Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 116
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 102 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 2 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或有說 |
| 3 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或有說 |
| 4 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 或有說 |
| 5 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或有說 |
| 6 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或有說 |
| 7 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或有說 |
| 8 | 90 | 說 | shuō | allocution | 或有說 |
| 9 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或有說 |
| 10 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或有說 |
| 11 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 或有說 |
| 12 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或有說 |
| 13 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 或有說 |
| 14 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 減一劫住亦名一劫 |
| 15 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 減一劫住亦名一劫 |
| 16 | 76 | 名 | míng | rank; position | 減一劫住亦名一劫 |
| 17 | 76 | 名 | míng | an excuse | 減一劫住亦名一劫 |
| 18 | 76 | 名 | míng | life | 減一劫住亦名一劫 |
| 19 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 減一劫住亦名一劫 |
| 20 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 減一劫住亦名一劫 |
| 21 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 減一劫住亦名一劫 |
| 22 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 減一劫住亦名一劫 |
| 23 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 減一劫住亦名一劫 |
| 24 | 76 | 名 | míng | moral | 減一劫住亦名一劫 |
| 25 | 76 | 名 | míng | name; naman | 減一劫住亦名一劫 |
| 26 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 減一劫住亦名一劫 |
| 27 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無間地獄 |
| 28 | 73 | 生 | shēng | to live | 生無間地獄 |
| 29 | 73 | 生 | shēng | raw | 生無間地獄 |
| 30 | 73 | 生 | shēng | a student | 生無間地獄 |
| 31 | 73 | 生 | shēng | life | 生無間地獄 |
| 32 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無間地獄 |
| 33 | 73 | 生 | shēng | alive | 生無間地獄 |
| 34 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 生無間地獄 |
| 35 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無間地獄 |
| 36 | 73 | 生 | shēng | to grow | 生無間地獄 |
| 37 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無間地獄 |
| 38 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 生無間地獄 |
| 39 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無間地獄 |
| 40 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無間地獄 |
| 41 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無間地獄 |
| 42 | 73 | 生 | shēng | gender | 生無間地獄 |
| 43 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無間地獄 |
| 44 | 73 | 生 | shēng | to set up | 生無間地獄 |
| 45 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 生無間地獄 |
| 46 | 73 | 生 | shēng | a captive | 生無間地獄 |
| 47 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 生無間地獄 |
| 48 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無間地獄 |
| 49 | 73 | 生 | shēng | unripe | 生無間地獄 |
| 50 | 73 | 生 | shēng | nature | 生無間地獄 |
| 51 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無間地獄 |
| 52 | 73 | 生 | shēng | destiny | 生無間地獄 |
| 53 | 73 | 生 | shēng | birth | 生無間地獄 |
| 54 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無間地獄 |
| 55 | 73 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 非起惡心出佛身 |
| 56 | 73 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 非起惡心出佛身 |
| 57 | 73 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 非起惡心出佛身 |
| 58 | 73 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 非起惡心出佛身 |
| 59 | 73 | 起 | qǐ | to start | 非起惡心出佛身 |
| 60 | 73 | 起 | qǐ | to establish; to build | 非起惡心出佛身 |
| 61 | 73 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 非起惡心出佛身 |
| 62 | 73 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 非起惡心出佛身 |
| 63 | 73 | 起 | qǐ | to get out of bed | 非起惡心出佛身 |
| 64 | 73 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 非起惡心出佛身 |
| 65 | 73 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 非起惡心出佛身 |
| 66 | 73 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 非起惡心出佛身 |
| 67 | 73 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 非起惡心出佛身 |
| 68 | 73 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 非起惡心出佛身 |
| 69 | 73 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 非起惡心出佛身 |
| 70 | 73 | 起 | qǐ | to conjecture | 非起惡心出佛身 |
| 71 | 73 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 非起惡心出佛身 |
| 72 | 73 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 非起惡心出佛身 |
| 73 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 74 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 75 | 71 | 於 | yú | Yu | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 76 | 71 | 於 | wū | a crow | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 77 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 78 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 79 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 80 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 81 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 82 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 83 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 84 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 85 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 86 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 87 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 88 | 64 | 從 | cóng | to follow | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 89 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 90 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 91 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 92 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 93 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 94 | 64 | 從 | cóng | secondary | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 95 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 96 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 97 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 98 | 64 | 從 | zòng | to release | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 99 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 100 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非起惡心出佛身 |
| 101 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非起惡心出佛身 |
| 102 | 60 | 非 | fēi | different | 非起惡心出佛身 |
| 103 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非起惡心出佛身 |
| 104 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非起惡心出佛身 |
| 105 | 60 | 非 | fēi | Africa | 非起惡心出佛身 |
| 106 | 60 | 非 | fēi | to slander | 非起惡心出佛身 |
| 107 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 非起惡心出佛身 |
| 108 | 60 | 非 | fēi | must | 非起惡心出佛身 |
| 109 | 60 | 非 | fēi | an error | 非起惡心出佛身 |
| 110 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 非起惡心出佛身 |
| 111 | 60 | 非 | fēi | evil | 非起惡心出佛身 |
| 112 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 113 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 114 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 115 | 54 | 為 | wéi | to do | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 116 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 117 | 54 | 為 | wéi | to govern | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 118 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 119 | 52 | 邪命 | xiémìng | heterodox practices | 諸邪語彼邪命耶 |
| 120 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利子等所不能及 |
| 121 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利子等所不能及 |
| 122 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利子等所不能及 |
| 123 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利子等所不能及 |
| 124 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 舍利子等所不能及 |
| 125 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 舍利子等所不能及 |
| 126 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利子等所不能及 |
| 127 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 令不散壞是故偏 |
| 128 | 46 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 諸有破僧人 |
| 129 | 46 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 諸有破僧人 |
| 130 | 43 | 亦 | yì | Yi | 由彼亦有不盡 |
| 131 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 132 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 133 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 134 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 135 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 136 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 137 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 138 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 139 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以壽為先 |
| 140 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以壽為先 |
| 141 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以壽為先 |
| 142 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以壽為先 |
| 143 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以壽為先 |
| 144 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以壽為先 |
| 145 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以壽為先 |
| 146 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以壽為先 |
| 147 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以壽為先 |
| 148 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以壽為先 |
| 149 | 41 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 是處有邪師起 |
| 150 | 41 | 邪 | xié | unhealthy | 是處有邪師起 |
| 151 | 41 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 是處有邪師起 |
| 152 | 41 | 邪 | yé | grandfather | 是處有邪師起 |
| 153 | 41 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 是處有邪師起 |
| 154 | 41 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 是處有邪師起 |
| 155 | 41 | 邪 | xié | evil | 是處有邪師起 |
| 156 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 157 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 158 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 159 | 41 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 160 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 161 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 162 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 163 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 164 | 41 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 165 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 166 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 167 | 41 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若貪所起名為邪語 |
| 168 | 41 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若貪所起名為邪語 |
| 169 | 41 | 貪 | tān | to prefer | 若貪所起名為邪語 |
| 170 | 41 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若貪所起名為邪語 |
| 171 | 41 | 貪 | tān | corrupt | 若貪所起名為邪語 |
| 172 | 41 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若貪所起名為邪語 |
| 173 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 問如是伽他 |
| 174 | 37 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋癡所起但名邪語 |
| 175 | 37 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋癡所起但名邪語 |
| 176 | 37 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋癡所起但名邪語 |
| 177 | 37 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋癡所起但名邪語 |
| 178 | 37 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋癡所起但名邪語 |
| 179 | 37 | 業 | yè | business; industry | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 180 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 181 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 182 | 37 | 業 | yè | to continue | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 183 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 184 | 37 | 業 | yè | karma | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 185 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 186 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 187 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 188 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 189 | 37 | 業 | yè | an achievement | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 190 | 37 | 業 | yè | to engage in | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 191 | 37 | 業 | yè | Ye | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 192 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 193 | 37 | 業 | yè | an occupation | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 194 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 195 | 37 | 業 | yè | a book | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 196 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 197 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 198 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 破壞僧壞佛法身 |
| 199 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 破壞僧壞佛法身 |
| 200 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 破壞僧壞佛法身 |
| 201 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 破壞僧壞佛法身 |
| 202 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 203 | 36 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 204 | 36 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 205 | 36 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 206 | 36 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 207 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 208 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 209 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 210 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 211 | 34 | 時 | shí | fashionable | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 212 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 213 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 214 | 34 | 時 | shí | tense | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 215 | 34 | 時 | shí | particular; special | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 216 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 217 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 218 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 219 | 34 | 時 | shí | seasonal | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 220 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 221 | 34 | 時 | shí | hour | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 222 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 223 | 34 | 時 | shí | Shi | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 224 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 225 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 226 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 227 | 34 | 問 | wèn | to ask | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 228 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 229 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 230 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 231 | 34 | 問 | wèn | to request something | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 232 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 233 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 234 | 34 | 問 | wèn | news | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 235 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 236 | 34 | 問 | wén | to inform | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 237 | 34 | 問 | wèn | to research | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 238 | 34 | 問 | wèn | Wen | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 239 | 34 | 問 | wèn | a question | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 240 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 241 | 33 | 中 | zhōng | middle | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 242 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 243 | 33 | 中 | zhōng | China | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 244 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 245 | 33 | 中 | zhōng | midday | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 246 | 33 | 中 | zhōng | inside | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 247 | 33 | 中 | zhōng | during | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 248 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 249 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 250 | 33 | 中 | zhōng | half | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 251 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 252 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 253 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 254 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 255 | 33 | 中 | zhōng | middle | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 256 | 32 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 瞋癡所起但名邪語 |
| 257 | 32 | 癡 | chī | delusion; moha | 瞋癡所起但名邪語 |
| 258 | 32 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 瞋癡所起但名邪語 |
| 259 | 32 | 作 | zuò | to do | 尊者世友作如是說 |
| 260 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尊者世友作如是說 |
| 261 | 32 | 作 | zuò | to start | 尊者世友作如是說 |
| 262 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 尊者世友作如是說 |
| 263 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尊者世友作如是說 |
| 264 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 尊者世友作如是說 |
| 265 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 尊者世友作如是說 |
| 266 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 尊者世友作如是說 |
| 267 | 32 | 作 | zuò | to rise | 尊者世友作如是說 |
| 268 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 尊者世友作如是說 |
| 269 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尊者世友作如是說 |
| 270 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 尊者世友作如是說 |
| 271 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尊者世友作如是說 |
| 272 | 32 | 能 | néng | can; able | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 273 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 274 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 275 | 32 | 能 | néng | energy | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 276 | 32 | 能 | néng | function; use | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 277 | 32 | 能 | néng | talent | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 278 | 32 | 能 | néng | expert at | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 279 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 280 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 281 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 282 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 283 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 284 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 壽量經劫住 |
| 285 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 壽量經劫住 |
| 286 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 壽量經劫住 |
| 287 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 壽量經劫住 |
| 288 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 壽量經劫住 |
| 289 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 壽量經劫住 |
| 290 | 30 | 正命 | zhèng mìng | to live an allotted life span | 別有正命邪命體性 |
| 291 | 30 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 別有正命邪命體性 |
| 292 | 30 | 正命 | zhèng mìng | right livelihood | 別有正命邪命體性 |
| 293 | 29 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘法不爾是故 |
| 294 | 29 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘法不爾是故 |
| 295 | 29 | 餘 | yú | to remain | 餘法不爾是故 |
| 296 | 29 | 餘 | yú | other | 餘法不爾是故 |
| 297 | 29 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘法不爾是故 |
| 298 | 29 | 餘 | yú | remaining | 餘法不爾是故 |
| 299 | 29 | 餘 | yú | incomplete | 餘法不爾是故 |
| 300 | 29 | 餘 | yú | Yu | 餘法不爾是故 |
| 301 | 29 | 餘 | yú | other; anya | 餘法不爾是故 |
| 302 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 時破他眷屬 |
| 303 | 28 | 他 | tā | other | 時破他眷屬 |
| 304 | 28 | 他 | tā | tha | 時破他眷屬 |
| 305 | 28 | 他 | tā | ṭha | 時破他眷屬 |
| 306 | 28 | 他 | tā | other; anya | 時破他眷屬 |
| 307 | 28 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 308 | 28 | 罪 | zuì | fault; error | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 309 | 28 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 310 | 28 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 311 | 28 | 罪 | zuì | punishment | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 312 | 28 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 313 | 28 | 罪 | zuì | sin; agha | 問此破僧罪亦能取地獄五蘊異熟 |
| 314 | 27 | 語業 | yǔ yè | verbal karma | 不善語業色蘊所攝如退體異退法亦異 |
| 315 | 27 | 一 | yī | one | 一十六 |
| 316 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一十六 |
| 317 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一十六 |
| 318 | 27 | 一 | yī | first | 一十六 |
| 319 | 27 | 一 | yī | the same | 一十六 |
| 320 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一十六 |
| 321 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一十六 |
| 322 | 27 | 一 | yī | Yi | 一十六 |
| 323 | 27 | 一 | yī | other | 一十六 |
| 324 | 27 | 一 | yī | to unify | 一十六 |
| 325 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一十六 |
| 326 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一十六 |
| 327 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一十六 |
| 328 | 26 | 斷 | duàn | to judge | 令眾同分亦無間斷 |
| 329 | 26 | 斷 | duàn | to severe; to break | 令眾同分亦無間斷 |
| 330 | 26 | 斷 | duàn | to stop | 令眾同分亦無間斷 |
| 331 | 26 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 令眾同分亦無間斷 |
| 332 | 26 | 斷 | duàn | to intercept | 令眾同分亦無間斷 |
| 333 | 26 | 斷 | duàn | to divide | 令眾同分亦無間斷 |
| 334 | 26 | 斷 | duàn | to isolate | 令眾同分亦無間斷 |
| 335 | 25 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 336 | 25 | 果 | guǒ | fruit | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 337 | 25 | 果 | guǒ | to eat until full | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 338 | 25 | 果 | guǒ | to realize | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 339 | 25 | 果 | guǒ | a fruit tree | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 340 | 25 | 果 | guǒ | resolute; determined | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 341 | 25 | 果 | guǒ | Fruit | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 342 | 25 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 343 | 25 | 耶 | yē | ye | 血耶 |
| 344 | 25 | 耶 | yé | ya | 血耶 |
| 345 | 25 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 中劫而得脫故 |
| 346 | 25 | 而 | ér | as if; to seem like | 中劫而得脫故 |
| 347 | 25 | 而 | néng | can; able | 中劫而得脫故 |
| 348 | 25 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 中劫而得脫故 |
| 349 | 25 | 而 | ér | to arrive; up to | 中劫而得脫故 |
| 350 | 24 | 壽 | shòu | old age; long life | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 351 | 24 | 壽 | shòu | lifespan | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 352 | 24 | 壽 | shòu | age | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 353 | 24 | 壽 | shòu | birthday | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 354 | 24 | 壽 | shòu | Shou | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 355 | 24 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 356 | 24 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 357 | 24 | 壽 | shòu | long life; āyus | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 358 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 身不能令佛生惱亂心 |
| 359 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 身不能令佛生惱亂心 |
| 360 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 身不能令佛生惱亂心 |
| 361 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 身不能令佛生惱亂心 |
| 362 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 身不能令佛生惱亂心 |
| 363 | 24 | 心 | xīn | heart | 身不能令佛生惱亂心 |
| 364 | 24 | 心 | xīn | emotion | 身不能令佛生惱亂心 |
| 365 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 身不能令佛生惱亂心 |
| 366 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 身不能令佛生惱亂心 |
| 367 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 身不能令佛生惱亂心 |
| 368 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 身不能令佛生惱亂心 |
| 369 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 身不能令佛生惱亂心 |
| 370 | 23 | 行 | xíng | to walk | 行 |
| 371 | 23 | 行 | xíng | capable; competent | 行 |
| 372 | 23 | 行 | háng | profession | 行 |
| 373 | 23 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行 |
| 374 | 23 | 行 | xíng | to travel | 行 |
| 375 | 23 | 行 | xìng | actions; conduct | 行 |
| 376 | 23 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行 |
| 377 | 23 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行 |
| 378 | 23 | 行 | háng | horizontal line | 行 |
| 379 | 23 | 行 | héng | virtuous deeds | 行 |
| 380 | 23 | 行 | hàng | a line of trees | 行 |
| 381 | 23 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行 |
| 382 | 23 | 行 | xíng | to move | 行 |
| 383 | 23 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行 |
| 384 | 23 | 行 | xíng | travel | 行 |
| 385 | 23 | 行 | xíng | to circulate | 行 |
| 386 | 23 | 行 | xíng | running script; running script | 行 |
| 387 | 23 | 行 | xíng | temporary | 行 |
| 388 | 23 | 行 | háng | rank; order | 行 |
| 389 | 23 | 行 | háng | a business; a shop | 行 |
| 390 | 23 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行 |
| 391 | 23 | 行 | xíng | to experience | 行 |
| 392 | 23 | 行 | xíng | path; way | 行 |
| 393 | 23 | 行 | xíng | xing; ballad | 行 |
| 394 | 23 | 行 | xíng | 行 | |
| 395 | 23 | 行 | xíng | Practice | 行 |
| 396 | 23 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行 |
| 397 | 23 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行 |
| 398 | 23 | 破壞 | pòhuài | to wreck; to break; to destroy | 破壞和合僧 |
| 399 | 23 | 破壞 | pòhuài | to injure; to harm | 破壞和合僧 |
| 400 | 23 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 令不散壞是故偏 |
| 401 | 23 | 壞 | huài | to go bad; to break | 令不散壞是故偏 |
| 402 | 23 | 壞 | huài | to defeat | 令不散壞是故偏 |
| 403 | 23 | 壞 | huài | sinister; evil | 令不散壞是故偏 |
| 404 | 23 | 壞 | huài | to decline; to wane | 令不散壞是故偏 |
| 405 | 23 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 令不散壞是故偏 |
| 406 | 23 | 壞 | huài | breaking; bheda | 令不散壞是故偏 |
| 407 | 22 | 三 | sān | three | 不得誦持思惟三 |
| 408 | 22 | 三 | sān | third | 不得誦持思惟三 |
| 409 | 22 | 三 | sān | more than two | 不得誦持思惟三 |
| 410 | 22 | 三 | sān | very few | 不得誦持思惟三 |
| 411 | 22 | 三 | sān | San | 不得誦持思惟三 |
| 412 | 22 | 三 | sān | three; tri | 不得誦持思惟三 |
| 413 | 22 | 三 | sān | sa | 不得誦持思惟三 |
| 414 | 22 | 三 | sān | three kinds; trividha | 不得誦持思惟三 |
| 415 | 22 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 答以不和合無覆無記 |
| 416 | 22 | 無 | wú | to not have; without | 答以不和合無覆無記 |
| 417 | 22 | 無 | mó | mo | 答以不和合無覆無記 |
| 418 | 22 | 無 | wú | to not have | 答以不和合無覆無記 |
| 419 | 22 | 無 | wú | Wu | 答以不和合無覆無記 |
| 420 | 22 | 無 | mó | mo | 答以不和合無覆無記 |
| 421 | 21 | 二 | èr | two | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 422 | 21 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 423 | 21 | 二 | èr | second | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 424 | 21 | 二 | èr | twice; double; di- | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 425 | 21 | 二 | èr | more than one kind | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 426 | 21 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 427 | 21 | 二 | èr | both; dvaya | 扇搋半擇迦無形二形皆是愛行 |
| 428 | 21 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 不得靜處思惟諸法 |
| 429 | 21 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 不得靜處思惟諸法 |
| 430 | 21 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 不得靜處思惟諸法 |
| 431 | 21 | 處 | chù | a part; an aspect | 不得靜處思惟諸法 |
| 432 | 21 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 不得靜處思惟諸法 |
| 433 | 21 | 處 | chǔ | to get along with | 不得靜處思惟諸法 |
| 434 | 21 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 不得靜處思惟諸法 |
| 435 | 21 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 不得靜處思惟諸法 |
| 436 | 21 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 不得靜處思惟諸法 |
| 437 | 21 | 處 | chǔ | to be associated with | 不得靜處思惟諸法 |
| 438 | 21 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 不得靜處思惟諸法 |
| 439 | 21 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 不得靜處思惟諸法 |
| 440 | 21 | 處 | chù | circumstances; situation | 不得靜處思惟諸法 |
| 441 | 21 | 處 | chù | an occasion; a time | 不得靜處思惟諸法 |
| 442 | 21 | 處 | chù | position; sthāna | 不得靜處思惟諸法 |
| 443 | 20 | 答 | dá | to reply; to answer | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 444 | 20 | 答 | dá | to reciprocate to | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 445 | 20 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 446 | 20 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 447 | 20 | 答 | dā | Da | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 448 | 20 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 449 | 20 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 第一有等至中思 |
| 450 | 20 | 思 | sī | thinking; consideration | 第一有等至中思 |
| 451 | 20 | 思 | sī | to miss; to long for | 第一有等至中思 |
| 452 | 20 | 思 | sī | emotions | 第一有等至中思 |
| 453 | 20 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 第一有等至中思 |
| 454 | 20 | 思 | sī | Si | 第一有等至中思 |
| 455 | 20 | 思 | sāi | hairy [beard] | 第一有等至中思 |
| 456 | 20 | 思 | sī | Think | 第一有等至中思 |
| 457 | 20 | 思 | sī | volition; cetanā | 第一有等至中思 |
| 458 | 20 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 第一有等至中思 |
| 459 | 20 | 思 | sī | thought; cintā | 第一有等至中思 |
| 460 | 20 | 加行 | jiāxíng | Special Effort Applied Toward Practices | 但是加行罪 |
| 461 | 20 | 加行 | jiāxíng | prayoga; preparation; syllogism | 但是加行罪 |
| 462 | 20 | 加行 | jiāxíng | determination; vyavacāraṇa | 但是加行罪 |
| 463 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若破壞僧即名毀壞 |
| 464 | 19 | 即 | jí | at that time | 若破壞僧即名毀壞 |
| 465 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若破壞僧即名毀壞 |
| 466 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 若破壞僧即名毀壞 |
| 467 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若破壞僧即名毀壞 |
| 468 | 18 | 惡行 | è xíng | evil conduct; wicked conduct | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 469 | 18 | 纏 | chán | to wrap; to wind around; to tie; to bind | 謂貪纏無間貪纏現前 |
| 470 | 18 | 纏 | chán | to disturb; to annoy | 謂貪纏無間貪纏現前 |
| 471 | 18 | 纏 | chán | to deal with; to cope; to handle | 謂貪纏無間貪纏現前 |
| 472 | 18 | 纏 | chán | Chan | 謂貪纏無間貪纏現前 |
| 473 | 18 | 纏 | chán | to entangle | 謂貪纏無間貪纏現前 |
| 474 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令不散壞是故偏 |
| 475 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 令不散壞是故偏 |
| 476 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令不散壞是故偏 |
| 477 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令不散壞是故偏 |
| 478 | 18 | 令 | lìng | a season | 令不散壞是故偏 |
| 479 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令不散壞是故偏 |
| 480 | 18 | 令 | lìng | good | 令不散壞是故偏 |
| 481 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 令不散壞是故偏 |
| 482 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令不散壞是故偏 |
| 483 | 18 | 令 | lìng | a commander | 令不散壞是故偏 |
| 484 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令不散壞是故偏 |
| 485 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 令不散壞是故偏 |
| 486 | 18 | 令 | lìng | Ling | 令不散壞是故偏 |
| 487 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令不散壞是故偏 |
| 488 | 18 | 趣 | qù | interesting | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 489 | 18 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 490 | 18 | 趣 | cù | to urge | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 491 | 18 | 趣 | qù | purport; an objective | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 492 | 18 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 493 | 18 | 趣 | qù | an inclination | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 494 | 18 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 495 | 18 | 趣 | qù | to go quickly towards | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 496 | 18 | 趣 | qù | realm; destination | 如是法王歸依依趣亦爾 |
| 497 | 17 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 498 | 17 | 取 | qǔ | to obtain | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 499 | 17 | 取 | qǔ | to choose; to select | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 500 | 17 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
Frequencies of all Words
Top 1018
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 138 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 或有說 |
| 2 | 138 | 有 | yǒu | to have; to possess | 或有說 |
| 3 | 138 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 或有說 |
| 4 | 138 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 或有說 |
| 5 | 138 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 或有說 |
| 6 | 138 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 或有說 |
| 7 | 138 | 有 | yǒu | used to compare two things | 或有說 |
| 8 | 138 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 或有說 |
| 9 | 138 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 或有說 |
| 10 | 138 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 或有說 |
| 11 | 138 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 或有說 |
| 12 | 138 | 有 | yǒu | abundant | 或有說 |
| 13 | 138 | 有 | yǒu | purposeful | 或有說 |
| 14 | 138 | 有 | yǒu | You | 或有說 |
| 15 | 138 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 或有說 |
| 16 | 138 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 或有說 |
| 17 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
| 18 | 102 | 者 | zhě | that | 者 |
| 19 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
| 20 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
| 21 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
| 22 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
| 23 | 102 | 者 | zhuó | according to | 者 |
| 24 | 102 | 者 | zhě | ca | 者 |
| 25 | 90 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 或有說 |
| 26 | 90 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 或有說 |
| 27 | 90 | 說 | shuì | to persuade | 或有說 |
| 28 | 90 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 或有說 |
| 29 | 90 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 或有說 |
| 30 | 90 | 說 | shuō | to claim; to assert | 或有說 |
| 31 | 90 | 說 | shuō | allocution | 或有說 |
| 32 | 90 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 或有說 |
| 33 | 90 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 或有說 |
| 34 | 90 | 說 | shuō | speach; vāda | 或有說 |
| 35 | 90 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 或有說 |
| 36 | 90 | 說 | shuō | to instruct | 或有說 |
| 37 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 38 | 87 | 是 | shì | is exactly | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 39 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 40 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 41 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 42 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 43 | 87 | 是 | shì | true | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 44 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 45 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 46 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 47 | 87 | 是 | shì | Shi | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 48 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 49 | 87 | 是 | shì | this; idam | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 50 | 76 | 名 | míng | measure word for people | 減一劫住亦名一劫 |
| 51 | 76 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 減一劫住亦名一劫 |
| 52 | 76 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 減一劫住亦名一劫 |
| 53 | 76 | 名 | míng | rank; position | 減一劫住亦名一劫 |
| 54 | 76 | 名 | míng | an excuse | 減一劫住亦名一劫 |
| 55 | 76 | 名 | míng | life | 減一劫住亦名一劫 |
| 56 | 76 | 名 | míng | to name; to call | 減一劫住亦名一劫 |
| 57 | 76 | 名 | míng | to express; to describe | 減一劫住亦名一劫 |
| 58 | 76 | 名 | míng | to be called; to have the name | 減一劫住亦名一劫 |
| 59 | 76 | 名 | míng | to own; to possess | 減一劫住亦名一劫 |
| 60 | 76 | 名 | míng | famous; renowned | 減一劫住亦名一劫 |
| 61 | 76 | 名 | míng | moral | 減一劫住亦名一劫 |
| 62 | 76 | 名 | míng | name; naman | 減一劫住亦名一劫 |
| 63 | 76 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 減一劫住亦名一劫 |
| 64 | 74 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 中劫而得脫故 |
| 65 | 74 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 中劫而得脫故 |
| 66 | 74 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 中劫而得脫故 |
| 67 | 74 | 故 | gù | to die | 中劫而得脫故 |
| 68 | 74 | 故 | gù | so; therefore; hence | 中劫而得脫故 |
| 69 | 74 | 故 | gù | original | 中劫而得脫故 |
| 70 | 74 | 故 | gù | accident; happening; instance | 中劫而得脫故 |
| 71 | 74 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 中劫而得脫故 |
| 72 | 74 | 故 | gù | something in the past | 中劫而得脫故 |
| 73 | 74 | 故 | gù | deceased; dead | 中劫而得脫故 |
| 74 | 74 | 故 | gù | still; yet | 中劫而得脫故 |
| 75 | 74 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 中劫而得脫故 |
| 76 | 73 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生無間地獄 |
| 77 | 73 | 生 | shēng | to live | 生無間地獄 |
| 78 | 73 | 生 | shēng | raw | 生無間地獄 |
| 79 | 73 | 生 | shēng | a student | 生無間地獄 |
| 80 | 73 | 生 | shēng | life | 生無間地獄 |
| 81 | 73 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生無間地獄 |
| 82 | 73 | 生 | shēng | alive | 生無間地獄 |
| 83 | 73 | 生 | shēng | a lifetime | 生無間地獄 |
| 84 | 73 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生無間地獄 |
| 85 | 73 | 生 | shēng | to grow | 生無間地獄 |
| 86 | 73 | 生 | shēng | unfamiliar | 生無間地獄 |
| 87 | 73 | 生 | shēng | not experienced | 生無間地獄 |
| 88 | 73 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生無間地獄 |
| 89 | 73 | 生 | shēng | very; extremely | 生無間地獄 |
| 90 | 73 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生無間地獄 |
| 91 | 73 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生無間地獄 |
| 92 | 73 | 生 | shēng | gender | 生無間地獄 |
| 93 | 73 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生無間地獄 |
| 94 | 73 | 生 | shēng | to set up | 生無間地獄 |
| 95 | 73 | 生 | shēng | a prostitute | 生無間地獄 |
| 96 | 73 | 生 | shēng | a captive | 生無間地獄 |
| 97 | 73 | 生 | shēng | a gentleman | 生無間地獄 |
| 98 | 73 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生無間地獄 |
| 99 | 73 | 生 | shēng | unripe | 生無間地獄 |
| 100 | 73 | 生 | shēng | nature | 生無間地獄 |
| 101 | 73 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生無間地獄 |
| 102 | 73 | 生 | shēng | destiny | 生無間地獄 |
| 103 | 73 | 生 | shēng | birth | 生無間地獄 |
| 104 | 73 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生無間地獄 |
| 105 | 73 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 非起惡心出佛身 |
| 106 | 73 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 非起惡心出佛身 |
| 107 | 73 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 非起惡心出佛身 |
| 108 | 73 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 非起惡心出佛身 |
| 109 | 73 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 非起惡心出佛身 |
| 110 | 73 | 起 | qǐ | to start | 非起惡心出佛身 |
| 111 | 73 | 起 | qǐ | to establish; to build | 非起惡心出佛身 |
| 112 | 73 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 非起惡心出佛身 |
| 113 | 73 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 非起惡心出佛身 |
| 114 | 73 | 起 | qǐ | to get out of bed | 非起惡心出佛身 |
| 115 | 73 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 非起惡心出佛身 |
| 116 | 73 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 非起惡心出佛身 |
| 117 | 73 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 非起惡心出佛身 |
| 118 | 73 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 非起惡心出佛身 |
| 119 | 73 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 非起惡心出佛身 |
| 120 | 73 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 非起惡心出佛身 |
| 121 | 73 | 起 | qǐ | from | 非起惡心出佛身 |
| 122 | 73 | 起 | qǐ | to conjecture | 非起惡心出佛身 |
| 123 | 73 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 非起惡心出佛身 |
| 124 | 73 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 非起惡心出佛身 |
| 125 | 71 | 於 | yú | in; at | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 126 | 71 | 於 | yú | in; at | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 127 | 71 | 於 | yú | in; at; to; from | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 128 | 71 | 於 | yú | to go; to | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 129 | 71 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 130 | 71 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 131 | 71 | 於 | yú | from | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 132 | 71 | 於 | yú | give | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 133 | 71 | 於 | yú | oppposing | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 134 | 71 | 於 | yú | and | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 135 | 71 | 於 | yú | compared to | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 136 | 71 | 於 | yú | by | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 137 | 71 | 於 | yú | and; as well as | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 138 | 71 | 於 | yú | for | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 139 | 71 | 於 | yú | Yu | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 140 | 71 | 於 | wū | a crow | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 141 | 71 | 於 | wū | whew; wow | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 142 | 71 | 於 | yú | near to; antike | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 143 | 69 | 謂 | wèi | to call | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 144 | 69 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 145 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 146 | 69 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 147 | 69 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 148 | 69 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 149 | 69 | 謂 | wèi | to think | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 150 | 69 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 151 | 69 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 152 | 69 | 謂 | wèi | and | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 153 | 69 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 154 | 69 | 謂 | wèi | Wei | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 155 | 69 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 156 | 69 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂五蘊中壽命最勝是故偏說 |
| 157 | 67 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 158 | 67 | 若 | ruò | seemingly | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 159 | 67 | 若 | ruò | if | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 160 | 67 | 若 | ruò | you | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 161 | 67 | 若 | ruò | this; that | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 162 | 67 | 若 | ruò | and; or | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 163 | 67 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 164 | 67 | 若 | rě | pomegranite | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 165 | 67 | 若 | ruò | to choose | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 166 | 67 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 167 | 67 | 若 | ruò | thus | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 168 | 67 | 若 | ruò | pollia | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 169 | 67 | 若 | ruò | Ruo | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 170 | 67 | 若 | ruò | only then | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 171 | 67 | 若 | rě | ja | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 172 | 67 | 若 | rě | jñā | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 173 | 67 | 若 | ruò | if; yadi | 答若起惡心出佛身血壞佛生身 |
| 174 | 64 | 從 | cóng | from | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 175 | 64 | 從 | cóng | to follow | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 176 | 64 | 從 | cóng | past; through | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 177 | 64 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 178 | 64 | 從 | cóng | to participate in something | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 179 | 64 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 180 | 64 | 從 | cóng | usually | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 181 | 64 | 從 | cóng | something secondary | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 182 | 64 | 從 | cóng | remote relatives | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 183 | 64 | 從 | cóng | secondary | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 184 | 64 | 從 | cóng | to go on; to advance | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 185 | 64 | 從 | cōng | at ease; informal | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 186 | 64 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 187 | 64 | 從 | zòng | to release | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 188 | 64 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 189 | 64 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 壽從初生盡眾同分無有 |
| 190 | 63 | 彼 | bǐ | that; those | 由彼亦有不盡 |
| 191 | 63 | 彼 | bǐ | another; the other | 由彼亦有不盡 |
| 192 | 63 | 彼 | bǐ | that; tad | 由彼亦有不盡 |
| 193 | 62 | 或 | huò | or; either; else | 或有說 |
| 194 | 62 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或有說 |
| 195 | 62 | 或 | huò | some; someone | 或有說 |
| 196 | 62 | 或 | míngnián | suddenly | 或有說 |
| 197 | 62 | 或 | huò | or; vā | 或有說 |
| 198 | 60 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非起惡心出佛身 |
| 199 | 60 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非起惡心出佛身 |
| 200 | 60 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非起惡心出佛身 |
| 201 | 60 | 非 | fēi | different | 非起惡心出佛身 |
| 202 | 60 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非起惡心出佛身 |
| 203 | 60 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非起惡心出佛身 |
| 204 | 60 | 非 | fēi | Africa | 非起惡心出佛身 |
| 205 | 60 | 非 | fēi | to slander | 非起惡心出佛身 |
| 206 | 60 | 非 | fěi | to avoid | 非起惡心出佛身 |
| 207 | 60 | 非 | fēi | must | 非起惡心出佛身 |
| 208 | 60 | 非 | fēi | an error | 非起惡心出佛身 |
| 209 | 60 | 非 | fēi | a problem; a question | 非起惡心出佛身 |
| 210 | 60 | 非 | fēi | evil | 非起惡心出佛身 |
| 211 | 60 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非起惡心出佛身 |
| 212 | 60 | 非 | fēi | not | 非起惡心出佛身 |
| 213 | 56 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸有破僧人 |
| 214 | 56 | 諸 | zhū | Zhu | 諸有破僧人 |
| 215 | 56 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸有破僧人 |
| 216 | 56 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸有破僧人 |
| 217 | 56 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸有破僧人 |
| 218 | 56 | 諸 | zhū | of; in | 諸有破僧人 |
| 219 | 56 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸有破僧人 |
| 220 | 54 | 為 | wèi | for; to | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 221 | 54 | 為 | wèi | because of | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 222 | 54 | 為 | wéi | to act as; to serve | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 223 | 54 | 為 | wéi | to change into; to become | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 224 | 54 | 為 | wéi | to be; is | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 225 | 54 | 為 | wéi | to do | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 226 | 54 | 為 | wèi | for | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 227 | 54 | 為 | wèi | because of; for; to | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 228 | 54 | 為 | wèi | to | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 229 | 54 | 為 | wéi | in a passive construction | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 230 | 54 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 231 | 54 | 為 | wéi | forming an adverb | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 232 | 54 | 為 | wéi | to add emphasis | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 233 | 54 | 為 | wèi | to support; to help | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 234 | 54 | 為 | wéi | to govern | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 235 | 54 | 為 | wèi | to be; bhū | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 236 | 54 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如毘奈耶說 |
| 237 | 54 | 如 | rú | if | 如毘奈耶說 |
| 238 | 54 | 如 | rú | in accordance with | 如毘奈耶說 |
| 239 | 54 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如毘奈耶說 |
| 240 | 54 | 如 | rú | this | 如毘奈耶說 |
| 241 | 54 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如毘奈耶說 |
| 242 | 54 | 如 | rú | to go to | 如毘奈耶說 |
| 243 | 54 | 如 | rú | to meet | 如毘奈耶說 |
| 244 | 54 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如毘奈耶說 |
| 245 | 54 | 如 | rú | at least as good as | 如毘奈耶說 |
| 246 | 54 | 如 | rú | and | 如毘奈耶說 |
| 247 | 54 | 如 | rú | or | 如毘奈耶說 |
| 248 | 54 | 如 | rú | but | 如毘奈耶說 |
| 249 | 54 | 如 | rú | then | 如毘奈耶說 |
| 250 | 54 | 如 | rú | naturally | 如毘奈耶說 |
| 251 | 54 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如毘奈耶說 |
| 252 | 54 | 如 | rú | you | 如毘奈耶說 |
| 253 | 54 | 如 | rú | the second lunar month | 如毘奈耶說 |
| 254 | 54 | 如 | rú | in; at | 如毘奈耶說 |
| 255 | 54 | 如 | rú | Ru | 如毘奈耶說 |
| 256 | 54 | 如 | rú | Thus | 如毘奈耶說 |
| 257 | 54 | 如 | rú | thus; tathā | 如毘奈耶說 |
| 258 | 54 | 如 | rú | like; iva | 如毘奈耶說 |
| 259 | 54 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如毘奈耶說 |
| 260 | 52 | 邪命 | xiémìng | heterodox practices | 諸邪語彼邪命耶 |
| 261 | 50 | 此 | cǐ | this; these | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 262 | 50 | 此 | cǐ | in this way | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 263 | 50 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 264 | 50 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 265 | 50 | 此 | cǐ | this; here; etad | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 266 | 48 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 舍利子等所不能及 |
| 267 | 48 | 所 | suǒ | an office; an institute | 舍利子等所不能及 |
| 268 | 48 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 舍利子等所不能及 |
| 269 | 48 | 所 | suǒ | it | 舍利子等所不能及 |
| 270 | 48 | 所 | suǒ | if; supposing | 舍利子等所不能及 |
| 271 | 48 | 所 | suǒ | a few; various; some | 舍利子等所不能及 |
| 272 | 48 | 所 | suǒ | a place; a location | 舍利子等所不能及 |
| 273 | 48 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 舍利子等所不能及 |
| 274 | 48 | 所 | suǒ | that which | 舍利子等所不能及 |
| 275 | 48 | 所 | suǒ | an ordinal number | 舍利子等所不能及 |
| 276 | 48 | 所 | suǒ | meaning | 舍利子等所不能及 |
| 277 | 48 | 所 | suǒ | garrison | 舍利子等所不能及 |
| 278 | 48 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 舍利子等所不能及 |
| 279 | 48 | 所 | suǒ | that which; yad | 舍利子等所不能及 |
| 280 | 48 | 不 | bù | not; no | 令不散壞是故偏 |
| 281 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 令不散壞是故偏 |
| 282 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 令不散壞是故偏 |
| 283 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 令不散壞是故偏 |
| 284 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 令不散壞是故偏 |
| 285 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 令不散壞是故偏 |
| 286 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 令不散壞是故偏 |
| 287 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 令不散壞是故偏 |
| 288 | 48 | 不 | bù | no; na | 令不散壞是故偏 |
| 289 | 46 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 諸有破僧人 |
| 290 | 46 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 諸有破僧人 |
| 291 | 43 | 亦 | yì | also; too | 由彼亦有不盡 |
| 292 | 43 | 亦 | yì | but | 由彼亦有不盡 |
| 293 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 由彼亦有不盡 |
| 294 | 43 | 亦 | yì | although; even though | 由彼亦有不盡 |
| 295 | 43 | 亦 | yì | already | 由彼亦有不盡 |
| 296 | 43 | 亦 | yì | particle with no meaning | 由彼亦有不盡 |
| 297 | 43 | 亦 | yì | Yi | 由彼亦有不盡 |
| 298 | 42 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
| 299 | 42 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
| 300 | 42 | 語 | yǔ | verse; writing | 語 |
| 301 | 42 | 語 | yù | to speak; to tell | 語 |
| 302 | 42 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語 |
| 303 | 42 | 語 | yǔ | a signal | 語 |
| 304 | 42 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語 |
| 305 | 42 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語 |
| 306 | 41 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以壽為先 |
| 307 | 41 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以壽為先 |
| 308 | 41 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以壽為先 |
| 309 | 41 | 以 | yǐ | according to | 以壽為先 |
| 310 | 41 | 以 | yǐ | because of | 以壽為先 |
| 311 | 41 | 以 | yǐ | on a certain date | 以壽為先 |
| 312 | 41 | 以 | yǐ | and; as well as | 以壽為先 |
| 313 | 41 | 以 | yǐ | to rely on | 以壽為先 |
| 314 | 41 | 以 | yǐ | to regard | 以壽為先 |
| 315 | 41 | 以 | yǐ | to be able to | 以壽為先 |
| 316 | 41 | 以 | yǐ | to order; to command | 以壽為先 |
| 317 | 41 | 以 | yǐ | further; moreover | 以壽為先 |
| 318 | 41 | 以 | yǐ | used after a verb | 以壽為先 |
| 319 | 41 | 以 | yǐ | very | 以壽為先 |
| 320 | 41 | 以 | yǐ | already | 以壽為先 |
| 321 | 41 | 以 | yǐ | increasingly | 以壽為先 |
| 322 | 41 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以壽為先 |
| 323 | 41 | 以 | yǐ | Israel | 以壽為先 |
| 324 | 41 | 以 | yǐ | Yi | 以壽為先 |
| 325 | 41 | 以 | yǐ | use; yogena | 以壽為先 |
| 326 | 41 | 邪 | xié | demonic; iniquitous; nefarious; evil | 是處有邪師起 |
| 327 | 41 | 邪 | yé | interrogative particle | 是處有邪師起 |
| 328 | 41 | 邪 | xié | unhealthy | 是處有邪師起 |
| 329 | 41 | 邪 | xié | a disaster brought by an eviil spirit | 是處有邪師起 |
| 330 | 41 | 邪 | yé | grandfather | 是處有邪師起 |
| 331 | 41 | 邪 | xié | abnormal; irregular | 是處有邪師起 |
| 332 | 41 | 邪 | xié | incorrect; improper; heterodox | 是處有邪師起 |
| 333 | 41 | 邪 | xié | evil | 是處有邪師起 |
| 334 | 41 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復有說者 |
| 335 | 41 | 復 | fù | to go back; to return | 復有說者 |
| 336 | 41 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有說者 |
| 337 | 41 | 復 | fù | to do in detail | 復有說者 |
| 338 | 41 | 復 | fù | to restore | 復有說者 |
| 339 | 41 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有說者 |
| 340 | 41 | 復 | fù | after all; and then | 復有說者 |
| 341 | 41 | 復 | fù | even if; although | 復有說者 |
| 342 | 41 | 復 | fù | Fu; Return | 復有說者 |
| 343 | 41 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有說者 |
| 344 | 41 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有說者 |
| 345 | 41 | 復 | fù | particle without meaing | 復有說者 |
| 346 | 41 | 復 | fù | Fu | 復有說者 |
| 347 | 41 | 復 | fù | repeated; again | 復有說者 |
| 348 | 41 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有說者 |
| 349 | 41 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有說者 |
| 350 | 41 | 復 | fù | again; punar | 復有說者 |
| 351 | 41 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 若貪所起名為邪語 |
| 352 | 41 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 若貪所起名為邪語 |
| 353 | 41 | 貪 | tān | to prefer | 若貪所起名為邪語 |
| 354 | 41 | 貪 | tān | to search for; to seek | 若貪所起名為邪語 |
| 355 | 41 | 貪 | tān | corrupt | 若貪所起名為邪語 |
| 356 | 41 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 若貪所起名為邪語 |
| 357 | 40 | 如是 | rúshì | thus; so | 問如是伽他 |
| 358 | 40 | 如是 | rúshì | thus, so | 問如是伽他 |
| 359 | 40 | 如是 | rúshì | thus; evam | 問如是伽他 |
| 360 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 問如是伽他 |
| 361 | 37 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 瞋癡所起但名邪語 |
| 362 | 37 | 瞋 | chēn | to be angry | 瞋癡所起但名邪語 |
| 363 | 37 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 瞋癡所起但名邪語 |
| 364 | 37 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 瞋癡所起但名邪語 |
| 365 | 37 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 瞋癡所起但名邪語 |
| 366 | 37 | 業 | yè | business; industry | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 367 | 37 | 業 | yè | immediately | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 368 | 37 | 業 | yè | activity; actions | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 369 | 37 | 業 | yè | order; sequence | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 370 | 37 | 業 | yè | to continue | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 371 | 37 | 業 | yè | to start; to create | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 372 | 37 | 業 | yè | karma | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 373 | 37 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 374 | 37 | 業 | yè | a course of study; training | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 375 | 37 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 376 | 37 | 業 | yè | an estate; a property | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 377 | 37 | 業 | yè | an achievement | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 378 | 37 | 業 | yè | to engage in | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 379 | 37 | 業 | yè | Ye | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 380 | 37 | 業 | yè | already | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 381 | 37 | 業 | yè | a horizontal board | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 382 | 37 | 業 | yè | an occupation | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 383 | 37 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 384 | 37 | 業 | yè | a book | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 385 | 37 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 386 | 37 | 業 | yè | activity; kriyā | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 387 | 37 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 破壞僧壞佛法身 |
| 388 | 37 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 破壞僧壞佛法身 |
| 389 | 37 | 僧 | sēng | Seng | 破壞僧壞佛法身 |
| 390 | 37 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 破壞僧壞佛法身 |
| 391 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五百大阿羅漢等造 |
| 392 | 36 | 等 | děng | to wait | 五百大阿羅漢等造 |
| 393 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 五百大阿羅漢等造 |
| 394 | 36 | 等 | děng | plural | 五百大阿羅漢等造 |
| 395 | 36 | 等 | děng | to be equal | 五百大阿羅漢等造 |
| 396 | 36 | 等 | děng | degree; level | 五百大阿羅漢等造 |
| 397 | 36 | 等 | děng | to compare | 五百大阿羅漢等造 |
| 398 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 五百大阿羅漢等造 |
| 399 | 35 | 云何 | yúnhé | why; how | 當云何通 |
| 400 | 35 | 云何 | yúnhé | how; katham | 當云何通 |
| 401 | 34 | 時 | shí | time; a point or period of time | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 402 | 34 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 403 | 34 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 404 | 34 | 時 | shí | at that time | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 405 | 34 | 時 | shí | fashionable | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 406 | 34 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 407 | 34 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 408 | 34 | 時 | shí | tense | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 409 | 34 | 時 | shí | particular; special | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 410 | 34 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 411 | 34 | 時 | shí | hour (measure word) | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 412 | 34 | 時 | shí | an era; a dynasty | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 413 | 34 | 時 | shí | time [abstract] | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 414 | 34 | 時 | shí | seasonal | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 415 | 34 | 時 | shí | frequently; often | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 416 | 34 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 417 | 34 | 時 | shí | on time | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 418 | 34 | 時 | shí | this; that | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 419 | 34 | 時 | shí | to wait upon | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 420 | 34 | 時 | shí | hour | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 421 | 34 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 422 | 34 | 時 | shí | Shi | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 423 | 34 | 時 | shí | a present; currentlt | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 424 | 34 | 時 | shí | time; kāla | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 425 | 34 | 時 | shí | at that time; samaya | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 426 | 34 | 時 | shí | then; atha | 於人壽四萬歲時來生人中 |
| 427 | 34 | 問 | wèn | to ask | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 428 | 34 | 問 | wèn | to inquire after | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 429 | 34 | 問 | wèn | to interrogate | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 430 | 34 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 431 | 34 | 問 | wèn | to request something | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 432 | 34 | 問 | wèn | to rebuke | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 433 | 34 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 434 | 34 | 問 | wèn | news | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 435 | 34 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 436 | 34 | 問 | wén | to inform | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 437 | 34 | 問 | wèn | to research | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 438 | 34 | 問 | wèn | Wen | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 439 | 34 | 問 | wèn | to | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 440 | 34 | 問 | wèn | a question | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 441 | 34 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 442 | 33 | 中 | zhōng | middle | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 443 | 33 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 444 | 33 | 中 | zhōng | China | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 445 | 33 | 中 | zhòng | to hit the mark | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 446 | 33 | 中 | zhōng | in; amongst | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 447 | 33 | 中 | zhōng | midday | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 448 | 33 | 中 | zhōng | inside | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 449 | 33 | 中 | zhōng | during | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 450 | 33 | 中 | zhōng | Zhong | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 451 | 33 | 中 | zhōng | intermediary | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 452 | 33 | 中 | zhōng | half | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 453 | 33 | 中 | zhōng | just right; suitably | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 454 | 33 | 中 | zhōng | while | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 455 | 33 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 456 | 33 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 457 | 33 | 中 | zhòng | to obtain | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 458 | 33 | 中 | zhòng | to pass an exam | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 459 | 33 | 中 | zhōng | middle | 業蘊第四中惡行納息第一之五 |
| 460 | 32 | 癡 | chī | ignorant; stupid | 瞋癡所起但名邪語 |
| 461 | 32 | 癡 | chī | delusion; moha | 瞋癡所起但名邪語 |
| 462 | 32 | 癡 | chī | unintelligent; jaḍa | 瞋癡所起但名邪語 |
| 463 | 32 | 作 | zuò | to do | 尊者世友作如是說 |
| 464 | 32 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 尊者世友作如是說 |
| 465 | 32 | 作 | zuò | to start | 尊者世友作如是說 |
| 466 | 32 | 作 | zuò | a writing; a work | 尊者世友作如是說 |
| 467 | 32 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 尊者世友作如是說 |
| 468 | 32 | 作 | zuō | to create; to make | 尊者世友作如是說 |
| 469 | 32 | 作 | zuō | a workshop | 尊者世友作如是說 |
| 470 | 32 | 作 | zuō | to write; to compose | 尊者世友作如是說 |
| 471 | 32 | 作 | zuò | to rise | 尊者世友作如是說 |
| 472 | 32 | 作 | zuò | to be aroused | 尊者世友作如是說 |
| 473 | 32 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 尊者世友作如是說 |
| 474 | 32 | 作 | zuò | to regard as | 尊者世友作如是說 |
| 475 | 32 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 尊者世友作如是說 |
| 476 | 32 | 能 | néng | can; able | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 477 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 478 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 479 | 32 | 能 | néng | energy | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 480 | 32 | 能 | néng | function; use | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 481 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 482 | 32 | 能 | néng | talent | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 483 | 32 | 能 | néng | expert at | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 484 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 485 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 486 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 487 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 488 | 32 | 能 | néng | even if | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 489 | 32 | 能 | néng | but | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 490 | 32 | 能 | néng | in this way | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 491 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 492 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 問此業能取一劫壽果為是何劫 |
| 493 | 31 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 壽量經劫住 |
| 494 | 31 | 住 | zhù | to stop; to halt | 壽量經劫住 |
| 495 | 31 | 住 | zhù | to retain; to remain | 壽量經劫住 |
| 496 | 31 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 壽量經劫住 |
| 497 | 31 | 住 | zhù | firmly; securely | 壽量經劫住 |
| 498 | 31 | 住 | zhù | verb complement | 壽量經劫住 |
| 499 | 31 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 壽量經劫住 |
| 500 | 30 | 正命 | zhèng mìng | to live an allotted life span | 別有正命邪命體性 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 名 |
|
|
|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 生 |
|
|
|
| 起 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毘达磨大毗婆沙论 | 阿毘達磨大毘婆沙論 | 196 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
| 大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
| 大毗婆沙论 | 大毘婆沙論 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法云寺 | 法雲寺 | 102 | Fayun Temple |
| 吠舍 | 102 | Vaishya | |
| 吠陀 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 坏劫 | 壞劫 | 104 | Kalpa of Destruction |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 婆达多 | 婆達多 | 112 | Devadatta |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 善妙 | 115 |
|
|
| 舍利子 | 115 | Sariputta | |
| 施设论 | 施設論 | 115 | Prajñaptiśāstra |
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四月 | 115 |
|
|
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 未生怨王 | 119 | Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu | |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 行思 | 120 | Xingsi | |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 不和合性 | 98 | separate nature; unaggregated | |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二部僧 | 195 | two monastic assemblies; monks and nuns | |
| 二法 | 195 |
|
|
| 二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
| 非想 | 102 | non-perection | |
| 非身 | 102 |
|
|
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛身 | 102 |
|
|
| 观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果分 | 103 | effect; reward | |
| 果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 化作 | 104 | to produce; to conjure | |
| 毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 伽他 | 106 | gatha; verse | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 结界 | 結界 | 106 |
|
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
| 金刚喻定 | 金剛喻定 | 106 | adamantine-like concentration; vajropamasamādhi |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 静室 | 靜室 | 106 |
|
| 卷第一 | 106 | scroll 1 | |
| 具戒 | 106 |
|
|
| 空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
| 苦果 | 107 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三恶 | 三惡 | 115 |
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三善根 | 115 | three wholesome roots | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
| 身业 | 身業 | 115 | physical karma |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 施食 | 115 |
|
|
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 戍达罗 | 戍達羅 | 115 | sudra; shudra; slave class |
| 顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
| 说戒 | 說戒 | 115 |
|
| 四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 退转 | 退轉 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 现相 | 現相 | 120 | world of objects |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一境 | 121 |
|
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
| 一坐食 | 121 | one meal a day eaten without rising from the seat | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正性 | 122 | divine nature | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 遮罪 | 122 | proscribed misconduct | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|