Glossary and Vocabulary for Summary of the Great Vehicle (Mahāyānasaṅgraha, Paramārtha tr.) 攝大乘論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 208 shí knowledge; understanding 識鑒淵曠
2 208 shí to know; to be familiar with 識鑒淵曠
3 208 zhì to record 識鑒淵曠
4 208 shí thought; cognition 識鑒淵曠
5 208 shí to understand 識鑒淵曠
6 208 shí experience; common sense 識鑒淵曠
7 208 shí a good friend 識鑒淵曠
8 208 zhì to remember; to memorize 識鑒淵曠
9 208 zhì a label; a mark 識鑒淵曠
10 208 zhì an inscription 識鑒淵曠
11 208 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識鑒淵曠
12 100 shēng to be born; to give birth 生肇擅玄言以釋幽致
13 100 shēng to live 生肇擅玄言以釋幽致
14 100 shēng raw 生肇擅玄言以釋幽致
15 100 shēng a student 生肇擅玄言以釋幽致
16 100 shēng life 生肇擅玄言以釋幽致
17 100 shēng to produce; to give rise 生肇擅玄言以釋幽致
18 100 shēng alive 生肇擅玄言以釋幽致
19 100 shēng a lifetime 生肇擅玄言以釋幽致
20 100 shēng to initiate; to become 生肇擅玄言以釋幽致
21 100 shēng to grow 生肇擅玄言以釋幽致
22 100 shēng unfamiliar 生肇擅玄言以釋幽致
23 100 shēng not experienced 生肇擅玄言以釋幽致
24 100 shēng hard; stiff; strong 生肇擅玄言以釋幽致
25 100 shēng having academic or professional knowledge 生肇擅玄言以釋幽致
26 100 shēng a male role in traditional theatre 生肇擅玄言以釋幽致
27 100 shēng gender 生肇擅玄言以釋幽致
28 100 shēng to develop; to grow 生肇擅玄言以釋幽致
29 100 shēng to set up 生肇擅玄言以釋幽致
30 100 shēng a prostitute 生肇擅玄言以釋幽致
31 100 shēng a captive 生肇擅玄言以釋幽致
32 100 shēng a gentleman 生肇擅玄言以釋幽致
33 100 shēng Kangxi radical 100 生肇擅玄言以釋幽致
34 100 shēng unripe 生肇擅玄言以釋幽致
35 100 shēng nature 生肇擅玄言以釋幽致
36 100 shēng to inherit; to succeed 生肇擅玄言以釋幽致
37 100 shēng destiny 生肇擅玄言以釋幽致
38 100 shēng birth 生肇擅玄言以釋幽致
39 94 to go; to 法蘭導清源於前
40 94 to rely on; to depend on 法蘭導清源於前
41 94 Yu 法蘭導清源於前
42 94 a crow 法蘭導清源於前
43 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 敷說不少
44 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 敷說不少
45 86 shuì to persuade 敷說不少
46 86 shuō to teach; to recite; to explain 敷說不少
47 86 shuō a doctrine; a theory 敷說不少
48 86 shuō to claim; to assert 敷說不少
49 86 shuō allocution 敷說不少
50 86 shuō to criticize; to scold 敷說不少
51 86 shuō to indicate; to refer to 敷說不少
52 86 shuō speach; vāda 敷說不少
53 86 shuō to speak; bhāṣate 敷說不少
54 86 shuō to instruct 敷說不少
55 76 Kangxi radical 71 無思不洽
56 76 to not have; without 無思不洽
57 76 mo 無思不洽
58 76 to not have 無思不洽
59 76 Wu 無思不洽
60 76 mo 無思不洽
61 70 wéi to act as; to serve 奉請為菩薩戒師
62 70 wéi to change into; to become 奉請為菩薩戒師
63 70 wéi to be; is 奉請為菩薩戒師
64 70 wéi to do 奉請為菩薩戒師
65 70 wèi to support; to help 奉請為菩薩戒師
66 70 wéi to govern 奉請為菩薩戒師
67 70 wèi to be; bhū 奉請為菩薩戒師
68 66 meaning; sense 安叡騁壯思以發義端
69 66 justice; right action; righteousness 安叡騁壯思以發義端
70 66 artificial; man-made; fake 安叡騁壯思以發義端
71 66 chivalry; generosity 安叡騁壯思以發義端
72 66 just; righteous 安叡騁壯思以發義端
73 66 adopted 安叡騁壯思以發義端
74 66 a relationship 安叡騁壯思以發義端
75 66 volunteer 安叡騁壯思以發義端
76 66 something suitable 安叡騁壯思以發義端
77 66 a martyr 安叡騁壯思以發義端
78 66 a law 安叡騁壯思以發義端
79 66 Yi 安叡騁壯思以發義端
80 66 Righteousness 安叡騁壯思以發義端
81 66 aim; artha 安叡騁壯思以發義端
82 65 xiàng to observe; to assess 照晦相雜
83 65 xiàng appearance; portrait; picture 照晦相雜
84 65 xiàng countenance; personage; character; disposition 照晦相雜
85 65 xiàng to aid; to help 照晦相雜
86 65 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 照晦相雜
87 65 xiàng a sign; a mark; appearance 照晦相雜
88 65 xiāng alternately; in turn 照晦相雜
89 65 xiāng Xiang 照晦相雜
90 65 xiāng form substance 照晦相雜
91 65 xiāng to express 照晦相雜
92 65 xiàng to choose 照晦相雜
93 65 xiāng Xiang 照晦相雜
94 65 xiāng an ancient musical instrument 照晦相雜
95 65 xiāng the seventh lunar month 照晦相雜
96 65 xiāng to compare 照晦相雜
97 65 xiàng to divine 照晦相雜
98 65 xiàng to administer 照晦相雜
99 65 xiàng helper for a blind person 照晦相雜
100 65 xiāng rhythm [music] 照晦相雜
101 65 xiāng the upper frets of a pipa 照晦相雜
102 65 xiāng coralwood 照晦相雜
103 65 xiàng ministry 照晦相雜
104 65 xiàng to supplement; to enhance 照晦相雜
105 65 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 照晦相雜
106 65 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 照晦相雜
107 65 xiàng sign; mark; liṅga 照晦相雜
108 65 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 照晦相雜
109 65 suǒ a few; various; some 多歷年所
110 65 suǒ a place; a location 多歷年所
111 65 suǒ indicates a passive voice 多歷年所
112 65 suǒ an ordinal number 多歷年所
113 65 suǒ meaning 多歷年所
114 65 suǒ garrison 多歷年所
115 65 suǒ place; pradeśa 多歷年所
116 63 種子 zhǒngzi seed 一切種子識
117 63 種子 zhǒngzi son 一切種子識
118 63 種子 zhǒngzi seed 一切種子識
119 63 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 一切種子識
120 59 to reach 方稍東漸爰及晉朝
121 59 to attain 方稍東漸爰及晉朝
122 59 to understand 方稍東漸爰及晉朝
123 59 able to be compared to; to catch up with 方稍東漸爰及晉朝
124 59 to be involved with; to associate with 方稍東漸爰及晉朝
125 59 passing of a feudal title from elder to younger brother 方稍東漸爰及晉朝
126 59 and; ca; api 方稍東漸爰及晉朝
127 54 yìng to answer; to respond 忘已屈應
128 54 yìng to confirm; to verify 忘已屈應
129 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 忘已屈應
130 54 yìng to accept 忘已屈應
131 54 yìng to permit; to allow 忘已屈應
132 54 yìng to echo 忘已屈應
133 54 yìng to handle; to deal with 忘已屈應
134 54 yìng Ying 忘已屈應
135 51 zhōng middle 廣釋大乘中義
136 51 zhōng medium; medium sized 廣釋大乘中義
137 51 zhōng China 廣釋大乘中義
138 51 zhòng to hit the mark 廣釋大乘中義
139 51 zhōng midday 廣釋大乘中義
140 51 zhōng inside 廣釋大乘中義
141 51 zhōng during 廣釋大乘中義
142 51 zhōng Zhong 廣釋大乘中義
143 51 zhōng intermediary 廣釋大乘中義
144 51 zhōng half 廣釋大乘中義
145 51 zhòng to reach; to attain 廣釋大乘中義
146 51 zhòng to suffer; to infect 廣釋大乘中義
147 51 zhòng to obtain 廣釋大乘中義
148 51 zhòng to pass an exam 廣釋大乘中義
149 51 zhōng middle 廣釋大乘中義
150 50 míng fame; renown; reputation 名拘羅那他
151 50 míng a name; personal name; designation 名拘羅那他
152 50 míng rank; position 名拘羅那他
153 50 míng an excuse 名拘羅那他
154 50 míng life 名拘羅那他
155 50 míng to name; to call 名拘羅那他
156 50 míng to express; to describe 名拘羅那他
157 50 míng to be called; to have the name 名拘羅那他
158 50 míng to own; to possess 名拘羅那他
159 50 míng famous; renowned 名拘羅那他
160 50 míng moral 名拘羅那他
161 50 míng name; naman 名拘羅那他
162 50 míng fame; renown; yasas 名拘羅那他
163 49 xīn heart [organ] 心魂靡託
164 49 xīn Kangxi radical 61 心魂靡託
165 49 xīn mind; consciousness 心魂靡託
166 49 xīn the center; the core; the middle 心魂靡託
167 49 xīn one of the 28 star constellations 心魂靡託
168 49 xīn heart 心魂靡託
169 49 xīn emotion 心魂靡託
170 49 xīn intention; consideration 心魂靡託
171 49 xīn disposition; temperament 心魂靡託
172 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心魂靡託
173 49 děng et cetera; and so on 所說無等過於餘教
174 49 děng to wait 所說無等過於餘教
175 49 děng to be equal 所說無等過於餘教
176 49 děng degree; level 所說無等過於餘教
177 49 děng to compare 所說無等過於餘教
178 49 děng same; equal; sama 所說無等過於餘教
179 46 infix potential marker 無思不洽
180 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
181 46 děi to want to; to need to 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
182 46 děi must; ought to 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
183 46 de 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
184 46 de infix potential marker 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
185 46 to result in 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
186 46 to be proper; to fit; to suit 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
187 46 to be satisfied 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
188 46 to be finished 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
189 46 děi satisfying 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
190 46 to contract 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
191 46 to hear 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
192 46 to have; there is 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
193 46 marks time passed 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
194 46 obtain; attain; prāpta 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
195 44 yóu Kangxi radical 102 良由妙旨之典難辯
196 44 yóu to follow along 良由妙旨之典難辯
197 44 yóu cause; reason 良由妙旨之典難辯
198 44 yóu You 良由妙旨之典難辯
199 43 一切 yīqiè temporary 此次第說中一切大乘皆得圓滿
200 43 一切 yīqiè the same 此次第說中一切大乘皆得圓滿
201 43 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 將恐後學復成紕紊
202 43 chéng to become; to turn into 將恐後學復成紕紊
203 43 chéng to grow up; to ripen; to mature 將恐後學復成紕紊
204 43 chéng to set up; to establish; to develop; to form 將恐後學復成紕紊
205 43 chéng a full measure of 將恐後學復成紕紊
206 43 chéng whole 將恐後學復成紕紊
207 43 chéng set; established 將恐後學復成紕紊
208 43 chéng to reache a certain degree; to amount to 將恐後學復成紕紊
209 43 chéng to reconcile 將恐後學復成紕紊
210 43 chéng to resmble; to be similar to 將恐後學復成紕紊
211 43 chéng composed of 將恐後學復成紕紊
212 43 chéng a result; a harvest; an achievement 將恐後學復成紕紊
213 43 chéng capable; able; accomplished 將恐後學復成紕紊
214 43 chéng to help somebody achieve something 將恐後學復成紕紊
215 43 chéng Cheng 將恐後學復成紕紊
216 43 chéng Become 將恐後學復成紕紊
217 43 chéng becoming; bhāva 將恐後學復成紕紊
218 42 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 多種熏習種子所聚故
219 39 zhī to know 道亞生知
220 39 zhī to comprehend 道亞生知
221 39 zhī to inform; to tell 道亞生知
222 39 zhī to administer 道亞生知
223 39 zhī to distinguish; to discern 道亞生知
224 39 zhī to be close friends 道亞生知
225 39 zhī to feel; to sense; to perceive 道亞生知
226 39 zhī to receive; to entertain 道亞生知
227 39 zhī knowledge 道亞生知
228 39 zhī consciousness; perception 道亞生知
229 39 zhī a close friend 道亞生知
230 39 zhì wisdom 道亞生知
231 39 zhì Zhi 道亞生知
232 39 zhī Understanding 道亞生知
233 39 zhī know; jña 道亞生知
234 39 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 依止勝相中眾名品第一
235 39 依止 yī zhǐ to depend upon 依止勝相中眾名品第一
236 35 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 三學及果滅
237 35 miè to submerge 三學及果滅
238 35 miè to extinguish; to put out 三學及果滅
239 35 miè to eliminate 三學及果滅
240 35 miè to disappear; to fade away 三學及果滅
241 35 miè the cessation of suffering 三學及果滅
242 35 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 三學及果滅
243 34 如此 rúcǐ in this way; so 如此釋修多羅文句
244 33 yīn cause; reason 因茲得顯
245 33 yīn to accord with 因茲得顯
246 33 yīn to follow 因茲得顯
247 33 yīn to rely on 因茲得顯
248 33 yīn via; through 因茲得顯
249 33 yīn to continue 因茲得顯
250 33 yīn to receive 因茲得顯
251 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因茲得顯
252 33 yīn to seize an opportunity 因茲得顯
253 33 yīn to be like 因茲得顯
254 33 yīn a standrd; a criterion 因茲得顯
255 33 yīn cause; hetu 因茲得顯
256 33 to give 與僧忍等同共稟學
257 33 to accompany 與僧忍等同共稟學
258 33 to particate in 與僧忍等同共稟學
259 33 of the same kind 與僧忍等同共稟學
260 33 to help 與僧忍等同共稟學
261 33 for 與僧忍等同共稟學
262 32 Kangxi radical 49 已少滌沈蔽
263 32 to bring to an end; to stop 已少滌沈蔽
264 32 to complete 已少滌沈蔽
265 32 to demote; to dismiss 已少滌沈蔽
266 32 to recover from an illness 已少滌沈蔽
267 32 former; pūrvaka 已少滌沈蔽
268 31 néng can; able 能顯大乘勝於餘教
269 31 néng ability; capacity 能顯大乘勝於餘教
270 31 néng a mythical bear-like beast 能顯大乘勝於餘教
271 31 néng energy 能顯大乘勝於餘教
272 31 néng function; use 能顯大乘勝於餘教
273 31 néng talent 能顯大乘勝於餘教
274 31 néng expert at 能顯大乘勝於餘教
275 31 néng to be in harmony 能顯大乘勝於餘教
276 31 néng to tend to; to care for 能顯大乘勝於餘教
277 31 néng to reach; to arrive at 能顯大乘勝於餘教
278 31 néng to be able; śak 能顯大乘勝於餘教
279 31 néng skilful; pravīṇa 能顯大乘勝於餘教
280 31 to leave; to depart; to go away; to part 由智能離
281 31 a mythical bird 由智能離
282 31 li; one of the eight divinatory trigrams 由智能離
283 31 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 由智能離
284 31 chī a dragon with horns not yet grown 由智能離
285 31 a mountain ash 由智能離
286 31 vanilla; a vanilla-like herb 由智能離
287 31 to be scattered; to be separated 由智能離
288 31 to cut off 由智能離
289 31 to violate; to be contrary to 由智能離
290 31 to be distant from 由智能離
291 31 two 由智能離
292 31 to array; to align 由智能離
293 31 to pass through; to experience 由智能離
294 31 transcendence 由智能離
295 31 to avoid; to abstain from; viramaṇa 由智能離
296 30 ā to groan 及說此識名阿黎耶
297 30 ā a 及說此識名阿黎耶
298 30 ē to flatter 及說此識名阿黎耶
299 30 ē river bank 及說此識名阿黎耶
300 30 ē beam; pillar 及說此識名阿黎耶
301 30 ē a hillslope; a mound 及說此識名阿黎耶
302 30 ē a turning point; a turn; a bend in a river 及說此識名阿黎耶
303 30 ē E 及說此識名阿黎耶
304 30 ē to depend on 及說此識名阿黎耶
305 30 ē e 及說此識名阿黎耶
306 30 ē a buttress 及說此識名阿黎耶
307 30 ē be partial to 及說此識名阿黎耶
308 30 ē thick silk 及說此識名阿黎耶
309 30 ē e 及說此識名阿黎耶
310 29 阿黎耶識 alíyéshí ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness 依止立名阿黎耶識
311 29 to use; to grasp 並導之以俗法
312 29 to rely on 並導之以俗法
313 29 to regard 並導之以俗法
314 29 to be able to 並導之以俗法
315 29 to order; to command 並導之以俗法
316 29 used after a verb 並導之以俗法
317 29 a reason; a cause 並導之以俗法
318 29 Israel 並導之以俗法
319 29 Yi 並導之以俗法
320 29 use; yogena 並導之以俗法
321 27 rén person; people; a human being 聲聞人無有勝位為得一切智智
322 27 rén Kangxi radical 9 聲聞人無有勝位為得一切智智
323 27 rén a kind of person 聲聞人無有勝位為得一切智智
324 27 rén everybody 聲聞人無有勝位為得一切智智
325 27 rén adult 聲聞人無有勝位為得一切智智
326 27 rén somebody; others 聲聞人無有勝位為得一切智智
327 27 rén an upright person 聲聞人無有勝位為得一切智智
328 27 rén person; manuṣya 聲聞人無有勝位為得一切智智
329 27 chén dust; dirt 童壽振芳塵於後
330 27 chén a trace; a track 童壽振芳塵於後
331 27 chén ashes; cinders 童壽振芳塵於後
332 27 chén a war; a battle 童壽振芳塵於後
333 27 chén this world 童壽振芳塵於後
334 27 chén Chen 童壽振芳塵於後
335 27 chén to pollute 童壽振芳塵於後
336 27 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 童壽振芳塵於後
337 27 chén an atom; aṇu 童壽振芳塵於後
338 27 extra; surplus; remainder 所說無等過於餘教
339 27 to remain 所說無等過於餘教
340 27 the time after an event 所說無等過於餘教
341 27 the others; the rest 所說無等過於餘教
342 27 additional; complementary 所說無等過於餘教
343 27 意識 yìshí to be aware 執心意識此三但名異義同
344 27 意識 yìshí consciousness; awareness 執心意識此三但名異義同
345 27 意識 yìshí manovijñāna; thought consciousness 執心意識此三但名異義同
346 27 不成 bùchéng unsuccessful 識不淨品淨品等皆不成就
347 27 不成 bùchéng will not do; will not work 識不淨品淨品等皆不成就
348 27 不成 bùchéng don't tell me ... 識不淨品淨品等皆不成就
349 26 ye 及說此識名阿黎耶
350 26 ya 及說此識名阿黎耶
351 26 shèng to beat; to win; to conquer 慕大士之勝規
352 26 shèng victory; success 慕大士之勝規
353 26 shèng wonderful; supurb; superior 慕大士之勝規
354 26 shèng to surpass 慕大士之勝規
355 26 shèng triumphant 慕大士之勝規
356 26 shèng a scenic view 慕大士之勝規
357 26 shèng a woman's hair decoration 慕大士之勝規
358 26 shèng Sheng 慕大士之勝規
359 26 shèng conquering; victorious; jaya 慕大士之勝規
360 26 shèng superior; agra 慕大士之勝規
361 25 èr two 以梁太清二年方居建鄴
362 25 èr Kangxi radical 7 以梁太清二年方居建鄴
363 25 èr second 以梁太清二年方居建鄴
364 25 èr twice; double; di- 以梁太清二年方居建鄴
365 25 èr more than one kind 以梁太清二年方居建鄴
366 25 èr two; dvā; dvi 以梁太清二年方居建鄴
367 25 èr both; dvaya 以梁太清二年方居建鄴
368 25 差別 chābié a difference; a distinction 五入因果修差別勝相
369 25 差別 chābié discrimination 五入因果修差別勝相
370 25 差別 chābié discrimination; pariccheda 五入因果修差別勝相
371 25 差別 chābié distinction 五入因果修差別勝相
372 25 to depend on; to lean on 此土翻譯稱曰親依
373 25 to comply with; to follow 此土翻譯稱曰親依
374 25 to help 此土翻譯稱曰親依
375 25 flourishing 此土翻譯稱曰親依
376 25 lovable 此土翻譯稱曰親依
377 25 bonds; substratum; upadhi 此土翻譯稱曰親依
378 25 refuge; śaraṇa 此土翻譯稱曰親依
379 25 reliance; pratiśaraṇa 此土翻譯稱曰親依
380 25 shè to absorb; to assimilate 智無上乘攝
381 25 shè to take a photo 智無上乘攝
382 25 shè a broad rhyme class 智無上乘攝
383 25 shè to act for; to represent 智無上乘攝
384 25 shè to administer 智無上乘攝
385 25 shè to conserve 智無上乘攝
386 25 shè to hold; to support 智無上乘攝
387 25 shè to get close to 智無上乘攝
388 25 shè to help 智無上乘攝
389 25 niè peaceful 智無上乘攝
390 25 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 智無上乘攝
391 24 fēi Kangxi radical 175 理非偏漏
392 24 fēi wrong; bad; untruthful 理非偏漏
393 24 fēi different 理非偏漏
394 24 fēi to not be; to not have 理非偏漏
395 24 fēi to violate; to be contrary to 理非偏漏
396 24 fēi Africa 理非偏漏
397 24 fēi to slander 理非偏漏
398 24 fěi to avoid 理非偏漏
399 24 fēi must 理非偏漏
400 24 fēi an error 理非偏漏
401 24 fēi a problem; a question 理非偏漏
402 24 fēi evil 理非偏漏
403 24 shí time; a point or period of time 匡道佐時
404 24 shí a season; a quarter of a year 匡道佐時
405 24 shí one of the 12 two-hour periods of the day 匡道佐時
406 24 shí fashionable 匡道佐時
407 24 shí fate; destiny; luck 匡道佐時
408 24 shí occasion; opportunity; chance 匡道佐時
409 24 shí tense 匡道佐時
410 24 shí particular; special 匡道佐時
411 24 shí to plant; to cultivate 匡道佐時
412 24 shí an era; a dynasty 匡道佐時
413 24 shí time [abstract] 匡道佐時
414 24 shí seasonal 匡道佐時
415 24 shí to wait upon 匡道佐時
416 24 shí hour 匡道佐時
417 24 shí appropriate; proper; timely 匡道佐時
418 24 shí Shi 匡道佐時
419 24 shí a present; currentlt 匡道佐時
420 24 shí time; kāla 匡道佐時
421 24 shí at that time; samaya 匡道佐時
422 24 black 及說此識名阿黎耶
423 24 Li 及說此識名阿黎耶
424 24 Lebanon 及說此識名阿黎耶
425 24 Li People 及說此識名阿黎耶
426 24 numerous; many 及說此識名阿黎耶
427 24 State of Li 及說此識名阿黎耶
428 23 Yi 彌沙塞部亦以別名說
429 23 顯現 xiǎnxiàn to appear 於世間顯現如本識
430 23 顯現 xiǎnxiàn appearance 於世間顯現如本識
431 23 zhě ca 所歎知音者希
432 23 果報 guǒbào fruition; the result of karma 是果報識
433 21 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 彼物執為我
434 21 zhí a post; a position; a job 彼物執為我
435 21 zhí to grasp; to hold 彼物執為我
436 21 zhí to govern; to administer; to be in charge of 彼物執為我
437 21 zhí to arrest; to capture 彼物執為我
438 21 zhí to maintain; to guard 彼物執為我
439 21 zhí to block up 彼物執為我
440 21 zhí to engage in 彼物執為我
441 21 zhí to link up; to draw in 彼物執為我
442 21 zhí a good friend 彼物執為我
443 21 zhí proof; certificate; receipt; voucher 彼物執為我
444 21 zhí grasping; grāha 彼物執為我
445 21 to arise; to get up 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
446 21 to rise; to raise 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
447 21 to grow out of; to bring forth; to emerge 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
448 21 to appoint (to an official post); to take up a post 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
449 21 to start 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
450 21 to establish; to build 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
451 21 to draft; to draw up (a plan) 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
452 21 opening sentence; opening verse 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
453 21 to get out of bed 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
454 21 to recover; to heal 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
455 21 to take out; to extract 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
456 21 marks the beginning of an action 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
457 21 marks the sufficiency of an action 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
458 21 to call back from mourning 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
459 21 to take place; to occur 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
460 21 to conjecture 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
461 21 stand up; utthāna 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
462 21 arising; utpāda 復次一切時中起我執遍善惡無記心中
463 20 譬如 pìrú for examlpe 譬如色無色界惑
464 20 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如色無色界惑
465 20 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如色無色界惑
466 20 sān three 雖慇懃三請
467 20 sān third 雖慇懃三請
468 20 sān more than two 雖慇懃三請
469 20 sān very few 雖慇懃三請
470 20 sān San 雖慇懃三請
471 20 sān three; tri 雖慇懃三請
472 20 sān sa 雖慇懃三請
473 20 sān three kinds; trividha 雖慇懃三請
474 19 different; other 莫不異軌同奔
475 19 to distinguish; to separate; to discriminate 莫不異軌同奔
476 19 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 莫不異軌同奔
477 19 unfamiliar; foreign 莫不異軌同奔
478 19 unusual; strange; surprising 莫不異軌同奔
479 19 to marvel; to wonder 莫不異軌同奔
480 19 distinction; viśeṣa 莫不異軌同奔
481 19 zhǒng kind; type 是優禪尼國婆羅門種
482 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 是優禪尼國婆羅門種
483 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 是優禪尼國婆羅門種
484 19 zhǒng seed; strain 是優禪尼國婆羅門種
485 19 zhǒng offspring 是優禪尼國婆羅門種
486 19 zhǒng breed 是優禪尼國婆羅門種
487 19 zhǒng race 是優禪尼國婆羅門種
488 19 zhǒng species 是優禪尼國婆羅門種
489 19 zhǒng root; source; origin 是優禪尼國婆羅門種
490 19 zhǒng grit; guts 是優禪尼國婆羅門種
491 19 zhǒng seed; bīja 是優禪尼國婆羅門種
492 19 to go back; to return 雖復制禮作訓
493 19 to resume; to restart 雖復制禮作訓
494 19 to do in detail 雖復制禮作訓
495 19 to restore 雖復制禮作訓
496 19 to respond; to reply to 雖復制禮作訓
497 19 Fu; Return 雖復制禮作訓
498 19 to retaliate; to reciprocate 雖復制禮作訓
499 19 to avoid forced labor or tax 雖復制禮作訓
500 19 Fu 雖復制禮作訓

Frequencies of all Words

Top 1054

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 208 shí knowledge; understanding 識鑒淵曠
2 208 shí to know; to be familiar with 識鑒淵曠
3 208 zhì to record 識鑒淵曠
4 208 shí thought; cognition 識鑒淵曠
5 208 shí to understand 識鑒淵曠
6 208 shí experience; common sense 識鑒淵曠
7 208 shí a good friend 識鑒淵曠
8 208 zhì to remember; to memorize 識鑒淵曠
9 208 zhì a label; a mark 識鑒淵曠
10 208 zhì an inscription 識鑒淵曠
11 208 zhì just now 識鑒淵曠
12 208 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識鑒淵曠
13 174 this; these 此蓋慮窮於文字
14 174 in this way 此蓋慮窮於文字
15 174 otherwise; but; however; so 此蓋慮窮於文字
16 174 at this time; now; here 此蓋慮窮於文字
17 174 this; here; etad 此蓋慮窮於文字
18 133 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故設教立方
19 133 old; ancient; former; past 故設教立方
20 133 reason; cause; purpose 故設教立方
21 133 to die 故設教立方
22 133 so; therefore; hence 故設教立方
23 133 original 故設教立方
24 133 accident; happening; instance 故設教立方
25 133 a friend; an acquaintance; friendship 故設教立方
26 133 something in the past 故設教立方
27 133 deceased; dead 故設教立方
28 133 still; yet 故設教立方
29 133 therefore; tasmāt 故設教立方
30 100 shēng to be born; to give birth 生肇擅玄言以釋幽致
31 100 shēng to live 生肇擅玄言以釋幽致
32 100 shēng raw 生肇擅玄言以釋幽致
33 100 shēng a student 生肇擅玄言以釋幽致
34 100 shēng life 生肇擅玄言以釋幽致
35 100 shēng to produce; to give rise 生肇擅玄言以釋幽致
36 100 shēng alive 生肇擅玄言以釋幽致
37 100 shēng a lifetime 生肇擅玄言以釋幽致
38 100 shēng to initiate; to become 生肇擅玄言以釋幽致
39 100 shēng to grow 生肇擅玄言以釋幽致
40 100 shēng unfamiliar 生肇擅玄言以釋幽致
41 100 shēng not experienced 生肇擅玄言以釋幽致
42 100 shēng hard; stiff; strong 生肇擅玄言以釋幽致
43 100 shēng very; extremely 生肇擅玄言以釋幽致
44 100 shēng having academic or professional knowledge 生肇擅玄言以釋幽致
45 100 shēng a male role in traditional theatre 生肇擅玄言以釋幽致
46 100 shēng gender 生肇擅玄言以釋幽致
47 100 shēng to develop; to grow 生肇擅玄言以釋幽致
48 100 shēng to set up 生肇擅玄言以釋幽致
49 100 shēng a prostitute 生肇擅玄言以釋幽致
50 100 shēng a captive 生肇擅玄言以釋幽致
51 100 shēng a gentleman 生肇擅玄言以釋幽致
52 100 shēng Kangxi radical 100 生肇擅玄言以釋幽致
53 100 shēng unripe 生肇擅玄言以釋幽致
54 100 shēng nature 生肇擅玄言以釋幽致
55 100 shēng to inherit; to succeed 生肇擅玄言以釋幽致
56 100 shēng destiny 生肇擅玄言以釋幽致
57 100 shēng birth 生肇擅玄言以釋幽致
58 100 ruò to seem; to be like; as 若先談出世
59 100 ruò seemingly 若先談出世
60 100 ruò if 若先談出世
61 100 ruò you 若先談出世
62 100 ruò this; that 若先談出世
63 100 ruò and; or 若先談出世
64 100 ruò as for; pertaining to 若先談出世
65 100 pomegranite 若先談出世
66 100 ruò to choose 若先談出世
67 100 ruò to agree; to accord with; to conform to 若先談出世
68 100 ruò thus 若先談出世
69 100 ruò pollia 若先談出世
70 100 ruò Ruo 若先談出世
71 100 ruò only then 若先談出世
72 100 ja 若先談出世
73 100 jñā 若先談出世
74 100 ruò if; yadi 若先談出世
75 94 in; at 法蘭導清源於前
76 94 in; at 法蘭導清源於前
77 94 in; at; to; from 法蘭導清源於前
78 94 to go; to 法蘭導清源於前
79 94 to rely on; to depend on 法蘭導清源於前
80 94 to go to; to arrive at 法蘭導清源於前
81 94 from 法蘭導清源於前
82 94 give 法蘭導清源於前
83 94 oppposing 法蘭導清源於前
84 94 and 法蘭導清源於前
85 94 compared to 法蘭導清源於前
86 94 by 法蘭導清源於前
87 94 and; as well as 法蘭導清源於前
88 94 for 法蘭導清源於前
89 94 Yu 法蘭導清源於前
90 94 a crow 法蘭導清源於前
91 94 whew; wow 法蘭導清源於前
92 94 near to; antike 法蘭導清源於前
93 86 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 敷說不少
94 86 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 敷說不少
95 86 shuì to persuade 敷說不少
96 86 shuō to teach; to recite; to explain 敷說不少
97 86 shuō a doctrine; a theory 敷說不少
98 86 shuō to claim; to assert 敷說不少
99 86 shuō allocution 敷說不少
100 86 shuō to criticize; to scold 敷說不少
101 86 shuō to indicate; to refer to 敷說不少
102 86 shuō speach; vāda 敷說不少
103 86 shuō to speak; bhāṣate 敷說不少
104 86 shuō to instruct 敷說不少
105 76 no 無思不洽
106 76 Kangxi radical 71 無思不洽
107 76 to not have; without 無思不洽
108 76 has not yet 無思不洽
109 76 mo 無思不洽
110 76 do not 無思不洽
111 76 not; -less; un- 無思不洽
112 76 regardless of 無思不洽
113 76 to not have 無思不洽
114 76 um 無思不洽
115 76 Wu 無思不洽
116 76 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無思不洽
117 76 not; non- 無思不洽
118 76 mo 無思不洽
119 74 shì is; are; am; to be 是優禪尼國婆羅門種
120 74 shì is exactly 是優禪尼國婆羅門種
121 74 shì is suitable; is in contrast 是優禪尼國婆羅門種
122 74 shì this; that; those 是優禪尼國婆羅門種
123 74 shì really; certainly 是優禪尼國婆羅門種
124 74 shì correct; yes; affirmative 是優禪尼國婆羅門種
125 74 shì true 是優禪尼國婆羅門種
126 74 shì is; has; exists 是優禪尼國婆羅門種
127 74 shì used between repetitions of a word 是優禪尼國婆羅門種
128 74 shì a matter; an affair 是優禪尼國婆羅門種
129 74 shì Shi 是優禪尼國婆羅門種
130 74 shì is; bhū 是優禪尼國婆羅門種
131 74 shì this; idam 是優禪尼國婆羅門種
132 73 yǒu is; are; to exist 梁有天下
133 73 yǒu to have; to possess 梁有天下
134 73 yǒu indicates an estimate 梁有天下
135 73 yǒu indicates a large quantity 梁有天下
136 73 yǒu indicates an affirmative response 梁有天下
137 73 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梁有天下
138 73 yǒu used to compare two things 梁有天下
139 73 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梁有天下
140 73 yǒu used before the names of dynasties 梁有天下
141 73 yǒu a certain thing; what exists 梁有天下
142 73 yǒu multiple of ten and ... 梁有天下
143 73 yǒu abundant 梁有天下
144 73 yǒu purposeful 梁有天下
145 73 yǒu You 梁有天下
146 73 yǒu 1. existence; 2. becoming 梁有天下
147 73 yǒu becoming; bhava 梁有天下
148 70 wèi for; to 奉請為菩薩戒師
149 70 wèi because of 奉請為菩薩戒師
150 70 wéi to act as; to serve 奉請為菩薩戒師
151 70 wéi to change into; to become 奉請為菩薩戒師
152 70 wéi to be; is 奉請為菩薩戒師
153 70 wéi to do 奉請為菩薩戒師
154 70 wèi for 奉請為菩薩戒師
155 70 wèi because of; for; to 奉請為菩薩戒師
156 70 wèi to 奉請為菩薩戒師
157 70 wéi in a passive construction 奉請為菩薩戒師
158 70 wéi forming a rehetorical question 奉請為菩薩戒師
159 70 wéi forming an adverb 奉請為菩薩戒師
160 70 wéi to add emphasis 奉請為菩薩戒師
161 70 wèi to support; to help 奉請為菩薩戒師
162 70 wéi to govern 奉請為菩薩戒師
163 70 wèi to be; bhū 奉請為菩薩戒師
164 66 meaning; sense 安叡騁壯思以發義端
165 66 justice; right action; righteousness 安叡騁壯思以發義端
166 66 artificial; man-made; fake 安叡騁壯思以發義端
167 66 chivalry; generosity 安叡騁壯思以發義端
168 66 just; righteous 安叡騁壯思以發義端
169 66 adopted 安叡騁壯思以發義端
170 66 a relationship 安叡騁壯思以發義端
171 66 volunteer 安叡騁壯思以發義端
172 66 something suitable 安叡騁壯思以發義端
173 66 a martyr 安叡騁壯思以發義端
174 66 a law 安叡騁壯思以發義端
175 66 Yi 安叡騁壯思以發義端
176 66 Righteousness 安叡騁壯思以發義端
177 66 aim; artha 安叡騁壯思以發義端
178 65 xiāng each other; one another; mutually 照晦相雜
179 65 xiàng to observe; to assess 照晦相雜
180 65 xiàng appearance; portrait; picture 照晦相雜
181 65 xiàng countenance; personage; character; disposition 照晦相雜
182 65 xiàng to aid; to help 照晦相雜
183 65 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 照晦相雜
184 65 xiàng a sign; a mark; appearance 照晦相雜
185 65 xiāng alternately; in turn 照晦相雜
186 65 xiāng Xiang 照晦相雜
187 65 xiāng form substance 照晦相雜
188 65 xiāng to express 照晦相雜
189 65 xiàng to choose 照晦相雜
190 65 xiāng Xiang 照晦相雜
191 65 xiāng an ancient musical instrument 照晦相雜
192 65 xiāng the seventh lunar month 照晦相雜
193 65 xiāng to compare 照晦相雜
194 65 xiàng to divine 照晦相雜
195 65 xiàng to administer 照晦相雜
196 65 xiàng helper for a blind person 照晦相雜
197 65 xiāng rhythm [music] 照晦相雜
198 65 xiāng the upper frets of a pipa 照晦相雜
199 65 xiāng coralwood 照晦相雜
200 65 xiàng ministry 照晦相雜
201 65 xiàng to supplement; to enhance 照晦相雜
202 65 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 照晦相雜
203 65 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 照晦相雜
204 65 xiàng sign; mark; liṅga 照晦相雜
205 65 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 照晦相雜
206 65 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 多歷年所
207 65 suǒ an office; an institute 多歷年所
208 65 suǒ introduces a relative clause 多歷年所
209 65 suǒ it 多歷年所
210 65 suǒ if; supposing 多歷年所
211 65 suǒ a few; various; some 多歷年所
212 65 suǒ a place; a location 多歷年所
213 65 suǒ indicates a passive voice 多歷年所
214 65 suǒ that which 多歷年所
215 65 suǒ an ordinal number 多歷年所
216 65 suǒ meaning 多歷年所
217 65 suǒ garrison 多歷年所
218 65 suǒ place; pradeśa 多歷年所
219 65 suǒ that which; yad 多歷年所
220 63 種子 zhǒngzi seed 一切種子識
221 63 種子 zhǒngzi son 一切種子識
222 63 種子 zhǒngzi seed 一切種子識
223 63 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 一切種子識
224 59 to reach 方稍東漸爰及晉朝
225 59 and 方稍東漸爰及晉朝
226 59 coming to; when 方稍東漸爰及晉朝
227 59 to attain 方稍東漸爰及晉朝
228 59 to understand 方稍東漸爰及晉朝
229 59 able to be compared to; to catch up with 方稍東漸爰及晉朝
230 59 to be involved with; to associate with 方稍東漸爰及晉朝
231 59 passing of a feudal title from elder to younger brother 方稍東漸爰及晉朝
232 59 and; ca; api 方稍東漸爰及晉朝
233 54 yīng should; ought 忘已屈應
234 54 yìng to answer; to respond 忘已屈應
235 54 yìng to confirm; to verify 忘已屈應
236 54 yīng soon; immediately 忘已屈應
237 54 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 忘已屈應
238 54 yìng to accept 忘已屈應
239 54 yīng or; either 忘已屈應
240 54 yìng to permit; to allow 忘已屈應
241 54 yìng to echo 忘已屈應
242 54 yìng to handle; to deal with 忘已屈應
243 54 yìng Ying 忘已屈應
244 54 yīng suitable; yukta 忘已屈應
245 51 zhōng middle 廣釋大乘中義
246 51 zhōng medium; medium sized 廣釋大乘中義
247 51 zhōng China 廣釋大乘中義
248 51 zhòng to hit the mark 廣釋大乘中義
249 51 zhōng in; amongst 廣釋大乘中義
250 51 zhōng midday 廣釋大乘中義
251 51 zhōng inside 廣釋大乘中義
252 51 zhōng during 廣釋大乘中義
253 51 zhōng Zhong 廣釋大乘中義
254 51 zhōng intermediary 廣釋大乘中義
255 51 zhōng half 廣釋大乘中義
256 51 zhōng just right; suitably 廣釋大乘中義
257 51 zhōng while 廣釋大乘中義
258 51 zhòng to reach; to attain 廣釋大乘中義
259 51 zhòng to suffer; to infect 廣釋大乘中義
260 51 zhòng to obtain 廣釋大乘中義
261 51 zhòng to pass an exam 廣釋大乘中義
262 51 zhōng middle 廣釋大乘中義
263 50 míng measure word for people 名拘羅那他
264 50 míng fame; renown; reputation 名拘羅那他
265 50 míng a name; personal name; designation 名拘羅那他
266 50 míng rank; position 名拘羅那他
267 50 míng an excuse 名拘羅那他
268 50 míng life 名拘羅那他
269 50 míng to name; to call 名拘羅那他
270 50 míng to express; to describe 名拘羅那他
271 50 míng to be called; to have the name 名拘羅那他
272 50 míng to own; to possess 名拘羅那他
273 50 míng famous; renowned 名拘羅那他
274 50 míng moral 名拘羅那他
275 50 míng name; naman 名拘羅那他
276 50 míng fame; renown; yasas 名拘羅那他
277 49 xīn heart [organ] 心魂靡託
278 49 xīn Kangxi radical 61 心魂靡託
279 49 xīn mind; consciousness 心魂靡託
280 49 xīn the center; the core; the middle 心魂靡託
281 49 xīn one of the 28 star constellations 心魂靡託
282 49 xīn heart 心魂靡託
283 49 xīn emotion 心魂靡託
284 49 xīn intention; consideration 心魂靡託
285 49 xīn disposition; temperament 心魂靡託
286 49 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心魂靡託
287 49 děng et cetera; and so on 所說無等過於餘教
288 49 děng to wait 所說無等過於餘教
289 49 děng degree; kind 所說無等過於餘教
290 49 děng plural 所說無等過於餘教
291 49 děng to be equal 所說無等過於餘教
292 49 děng degree; level 所說無等過於餘教
293 49 děng to compare 所說無等過於餘教
294 49 děng same; equal; sama 所說無等過於餘教
295 46 not; no 無思不洽
296 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 無思不洽
297 46 as a correlative 無思不洽
298 46 no (answering a question) 無思不洽
299 46 forms a negative adjective from a noun 無思不洽
300 46 at the end of a sentence to form a question 無思不洽
301 46 to form a yes or no question 無思不洽
302 46 infix potential marker 無思不洽
303 46 no; na 無思不洽
304 46 de potential marker 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
305 46 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
306 46 děi must; ought to 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
307 46 děi to want to; to need to 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
308 46 děi must; ought to 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
309 46 de 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
310 46 de infix potential marker 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
311 46 to result in 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
312 46 to be proper; to fit; to suit 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
313 46 to be satisfied 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
314 46 to be finished 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
315 46 de result of degree 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
316 46 de marks completion of an action 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
317 46 děi satisfying 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
318 46 to contract 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
319 46 marks permission or possibility 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
320 46 expressing frustration 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
321 46 to hear 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
322 46 to have; there is 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
323 46 marks time passed 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
324 46 obtain; attain; prāpta 謬得齒迹學徒稟承訓義遊寓講肆
325 44 yóu follow; from; it is for...to 良由妙旨之典難辯
326 44 yóu Kangxi radical 102 良由妙旨之典難辯
327 44 yóu to follow along 良由妙旨之典難辯
328 44 yóu cause; reason 良由妙旨之典難辯
329 44 yóu by somebody; up to somebody 良由妙旨之典難辯
330 44 yóu from a starting point 良由妙旨之典難辯
331 44 yóu You 良由妙旨之典難辯
332 44 yóu because; yasmāt 良由妙旨之典難辯
333 43 一切 yīqiè all; every; everything 此次第說中一切大乘皆得圓滿
334 43 一切 yīqiè temporary 此次第說中一切大乘皆得圓滿
335 43 一切 yīqiè the same 此次第說中一切大乘皆得圓滿
336 43 一切 yīqiè generally 此次第說中一切大乘皆得圓滿
337 43 一切 yīqiè all, everything 此次第說中一切大乘皆得圓滿
338 43 一切 yīqiè all; sarva 此次第說中一切大乘皆得圓滿
339 43 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 將恐後學復成紕紊
340 43 chéng one tenth 將恐後學復成紕紊
341 43 chéng to become; to turn into 將恐後學復成紕紊
342 43 chéng to grow up; to ripen; to mature 將恐後學復成紕紊
343 43 chéng to set up; to establish; to develop; to form 將恐後學復成紕紊
344 43 chéng a full measure of 將恐後學復成紕紊
345 43 chéng whole 將恐後學復成紕紊
346 43 chéng set; established 將恐後學復成紕紊
347 43 chéng to reache a certain degree; to amount to 將恐後學復成紕紊
348 43 chéng to reconcile 將恐後學復成紕紊
349 43 chéng alright; OK 將恐後學復成紕紊
350 43 chéng an area of ten square miles 將恐後學復成紕紊
351 43 chéng to resmble; to be similar to 將恐後學復成紕紊
352 43 chéng composed of 將恐後學復成紕紊
353 43 chéng a result; a harvest; an achievement 將恐後學復成紕紊
354 43 chéng capable; able; accomplished 將恐後學復成紕紊
355 43 chéng to help somebody achieve something 將恐後學復成紕紊
356 43 chéng Cheng 將恐後學復成紕紊
357 43 chéng Become 將恐後學復成紕紊
358 43 chéng becoming; bhāva 將恐後學復成紕紊
359 42 熏習 xūnxí vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies 多種熏習種子所聚故
360 39 zhī to know 道亞生知
361 39 zhī to comprehend 道亞生知
362 39 zhī to inform; to tell 道亞生知
363 39 zhī to administer 道亞生知
364 39 zhī to distinguish; to discern 道亞生知
365 39 zhī to be close friends 道亞生知
366 39 zhī to feel; to sense; to perceive 道亞生知
367 39 zhī to receive; to entertain 道亞生知
368 39 zhī knowledge 道亞生知
369 39 zhī consciousness; perception 道亞生知
370 39 zhī a close friend 道亞生知
371 39 zhì wisdom 道亞生知
372 39 zhì Zhi 道亞生知
373 39 zhī Understanding 道亞生知
374 39 zhī know; jña 道亞生知
375 39 依止 yī zhǐ to depend and rest upon 依止勝相中眾名品第一
376 39 依止 yī zhǐ to depend upon 依止勝相中眾名品第一
377 39 云何 yúnhé why; how 復次云何此中略釋
378 39 云何 yúnhé how; katham 復次云何此中略釋
379 36 huò or; either; else 云何此識或說為阿陀那識
380 36 huò maybe; perhaps; might; possibly 云何此識或說為阿陀那識
381 36 huò some; someone 云何此識或說為阿陀那識
382 36 míngnián suddenly 云何此識或說為阿陀那識
383 36 huò or; vā 云何此識或說為阿陀那識
384 35 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 三學及果滅
385 35 miè to submerge 三學及果滅
386 35 miè to extinguish; to put out 三學及果滅
387 35 miè to eliminate 三學及果滅
388 35 miè to disappear; to fade away 三學及果滅
389 35 miè the cessation of suffering 三學及果滅
390 35 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 三學及果滅
391 34 如此 rúcǐ in this way; so 如此釋修多羅文句
392 33 yīn because 因茲得顯
393 33 yīn cause; reason 因茲得顯
394 33 yīn to accord with 因茲得顯
395 33 yīn to follow 因茲得顯
396 33 yīn to rely on 因茲得顯
397 33 yīn via; through 因茲得顯
398 33 yīn to continue 因茲得顯
399 33 yīn to receive 因茲得顯
400 33 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因茲得顯
401 33 yīn to seize an opportunity 因茲得顯
402 33 yīn to be like 因茲得顯
403 33 yīn from; because of 因茲得顯
404 33 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因茲得顯
405 33 yīn a standrd; a criterion 因茲得顯
406 33 yīn Cause 因茲得顯
407 33 yīn cause; hetu 因茲得顯
408 33 and 與僧忍等同共稟學
409 33 to give 與僧忍等同共稟學
410 33 together with 與僧忍等同共稟學
411 33 interrogative particle 與僧忍等同共稟學
412 33 to accompany 與僧忍等同共稟學
413 33 to particate in 與僧忍等同共稟學
414 33 of the same kind 與僧忍等同共稟學
415 33 to help 與僧忍等同共稟學
416 33 for 與僧忍等同共稟學
417 33 and; ca 與僧忍等同共稟學
418 32 such as; for example; for instance 越四海如咫尺
419 32 if 越四海如咫尺
420 32 in accordance with 越四海如咫尺
421 32 to be appropriate; should; with regard to 越四海如咫尺
422 32 this 越四海如咫尺
423 32 it is so; it is thus; can be compared with 越四海如咫尺
424 32 to go to 越四海如咫尺
425 32 to meet 越四海如咫尺
426 32 to appear; to seem; to be like 越四海如咫尺
427 32 at least as good as 越四海如咫尺
428 32 and 越四海如咫尺
429 32 or 越四海如咫尺
430 32 but 越四海如咫尺
431 32 then 越四海如咫尺
432 32 naturally 越四海如咫尺
433 32 expresses a question or doubt 越四海如咫尺
434 32 you 越四海如咫尺
435 32 the second lunar month 越四海如咫尺
436 32 in; at 越四海如咫尺
437 32 Ru 越四海如咫尺
438 32 Thus 越四海如咫尺
439 32 thus; tathā 越四海如咫尺
440 32 like; iva 越四海如咫尺
441 32 suchness; tathatā 越四海如咫尺
442 32 already 已少滌沈蔽
443 32 Kangxi radical 49 已少滌沈蔽
444 32 from 已少滌沈蔽
445 32 to bring to an end; to stop 已少滌沈蔽
446 32 final aspectual particle 已少滌沈蔽
447 32 afterwards; thereafter 已少滌沈蔽
448 32 too; very; excessively 已少滌沈蔽
449 32 to complete 已少滌沈蔽
450 32 to demote; to dismiss 已少滌沈蔽
451 32 to recover from an illness 已少滌沈蔽
452 32 certainly 已少滌沈蔽
453 32 an interjection of surprise 已少滌沈蔽
454 32 this 已少滌沈蔽
455 32 former; pūrvaka 已少滌沈蔽
456 32 former; pūrvaka 已少滌沈蔽
457 31 néng can; able 能顯大乘勝於餘教
458 31 néng ability; capacity 能顯大乘勝於餘教
459 31 néng a mythical bear-like beast 能顯大乘勝於餘教
460 31 néng energy 能顯大乘勝於餘教
461 31 néng function; use 能顯大乘勝於餘教
462 31 néng may; should; permitted to 能顯大乘勝於餘教
463 31 néng talent 能顯大乘勝於餘教
464 31 néng expert at 能顯大乘勝於餘教
465 31 néng to be in harmony 能顯大乘勝於餘教
466 31 néng to tend to; to care for 能顯大乘勝於餘教
467 31 néng to reach; to arrive at 能顯大乘勝於餘教
468 31 néng as long as; only 能顯大乘勝於餘教
469 31 néng even if 能顯大乘勝於餘教
470 31 néng but 能顯大乘勝於餘教
471 31 néng in this way 能顯大乘勝於餘教
472 31 néng to be able; śak 能顯大乘勝於餘教
473 31 néng skilful; pravīṇa 能顯大乘勝於餘教
474 31 to leave; to depart; to go away; to part 由智能離
475 31 a mythical bird 由智能離
476 31 li; one of the eight divinatory trigrams 由智能離
477 31 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 由智能離
478 31 chī a dragon with horns not yet grown 由智能離
479 31 a mountain ash 由智能離
480 31 vanilla; a vanilla-like herb 由智能離
481 31 to be scattered; to be separated 由智能離
482 31 to cut off 由智能離
483 31 to violate; to be contrary to 由智能離
484 31 to be distant from 由智能離
485 31 two 由智能離
486 31 to array; to align 由智能離
487 31 to pass through; to experience 由智能離
488 31 transcendence 由智能離
489 31 to avoid; to abstain from; viramaṇa 由智能離
490 30 ā prefix to names of people 及說此識名阿黎耶
491 30 ā to groan 及說此識名阿黎耶
492 30 ā a 及說此識名阿黎耶
493 30 ē to flatter 及說此識名阿黎耶
494 30 ā expresses doubt 及說此識名阿黎耶
495 30 ē river bank 及說此識名阿黎耶
496 30 ē beam; pillar 及說此識名阿黎耶
497 30 ē a hillslope; a mound 及說此識名阿黎耶
498 30 ē a turning point; a turn; a bend in a river 及說此識名阿黎耶
499 30 ē E 及說此識名阿黎耶
500 30 ē to depend on 及說此識名阿黎耶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
this; here; etad
therefore; tasmāt
shēng birth
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
near to; antike
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿僧伽 97 Asaṅga
百越 66 Bai Yue
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
伯牙 98 Boya
成王 99 King Cheng of Zhou
重显 重顯 99 Chong Xian
刺史 99 Regional Inspector
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
句芒 103 Gou Mang
广州 廣州 103 Guangzhou
冠冕 103 royal crown; official hat; official; leader; chief; elegant and stately
汉室 漢室 104 House of Han
恒生 恆生 104 Hang Seng
慧智 104 Hui Zhi
建邺 建鄴 106
  1. Jianye
  2. Jianye District
解节经 解節經 106 Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
九江 106 Jiujiang
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
闽越 閩越 77 Minyue
弥沙塞部 彌沙塞部 109 Mahīśāsaka
摩诃僧祇部 摩訶僧祇部 109 Mahasamghika
南长 南長 110 Nanchang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧阳 歐陽 197 Ouyang
番禺 112 Panyu
婆薮槃豆 婆藪槃豆 112 Vasubandhu
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
清源 淸源 81 Quanyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
摄大乘论 攝大乘論 115
  1. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
  2. Summary of the Great Vehicle; Mahāyānasaṅgraha
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
童寿 童壽 116 Kumarajiva
五岭 五嶺 119 Wuling
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
小乘 120 Hinayana
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
阳山 陽山 121 Yangshan
优禅尼国 優禪尼國 121 Ujjayanī
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
至治 122 Zhizhi reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 122 Chinese Communist Party
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
自性身 122 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
阿黎耶识 阿黎耶識 97 ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness
阿黎耶识说名应知依止相 阿黎耶識說名應知依止相 196 the ālayavijñāna explained as a support for the knowable
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道分 100 destiny to become a Buddha
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二惑 195 the two aspects of delusion
二乘 195 the two vehicles
二我 195 the two kinds of belief in the concept of self
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二识 二識 195 two levels of consciousness
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法属 法屬 102 Dharma friends
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非道 102 heterodox views
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
果相 103 reward; retribution; effect
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后际 後際 104 a later time
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
见大 見大 106 the element of visibility
见相 見相 106 perceiving the subject
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒学 戒學 106 training on morality
解脱身 解脫身 106 body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda
戒行 106 to abide by precepts
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦受 107 the sensation of pain
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
理趣 108 thought; mata
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离欲地 離欲地 108 stage of freedom from desire; vītarāgabhūmi
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
内种子 內種子 110 inner seeds
能持 110 ability to uphold the precepts
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
品第一 112 Chapter One
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
器世界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求生 113 seeking rebirth
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
染污识 染污識 114 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如梦 如夢 114 like in a dream
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三阿僧祇劫 115 the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas
三慧 115 three kinds of wisdom
三受 115 three sensations; three vedanās
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色心 115 form and the formless
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
生相 115 attribute of arising
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜人 勝人 115 best of men; narottama
身见 身見 115 views of a self
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘生 十二緣生 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
事用 115 matter and functions
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十智 115 ten forms of understanding
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
首楞伽摩 115 śūraṅgama; heroic; resolute
水乳 115 water and milk
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四法 115 the four aspects of the Dharma
四烦恼 四煩惱 115 four mental afflictions; four klesas
四生 115 four types of birth
四缘 四緣 115 the four conditions
寺主 115 temple director; head of monastery
四惑 115 four mental afflictions; four klesas
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
所藏 115 the thing stored
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
外种子 外種子 119 external seeds
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
唯量 119 five rudimentary elements
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯识教 唯識教 119 the teaching of con­sciousness only
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无身 無身 119 no-body
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住处涅槃 無住處涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
信乐 信樂 120 joy of believing
心生灭 心生滅 120 the teaching of arising and ceasing
心意识 心意識 120
  1. mind, thought, and perception
  2. mind, thought, and perception
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
修得 120 cultivation; parijaya
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修法 120 a ritual
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一识 一識 121 one perception; one knowledge
依他性 121 not having a nature of its own
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依止处 依止處 121 basis; standing; resolution; blessing
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
引因 121 directional karma
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
因相 121 causation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
异义 異義 121 to establish different meanings
庸浅 庸淺 121 ordinary; pārthak
有相 121 having form
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
欲显大乘有胜功德 欲顯大乘有勝功德 121 desiring to manifest the superb merit of Mahayana
与欲 與欲 121 with desire; with consent
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思惟 122 right intention; right thought
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
质多 質多 122 citta
执心 執心 122 a grasping mind
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中品 122 middle rank
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自依止 122 rely on the self
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds