偷蘭遮 |
| 142 | 43 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕偷蘭遮 |
| 143 | 43 | 輕 | qīng | unimportant | 輕偷蘭遮 |
| 144 | 43 | 輕 | qīng | frivolous | 輕偷蘭遮 |
| 145 | 43 | 輕 | qīng | imprudent | 輕偷蘭遮 |
| 146 | 43 | 輕 | qīng | to smooth | 輕偷蘭遮 |
| 147 | 43 | 輕 | qīng | to soothe | 輕偷蘭遮 |
| 148 | 43 | 輕 | qīng | lowly | 輕偷蘭遮 |
| 149 | 43 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕偷蘭遮 |
| 150 | 43 | 房 | fáng | a room | 若入比丘所拔房 |
| 151 | 43 | 房 | fáng | a house; a building | 若入比丘所拔房 |
| 152 | 43 | 房 | fáng | branch of a family | 若入比丘所拔房 |
| 153 | 43 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 若入比丘所拔房 |
| 154 | 43 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 若入比丘所拔房 |
| 155 | 43 | 房 | fáng | case; pod | 若入比丘所拔房 |
| 156 | 43 | 房 | fáng | office; agency | 若入比丘所拔房 |
| 157 | 43 | 房 | fáng | consort's chambers | 若入比丘所拔房 |
| 158 | 43 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 若入比丘所拔房 |
| 159 | 43 | 房 | fáng | Fang | 若入比丘所拔房 |
| 160 | 43 | 房 | fáng | house; gṛha | 若入比丘所拔房 |
| 161 | 43 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 若入比丘所拔房 |
| 162 | 43 | 房 | fáng | Anurādhā | 若入比丘所拔房 |
| 163 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為法王眾聖中尊 |
| 164 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為法王眾聖中尊 |
| 165 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為法王眾聖中尊 |
| 166 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為法王眾聖中尊 |
| 167 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為法王眾聖中尊 |
| 168 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛為法王眾聖中尊 |
| 169 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為法王眾聖中尊 |
| 170 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此是窮下之說也 |
| 171 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此是窮下之說也 |
| 172 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 此是窮下之說也 |
| 173 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此是窮下之說也 |
| 174 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此是窮下之說也 |
| 175 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此是窮下之說也 |
| 176 | 41 | 說 | shuō | allocution | 此是窮下之說也 |
| 177 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此是窮下之說也 |
| 178 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此是窮下之說也 |
| 179 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 此是窮下之說也 |
| 180 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此是窮下之說也 |
| 181 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 此是窮下之說也 |
| 182 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 律師云言 |
| 183 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 律師云言 |
| 184 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 律師云言 |
| 185 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 律師云言 |
| 186 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 律師云言 |
| 187 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 律師云言 |
| 188 | 39 | 言 | yán | to regard as | 律師云言 |
| 189 | 39 | 言 | yán | to act as | 律師云言 |
| 190 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 律師云言 |
| 191 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 律師云言 |
| 192 | 37 | 在 | zài | in; at | 故佛在王舍 |
| 193 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 故佛在王舍 |
| 194 | 37 | 在 | zài | to consist of | 故佛在王舍 |
| 195 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 故佛在王舍 |
| 196 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 故佛在王舍 |
| 197 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 提內現有佛法處 |
| 198 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 提內現有佛法處 |
| 199 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 提內現有佛法處 |
| 200 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 提內現有佛法處 |
| 201 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 提內現有佛法處 |
| 202 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 提內現有佛法處 |
| 203 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 提內現有佛法處 |
| 204 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 提內現有佛法處 |
| 205 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 提內現有佛法處 |
| 206 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 提內現有佛法處 |
| 207 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 提內現有佛法處 |
| 208 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 提內現有佛法處 |
| 209 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 提內現有佛法處 |
| 210 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 提內現有佛法處 |
| 211 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 提內現有佛法處 |
| 212 | 35 | 欲 | yù | desire | 更有一義祕不欲廣 |
| 213 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 更有一義祕不欲廣 |
| 214 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 更有一義祕不欲廣 |
| 215 | 35 | 欲 | yù | lust | 更有一義祕不欲廣 |
| 216 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 更有一義祕不欲廣 |
| 217 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當教時 |
| 218 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當教時 |
| 219 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當教時 |
| 220 | 35 | 時 | shí | fashionable | 當教時 |
| 221 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當教時 |
| 222 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當教時 |
| 223 | 35 | 時 | shí | tense | 當教時 |
| 224 | 35 | 時 | shí | particular; special | 當教時 |
| 225 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當教時 |
| 226 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當教時 |
| 227 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 當教時 |
| 228 | 35 | 時 | shí | seasonal | 當教時 |
| 229 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 當教時 |
| 230 | 35 | 時 | shí | hour | 當教時 |
| 231 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當教時 |
| 232 | 35 | 時 | shí | Shi | 當教時 |
| 233 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 當教時 |
| 234 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 當教時 |
| 235 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 當教時 |
| 236 | 35 | 物 | wù | thing; matter | 若自盜他物 |
| 237 | 35 | 物 | wù | physics | 若自盜他物 |
| 238 | 35 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 若自盜他物 |
| 239 | 35 | 物 | wù | contents; properties; elements | 若自盜他物 |
| 240 | 35 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 若自盜他物 |
| 241 | 35 | 物 | wù | mottling | 若自盜他物 |
| 242 | 35 | 物 | wù | variety | 若自盜他物 |
| 243 | 35 | 物 | wù | an institution | 若自盜他物 |
| 244 | 35 | 物 | wù | to select; to choose | 若自盜他物 |
| 245 | 35 | 物 | wù | to seek | 若自盜他物 |
| 246 | 35 | 物 | wù | thing; vastu | 若自盜他物 |
| 247 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事不實者 |
| 248 | 34 | 事 | shì | to serve | 是事不實者 |
| 249 | 34 | 事 | shì | a government post | 是事不實者 |
| 250 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 是事不實者 |
| 251 | 34 | 事 | shì | occupation | 是事不實者 |
| 252 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事不實者 |
| 253 | 34 | 事 | shì | an accident | 是事不實者 |
| 254 | 34 | 事 | shì | to attend | 是事不實者 |
| 255 | 34 | 事 | shì | an allusion | 是事不實者 |
| 256 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事不實者 |
| 257 | 34 | 事 | shì | to engage in | 是事不實者 |
| 258 | 34 | 事 | shì | to enslave | 是事不實者 |
| 259 | 34 | 事 | shì | to pursue | 是事不實者 |
| 260 | 34 | 事 | shì | to administer | 是事不實者 |
| 261 | 34 | 事 | shì | to appoint | 是事不實者 |
| 262 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事不實者 |
| 263 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 是事不實者 |
| 264 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如一王征破異國 |
| 265 | 34 | 二 | èr | two | 盜戒因緣第二之二 |
| 266 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 盜戒因緣第二之二 |
| 267 | 34 | 二 | èr | second | 盜戒因緣第二之二 |
| 268 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 盜戒因緣第二之二 |
| 269 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 盜戒因緣第二之二 |
| 270 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 盜戒因緣第二之二 |
| 271 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 盜戒因緣第二之二 |
| 272 | 34 | 重 | zhòng | heavy | 成重偷蘭 |
| 273 | 34 | 重 | chóng | to repeat | 成重偷蘭 |
| 274 | 34 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 成重偷蘭 |
| 275 | 34 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 成重偷蘭 |
| 276 | 34 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 成重偷蘭 |
| 277 | 34 | 重 | zhòng | sad | 成重偷蘭 |
| 278 | 34 | 重 | zhòng | a weight | 成重偷蘭 |
| 279 | 34 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 成重偷蘭 |
| 280 | 34 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 成重偷蘭 |
| 281 | 34 | 重 | zhòng | to prefer | 成重偷蘭 |
| 282 | 34 | 重 | zhòng | to add | 成重偷蘭 |
| 283 | 34 | 重 | zhòng | heavy; guru | 成重偷蘭 |
| 284 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 285 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 286 | 34 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 287 | 34 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 288 | 34 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 289 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 290 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 291 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 292 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 293 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 294 | 34 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 295 | 34 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 296 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 297 | 33 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 盜至五錢得波羅夷 |
| 298 | 32 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 准五錢成罪 |
| 299 | 32 | 罪 | zuì | fault; error | 准五錢成罪 |
| 300 | 32 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 准五錢成罪 |
| 301 | 32 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 准五錢成罪 |
| 302 | 32 | 罪 | zuì | punishment | 准五錢成罪 |
| 303 | 32 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 准五錢成罪 |
| 304 | 32 | 罪 | zuì | sin; agha | 准五錢成罪 |
| 305 | 32 | 先 | xiān | first | 以先方便故 |
| 306 | 32 | 先 | xiān | early; prior; former | 以先方便故 |
| 307 | 32 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 以先方便故 |
| 308 | 32 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 以先方便故 |
| 309 | 32 | 先 | xiān | to start | 以先方便故 |
| 310 | 32 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 以先方便故 |
| 311 | 32 | 先 | xiān | before; in front | 以先方便故 |
| 312 | 32 | 先 | xiān | fundamental; basic | 以先方便故 |
| 313 | 32 | 先 | xiān | Xian | 以先方便故 |
| 314 | 32 | 先 | xiān | ancient; archaic | 以先方便故 |
| 315 | 32 | 先 | xiān | super | 以先方便故 |
| 316 | 32 | 先 | xiān | deceased | 以先方便故 |
| 317 | 32 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 以先方便故 |
| 318 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若入比丘所拔房 |
| 319 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 若入比丘所拔房 |
| 320 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若入比丘所拔房 |
| 321 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若入比丘所拔房 |
| 322 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 若入比丘所拔房 |
| 323 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 若入比丘所拔房 |
| 324 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若入比丘所拔房 |
| 325 | 31 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯惡行 |
| 326 | 31 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯惡行 |
| 327 | 31 | 犯 | fàn | to transgress | 犯惡行 |
| 328 | 31 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯惡行 |
| 329 | 31 | 犯 | fàn | to conquer | 犯惡行 |
| 330 | 31 | 犯 | fàn | to occur | 犯惡行 |
| 331 | 31 | 犯 | fàn | to face danger | 犯惡行 |
| 332 | 31 | 犯 | fàn | to fall | 犯惡行 |
| 333 | 31 | 犯 | fàn | a criminal | 犯惡行 |
| 334 | 31 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯惡行 |
| 335 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 若自盜他物 |
| 336 | 31 | 自 | zì | Zi | 若自盜他物 |
| 337 | 31 | 自 | zì | a nose | 若自盜他物 |
| 338 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 若自盜他物 |
| 339 | 31 | 自 | zì | origin | 若自盜他物 |
| 340 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 若自盜他物 |
| 341 | 31 | 自 | zì | to be | 若自盜他物 |
| 342 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 若自盜他物 |
| 343 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 狂心亂心 |
| 344 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 狂心亂心 |
| 345 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 狂心亂心 |
| 346 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 狂心亂心 |
| 347 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 狂心亂心 |
| 348 | 30 | 心 | xīn | heart | 狂心亂心 |
| 349 | 30 | 心 | xīn | emotion | 狂心亂心 |
| 350 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 狂心亂心 |
| 351 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 狂心亂心 |
| 352 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 狂心亂心 |
| 353 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 狂心亂心 |
| 354 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 狂心亂心 |
| 355 | 30 | 四 | sì | four | 四錢 |
| 356 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 四錢 |
| 357 | 30 | 四 | sì | fourth | 四錢 |
| 358 | 30 | 四 | sì | Si | 四錢 |
| 359 | 30 | 四 | sì | four; catur | 四錢 |
| 360 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 不離僧地 |
| 361 | 27 | 地 | dì | floor | 不離僧地 |
| 362 | 27 | 地 | dì | the earth | 不離僧地 |
| 363 | 27 | 地 | dì | fields | 不離僧地 |
| 364 | 27 | 地 | dì | a place | 不離僧地 |
| 365 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 不離僧地 |
| 366 | 27 | 地 | dì | background | 不離僧地 |
| 367 | 27 | 地 | dì | terrain | 不離僧地 |
| 368 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 不離僧地 |
| 369 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 不離僧地 |
| 370 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 不離僧地 |
| 371 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 不離僧地 |
| 372 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 不離僧地 |
| 373 | 27 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 當教時 |
| 374 | 27 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 當教時 |
| 375 | 27 | 教 | jiào | to make; to cause | 當教時 |
| 376 | 27 | 教 | jiào | religion | 當教時 |
| 377 | 27 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 當教時 |
| 378 | 27 | 教 | jiào | Jiao | 當教時 |
| 379 | 27 | 教 | jiào | a directive; an order | 當教時 |
| 380 | 27 | 教 | jiào | to urge; to incite | 當教時 |
| 381 | 27 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 當教時 |
| 382 | 27 | 教 | jiào | etiquette | 當教時 |
| 383 | 27 | 教 | jiāo | teaching; śāsana | 當教時 |
| 384 | 27 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 出主地相亦波羅夷 |
| 385 | 27 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 出主地相亦波羅夷 |
| 386 | 27 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 出主地相亦波羅夷 |
| 387 | 27 | 相 | xiàng | to aid; to help | 出主地相亦波羅夷 |
| 388 | 27 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 出主地相亦波羅夷 |
| 389 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 出主地相亦波羅夷 |
| 390 | 27 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 出主地相亦波羅夷 |
| 391 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 出主地相亦波羅夷 |
| 392 | 27 | 相 | xiāng | form substance | 出主地相亦波羅夷 |
| 393 | 27 | 相 | xiāng | to express | 出主地相亦波羅夷 |
| 394 | 27 | 相 | xiàng | to choose | 出主地相亦波羅夷 |
| 395 | 27 | 相 | xiāng | Xiang | 出主地相亦波羅夷 |
| 396 | 27 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 出主地相亦波羅夷 |
| 397 | 27 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 出主地相亦波羅夷 |
| 398 | 27 | 相 | xiāng | to compare | 出主地相亦波羅夷 |
| 399 | 27 | 相 | xiàng | to divine | 出主地相亦波羅夷 |
| 400 | 27 | 相 | xiàng | to administer | 出主地相亦波羅夷 |
| 401 | 27 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 出主地相亦波羅夷 |
| 402 | 27 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 出主地相亦波羅夷 |
| 403 | 27 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 出主地相亦波羅夷 |
| 404 | 27 | 相 | xiāng | coralwood | 出主地相亦波羅夷 |
| 405 | 27 | 相 | xiàng | ministry | 出主地相亦波羅夷 |
| 406 | 27 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 出主地相亦波羅夷 |
| 407 | 27 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 出主地相亦波羅夷 |
| 408 | 27 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 出主地相亦波羅夷 |
| 409 | 27 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 出主地相亦波羅夷 |
| 410 | 27 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 出主地相亦波羅夷 |
| 411 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 欲取五錢已上 |
| 412 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 欲取五錢已上 |
| 413 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 欲取五錢已上 |
| 414 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 欲取五錢已上 |
| 415 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 欲取五錢已上 |
| 416 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 欲取五錢已上 |
| 417 | 26 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 但受得利有多有少 |
| 418 | 26 | 多 | duó | many; much | 但受得利有多有少 |
| 419 | 26 | 多 | duō | more | 但受得利有多有少 |
| 420 | 26 | 多 | duō | excessive | 但受得利有多有少 |
| 421 | 26 | 多 | duō | abundant | 但受得利有多有少 |
| 422 | 26 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 但受得利有多有少 |
| 423 | 26 | 多 | duō | Duo | 但受得利有多有少 |
| 424 | 26 | 多 | duō | ta | 但受得利有多有少 |
| 425 | 26 | 云 | yún | cloud | 律師云言 |
| 426 | 26 | 云 | yún | Yunnan | 律師云言 |
| 427 | 26 | 云 | yún | Yun | 律師云言 |
| 428 | 26 | 云 | yún | to say | 律師云言 |
| 429 | 26 | 云 | yún | to have | 律師云言 |
| 430 | 26 | 云 | yún | cloud; megha | 律師云言 |
| 431 | 26 | 云 | yún | to say; iti | 律師云言 |
| 432 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 房即 |
| 433 | 25 | 即 | jí | at that time | 房即 |
| 434 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 房即 |
| 435 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 房即 |
| 436 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 房即 |
| 437 | 25 | 他 | tā | other; another; some other | 若自盜他物 |
| 438 | 25 | 他 | tā | other | 若自盜他物 |
| 439 | 25 | 他 | tā | tha | 若自盜他物 |
| 440 | 25 | 他 | tā | ṭha | 若自盜他物 |
| 441 | 25 | 他 | tā | other; anya | 若自盜他物 |
| 442 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應受此 |
| 443 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應受此 |
| 444 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應受此 |
| 445 | 24 | 應 | yìng | to accept | 應受此 |
| 446 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應受此 |
| 447 | 24 | 應 | yìng | to echo | 應受此 |
| 448 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應受此 |
| 449 | 24 | 應 | yìng | Ying | 應受此 |
| 450 | 24 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 若沈令水覆背上 |
| 451 | 24 | 令 | lìng | to issue a command | 若沈令水覆背上 |
| 452 | 24 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 若沈令水覆背上 |
| 453 | 24 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 若沈令水覆背上 |
| 454 | 24 | 令 | lìng | a season | 若沈令水覆背上 |
| 455 | 24 | 令 | lìng | respected; good reputation | 若沈令水覆背上 |
| 456 | 24 | 令 | lìng | good | 若沈令水覆背上 |
| 457 | 24 | 令 | lìng | pretentious | 若沈令水覆背上 |
| 458 | 24 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 若沈令水覆背上 |
| 459 | 24 | 令 | lìng | a commander | 若沈令水覆背上 |
| 460 | 24 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 若沈令水覆背上 |
| 461 | 24 | 令 | lìng | lyrics | 若沈令水覆背上 |
| 462 | 24 | 令 | lìng | Ling | 若沈令水覆背上 |
| 463 | 24 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 若沈令水覆背上 |
| 464 | 24 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 乃至選擇取三錢已還 |
| 465 | 24 | 取 | qǔ | to obtain | 乃至選擇取三錢已還 |
| 466 | 24 | 取 | qǔ | to choose; to select | 乃至選擇取三錢已還 |
| 467 | 24 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 乃至選擇取三錢已還 |
| 468 | 24 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 乃至選擇取三錢已還 |
| 469 | 24 | 取 | qǔ | to seek | 乃至選擇取三錢已還 |
| 470 | 24 | 取 | qǔ | to take a bride | 乃至選擇取三錢已還 |
| 471 | 24 | 取 | qǔ | Qu | 乃至選擇取三錢已還 |
| 472 | 24 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 乃至選擇取三錢已還 |
| 473 | 24 | 羯磨 | jiémó | karma | 次封作相竟然後羯磨 |
| 474 | 24 | 錢 | qián | money; currency | 五錢以上入重罪 |
| 475 | 24 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 五錢以上入重罪 |
| 476 | 24 | 錢 | qián | a copper item | 五錢以上入重罪 |
| 477 | 24 | 錢 | qián | wealth | 五錢以上入重罪 |
| 478 | 24 | 錢 | qián | Qian | 五錢以上入重罪 |
| 479 | 24 | 錢 | qián | holding money | 五錢以上入重罪 |
| 480 | 24 | 錢 | jiǎn | a spade | 五錢以上入重罪 |
| 481 | 24 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 五錢以上入重罪 |
| 482 | 23 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人 |
| 483 | 23 | 女人 | nǚrén | wife | 女人 |
| 484 | 23 | 知 | zhī | to know | 若比丘善知 |
| 485 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 若比丘善知 |
| 486 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若比丘善知 |
| 487 | 23 | 知 | zhī | to administer | 若比丘善知 |
| 488 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若比丘善知 |
| 489 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 若比丘善知 |
| 490 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若比丘善知 |
| 491 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若比丘善知 |
| 492 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 若比丘善知 |
| 493 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若比丘善知 |
| 494 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 若比丘善知 |
| 495 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 若比丘善知 |
| 496 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 若比丘善知 |
| 497 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 若比丘善知 |
| 498 | 23 | 知 | zhī | to make known | 若比丘善知 |
| 499 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 若比丘善知 |
| 500 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若比丘善知 |
Frequencies of all Words
Top 1149
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 211 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若國不用錢 |
| 2 | 211 | 若 | ruò | seemingly | 若國不用錢 |
| 3 | 211 | 若 | ruò | if | 若國不用錢 |
| 4 | 211 | 若 | ruò | you | 若國不用錢 |
| 5 | 211 | 若 | ruò | this; that | 若國不用錢 |
| 6 | 211 | 若 | ruò | and; or | 若國不用錢 |
| 7 | 211 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若國不用錢 |
| 8 | 211 | 若 | rě | pomegranite | 若國不用錢 |
| 9 | 211 | 若 | ruò | to choose | 若國不用錢 |
| 10 | 211 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若國不用錢 |
| 11 | 211 | 若 | ruò | thus | 若國不用錢 |
| 12 | 211 | 若 | ruò | pollia | 若國不用錢 |
| 13 | 211 | 若 | ruò | Ruo | 若國不用錢 |
| 14 | 211 | 若 | ruò | only then | 若國不用錢 |
| 15 | 211 | 若 | rě | ja | 若國不用錢 |
| 16 | 211 | 若 | rě | jñā | 若國不用錢 |
| 17 | 211 | 若 | ruò | if; yadi | 若國不用錢 |
| 18 | 138 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故佛在王舍 |
| 19 | 138 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故佛在王舍 |
| 20 | 138 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故佛在王舍 |
| 21 | 138 | 故 | gù | to die | 故佛在王舍 |
| 22 | 138 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故佛在王舍 |
| 23 | 138 | 故 | gù | original | 故佛在王舍 |
| 24 | 138 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故佛在王舍 |
| 25 | 138 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故佛在王舍 |
| 26 | 138 | 故 | gù | something in the past | 故佛在王舍 |
| 27 | 138 | 故 | gù | deceased; dead | 故佛在王舍 |
| 28 | 138 | 故 | gù | still; yet | 故佛在王舍 |
| 29 | 138 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故佛在王舍 |
| 30 | 114 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 若先不捨者 |
| 31 | 114 | 者 | zhě | that | 若先不捨者 |
| 32 | 114 | 者 | zhě | nominalizing function word | 若先不捨者 |
| 33 | 114 | 者 | zhě | used to mark a definition | 若先不捨者 |
| 34 | 114 | 者 | zhě | used to mark a pause | 若先不捨者 |
| 35 | 114 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 若先不捨者 |
| 36 | 114 | 者 | zhuó | according to | 若先不捨者 |
| 37 | 114 | 者 | zhě | ca | 若先不捨者 |
| 38 | 103 | 作 | zuò | to do | 作心未捨還 |
| 39 | 103 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作心未捨還 |
| 40 | 103 | 作 | zuò | to start | 作心未捨還 |
| 41 | 103 | 作 | zuò | a writing; a work | 作心未捨還 |
| 42 | 103 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作心未捨還 |
| 43 | 103 | 作 | zuō | to create; to make | 作心未捨還 |
| 44 | 103 | 作 | zuō | a workshop | 作心未捨還 |
| 45 | 103 | 作 | zuō | to write; to compose | 作心未捨還 |
| 46 | 103 | 作 | zuò | to rise | 作心未捨還 |
| 47 | 103 | 作 | zuò | to be aroused | 作心未捨還 |
| 48 | 103 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作心未捨還 |
| 49 | 103 | 作 | zuò | to regard as | 作心未捨還 |
| 50 | 103 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作心未捨還 |
| 51 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 此比丘得波羅夷 |
| 52 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 此比丘得波羅夷 |
| 53 | 101 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 此比丘得波羅夷 |
| 54 | 95 | 得 | de | potential marker | 盜至五錢得波羅夷 |
| 55 | 95 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 盜至五錢得波羅夷 |
| 56 | 95 | 得 | děi | must; ought to | 盜至五錢得波羅夷 |
| 57 | 95 | 得 | děi | to want to; to need to | 盜至五錢得波羅夷 |
| 58 | 95 | 得 | děi | must; ought to | 盜至五錢得波羅夷 |
| 59 | 95 | 得 | dé | de | 盜至五錢得波羅夷 |
| 60 | 95 | 得 | de | infix potential marker | 盜至五錢得波羅夷 |
| 61 | 95 | 得 | dé | to result in | 盜至五錢得波羅夷 |
| 62 | 95 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 盜至五錢得波羅夷 |
| 63 | 95 | 得 | dé | to be satisfied | 盜至五錢得波羅夷 |
| 64 | 95 | 得 | dé | to be finished | 盜至五錢得波羅夷 |
| 65 | 95 | 得 | de | result of degree | 盜至五錢得波羅夷 |
| 66 | 95 | 得 | de | marks completion of an action | 盜至五錢得波羅夷 |
| 67 | 95 | 得 | děi | satisfying | 盜至五錢得波羅夷 |
| 68 | 95 | 得 | dé | to contract | 盜至五錢得波羅夷 |
| 69 | 95 | 得 | dé | marks permission or possibility | 盜至五錢得波羅夷 |
| 70 | 95 | 得 | dé | expressing frustration | 盜至五錢得波羅夷 |
| 71 | 95 | 得 | dé | to hear | 盜至五錢得波羅夷 |
| 72 | 95 | 得 | dé | to have; there is | 盜至五錢得波羅夷 |
| 73 | 95 | 得 | dé | marks time passed | 盜至五錢得波羅夷 |
| 74 | 95 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 盜至五錢得波羅夷 |
| 75 | 89 | 不 | bù | not; no | 更有一義祕不欲廣 |
| 76 | 89 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 更有一義祕不欲廣 |
| 77 | 89 | 不 | bù | as a correlative | 更有一義祕不欲廣 |
| 78 | 89 | 不 | bù | no (answering a question) | 更有一義祕不欲廣 |
| 79 | 89 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 更有一義祕不欲廣 |
| 80 | 89 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 更有一義祕不欲廣 |
| 81 | 89 | 不 | bù | to form a yes or no question | 更有一義祕不欲廣 |
| 82 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 更有一義祕不欲廣 |
| 83 | 89 | 不 | bù | no; na | 更有一義祕不欲廣 |
| 84 | 83 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 國中以王舍城 |
| 85 | 83 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 國中以王舍城 |
| 86 | 83 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 國中以王舍城 |
| 87 | 83 | 以 | yǐ | according to | 國中以王舍城 |
| 88 | 83 | 以 | yǐ | because of | 國中以王舍城 |
| 89 | 83 | 以 | yǐ | on a certain date | 國中以王舍城 |
| 90 | 83 | 以 | yǐ | and; as well as | 國中以王舍城 |
| 91 | 83 | 以 | yǐ | to rely on | 國中以王舍城 |
| 92 | 83 | 以 | yǐ | to regard | 國中以王舍城 |
| 93 | 83 | 以 | yǐ | to be able to | 國中以王舍城 |
| 94 | 83 | 以 | yǐ | to order; to command | 國中以王舍城 |
| 95 | 83 | 以 | yǐ | further; moreover | 國中以王舍城 |
| 96 | 83 | 以 | yǐ | used after a verb | 國中以王舍城 |
| 97 | 83 | 以 | yǐ | very | 國中以王舍城 |
| 98 | 83 | 以 | yǐ | already | 國中以王舍城 |
| 99 | 83 | 以 | yǐ | increasingly | 國中以王舍城 |
| 100 | 83 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 國中以王舍城 |
| 101 | 83 | 以 | yǐ | Israel | 國中以王舍城 |
| 102 | 83 | 以 | yǐ | Yi | 國中以王舍城 |
| 103 | 83 | 以 | yǐ | use; yogena | 國中以王舍城 |
| 104 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 更有一義祕不欲廣 |
| 105 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 更有一義祕不欲廣 |
| 106 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 更有一義祕不欲廣 |
| 107 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 更有一義祕不欲廣 |
| 108 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 更有一義祕不欲廣 |
| 109 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 更有一義祕不欲廣 |
| 110 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 更有一義祕不欲廣 |
| 111 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 更有一義祕不欲廣 |
| 112 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 更有一義祕不欲廣 |
| 113 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 更有一義祕不欲廣 |
| 114 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 更有一義祕不欲廣 |
| 115 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 更有一義祕不欲廣 |
| 116 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 更有一義祕不欲廣 |
| 117 | 79 | 有 | yǒu | You | 更有一義祕不欲廣 |
| 118 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 更有一義祕不欲廣 |
| 119 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 更有一義祕不欲廣 |
| 120 | 65 | 是 | shì | is; are; am; to be | 物是一主 |
| 121 | 65 | 是 | shì | is exactly | 物是一主 |
| 122 | 65 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 物是一主 |
| 123 | 65 | 是 | shì | this; that; those | 物是一主 |
| 124 | 65 | 是 | shì | really; certainly | 物是一主 |
| 125 | 65 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 物是一主 |
| 126 | 65 | 是 | shì | true | 物是一主 |
| 127 | 65 | 是 | shì | is; has; exists | 物是一主 |
| 128 | 65 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 物是一主 |
| 129 | 65 | 是 | shì | a matter; an affair | 物是一主 |
| 130 | 65 | 是 | shì | Shi | 物是一主 |
| 131 | 65 | 是 | shì | is; bhū | 物是一主 |
| 132 | 65 | 是 | shì | this; idam | 物是一主 |
| 133 | 63 | 無 | wú | no | 無主水中有主鳥 |
| 134 | 63 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無主水中有主鳥 |
| 135 | 63 | 無 | wú | to not have; without | 無主水中有主鳥 |
| 136 | 63 | 無 | wú | has not yet | 無主水中有主鳥 |
| 137 | 63 | 無 | mó | mo | 無主水中有主鳥 |
| 138 | 63 | 無 | wú | do not | 無主水中有主鳥 |
| 139 | 63 | 無 | wú | not; -less; un- | 無主水中有主鳥 |
| 140 | 63 | 無 | wú | regardless of | 無主水中有主鳥 |
| 141 | 63 | 無 | wú | to not have | 無主水中有主鳥 |
| 142 | 63 | 無 | wú | um | 無主水中有主鳥 |
| 143 | 63 | 無 | wú | Wu | 無主水中有主鳥 |
| 144 | 63 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無主水中有主鳥 |
| 145 | 63 | 無 | wú | not; non- | 無主水中有主鳥 |
| 146 | 63 | 無 | mó | mo | 無主水中有主鳥 |
| 147 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 佛依此法 |
| 148 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 佛依此法 |
| 149 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 佛依此法 |
| 150 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 佛依此法 |
| 151 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 佛依此法 |
| 152 | 56 | 戒 | jiè | to quit | 盜戒因緣第二之二 |
| 153 | 56 | 戒 | jiè | to warn against | 盜戒因緣第二之二 |
| 154 | 56 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 盜戒因緣第二之二 |
| 155 | 56 | 戒 | jiè | vow | 盜戒因緣第二之二 |
| 156 | 56 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 盜戒因緣第二之二 |
| 157 | 56 | 戒 | jiè | to ordain | 盜戒因緣第二之二 |
| 158 | 56 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 盜戒因緣第二之二 |
| 159 | 56 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 盜戒因緣第二之二 |
| 160 | 56 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 盜戒因緣第二之二 |
| 161 | 56 | 戒 | jiè | boundary; realm | 盜戒因緣第二之二 |
| 162 | 56 | 戒 | jiè | third finger | 盜戒因緣第二之二 |
| 163 | 56 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 盜戒因緣第二之二 |
| 164 | 56 | 戒 | jiè | morality | 盜戒因緣第二之二 |
| 165 | 56 | 中 | zhōng | middle | 佛為法王眾聖中尊 |
| 166 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛為法王眾聖中尊 |
| 167 | 56 | 中 | zhōng | China | 佛為法王眾聖中尊 |
| 168 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛為法王眾聖中尊 |
| 169 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛為法王眾聖中尊 |
| 170 | 56 | 中 | zhōng | midday | 佛為法王眾聖中尊 |
| 171 | 56 | 中 | zhōng | inside | 佛為法王眾聖中尊 |
| 172 | 56 | 中 | zhōng | during | 佛為法王眾聖中尊 |
| 173 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 佛為法王眾聖中尊 |
| 174 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 佛為法王眾聖中尊 |
| 175 | 56 | 中 | zhōng | half | 佛為法王眾聖中尊 |
| 176 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛為法王眾聖中尊 |
| 177 | 56 | 中 | zhōng | while | 佛為法王眾聖中尊 |
| 178 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛為法王眾聖中尊 |
| 179 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛為法王眾聖中尊 |
| 180 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 佛為法王眾聖中尊 |
| 181 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛為法王眾聖中尊 |
| 182 | 56 | 中 | zhōng | middle | 佛為法王眾聖中尊 |
| 183 | 55 | 為 | wèi | for; to | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 184 | 55 | 為 | wèi | because of | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 185 | 55 | 為 | wéi | to act as; to serve | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 186 | 55 | 為 | wéi | to change into; to become | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 187 | 55 | 為 | wéi | to be; is | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 188 | 55 | 為 | wéi | to do | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 189 | 55 | 為 | wèi | for | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 190 | 55 | 為 | wèi | because of; for; to | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 191 | 55 | 為 | wèi | to | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 192 | 55 | 為 | wéi | in a passive construction | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 193 | 55 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 194 | 55 | 為 | wéi | forming an adverb | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 195 | 55 | 為 | wéi | to add emphasis | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 196 | 55 | 為 | wèi | to support; to help | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 197 | 55 | 為 | wéi | to govern | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 198 | 55 | 為 | wèi | to be; bhū | 一切國法禮義以王舍城為正 |
| 199 | 54 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 不離僧地 |
| 200 | 54 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 不離僧地 |
| 201 | 54 | 僧 | sēng | Seng | 不離僧地 |
| 202 | 54 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 不離僧地 |
| 203 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 若受使人隨教 |
| 204 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若受使人隨教 |
| 205 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 若受使人隨教 |
| 206 | 50 | 人 | rén | everybody | 若受使人隨教 |
| 207 | 50 | 人 | rén | adult | 若受使人隨教 |
| 208 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 若受使人隨教 |
| 209 | 50 | 人 | rén | an upright person | 若受使人隨教 |
| 210 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya | 若受使人隨教 |
| 211 | 48 | 一 | yī | one | 更有一義祕不欲廣 |
| 212 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 更有一義祕不欲廣 |
| 213 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 更有一義祕不欲廣 |
| 214 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 更有一義祕不欲廣 |
| 215 | 48 | 一 | yì | whole; all | 更有一義祕不欲廣 |
| 216 | 48 | 一 | yī | first | 更有一義祕不欲廣 |
| 217 | 48 | 一 | yī | the same | 更有一義祕不欲廣 |
| 218 | 48 | 一 | yī | each | 更有一義祕不欲廣 |
| 219 | 48 | 一 | yī | certain | 更有一義祕不欲廣 |
| 220 | 48 | 一 | yī | throughout | 更有一義祕不欲廣 |
| 221 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 更有一義祕不欲廣 |
| 222 | 48 | 一 | yī | sole; single | 更有一義祕不欲廣 |
| 223 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 更有一義祕不欲廣 |
| 224 | 48 | 一 | yī | Yi | 更有一義祕不欲廣 |
| 225 | 48 | 一 | yī | other | 更有一義祕不欲廣 |
| 226 | 48 | 一 | yī | to unify | 更有一義祕不欲廣 |
| 227 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 更有一義祕不欲廣 |
| 228 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 更有一義祕不欲廣 |
| 229 | 48 | 一 | yī | or | 更有一義祕不欲廣 |
| 230 | 48 | 一 | yī | one; eka | 更有一義祕不欲廣 |
| 231 | 46 | 與 | yǔ | and | 若地與水同是一 |
| 232 | 46 | 與 | yǔ | to give | 若地與水同是一 |
| 233 | 46 | 與 | yǔ | together with | 若地與水同是一 |
| 234 | 46 | 與 | yú | interrogative particle | 若地與水同是一 |
| 235 | 46 | 與 | yǔ | to accompany | 若地與水同是一 |
| 236 | 46 | 與 | yù | to particate in | 若地與水同是一 |
| 237 | 46 | 與 | yù | of the same kind | 若地與水同是一 |
| 238 | 46 | 與 | yù | to help | 若地與水同是一 |
| 239 | 46 | 與 | yǔ | for | 若地與水同是一 |
| 240 | 46 | 與 | yǔ | and; ca | 若地與水同是一 |
| 241 | 46 | 法 | fǎ | method; way | 優填王國用王舍國法 |
| 242 | 46 | 法 | fǎ | France | 優填王國用王舍國法 |
| 243 | 46 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 優填王國用王舍國法 |
| 244 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 優填王國用王舍國法 |
| 245 | 46 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 優填王國用王舍國法 |
| 246 | 46 | 法 | fǎ | an institution | 優填王國用王舍國法 |
| 247 | 46 | 法 | fǎ | to emulate | 優填王國用王舍國法 |
| 248 | 46 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 優填王國用王舍國法 |
| 249 | 46 | 法 | fǎ | punishment | 優填王國用王舍國法 |
| 250 | 46 | 法 | fǎ | Fa | 優填王國用王舍國法 |
| 251 | 46 | 法 | fǎ | a precedent | 優填王國用王舍國法 |
| 252 | 46 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 優填王國用王舍國法 |
| 253 | 46 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 優填王國用王舍國法 |
| 254 | 46 | 法 | fǎ | Dharma | 優填王國用王舍國法 |
| 255 | 46 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 優填王國用王舍國法 |
| 256 | 46 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 優填王國用王舍國法 |
| 257 | 46 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 優填王國用王舍國法 |
| 258 | 46 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 優填王國用王舍國法 |
| 259 | 45 | 亦 | yì | also; too | 亦從始 |
| 260 | 45 | 亦 | yì | but | 亦從始 |
| 261 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 亦從始 |
| 262 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 亦從始 |
| 263 | 45 | 亦 | yì | already | 亦從始 |
| 264 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦從始 |
| 265 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦從始 |
| 266 | 44 | 偷蘭 | tōulán | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 得輕偷蘭 |
| 267 | 43 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕偷蘭遮 |
| 268 | 43 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕偷蘭遮 |
| 269 | 43 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕偷蘭遮 |
| 270 | 43 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕偷蘭遮 |
| 271 | 43 | 輕 | qīng | gentle | 輕偷蘭遮 |
| 272 | 43 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕偷蘭遮 |
| 273 | 43 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕偷蘭遮 |
| 274 | 43 | 輕 | qīng | unimportant | 輕偷蘭遮 |
| 275 | 43 | 輕 | qīng | frivolous | 輕偷蘭遮 |
| 276 | 43 | 輕 | qīng | imprudent | 輕偷蘭遮 |
| 277 | 43 | 輕 | qīng | to smooth | 輕偷蘭遮 |
| 278 | 43 | 輕 | qīng | to soothe | 輕偷蘭遮 |
| 279 | 43 | 輕 | qīng | lowly | 輕偷蘭遮 |
| 280 | 43 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕偷蘭遮 |
| 281 | 43 | 房 | fáng | a room | 若入比丘所拔房 |
| 282 | 43 | 房 | fáng | a house; a building | 若入比丘所拔房 |
| 283 | 43 | 房 | fáng | branch of a family | 若入比丘所拔房 |
| 284 | 43 | 房 | fáng | Fang [constellation] | 若入比丘所拔房 |
| 285 | 43 | 房 | fáng | quarters; a wing of a building | 若入比丘所拔房 |
| 286 | 43 | 房 | fáng | case; pod | 若入比丘所拔房 |
| 287 | 43 | 房 | fáng | office; agency | 若入比丘所拔房 |
| 288 | 43 | 房 | fáng | consort's chambers | 若入比丘所拔房 |
| 289 | 43 | 房 | fáng | measure word relating to occupied rooms | 若入比丘所拔房 |
| 290 | 43 | 房 | fáng | Fang | 若入比丘所拔房 |
| 291 | 43 | 房 | fáng | house; gṛha | 若入比丘所拔房 |
| 292 | 43 | 房 | fáng | temple dormitory; vihāra | 若入比丘所拔房 |
| 293 | 43 | 房 | fáng | Anurādhā | 若入比丘所拔房 |
| 294 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為法王眾聖中尊 |
| 295 | 41 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為法王眾聖中尊 |
| 296 | 41 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為法王眾聖中尊 |
| 297 | 41 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為法王眾聖中尊 |
| 298 | 41 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為法王眾聖中尊 |
| 299 | 41 | 佛 | fó | Buddha | 佛為法王眾聖中尊 |
| 300 | 41 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為法王眾聖中尊 |
| 301 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 此是窮下之說也 |
| 302 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 此是窮下之說也 |
| 303 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 此是窮下之說也 |
| 304 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 此是窮下之說也 |
| 305 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 此是窮下之說也 |
| 306 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 此是窮下之說也 |
| 307 | 41 | 說 | shuō | allocution | 此是窮下之說也 |
| 308 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 此是窮下之說也 |
| 309 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 此是窮下之說也 |
| 310 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 此是窮下之說也 |
| 311 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 此是窮下之說也 |
| 312 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 此是窮下之說也 |
| 313 | 39 | 言 | yán | to speak; to say; said | 律師云言 |
| 314 | 39 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 律師云言 |
| 315 | 39 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 律師云言 |
| 316 | 39 | 言 | yán | a particle with no meaning | 律師云言 |
| 317 | 39 | 言 | yán | phrase; sentence | 律師云言 |
| 318 | 39 | 言 | yán | a word; a syllable | 律師云言 |
| 319 | 39 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 律師云言 |
| 320 | 39 | 言 | yán | to regard as | 律師云言 |
| 321 | 39 | 言 | yán | to act as | 律師云言 |
| 322 | 39 | 言 | yán | word; vacana | 律師云言 |
| 323 | 39 | 言 | yán | speak; vad | 律師云言 |
| 324 | 37 | 在 | zài | in; at | 故佛在王舍 |
| 325 | 37 | 在 | zài | at | 故佛在王舍 |
| 326 | 37 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 故佛在王舍 |
| 327 | 37 | 在 | zài | to exist; to be living | 故佛在王舍 |
| 328 | 37 | 在 | zài | to consist of | 故佛在王舍 |
| 329 | 37 | 在 | zài | to be at a post | 故佛在王舍 |
| 330 | 37 | 在 | zài | in; bhū | 故佛在王舍 |
| 331 | 35 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 提內現有佛法處 |
| 332 | 35 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 提內現有佛法處 |
| 333 | 35 | 處 | chù | location | 提內現有佛法處 |
| 334 | 35 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 提內現有佛法處 |
| 335 | 35 | 處 | chù | a part; an aspect | 提內現有佛法處 |
| 336 | 35 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 提內現有佛法處 |
| 337 | 35 | 處 | chǔ | to get along with | 提內現有佛法處 |
| 338 | 35 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 提內現有佛法處 |
| 339 | 35 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 提內現有佛法處 |
| 340 | 35 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 提內現有佛法處 |
| 341 | 35 | 處 | chǔ | to be associated with | 提內現有佛法處 |
| 342 | 35 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 提內現有佛法處 |
| 343 | 35 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 提內現有佛法處 |
| 344 | 35 | 處 | chù | circumstances; situation | 提內現有佛法處 |
| 345 | 35 | 處 | chù | an occasion; a time | 提內現有佛法處 |
| 346 | 35 | 處 | chù | position; sthāna | 提內現有佛法處 |
| 347 | 35 | 欲 | yù | desire | 更有一義祕不欲廣 |
| 348 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 更有一義祕不欲廣 |
| 349 | 35 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 更有一義祕不欲廣 |
| 350 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 更有一義祕不欲廣 |
| 351 | 35 | 欲 | yù | lust | 更有一義祕不欲廣 |
| 352 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 更有一義祕不欲廣 |
| 353 | 35 | 時 | shí | time; a point or period of time | 當教時 |
| 354 | 35 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 當教時 |
| 355 | 35 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 當教時 |
| 356 | 35 | 時 | shí | at that time | 當教時 |
| 357 | 35 | 時 | shí | fashionable | 當教時 |
| 358 | 35 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 當教時 |
| 359 | 35 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 當教時 |
| 360 | 35 | 時 | shí | tense | 當教時 |
| 361 | 35 | 時 | shí | particular; special | 當教時 |
| 362 | 35 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 當教時 |
| 363 | 35 | 時 | shí | hour (measure word) | 當教時 |
| 364 | 35 | 時 | shí | an era; a dynasty | 當教時 |
| 365 | 35 | 時 | shí | time [abstract] | 當教時 |
| 366 | 35 | 時 | shí | seasonal | 當教時 |
| 367 | 35 | 時 | shí | frequently; often | 當教時 |
| 368 | 35 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 當教時 |
| 369 | 35 | 時 | shí | on time | 當教時 |
| 370 | 35 | 時 | shí | this; that | 當教時 |
| 371 | 35 | 時 | shí | to wait upon | 當教時 |
| 372 | 35 | 時 | shí | hour | 當教時 |
| 373 | 35 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 當教時 |
| 374 | 35 | 時 | shí | Shi | 當教時 |
| 375 | 35 | 時 | shí | a present; currentlt | 當教時 |
| 376 | 35 | 時 | shí | time; kāla | 當教時 |
| 377 | 35 | 時 | shí | at that time; samaya | 當教時 |
| 378 | 35 | 時 | shí | then; atha | 當教時 |
| 379 | 35 | 物 | wù | thing; matter | 若自盜他物 |
| 380 | 35 | 物 | wù | physics | 若自盜他物 |
| 381 | 35 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 若自盜他物 |
| 382 | 35 | 物 | wù | contents; properties; elements | 若自盜他物 |
| 383 | 35 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 若自盜他物 |
| 384 | 35 | 物 | wù | mottling | 若自盜他物 |
| 385 | 35 | 物 | wù | variety | 若自盜他物 |
| 386 | 35 | 物 | wù | an institution | 若自盜他物 |
| 387 | 35 | 物 | wù | to select; to choose | 若自盜他物 |
| 388 | 35 | 物 | wù | to seek | 若自盜他物 |
| 389 | 35 | 物 | wù | thing; vastu | 若自盜他物 |
| 390 | 34 | 事 | shì | matter; thing; item | 是事不實者 |
| 391 | 34 | 事 | shì | to serve | 是事不實者 |
| 392 | 34 | 事 | shì | a government post | 是事不實者 |
| 393 | 34 | 事 | shì | duty; post; work | 是事不實者 |
| 394 | 34 | 事 | shì | occupation | 是事不實者 |
| 395 | 34 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是事不實者 |
| 396 | 34 | 事 | shì | an accident | 是事不實者 |
| 397 | 34 | 事 | shì | to attend | 是事不實者 |
| 398 | 34 | 事 | shì | an allusion | 是事不實者 |
| 399 | 34 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是事不實者 |
| 400 | 34 | 事 | shì | to engage in | 是事不實者 |
| 401 | 34 | 事 | shì | to enslave | 是事不實者 |
| 402 | 34 | 事 | shì | to pursue | 是事不實者 |
| 403 | 34 | 事 | shì | to administer | 是事不實者 |
| 404 | 34 | 事 | shì | to appoint | 是事不實者 |
| 405 | 34 | 事 | shì | a piece | 是事不實者 |
| 406 | 34 | 事 | shì | thing; phenomena | 是事不實者 |
| 407 | 34 | 事 | shì | actions; karma | 是事不實者 |
| 408 | 34 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 比丘不得罪 |
| 409 | 34 | 不得 | bùdé | must not; may not; not be allowed; cannot | 比丘不得罪 |
| 410 | 34 | 又 | yòu | again; also | 又如一王征破異國 |
| 411 | 34 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如一王征破異國 |
| 412 | 34 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如一王征破異國 |
| 413 | 34 | 又 | yòu | and | 又如一王征破異國 |
| 414 | 34 | 又 | yòu | furthermore | 又如一王征破異國 |
| 415 | 34 | 又 | yòu | in addition | 又如一王征破異國 |
| 416 | 34 | 又 | yòu | but | 又如一王征破異國 |
| 417 | 34 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又如一王征破異國 |
| 418 | 34 | 二 | èr | two | 盜戒因緣第二之二 |
| 419 | 34 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 盜戒因緣第二之二 |
| 420 | 34 | 二 | èr | second | 盜戒因緣第二之二 |
| 421 | 34 | 二 | èr | twice; double; di- | 盜戒因緣第二之二 |
| 422 | 34 | 二 | èr | another; the other | 盜戒因緣第二之二 |
| 423 | 34 | 二 | èr | more than one kind | 盜戒因緣第二之二 |
| 424 | 34 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 盜戒因緣第二之二 |
| 425 | 34 | 二 | èr | both; dvaya | 盜戒因緣第二之二 |
| 426 | 34 | 重 | zhòng | heavy | 成重偷蘭 |
| 427 | 34 | 重 | chóng | to repeat | 成重偷蘭 |
| 428 | 34 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 成重偷蘭 |
| 429 | 34 | 重 | chóng | again | 成重偷蘭 |
| 430 | 34 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 成重偷蘭 |
| 431 | 34 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 成重偷蘭 |
| 432 | 34 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 成重偷蘭 |
| 433 | 34 | 重 | zhòng | sad | 成重偷蘭 |
| 434 | 34 | 重 | zhòng | a weight | 成重偷蘭 |
| 435 | 34 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 成重偷蘭 |
| 436 | 34 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 成重偷蘭 |
| 437 | 34 | 重 | zhòng | to prefer | 成重偷蘭 |
| 438 | 34 | 重 | zhòng | to add | 成重偷蘭 |
| 439 | 34 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 成重偷蘭 |
| 440 | 34 | 重 | zhòng | heavy; guru | 成重偷蘭 |
| 441 | 34 | 名 | míng | measure word for people | 失譯人名今附秦錄 |
| 442 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
| 443 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
| 444 | 34 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
| 445 | 34 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
| 446 | 34 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
| 447 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
| 448 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
| 449 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
| 450 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
| 451 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
| 452 | 34 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
| 453 | 34 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
| 454 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
| 455 | 33 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 盜至五錢得波羅夷 |
| 456 | 32 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 准五錢成罪 |
| 457 | 32 | 罪 | zuì | fault; error | 准五錢成罪 |
| 458 | 32 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 准五錢成罪 |
| 459 | 32 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 准五錢成罪 |
| 460 | 32 | 罪 | zuì | punishment | 准五錢成罪 |
| 461 | 32 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 准五錢成罪 |
| 462 | 32 | 罪 | zuì | sin; agha | 准五錢成罪 |
| 463 | 32 | 先 | xiān | first | 以先方便故 |
| 464 | 32 | 先 | xiān | early; prior; former | 以先方便故 |
| 465 | 32 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 以先方便故 |
| 466 | 32 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 以先方便故 |
| 467 | 32 | 先 | xiān | to start | 以先方便故 |
| 468 | 32 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 以先方便故 |
| 469 | 32 | 先 | xiān | earlier | 以先方便故 |
| 470 | 32 | 先 | xiān | before; in front | 以先方便故 |
| 471 | 32 | 先 | xiān | fundamental; basic | 以先方便故 |
| 472 | 32 | 先 | xiān | Xian | 以先方便故 |
| 473 | 32 | 先 | xiān | ancient; archaic | 以先方便故 |
| 474 | 32 | 先 | xiān | super | 以先方便故 |
| 475 | 32 | 先 | xiān | deceased | 以先方便故 |
| 476 | 32 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 以先方便故 |
| 477 | 32 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若入比丘所拔房 |
| 478 | 32 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若入比丘所拔房 |
| 479 | 32 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若入比丘所拔房 |
| 480 | 32 | 所 | suǒ | it | 若入比丘所拔房 |
| 481 | 32 | 所 | suǒ | if; supposing | 若入比丘所拔房 |
| 482 | 32 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若入比丘所拔房 |
| 483 | 32 | 所 | suǒ | a place; a location | 若入比丘所拔房 |
| 484 | 32 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若入比丘所拔房 |
| 485 | 32 | 所 | suǒ | that which | 若入比丘所拔房 |
| 486 | 32 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若入比丘所拔房 |
| 487 | 32 | 所 | suǒ | meaning | 若入比丘所拔房 |
| 488 | 32 | 所 | suǒ | garrison | 若入比丘所拔房 |
| 489 | 32 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若入比丘所拔房 |
| 490 | 32 | 所 | suǒ | that which; yad | 若入比丘所拔房 |
| 491 | 31 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯惡行 |
| 492 | 31 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯惡行 |
| 493 | 31 | 犯 | fàn | to transgress | 犯惡行 |
| 494 | 31 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯惡行 |
| 495 | 31 | 犯 | fàn | to conquer | 犯惡行 |
| 496 | 31 | 犯 | fàn | to occur | 犯惡行 |
| 497 | 31 | 犯 | fàn | to face danger | 犯惡行 |
| 498 | 31 | 犯 | fàn | to fall | 犯惡行 |
| 499 | 31 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯惡行 |
| 500 | 31 | 犯 | fàn | a criminal | 犯惡行 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 若 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 比丘 |
|
|
|
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 不 | bù | no; na | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
| 阿迦尼吒天 | 196 | Akanistha Heaven | |
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 大功德 | 100 | Laksmi | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 道行 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 法成 | 102 |
|
|
| 法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
| 梵 | 102 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 观自在 | 觀自在 | 103 |
|
| 化作一城 | 104 | he produces a magic city | |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 迦旃 | 106 | Kakuda Kātyāyana | |
| 罽賓 | 106 | Kashmir | |
| 俱睒弥国 | 俱睒彌國 | 106 | Kauśāmbī |
| 弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
| 摩竭提国 | 摩竭提國 | 109 | Magadha |
| 魔天 | 109 | Māra | |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
| 毘陀 | 112 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
| 秦 | 113 |
|
|
| 耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
| 然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 115 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 孙陀利 | 孫陀利 | 115 | Sundarī |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 王舍国 | 王舍國 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 优填 | 優填 | 121 |
|
| 正使 | 122 | Chief Envoy | |
| 正应 | 正應 | 122 | Shōō |
| 众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 256.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 阿那波那 | 196 | mindfulness of breathing; ānāpāna; ānāpānasmṛti; ānāpānasati; anapanasati | |
| 本缘 | 本緣 | 98 |
|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 波利 | 98 |
|
|
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 出光明 | 99 | self-lighting | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 当分 | 當分 | 100 | according to position |
| 道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二心 | 195 | two minds | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 方便心 | 102 | a mind capable of expedient means | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净观 | 淨觀 | 106 | pure contemplation |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 练若 | 練若 | 108 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 六界 | 108 | six elements; six realms | |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六夜摩那埵 | 108 | six night period of penance | |
| 六种外道 | 六種外道 | 108 | six [ascetic] schools |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 律者 | 108 | vinaya teacher | |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 破佛 | 112 | persecution of Buddhism | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 七灭诤 | 七滅諍 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 七觉意 | 七覺意 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人王 | 114 | king; nṛpa | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入道 | 114 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三心 | 115 | three minds | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧坊 | 115 | monastic quarters | |
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
| 僧物 | 115 | property of the monastic community | |
| 僧残 | 僧殘 | 115 | the sin of a monastic |
| 僧只物 | 僧祇物 | 115 | property of the monastic community |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜人 | 勝人 | 115 | best of men; narottama |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 施者 | 115 | giver | |
| 释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四阿含 | 115 | four Agamas | |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 四禁 | 115 | four unforgivable offenses | |
| 四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 檀越主 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 偷兰 | 偷蘭 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我所心 | 119 | a mind with the belief that it can possess objects | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无恐惧 | 無恐懼 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
| 五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 习诵 | 習誦 | 120 |
|
| 心戒 | 120 |
|
|
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修妬路 | 120 | sutra | |
| 学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
| 须提那 | 須提那 | 120 | Sudinna |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
| 严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 忆念毘尼 | 憶念毘尼 | 121 | rule of a witness; smṛti-vinaya |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 译人 | 譯人 | 121 | a translator |
| 优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
| 欲心 | 121 | a lustful heart | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 正念 | 122 |
|
|
| 正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 制戒 | 122 | rules; vinaya | |
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 众学法 | 眾學法 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
| 众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自言 | 122 | to admit by oneself | |
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha |