Glossary and Vocabulary for Ratnakūṭasūtraśāstra (Da Baoji Jing Lun) 大寶積經論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 161 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 2 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以身離五欲而 |
| 3 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以身離五欲而 |
| 4 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以身離五欲而 |
| 5 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以身離五欲而 |
| 6 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以身離五欲而 |
| 7 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以身離五欲而 |
| 8 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以身離五欲而 |
| 9 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以身離五欲而 |
| 10 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以身離五欲而 |
| 11 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以身離五欲而 |
| 12 | 93 | 不 | bù | infix potential marker | 不證知畏 |
| 13 | 88 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 依見行故說白朋應知 |
| 14 | 88 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 依見行故說白朋應知 |
| 15 | 88 | 說 | shuì | to persuade | 依見行故說白朋應知 |
| 16 | 88 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 依見行故說白朋應知 |
| 17 | 88 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 依見行故說白朋應知 |
| 18 | 88 | 說 | shuō | to claim; to assert | 依見行故說白朋應知 |
| 19 | 88 | 說 | shuō | allocution | 依見行故說白朋應知 |
| 20 | 88 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 依見行故說白朋應知 |
| 21 | 88 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 依見行故說白朋應知 |
| 22 | 88 | 說 | shuō | speach; vāda | 依見行故說白朋應知 |
| 23 | 88 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 依見行故說白朋應知 |
| 24 | 88 | 說 | shuō | to instruct | 依見行故說白朋應知 |
| 25 | 86 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色等五種境界如塊 |
| 26 | 86 | 等 | děng | to wait | 色等五種境界如塊 |
| 27 | 86 | 等 | děng | to be equal | 色等五種境界如塊 |
| 28 | 86 | 等 | děng | degree; level | 色等五種境界如塊 |
| 29 | 86 | 等 | děng | to compare | 色等五種境界如塊 |
| 30 | 86 | 等 | děng | same; equal; sama | 色等五種境界如塊 |
| 31 | 83 | 行 | xíng | to walk | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 32 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 33 | 83 | 行 | háng | profession | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 34 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 35 | 83 | 行 | xíng | to travel | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 36 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 37 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 38 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 39 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 40 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 41 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 42 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 43 | 83 | 行 | xíng | to move | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 44 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 45 | 83 | 行 | xíng | travel | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 46 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 47 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 48 | 83 | 行 | xíng | temporary | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 49 | 83 | 行 | háng | rank; order | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 50 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 51 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 52 | 83 | 行 | xíng | to experience | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 53 | 83 | 行 | xíng | path; way | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 54 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 55 | 83 | 行 | xíng | 盡依貪欲行故黑朋應 | |
| 56 | 83 | 行 | xíng | Practice | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 57 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 58 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 59 | 82 | 及 | jí | to reach | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 60 | 82 | 及 | jí | to attain | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 61 | 82 | 及 | jí | to understand | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 62 | 82 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 63 | 82 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 64 | 82 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 65 | 82 | 及 | jí | and; ca; api | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 66 | 78 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 67 | 78 | 依 | yī | to comply with; to follow | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 68 | 78 | 依 | yī | to help | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 69 | 78 | 依 | yī | flourishing | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 70 | 78 | 依 | yī | lovable | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 71 | 78 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 72 | 78 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 73 | 78 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 74 | 66 | 戒 | jiè | to quit | 持俗戒故 |
| 75 | 66 | 戒 | jiè | to warn against | 持俗戒故 |
| 76 | 66 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 持俗戒故 |
| 77 | 66 | 戒 | jiè | vow | 持俗戒故 |
| 78 | 66 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 持俗戒故 |
| 79 | 66 | 戒 | jiè | to ordain | 持俗戒故 |
| 80 | 66 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 持俗戒故 |
| 81 | 66 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 持俗戒故 |
| 82 | 66 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 持俗戒故 |
| 83 | 66 | 戒 | jiè | boundary; realm | 持俗戒故 |
| 84 | 66 | 戒 | jiè | third finger | 持俗戒故 |
| 85 | 66 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 持俗戒故 |
| 86 | 66 | 戒 | jiè | morality | 持俗戒故 |
| 87 | 65 | 中 | zhōng | middle | 是中向外道 |
| 88 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中向外道 |
| 89 | 65 | 中 | zhōng | China | 是中向外道 |
| 90 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中向外道 |
| 91 | 65 | 中 | zhōng | midday | 是中向外道 |
| 92 | 65 | 中 | zhōng | inside | 是中向外道 |
| 93 | 65 | 中 | zhōng | during | 是中向外道 |
| 94 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 是中向外道 |
| 95 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 是中向外道 |
| 96 | 65 | 中 | zhōng | half | 是中向外道 |
| 97 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中向外道 |
| 98 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中向外道 |
| 99 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 是中向外道 |
| 100 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中向外道 |
| 101 | 65 | 中 | zhōng | middle | 是中向外道 |
| 102 | 62 | 於 | yú | to go; to | 不說於惱 |
| 103 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不說於惱 |
| 104 | 62 | 於 | yú | Yu | 不說於惱 |
| 105 | 62 | 於 | wū | a crow | 不說於惱 |
| 106 | 59 | 應知 | yīng zhī | should be known | 依見行故說白朋應知 |
| 107 | 58 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得生 |
| 108 | 58 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得生 |
| 109 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 便得生 |
| 110 | 58 | 得 | dé | de | 便得生 |
| 111 | 58 | 得 | de | infix potential marker | 便得生 |
| 112 | 58 | 得 | dé | to result in | 便得生 |
| 113 | 58 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得生 |
| 114 | 58 | 得 | dé | to be satisfied | 便得生 |
| 115 | 58 | 得 | dé | to be finished | 便得生 |
| 116 | 58 | 得 | děi | satisfying | 便得生 |
| 117 | 58 | 得 | dé | to contract | 便得生 |
| 118 | 58 | 得 | dé | to hear | 便得生 |
| 119 | 58 | 得 | dé | to have; there is | 便得生 |
| 120 | 58 | 得 | dé | marks time passed | 便得生 |
| 121 | 58 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得生 |
| 122 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 123 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 124 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 125 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 126 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 127 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 128 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 129 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言有垢身 |
| 130 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言有垢身 |
| 131 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言有垢身 |
| 132 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言有垢身 |
| 133 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言有垢身 |
| 134 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言有垢身 |
| 135 | 51 | 言 | yán | to regard as | 故言有垢身 |
| 136 | 51 | 言 | yán | to act as | 故言有垢身 |
| 137 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 故言有垢身 |
| 138 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 故言有垢身 |
| 139 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名未除 |
| 140 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名未除 |
| 141 | 47 | 名 | míng | rank; position | 是名未除 |
| 142 | 47 | 名 | míng | an excuse | 是名未除 |
| 143 | 47 | 名 | míng | life | 是名未除 |
| 144 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 是名未除 |
| 145 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 是名未除 |
| 146 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名未除 |
| 147 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 是名未除 |
| 148 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 是名未除 |
| 149 | 47 | 名 | míng | moral | 是名未除 |
| 150 | 47 | 名 | míng | name; naman | 是名未除 |
| 151 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名未除 |
| 152 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼住獨無 |
| 153 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 彼住獨無 |
| 154 | 46 | 無 | mó | mo | 彼住獨無 |
| 155 | 46 | 無 | wú | to not have | 彼住獨無 |
| 156 | 46 | 無 | wú | Wu | 彼住獨無 |
| 157 | 46 | 無 | mó | mo | 彼住獨無 |
| 158 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 復彼從天上滅 |
| 159 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 復彼從天上滅 |
| 160 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 復彼從天上滅 |
| 161 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 復彼從天上滅 |
| 162 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 復彼從天上滅 |
| 163 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 復彼從天上滅 |
| 164 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 復彼從天上滅 |
| 165 | 42 | 作 | zuò | to do | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 166 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 167 | 42 | 作 | zuò | to start | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 168 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 169 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 170 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 171 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 172 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 173 | 42 | 作 | zuò | to rise | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 174 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 175 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 176 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 177 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 178 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 179 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 180 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 181 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 182 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 183 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 184 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 185 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 186 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 187 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 188 | 40 | 相 | xiāng | to express | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 189 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 190 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 191 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 192 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 193 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 194 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 195 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 196 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 197 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 198 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 199 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 200 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 201 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 202 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 203 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 204 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 205 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 206 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 色等五種境界如塊 |
| 207 | 38 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 色等五種境界如塊 |
| 208 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 色等五種境界如塊 |
| 209 | 38 | 種 | zhǒng | seed; strain | 色等五種境界如塊 |
| 210 | 38 | 種 | zhǒng | offspring | 色等五種境界如塊 |
| 211 | 38 | 種 | zhǒng | breed | 色等五種境界如塊 |
| 212 | 38 | 種 | zhǒng | race | 色等五種境界如塊 |
| 213 | 38 | 種 | zhǒng | species | 色等五種境界如塊 |
| 214 | 38 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 色等五種境界如塊 |
| 215 | 38 | 種 | zhǒng | grit; guts | 色等五種境界如塊 |
| 216 | 38 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 色等五種境界如塊 |
| 217 | 38 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 香味觸示現畏諸境界 |
| 218 | 38 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 香味觸示現畏諸境界 |
| 219 | 38 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 香味觸示現畏諸境界 |
| 220 | 35 | 淨 | jìng | clean | 一切法體永清淨不染 |
| 221 | 35 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一切法體永清淨不染 |
| 222 | 35 | 淨 | jìng | pure | 一切法體永清淨不染 |
| 223 | 35 | 淨 | jìng | tranquil | 一切法體永清淨不染 |
| 224 | 35 | 淨 | jìng | cold | 一切法體永清淨不染 |
| 225 | 35 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一切法體永清淨不染 |
| 226 | 35 | 淨 | jìng | role of hero | 一切法體永清淨不染 |
| 227 | 35 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一切法體永清淨不染 |
| 228 | 35 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一切法體永清淨不染 |
| 229 | 35 | 淨 | jìng | clean; pure | 一切法體永清淨不染 |
| 230 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 一切法體永清淨不染 |
| 231 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 一切法體永清淨不染 |
| 232 | 35 | 淨 | jìng | Pure | 一切法體永清淨不染 |
| 233 | 35 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一切法體永清淨不染 |
| 234 | 35 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一切法體永清淨不染 |
| 235 | 35 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一切法體永清淨不染 |
| 236 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不捨 |
| 237 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不捨 |
| 238 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不捨 |
| 239 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不捨 |
| 240 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不捨 |
| 241 | 35 | 心 | xīn | heart | 心不捨 |
| 242 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心不捨 |
| 243 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不捨 |
| 244 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不捨 |
| 245 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不捨 |
| 246 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不捨 |
| 247 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不捨 |
| 248 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 249 | 33 | 事 | shì | to serve | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 250 | 33 | 事 | shì | a government post | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 251 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 252 | 33 | 事 | shì | occupation | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 253 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 254 | 33 | 事 | shì | an accident | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 255 | 33 | 事 | shì | to attend | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 256 | 33 | 事 | shì | an allusion | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 257 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 258 | 33 | 事 | shì | to engage in | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 259 | 33 | 事 | shì | to enslave | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 260 | 33 | 事 | shì | to pursue | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 261 | 33 | 事 | shì | to administer | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 262 | 33 | 事 | shì | to appoint | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 263 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 264 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 265 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 復彼從天上滅 |
| 266 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 復彼從天上滅 |
| 267 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 復彼從天上滅 |
| 268 | 33 | 復 | fù | to restore | 復彼從天上滅 |
| 269 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復彼從天上滅 |
| 270 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 復彼從天上滅 |
| 271 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復彼從天上滅 |
| 272 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復彼從天上滅 |
| 273 | 33 | 復 | fù | Fu | 復彼從天上滅 |
| 274 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復彼從天上滅 |
| 275 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復彼從天上滅 |
| 276 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 以身離五欲而 |
| 277 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 以身離五欲而 |
| 278 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 以身離五欲而 |
| 279 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 以身離五欲而 |
| 280 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 以身離五欲而 |
| 281 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 以身離五欲而 |
| 282 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 以身離五欲而 |
| 283 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 以身離五欲而 |
| 284 | 32 | 離 | lí | to cut off | 以身離五欲而 |
| 285 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 以身離五欲而 |
| 286 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 以身離五欲而 |
| 287 | 32 | 離 | lí | two | 以身離五欲而 |
| 288 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 以身離五欲而 |
| 289 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 以身離五欲而 |
| 290 | 32 | 離 | lí | transcendence | 以身離五欲而 |
| 291 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 以身離五欲而 |
| 292 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以身離五欲而 |
| 293 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 以身離五欲而 |
| 294 | 30 | 而 | néng | can; able | 以身離五欲而 |
| 295 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以身離五欲而 |
| 296 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 以身離五欲而 |
| 297 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便得生 |
| 298 | 29 | 生 | shēng | to live | 便得生 |
| 299 | 29 | 生 | shēng | raw | 便得生 |
| 300 | 29 | 生 | shēng | a student | 便得生 |
| 301 | 29 | 生 | shēng | life | 便得生 |
| 302 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便得生 |
| 303 | 29 | 生 | shēng | alive | 便得生 |
| 304 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 便得生 |
| 305 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便得生 |
| 306 | 29 | 生 | shēng | to grow | 便得生 |
| 307 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 便得生 |
| 308 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 便得生 |
| 309 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便得生 |
| 310 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便得生 |
| 311 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便得生 |
| 312 | 29 | 生 | shēng | gender | 便得生 |
| 313 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便得生 |
| 314 | 29 | 生 | shēng | to set up | 便得生 |
| 315 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 便得生 |
| 316 | 29 | 生 | shēng | a captive | 便得生 |
| 317 | 29 | 生 | shēng | a gentleman | 便得生 |
| 318 | 29 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 便得生 |
| 319 | 29 | 生 | shēng | unripe | 便得生 |
| 320 | 29 | 生 | shēng | nature | 便得生 |
| 321 | 29 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 便得生 |
| 322 | 29 | 生 | shēng | destiny | 便得生 |
| 323 | 29 | 生 | shēng | birth | 便得生 |
| 324 | 29 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 便得生 |
| 325 | 29 | 喻 | yù | an analogy; a simile; a metaphor; an allegory | 中修多羅句喻 |
| 326 | 29 | 喻 | yù | Yu | 中修多羅句喻 |
| 327 | 29 | 喻 | yù | to explain | 中修多羅句喻 |
| 328 | 29 | 喻 | yù | to understand | 中修多羅句喻 |
| 329 | 29 | 喻 | yù | allegory; dṛṣṭānta | 中修多羅句喻 |
| 330 | 29 | 對治 | duì zhì | to remedy | 對治釋成二種黑白朋等應知 |
| 331 | 29 | 對治 | duì zhì | an equal to; an opposite; an antidote | 對治釋成二種黑白朋等應知 |
| 332 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 法故 |
| 333 | 29 | 法 | fǎ | France | 法故 |
| 334 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法故 |
| 335 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法故 |
| 336 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法故 |
| 337 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 法故 |
| 338 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 法故 |
| 339 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法故 |
| 340 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 法故 |
| 341 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 法故 |
| 342 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 法故 |
| 343 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法故 |
| 344 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法故 |
| 345 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 法故 |
| 346 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法故 |
| 347 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法故 |
| 348 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法故 |
| 349 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法故 |
| 350 | 28 | 同 | tóng | like; same; similar | 唯形服同不同者 |
| 351 | 28 | 同 | tóng | to be the same | 唯形服同不同者 |
| 352 | 28 | 同 | tòng | an alley; a lane | 唯形服同不同者 |
| 353 | 28 | 同 | tóng | to do something for somebody | 唯形服同不同者 |
| 354 | 28 | 同 | tóng | Tong | 唯形服同不同者 |
| 355 | 28 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 唯形服同不同者 |
| 356 | 28 | 同 | tóng | to be unified | 唯形服同不同者 |
| 357 | 28 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 唯形服同不同者 |
| 358 | 28 | 同 | tóng | peace; harmony | 唯形服同不同者 |
| 359 | 28 | 同 | tóng | an agreement | 唯形服同不同者 |
| 360 | 28 | 同 | tóng | same; sama | 唯形服同不同者 |
| 361 | 28 | 同 | tóng | together; saha | 唯形服同不同者 |
| 362 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 成就而壞心 |
| 363 | 28 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 成就而壞心 |
| 364 | 28 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 成就而壞心 |
| 365 | 28 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 成就而壞心 |
| 366 | 28 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 成就而壞心 |
| 367 | 28 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 成就而壞心 |
| 368 | 28 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 成就而壞心 |
| 369 | 27 | 義 | yì | meaning; sense | 義故名除及以除竟 |
| 370 | 27 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義故名除及以除竟 |
| 371 | 27 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義故名除及以除竟 |
| 372 | 27 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義故名除及以除竟 |
| 373 | 27 | 義 | yì | just; righteous | 義故名除及以除竟 |
| 374 | 27 | 義 | yì | adopted | 義故名除及以除竟 |
| 375 | 27 | 義 | yì | a relationship | 義故名除及以除竟 |
| 376 | 27 | 義 | yì | volunteer | 義故名除及以除竟 |
| 377 | 27 | 義 | yì | something suitable | 義故名除及以除竟 |
| 378 | 27 | 義 | yì | a martyr | 義故名除及以除竟 |
| 379 | 27 | 義 | yì | a law | 義故名除及以除竟 |
| 380 | 27 | 義 | yì | Yi | 義故名除及以除竟 |
| 381 | 27 | 義 | yì | Righteousness | 義故名除及以除竟 |
| 382 | 27 | 義 | yì | aim; artha | 義故名除及以除竟 |
| 383 | 27 | 見 | jiàn | to see | 依見行故說白朋應知 |
| 384 | 27 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 依見行故說白朋應知 |
| 385 | 27 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 依見行故說白朋應知 |
| 386 | 27 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 依見行故說白朋應知 |
| 387 | 27 | 見 | jiàn | to listen to | 依見行故說白朋應知 |
| 388 | 27 | 見 | jiàn | to meet | 依見行故說白朋應知 |
| 389 | 27 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 依見行故說白朋應知 |
| 390 | 27 | 見 | jiàn | let me; kindly | 依見行故說白朋應知 |
| 391 | 27 | 見 | jiàn | Jian | 依見行故說白朋應知 |
| 392 | 27 | 見 | xiàn | to appear | 依見行故說白朋應知 |
| 393 | 27 | 見 | xiàn | to introduce | 依見行故說白朋應知 |
| 394 | 27 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 依見行故說白朋應知 |
| 395 | 27 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 依見行故說白朋應知 |
| 396 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為欲轉得勝境界 |
| 397 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 為欲轉得勝境界 |
| 398 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 為欲轉得勝境界 |
| 399 | 26 | 為 | wéi | to do | 為欲轉得勝境界 |
| 400 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 為欲轉得勝境界 |
| 401 | 26 | 為 | wéi | to govern | 為欲轉得勝境界 |
| 402 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 為欲轉得勝境界 |
| 403 | 26 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 復不喜涅槃修諸梵行 |
| 404 | 26 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 復不喜涅槃修諸梵行 |
| 405 | 26 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 復不喜涅槃修諸梵行 |
| 406 | 25 | 二 | èr | two | 令得二 |
| 407 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 令得二 |
| 408 | 25 | 二 | èr | second | 令得二 |
| 409 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 令得二 |
| 410 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 令得二 |
| 411 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 令得二 |
| 412 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 令得二 |
| 413 | 25 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 取捨諸煩惱舍摩他等相錯心 |
| 414 | 25 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 取捨諸煩惱舍摩他等相錯心 |
| 415 | 25 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 取捨諸煩惱舍摩他等相錯心 |
| 416 | 25 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 取捨諸煩惱舍摩他等相錯心 |
| 417 | 25 | 因故 | yīngù | for some reason | 因故 |
| 418 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 以何漸次示現 |
| 419 | 24 | 何 | hé | what | 以何漸次示現 |
| 420 | 24 | 何 | hé | He | 以何漸次示現 |
| 421 | 24 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 住空閑處 |
| 422 | 24 | 住 | zhù | to stop; to halt | 住空閑處 |
| 423 | 24 | 住 | zhù | to retain; to remain | 住空閑處 |
| 424 | 24 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 住空閑處 |
| 425 | 24 | 住 | zhù | verb complement | 住空閑處 |
| 426 | 24 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 住空閑處 |
| 427 | 24 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 或非障者 |
| 428 | 24 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 或非障者 |
| 429 | 24 | 非 | fēi | different | 或非障者 |
| 430 | 24 | 非 | fēi | to not be; to not have | 或非障者 |
| 431 | 24 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 或非障者 |
| 432 | 24 | 非 | fēi | Africa | 或非障者 |
| 433 | 24 | 非 | fēi | to slander | 或非障者 |
| 434 | 24 | 非 | fěi | to avoid | 或非障者 |
| 435 | 24 | 非 | fēi | must | 或非障者 |
| 436 | 24 | 非 | fēi | an error | 或非障者 |
| 437 | 24 | 非 | fēi | a problem; a question | 或非障者 |
| 438 | 24 | 非 | fēi | evil | 或非障者 |
| 439 | 24 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 二者受他持戒有功德人所禮拜供 |
| 440 | 24 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 二者受他持戒有功德人所禮拜供 |
| 441 | 23 | 能 | néng | can; able | 此諸二法能令得二種縛 |
| 442 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 此諸二法能令得二種縛 |
| 443 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此諸二法能令得二種縛 |
| 444 | 23 | 能 | néng | energy | 此諸二法能令得二種縛 |
| 445 | 23 | 能 | néng | function; use | 此諸二法能令得二種縛 |
| 446 | 23 | 能 | néng | talent | 此諸二法能令得二種縛 |
| 447 | 23 | 能 | néng | expert at | 此諸二法能令得二種縛 |
| 448 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 此諸二法能令得二種縛 |
| 449 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此諸二法能令得二種縛 |
| 450 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此諸二法能令得二種縛 |
| 451 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 此諸二法能令得二種縛 |
| 452 | 23 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此諸二法能令得二種縛 |
| 453 | 23 | 性 | xìng | gender | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 454 | 23 | 性 | xìng | nature; disposition | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 455 | 23 | 性 | xìng | grammatical gender | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 456 | 23 | 性 | xìng | a property; a quality | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 457 | 23 | 性 | xìng | life; destiny | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 458 | 23 | 性 | xìng | sexual desire | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 459 | 23 | 性 | xìng | scope | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 460 | 23 | 性 | xìng | nature | 隨所性脫妄念中令計心 |
| 461 | 23 | 勢 | shì | power; authority | 以九種成就勢應知 |
| 462 | 23 | 勢 | shì | position of power | 以九種成就勢應知 |
| 463 | 23 | 勢 | shì | conditions; tendency | 以九種成就勢應知 |
| 464 | 23 | 勢 | shì | might; formidable power | 以九種成就勢應知 |
| 465 | 23 | 勢 | shì | posture | 以九種成就勢應知 |
| 466 | 23 | 勢 | shì | appearance | 以九種成就勢應知 |
| 467 | 23 | 勢 | shì | opportunity | 以九種成就勢應知 |
| 468 | 23 | 勢 | shì | male reproductive organ | 以九種成就勢應知 |
| 469 | 23 | 勢 | shì | strength; power; authority; sthāman | 以九種成就勢應知 |
| 470 | 22 | 縛 | fú | to bind; to tie | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 471 | 22 | 縛 | fú | to restrict; to limit; to constrain | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 472 | 22 | 縛 | fú | a leash; a tether | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 473 | 22 | 縛 | fú | binding; attachment; bond; bandha | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 474 | 22 | 縛 | fú | va | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 475 | 22 | 因 | yīn | cause; reason | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 476 | 22 | 因 | yīn | to accord with | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 477 | 22 | 因 | yīn | to follow | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 478 | 22 | 因 | yīn | to rely on | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 479 | 22 | 因 | yīn | via; through | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 480 | 22 | 因 | yīn | to continue | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 481 | 22 | 因 | yīn | to receive | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 482 | 22 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 483 | 22 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 484 | 22 | 因 | yīn | to be like | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 485 | 22 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 486 | 22 | 因 | yīn | cause; hetu | 罪多因貪瞋癡等相發起 |
| 487 | 22 | 二種 | èr zhǒng | two kinds | 對治釋成二種黑白朋等應知 |
| 488 | 22 | 念 | niàn | to read aloud | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 489 | 22 | 念 | niàn | to remember; to expect | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 490 | 22 | 念 | niàn | to miss | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 491 | 22 | 念 | niàn | to consider | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 492 | 22 | 念 | niàn | to recite; to chant | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 493 | 22 | 念 | niàn | to show affection for | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 494 | 22 | 念 | niàn | a thought; an idea | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 495 | 22 | 念 | niàn | twenty | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 496 | 22 | 念 | niàn | memory | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 497 | 22 | 念 | niàn | an instant | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 498 | 22 | 念 | niàn | Nian | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 499 | 22 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 是人有時或念好聲香味觸 |
| 500 | 22 | 念 | niàn | a thought; citta | 是人有時或念好聲香味觸 |
Frequencies of all Words
Top 1023
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 405 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 2 | 405 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 3 | 405 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 4 | 405 | 故 | gù | to die | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 5 | 405 | 故 | gù | so; therefore; hence | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 6 | 405 | 故 | gù | original | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 7 | 405 | 故 | gù | accident; happening; instance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 8 | 405 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 9 | 405 | 故 | gù | something in the past | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 10 | 405 | 故 | gù | deceased; dead | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 11 | 405 | 故 | gù | still; yet | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 12 | 405 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 13 | 161 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 14 | 161 | 者 | zhě | that | 者 |
| 15 | 161 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 16 | 161 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 17 | 161 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 18 | 161 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 19 | 161 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 20 | 161 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 21 | 136 | 彼 | bǐ | that; those | 彼畏境界 |
| 22 | 136 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼畏境界 |
| 23 | 136 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼畏境界 |
| 24 | 120 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以身離五欲而 |
| 25 | 120 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以身離五欲而 |
| 26 | 120 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以身離五欲而 |
| 27 | 120 | 以 | yǐ | according to | 以身離五欲而 |
| 28 | 120 | 以 | yǐ | because of | 以身離五欲而 |
| 29 | 120 | 以 | yǐ | on a certain date | 以身離五欲而 |
| 30 | 120 | 以 | yǐ | and; as well as | 以身離五欲而 |
| 31 | 120 | 以 | yǐ | to rely on | 以身離五欲而 |
| 32 | 120 | 以 | yǐ | to regard | 以身離五欲而 |
| 33 | 120 | 以 | yǐ | to be able to | 以身離五欲而 |
| 34 | 120 | 以 | yǐ | to order; to command | 以身離五欲而 |
| 35 | 120 | 以 | yǐ | further; moreover | 以身離五欲而 |
| 36 | 120 | 以 | yǐ | used after a verb | 以身離五欲而 |
| 37 | 120 | 以 | yǐ | very | 以身離五欲而 |
| 38 | 120 | 以 | yǐ | already | 以身離五欲而 |
| 39 | 120 | 以 | yǐ | increasingly | 以身離五欲而 |
| 40 | 120 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以身離五欲而 |
| 41 | 120 | 以 | yǐ | Israel | 以身離五欲而 |
| 42 | 120 | 以 | yǐ | Yi | 以身離五欲而 |
| 43 | 120 | 以 | yǐ | use; yogena | 以身離五欲而 |
| 44 | 96 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 45 | 96 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 46 | 96 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 47 | 96 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 48 | 96 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 49 | 96 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 50 | 96 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 51 | 96 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 52 | 96 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 53 | 96 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 54 | 96 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 55 | 96 | 有 | yǒu | abundant | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 56 | 96 | 有 | yǒu | purposeful | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 57 | 96 | 有 | yǒu | You | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 58 | 96 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 59 | 96 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 60 | 93 | 不 | bù | not; no | 不證知畏 |
| 61 | 93 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不證知畏 |
| 62 | 93 | 不 | bù | as a correlative | 不證知畏 |
| 63 | 93 | 不 | bù | no (answering a question) | 不證知畏 |
| 64 | 93 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不證知畏 |
| 65 | 93 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不證知畏 |
| 66 | 93 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不證知畏 |
| 67 | 93 | 不 | bù | infix potential marker | 不證知畏 |
| 68 | 93 | 不 | bù | no; na | 不證知畏 |
| 69 | 92 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是中向外道 |
| 70 | 92 | 是 | shì | is exactly | 是中向外道 |
| 71 | 92 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是中向外道 |
| 72 | 92 | 是 | shì | this; that; those | 是中向外道 |
| 73 | 92 | 是 | shì | really; certainly | 是中向外道 |
| 74 | 92 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是中向外道 |
| 75 | 92 | 是 | shì | true | 是中向外道 |
| 76 | 92 | 是 | shì | is; has; exists | 是中向外道 |
| 77 | 92 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是中向外道 |
| 78 | 92 | 是 | shì | a matter; an affair | 是中向外道 |
| 79 | 92 | 是 | shì | Shi | 是中向外道 |
| 80 | 92 | 是 | shì | is; bhū | 是中向外道 |
| 81 | 92 | 是 | shì | this; idam | 是中向外道 |
| 82 | 88 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 依見行故說白朋應知 |
| 83 | 88 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 依見行故說白朋應知 |
| 84 | 88 | 說 | shuì | to persuade | 依見行故說白朋應知 |
| 85 | 88 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 依見行故說白朋應知 |
| 86 | 88 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 依見行故說白朋應知 |
| 87 | 88 | 說 | shuō | to claim; to assert | 依見行故說白朋應知 |
| 88 | 88 | 說 | shuō | allocution | 依見行故說白朋應知 |
| 89 | 88 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 依見行故說白朋應知 |
| 90 | 88 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 依見行故說白朋應知 |
| 91 | 88 | 說 | shuō | speach; vāda | 依見行故說白朋應知 |
| 92 | 88 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 依見行故說白朋應知 |
| 93 | 88 | 說 | shuō | to instruct | 依見行故說白朋應知 |
| 94 | 86 | 等 | děng | et cetera; and so on | 色等五種境界如塊 |
| 95 | 86 | 等 | děng | to wait | 色等五種境界如塊 |
| 96 | 86 | 等 | děng | degree; kind | 色等五種境界如塊 |
| 97 | 86 | 等 | děng | plural | 色等五種境界如塊 |
| 98 | 86 | 等 | děng | to be equal | 色等五種境界如塊 |
| 99 | 86 | 等 | děng | degree; level | 色等五種境界如塊 |
| 100 | 86 | 等 | děng | to compare | 色等五種境界如塊 |
| 101 | 86 | 等 | děng | same; equal; sama | 色等五種境界如塊 |
| 102 | 83 | 行 | xíng | to walk | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 103 | 83 | 行 | xíng | capable; competent | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 104 | 83 | 行 | háng | profession | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 105 | 83 | 行 | háng | line; row | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 106 | 83 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 107 | 83 | 行 | xíng | to travel | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 108 | 83 | 行 | xìng | actions; conduct | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 109 | 83 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 110 | 83 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 111 | 83 | 行 | háng | horizontal line | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 112 | 83 | 行 | héng | virtuous deeds | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 113 | 83 | 行 | hàng | a line of trees | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 114 | 83 | 行 | hàng | bold; steadfast | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 115 | 83 | 行 | xíng | to move | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 116 | 83 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 117 | 83 | 行 | xíng | travel | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 118 | 83 | 行 | xíng | to circulate | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 119 | 83 | 行 | xíng | running script; running script | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 120 | 83 | 行 | xíng | temporary | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 121 | 83 | 行 | xíng | soon | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 122 | 83 | 行 | háng | rank; order | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 123 | 83 | 行 | háng | a business; a shop | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 124 | 83 | 行 | xíng | to depart; to leave | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 125 | 83 | 行 | xíng | to experience | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 126 | 83 | 行 | xíng | path; way | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 127 | 83 | 行 | xíng | xing; ballad | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 128 | 83 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 129 | 83 | 行 | xíng | 盡依貪欲行故黑朋應 | |
| 130 | 83 | 行 | xíng | moreover; also | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 131 | 83 | 行 | xíng | Practice | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 132 | 83 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 133 | 83 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 134 | 82 | 及 | jí | to reach | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 135 | 82 | 及 | jí | and | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 136 | 82 | 及 | jí | coming to; when | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 137 | 82 | 及 | jí | to attain | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 138 | 82 | 及 | jí | to understand | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 139 | 82 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 140 | 82 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 141 | 82 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 142 | 82 | 及 | jí | and; ca; api | 治故顯說咽喉喻及縛人喻等 |
| 143 | 78 | 依 | yī | according to | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 144 | 78 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 145 | 78 | 依 | yī | to comply with; to follow | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 146 | 78 | 依 | yī | to help | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 147 | 78 | 依 | yī | flourishing | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 148 | 78 | 依 | yī | lovable | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 149 | 78 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 150 | 78 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 151 | 78 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 盡依貪欲行故黑朋應 |
| 152 | 68 | 諸 | zhū | all; many; various | 香味觸示現畏諸境界 |
| 153 | 68 | 諸 | zhū | Zhu | 香味觸示現畏諸境界 |
| 154 | 68 | 諸 | zhū | all; members of the class | 香味觸示現畏諸境界 |
| 155 | 68 | 諸 | zhū | interrogative particle | 香味觸示現畏諸境界 |
| 156 | 68 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 香味觸示現畏諸境界 |
| 157 | 68 | 諸 | zhū | of; in | 香味觸示現畏諸境界 |
| 158 | 68 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 香味觸示現畏諸境界 |
| 159 | 66 | 戒 | jiè | to quit | 持俗戒故 |
| 160 | 66 | 戒 | jiè | to warn against | 持俗戒故 |
| 161 | 66 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 持俗戒故 |
| 162 | 66 | 戒 | jiè | vow | 持俗戒故 |
| 163 | 66 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 持俗戒故 |
| 164 | 66 | 戒 | jiè | to ordain | 持俗戒故 |
| 165 | 66 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 持俗戒故 |
| 166 | 66 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 持俗戒故 |
| 167 | 66 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 持俗戒故 |
| 168 | 66 | 戒 | jiè | boundary; realm | 持俗戒故 |
| 169 | 66 | 戒 | jiè | third finger | 持俗戒故 |
| 170 | 66 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 持俗戒故 |
| 171 | 66 | 戒 | jiè | morality | 持俗戒故 |
| 172 | 65 | 中 | zhōng | middle | 是中向外道 |
| 173 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是中向外道 |
| 174 | 65 | 中 | zhōng | China | 是中向外道 |
| 175 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是中向外道 |
| 176 | 65 | 中 | zhōng | in; amongst | 是中向外道 |
| 177 | 65 | 中 | zhōng | midday | 是中向外道 |
| 178 | 65 | 中 | zhōng | inside | 是中向外道 |
| 179 | 65 | 中 | zhōng | during | 是中向外道 |
| 180 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 是中向外道 |
| 181 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 是中向外道 |
| 182 | 65 | 中 | zhōng | half | 是中向外道 |
| 183 | 65 | 中 | zhōng | just right; suitably | 是中向外道 |
| 184 | 65 | 中 | zhōng | while | 是中向外道 |
| 185 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是中向外道 |
| 186 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是中向外道 |
| 187 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 是中向外道 |
| 188 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是中向外道 |
| 189 | 65 | 中 | zhōng | middle | 是中向外道 |
| 190 | 62 | 於 | yú | in; at | 不說於惱 |
| 191 | 62 | 於 | yú | in; at | 不說於惱 |
| 192 | 62 | 於 | yú | in; at; to; from | 不說於惱 |
| 193 | 62 | 於 | yú | to go; to | 不說於惱 |
| 194 | 62 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不說於惱 |
| 195 | 62 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不說於惱 |
| 196 | 62 | 於 | yú | from | 不說於惱 |
| 197 | 62 | 於 | yú | give | 不說於惱 |
| 198 | 62 | 於 | yú | oppposing | 不說於惱 |
| 199 | 62 | 於 | yú | and | 不說於惱 |
| 200 | 62 | 於 | yú | compared to | 不說於惱 |
| 201 | 62 | 於 | yú | by | 不說於惱 |
| 202 | 62 | 於 | yú | and; as well as | 不說於惱 |
| 203 | 62 | 於 | yú | for | 不說於惱 |
| 204 | 62 | 於 | yú | Yu | 不說於惱 |
| 205 | 62 | 於 | wū | a crow | 不說於惱 |
| 206 | 62 | 於 | wū | whew; wow | 不說於惱 |
| 207 | 62 | 於 | yú | near to; antike | 不說於惱 |
| 208 | 59 | 應知 | yīng zhī | should be known | 依見行故說白朋應知 |
| 209 | 58 | 得 | de | potential marker | 便得生 |
| 210 | 58 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得生 |
| 211 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 便得生 |
| 212 | 58 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得生 |
| 213 | 58 | 得 | děi | must; ought to | 便得生 |
| 214 | 58 | 得 | dé | de | 便得生 |
| 215 | 58 | 得 | de | infix potential marker | 便得生 |
| 216 | 58 | 得 | dé | to result in | 便得生 |
| 217 | 58 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得生 |
| 218 | 58 | 得 | dé | to be satisfied | 便得生 |
| 219 | 58 | 得 | dé | to be finished | 便得生 |
| 220 | 58 | 得 | de | result of degree | 便得生 |
| 221 | 58 | 得 | de | marks completion of an action | 便得生 |
| 222 | 58 | 得 | děi | satisfying | 便得生 |
| 223 | 58 | 得 | dé | to contract | 便得生 |
| 224 | 58 | 得 | dé | marks permission or possibility | 便得生 |
| 225 | 58 | 得 | dé | expressing frustration | 便得生 |
| 226 | 58 | 得 | dé | to hear | 便得生 |
| 227 | 58 | 得 | dé | to have; there is | 便得生 |
| 228 | 58 | 得 | dé | marks time passed | 便得生 |
| 229 | 58 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得生 |
| 230 | 54 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 231 | 54 | 所 | suǒ | an office; an institute | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 232 | 54 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 233 | 54 | 所 | suǒ | it | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 234 | 54 | 所 | suǒ | if; supposing | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 235 | 54 | 所 | suǒ | a few; various; some | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 236 | 54 | 所 | suǒ | a place; a location | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 237 | 54 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 238 | 54 | 所 | suǒ | that which | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 239 | 54 | 所 | suǒ | an ordinal number | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 240 | 54 | 所 | suǒ | meaning | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 241 | 54 | 所 | suǒ | garrison | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 242 | 54 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 243 | 54 | 所 | suǒ | that which; yad | 還復為好色聲香味觸五欲所縛 |
| 244 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故言有垢身 |
| 245 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故言有垢身 |
| 246 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故言有垢身 |
| 247 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故言有垢身 |
| 248 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 故言有垢身 |
| 249 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 故言有垢身 |
| 250 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故言有垢身 |
| 251 | 51 | 言 | yán | to regard as | 故言有垢身 |
| 252 | 51 | 言 | yán | to act as | 故言有垢身 |
| 253 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 故言有垢身 |
| 254 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 故言有垢身 |
| 255 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 是名未除 |
| 256 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名未除 |
| 257 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名未除 |
| 258 | 47 | 名 | míng | rank; position | 是名未除 |
| 259 | 47 | 名 | míng | an excuse | 是名未除 |
| 260 | 47 | 名 | míng | life | 是名未除 |
| 261 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 是名未除 |
| 262 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 是名未除 |
| 263 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名未除 |
| 264 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 是名未除 |
| 265 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 是名未除 |
| 266 | 47 | 名 | míng | moral | 是名未除 |
| 267 | 47 | 名 | míng | name; naman | 是名未除 |
| 268 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名未除 |
| 269 | 46 | 無 | wú | no | 彼住獨無 |
| 270 | 46 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 彼住獨無 |
| 271 | 46 | 無 | wú | to not have; without | 彼住獨無 |
| 272 | 46 | 無 | wú | has not yet | 彼住獨無 |
| 273 | 46 | 無 | mó | mo | 彼住獨無 |
| 274 | 46 | 無 | wú | do not | 彼住獨無 |
| 275 | 46 | 無 | wú | not; -less; un- | 彼住獨無 |
| 276 | 46 | 無 | wú | regardless of | 彼住獨無 |
| 277 | 46 | 無 | wú | to not have | 彼住獨無 |
| 278 | 46 | 無 | wú | um | 彼住獨無 |
| 279 | 46 | 無 | wú | Wu | 彼住獨無 |
| 280 | 46 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 彼住獨無 |
| 281 | 46 | 無 | wú | not; non- | 彼住獨無 |
| 282 | 46 | 無 | mó | mo | 彼住獨無 |
| 283 | 44 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 復彼從天上滅 |
| 284 | 44 | 滅 | miè | to submerge | 復彼從天上滅 |
| 285 | 44 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 復彼從天上滅 |
| 286 | 44 | 滅 | miè | to eliminate | 復彼從天上滅 |
| 287 | 44 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 復彼從天上滅 |
| 288 | 44 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 復彼從天上滅 |
| 289 | 44 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 復彼從天上滅 |
| 290 | 42 | 作 | zuò | to do | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 291 | 42 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 292 | 42 | 作 | zuò | to start | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 293 | 42 | 作 | zuò | a writing; a work | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 294 | 42 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 295 | 42 | 作 | zuō | to create; to make | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 296 | 42 | 作 | zuō | a workshop | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 297 | 42 | 作 | zuō | to write; to compose | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 298 | 42 | 作 | zuò | to rise | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 299 | 42 | 作 | zuò | to be aroused | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 300 | 42 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 301 | 42 | 作 | zuò | to regard as | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 302 | 42 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 證諦時以出世間智作令難故 |
| 303 | 40 | 亦 | yì | also; too | 亦 |
| 304 | 40 | 亦 | yì | but | 亦 |
| 305 | 40 | 亦 | yì | this; he; she | 亦 |
| 306 | 40 | 亦 | yì | although; even though | 亦 |
| 307 | 40 | 亦 | yì | already | 亦 |
| 308 | 40 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦 |
| 309 | 40 | 亦 | yì | Yi | 亦 |
| 310 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 311 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 312 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 313 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 314 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 315 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 316 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 317 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 318 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 319 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 320 | 40 | 相 | xiāng | to express | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 321 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 322 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 323 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 324 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 325 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 326 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 327 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 328 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 329 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 330 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 331 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 332 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 333 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 334 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 335 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 336 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 337 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 示現有四種相故唯逐境界 |
| 338 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 色等五種境界如塊 |
| 339 | 38 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 色等五種境界如塊 |
| 340 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type | 色等五種境界如塊 |
| 341 | 38 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 色等五種境界如塊 |
| 342 | 38 | 種 | zhǒng | seed; strain | 色等五種境界如塊 |
| 343 | 38 | 種 | zhǒng | offspring | 色等五種境界如塊 |
| 344 | 38 | 種 | zhǒng | breed | 色等五種境界如塊 |
| 345 | 38 | 種 | zhǒng | race | 色等五種境界如塊 |
| 346 | 38 | 種 | zhǒng | species | 色等五種境界如塊 |
| 347 | 38 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 色等五種境界如塊 |
| 348 | 38 | 種 | zhǒng | grit; guts | 色等五種境界如塊 |
| 349 | 38 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 色等五種境界如塊 |
| 350 | 38 | 示現 | shìxiàn | Manifestation | 香味觸示現畏諸境界 |
| 351 | 38 | 示現 | shìxiàn | to manifest | 香味觸示現畏諸境界 |
| 352 | 38 | 示現 | shìxiàn | to manifest; to display | 香味觸示現畏諸境界 |
| 353 | 35 | 淨 | jìng | clean | 一切法體永清淨不染 |
| 354 | 35 | 淨 | jìng | no surplus; net | 一切法體永清淨不染 |
| 355 | 35 | 淨 | jìng | only | 一切法體永清淨不染 |
| 356 | 35 | 淨 | jìng | pure | 一切法體永清淨不染 |
| 357 | 35 | 淨 | jìng | tranquil | 一切法體永清淨不染 |
| 358 | 35 | 淨 | jìng | cold | 一切法體永清淨不染 |
| 359 | 35 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 一切法體永清淨不染 |
| 360 | 35 | 淨 | jìng | role of hero | 一切法體永清淨不染 |
| 361 | 35 | 淨 | jìng | completely | 一切法體永清淨不染 |
| 362 | 35 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 一切法體永清淨不染 |
| 363 | 35 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 一切法體永清淨不染 |
| 364 | 35 | 淨 | jìng | clean; pure | 一切法體永清淨不染 |
| 365 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 一切法體永清淨不染 |
| 366 | 35 | 淨 | jìng | cleanse | 一切法體永清淨不染 |
| 367 | 35 | 淨 | jìng | Pure | 一切法體永清淨不染 |
| 368 | 35 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 一切法體永清淨不染 |
| 369 | 35 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 一切法體永清淨不染 |
| 370 | 35 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 一切法體永清淨不染 |
| 371 | 35 | 心 | xīn | heart [organ] | 心不捨 |
| 372 | 35 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心不捨 |
| 373 | 35 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心不捨 |
| 374 | 35 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心不捨 |
| 375 | 35 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心不捨 |
| 376 | 35 | 心 | xīn | heart | 心不捨 |
| 377 | 35 | 心 | xīn | emotion | 心不捨 |
| 378 | 35 | 心 | xīn | intention; consideration | 心不捨 |
| 379 | 35 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心不捨 |
| 380 | 35 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心不捨 |
| 381 | 35 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心不捨 |
| 382 | 35 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心不捨 |
| 383 | 33 | 事 | shì | matter; thing; item | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 384 | 33 | 事 | shì | to serve | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 385 | 33 | 事 | shì | a government post | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 386 | 33 | 事 | shì | duty; post; work | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 387 | 33 | 事 | shì | occupation | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 388 | 33 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 389 | 33 | 事 | shì | an accident | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 390 | 33 | 事 | shì | to attend | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 391 | 33 | 事 | shì | an allusion | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 392 | 33 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 393 | 33 | 事 | shì | to engage in | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 394 | 33 | 事 | shì | to enslave | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 395 | 33 | 事 | shì | to pursue | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 396 | 33 | 事 | shì | to administer | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 397 | 33 | 事 | shì | to appoint | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 398 | 33 | 事 | shì | a piece | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 399 | 33 | 事 | shì | thing; phenomena | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 400 | 33 | 事 | shì | actions; karma | 以聚落等所有親近事作現念 |
| 401 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復彼從天上滅 |
| 402 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 復彼從天上滅 |
| 403 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 復彼從天上滅 |
| 404 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 復彼從天上滅 |
| 405 | 33 | 復 | fù | to restore | 復彼從天上滅 |
| 406 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復彼從天上滅 |
| 407 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 復彼從天上滅 |
| 408 | 33 | 復 | fù | even if; although | 復彼從天上滅 |
| 409 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 復彼從天上滅 |
| 410 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復彼從天上滅 |
| 411 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復彼從天上滅 |
| 412 | 33 | 復 | fù | particle without meaing | 復彼從天上滅 |
| 413 | 33 | 復 | fù | Fu | 復彼從天上滅 |
| 414 | 33 | 復 | fù | repeated; again | 復彼從天上滅 |
| 415 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復彼從天上滅 |
| 416 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復彼從天上滅 |
| 417 | 33 | 復 | fù | again; punar | 復彼從天上滅 |
| 418 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 以身離五欲而 |
| 419 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 以身離五欲而 |
| 420 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 以身離五欲而 |
| 421 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 以身離五欲而 |
| 422 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 以身離五欲而 |
| 423 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 以身離五欲而 |
| 424 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 以身離五欲而 |
| 425 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 以身離五欲而 |
| 426 | 32 | 離 | lí | to cut off | 以身離五欲而 |
| 427 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 以身離五欲而 |
| 428 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 以身離五欲而 |
| 429 | 32 | 離 | lí | two | 以身離五欲而 |
| 430 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 以身離五欲而 |
| 431 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 以身離五欲而 |
| 432 | 32 | 離 | lí | transcendence | 以身離五欲而 |
| 433 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 以身離五欲而 |
| 434 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 以身離五欲而 |
| 435 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 以身離五欲而 |
| 436 | 30 | 而 | ér | you | 以身離五欲而 |
| 437 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 以身離五欲而 |
| 438 | 30 | 而 | ér | right away; then | 以身離五欲而 |
| 439 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 以身離五欲而 |
| 440 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 以身離五欲而 |
| 441 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 以身離五欲而 |
| 442 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 以身離五欲而 |
| 443 | 30 | 而 | ér | so as to | 以身離五欲而 |
| 444 | 30 | 而 | ér | only then | 以身離五欲而 |
| 445 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 以身離五欲而 |
| 446 | 30 | 而 | néng | can; able | 以身離五欲而 |
| 447 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 以身離五欲而 |
| 448 | 30 | 而 | ér | me | 以身離五欲而 |
| 449 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 以身離五欲而 |
| 450 | 30 | 而 | ér | possessive | 以身離五欲而 |
| 451 | 30 | 而 | ér | and; ca | 以身離五欲而 |
| 452 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 453 | 30 | 如 | rú | if | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 454 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 455 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 456 | 30 | 如 | rú | this | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 457 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 458 | 30 | 如 | rú | to go to | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 459 | 30 | 如 | rú | to meet | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 460 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 461 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 462 | 30 | 如 | rú | and | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 463 | 30 | 如 | rú | or | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 464 | 30 | 如 | rú | but | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 465 | 30 | 如 | rú | then | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 466 | 30 | 如 | rú | naturally | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 467 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 468 | 30 | 如 | rú | you | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 469 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 470 | 30 | 如 | rú | in; at | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 471 | 30 | 如 | rú | Ru | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 472 | 30 | 如 | rú | Thus | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 473 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 474 | 30 | 如 | rú | like; iva | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 475 | 30 | 如 | rú | suchness; tathatā | 有當來比丘如犬逐塊 |
| 476 | 29 | 此 | cǐ | this; these | 此諸二法能令得二種縛 |
| 477 | 29 | 此 | cǐ | in this way | 此諸二法能令得二種縛 |
| 478 | 29 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此諸二法能令得二種縛 |
| 479 | 29 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此諸二法能令得二種縛 |
| 480 | 29 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此諸二法能令得二種縛 |
| 481 | 29 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 便得生 |
| 482 | 29 | 生 | shēng | to live | 便得生 |
| 483 | 29 | 生 | shēng | raw | 便得生 |
| 484 | 29 | 生 | shēng | a student | 便得生 |
| 485 | 29 | 生 | shēng | life | 便得生 |
| 486 | 29 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 便得生 |
| 487 | 29 | 生 | shēng | alive | 便得生 |
| 488 | 29 | 生 | shēng | a lifetime | 便得生 |
| 489 | 29 | 生 | shēng | to initiate; to become | 便得生 |
| 490 | 29 | 生 | shēng | to grow | 便得生 |
| 491 | 29 | 生 | shēng | unfamiliar | 便得生 |
| 492 | 29 | 生 | shēng | not experienced | 便得生 |
| 493 | 29 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 便得生 |
| 494 | 29 | 生 | shēng | very; extremely | 便得生 |
| 495 | 29 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 便得生 |
| 496 | 29 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 便得生 |
| 497 | 29 | 生 | shēng | gender | 便得生 |
| 498 | 29 | 生 | shēng | to develop; to grow | 便得生 |
| 499 | 29 | 生 | shēng | to set up | 便得生 |
| 500 | 29 | 生 | shēng | a prostitute | 便得生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 者 | zhě | ca | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 有 |
|
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 是 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗道 | 阿修羅道 | 196 | Asura Realm |
| 八圣道 | 八聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
| 北印度 | 98 |
|
|
| 村田 | 99 | Murata | |
| 大宝积经论 | 大寶積經論 | 100 | Ratnakūṭasūtraśāstra; Da Baoji Jing Lun |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法意 | 102 | Fayi | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 后魏 | 後魏 | 104 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
| 菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 深坑 | 115 | Shenkeng | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 永乐 | 永樂 | 121 | Emperor Yong Le |
| 永清 | 121 | Yongqing | |
| 有余涅盘 | 有餘涅槃 | 121 | Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 真实三宝 | 真實三寶 | 122 | True Triple Gem |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 280.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
| 阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
| 谤法 | 謗法 | 98 |
|
| 宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
| 本来性 | 本來性 | 98 | own nature; former nature; prakrti |
| 本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不共 | 98 |
|
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 不贪欲 | 不貪欲 | 98 | non-attachment; alobha |
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 出世间道 | 出世間道 | 99 | the undefiled way |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 出世间智 | 出世間智 | 99 | transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 道俗 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等智 | 100 | secular knowledge | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二利 | 195 | dual benefits | |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡夫地 | 102 | level of the common people | |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
| 还复 | 還復 | 104 | again |
| 化人 | 104 | a conjured person | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 净持 | 淨持 | 106 | a young boy |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 具足清净 | 具足清淨 | 106 | complete and pure |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 利养缚 | 利養縛 | 108 | bond of selfish gain |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 离垢 | 離垢 | 108 |
|
| 领得 | 領得 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
| 密语 | 密語 | 109 | mantra |
| 摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 毘婆舍那 | 112 | vipasyana; insight meditation | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 取分 | 113 | vision part | |
| 取灭度 | 取滅度 | 113 | to enter Nirvāṇa; to pass away |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三句 | 115 | three questions | |
| 散心 | 115 | a distracted mind | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三摩拔提 | 115 | samāpatti; meditative attainment | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
| 僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善学 | 善學 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲 | 115 | few desires | |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 舍摩他 | 115 | tranquil meditation; samatha | |
| 身等 | 115 | equal in body | |
| 深法 | 115 | a profound truth | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 舍那 | 115 |
|
|
| 圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
| 圣种 | 聖種 | 115 |
|
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十二头陀 | 十二頭陀 | 115 | twelve ascetic practices |
| 世间智 | 世間智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 四颠倒 | 四顛倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs |
| 四恶道 | 四惡道 | 115 | four evil destinies |
| 思慧 | 115 | wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同法 | 116 |
|
|
| 外入 | 119 | external sense organs | |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
| 王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 无身 | 無身 | 119 | no-body |
| 无生亦无灭 | 無生亦無滅 | 119 |
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现法乐 | 現法樂 | 120 | delighting in whatever is present |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
| 心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 性相 | 120 | inherent attributes | |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业行 | 業行 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 已生善 | 121 | good that has already been produced | |
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 依止 | 121 |
|
|
| 阴魔 | 陰魔 | 121 | evil that works through the five skandas |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一切诸法 | 一切諸法 | 121 |
|
| 异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
| 有想 | 121 | having apperception | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
| 远尘离垢 | 遠塵離垢 | 121 |
|
| 怨家 | 121 | an enemy | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上心 | 122 |
|
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正授 | 122 | precept conferment | |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |