Glossary and Vocabulary for Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra (Dacheng Zhuangyan Jinglun) 大乘莊嚴經論, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 180 | 者 | zhě | ca | 三者緣起供養 |
| 2 | 119 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 3 | 119 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 4 | 119 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 5 | 119 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 6 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
| 7 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
| 8 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
| 9 | 99 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
| 10 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
| 11 | 99 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
| 12 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
| 13 | 77 | 施 | shī | to give; to grant | 次說大悲施 |
| 14 | 77 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 次說大悲施 |
| 15 | 77 | 施 | shī | to deploy; to set up | 次說大悲施 |
| 16 | 77 | 施 | shī | to relate to | 次說大悲施 |
| 17 | 77 | 施 | shī | to move slowly | 次說大悲施 |
| 18 | 77 | 施 | shī | to exert | 次說大悲施 |
| 19 | 77 | 施 | shī | to apply; to spread | 次說大悲施 |
| 20 | 77 | 施 | shī | Shi | 次說大悲施 |
| 21 | 77 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 次說大悲施 |
| 22 | 73 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 23 | 73 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 24 | 73 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 25 | 73 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 26 | 73 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 27 | 73 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 28 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有宿願願生佛世 |
| 29 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由有宿願願生佛世 |
| 30 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由有宿願願生佛世 |
| 31 | 73 | 由 | yóu | You | 由有宿願願生佛世 |
| 32 | 69 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 問大悲以何等眾生為所緣 |
| 33 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說業所聚集諸行 |
| 34 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說業所聚集諸行 |
| 35 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 已說業所聚集諸行 |
| 36 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說業所聚集諸行 |
| 37 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說業所聚集諸行 |
| 38 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說業所聚集諸行 |
| 39 | 62 | 說 | shuō | allocution | 已說業所聚集諸行 |
| 40 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說業所聚集諸行 |
| 41 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說業所聚集諸行 |
| 42 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說業所聚集諸行 |
| 43 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說業所聚集諸行 |
| 44 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 已說業所聚集諸行 |
| 45 | 61 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 願樂及以時 |
| 46 | 61 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 願樂及以時 |
| 47 | 61 | 樂 | lè | Le | 願樂及以時 |
| 48 | 61 | 樂 | yuè | music | 願樂及以時 |
| 49 | 61 | 樂 | yuè | a musical instrument | 願樂及以時 |
| 50 | 61 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 願樂及以時 |
| 51 | 61 | 樂 | yuè | a musician | 願樂及以時 |
| 52 | 61 | 樂 | lè | joy; pleasure | 願樂及以時 |
| 53 | 61 | 樂 | yuè | the Book of Music | 願樂及以時 |
| 54 | 61 | 樂 | lào | Lao | 願樂及以時 |
| 55 | 61 | 樂 | lè | to laugh | 願樂及以時 |
| 56 | 61 | 樂 | lè | Joy | 願樂及以時 |
| 57 | 61 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 願樂及以時 |
| 58 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 59 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 60 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 61 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 62 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 63 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 64 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 65 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 66 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 67 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 68 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 69 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 70 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 71 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法說供養處生淨信故 |
| 72 | 60 | 生 | shēng | to live | 法說供養處生淨信故 |
| 73 | 60 | 生 | shēng | raw | 法說供養處生淨信故 |
| 74 | 60 | 生 | shēng | a student | 法說供養處生淨信故 |
| 75 | 60 | 生 | shēng | life | 法說供養處生淨信故 |
| 76 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法說供養處生淨信故 |
| 77 | 60 | 生 | shēng | alive | 法說供養處生淨信故 |
| 78 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 法說供養處生淨信故 |
| 79 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法說供養處生淨信故 |
| 80 | 60 | 生 | shēng | to grow | 法說供養處生淨信故 |
| 81 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 法說供養處生淨信故 |
| 82 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 法說供養處生淨信故 |
| 83 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法說供養處生淨信故 |
| 84 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法說供養處生淨信故 |
| 85 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法說供養處生淨信故 |
| 86 | 60 | 生 | shēng | gender | 法說供養處生淨信故 |
| 87 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法說供養處生淨信故 |
| 88 | 60 | 生 | shēng | to set up | 法說供養處生淨信故 |
| 89 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 法說供養處生淨信故 |
| 90 | 60 | 生 | shēng | a captive | 法說供養處生淨信故 |
| 91 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 法說供養處生淨信故 |
| 92 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法說供養處生淨信故 |
| 93 | 60 | 生 | shēng | unripe | 法說供養處生淨信故 |
| 94 | 60 | 生 | shēng | nature | 法說供養處生淨信故 |
| 95 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法說供養處生淨信故 |
| 96 | 60 | 生 | shēng | destiny | 法說供養處生淨信故 |
| 97 | 60 | 生 | shēng | birth | 法說供養處生淨信故 |
| 98 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法說供養處生淨信故 |
| 99 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衣服 |
| 100 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以衣服 |
| 101 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以衣服 |
| 102 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以衣服 |
| 103 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衣服 |
| 104 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衣服 |
| 105 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衣服 |
| 106 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以衣服 |
| 107 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以衣服 |
| 108 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衣服 |
| 109 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養品第十八 |
| 110 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養品第十八 |
| 111 | 54 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養品第十八 |
| 112 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養品第十八 |
| 113 | 53 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 二有苦眾生聚 |
| 114 | 53 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 二有苦眾生聚 |
| 115 | 53 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 二有苦眾生聚 |
| 116 | 53 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 二有苦眾生聚 |
| 117 | 53 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 二有苦眾生聚 |
| 118 | 53 | 苦 | kǔ | bitter | 二有苦眾生聚 |
| 119 | 53 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 二有苦眾生聚 |
| 120 | 53 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 二有苦眾生聚 |
| 121 | 53 | 苦 | kǔ | painful | 二有苦眾生聚 |
| 122 | 53 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 二有苦眾生聚 |
| 123 | 52 | 及 | jí | to reach | 依現在及過去未來諸佛 |
| 124 | 52 | 及 | jí | to attain | 依現在及過去未來諸佛 |
| 125 | 52 | 及 | jí | to understand | 依現在及過去未來諸佛 |
| 126 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 依現在及過去未來諸佛 |
| 127 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 依現在及過去未來諸佛 |
| 128 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 依現在及過去未來諸佛 |
| 129 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 依現在及過去未來諸佛 |
| 130 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂依供養 |
| 131 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依供養 |
| 132 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
| 133 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依供養 |
| 134 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依供養 |
| 135 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
| 136 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂依供養 |
| 137 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依供養 |
| 138 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依供養 |
| 139 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依供養 |
| 140 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂依供養 |
| 141 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生為田 |
| 142 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生為田 |
| 143 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生為田 |
| 144 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生為田 |
| 145 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 現前不現前 |
| 146 | 46 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 五者依止悲 |
| 147 | 46 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 五者依止悲 |
| 148 | 46 | 悲 | bēi | to think fondly of | 五者依止悲 |
| 149 | 46 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 五者依止悲 |
| 150 | 46 | 悲 | bēi | to sigh | 五者依止悲 |
| 151 | 46 | 悲 | bēi | Kindness | 五者依止悲 |
| 152 | 46 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 五者依止悲 |
| 153 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦遠近差別 |
| 154 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應知內者自供養 |
| 155 | 41 | 自 | zì | Zi | 應知內者自供養 |
| 156 | 41 | 自 | zì | a nose | 應知內者自供養 |
| 157 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 應知內者自供養 |
| 158 | 41 | 自 | zì | origin | 應知內者自供養 |
| 159 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 應知內者自供養 |
| 160 | 41 | 自 | zì | to be | 應知內者自供養 |
| 161 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應知內者自供養 |
| 162 | 41 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 163 | 41 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 164 | 41 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 165 | 41 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 166 | 41 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝供養 |
| 167 | 41 | 勝 | shèng | victory; success | 勝供養 |
| 168 | 41 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝供養 |
| 169 | 41 | 勝 | shèng | to surpass | 勝供養 |
| 170 | 41 | 勝 | shèng | triumphant | 勝供養 |
| 171 | 41 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝供養 |
| 172 | 41 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝供養 |
| 173 | 41 | 勝 | shèng | Sheng | 勝供養 |
| 174 | 41 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝供養 |
| 175 | 41 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝供養 |
| 176 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 177 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 178 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 179 | 41 | 於 | yú | to go; to | 為滿於二聚 |
| 180 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 為滿於二聚 |
| 181 | 41 | 於 | yú | Yu | 為滿於二聚 |
| 182 | 41 | 於 | wū | a crow | 為滿於二聚 |
| 183 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
| 184 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
| 185 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 現在為果現在為因未來為果 |
| 186 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 現在為果現在為因未來為果 |
| 187 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 現在為果現在為因未來為果 |
| 188 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 現在為果現在為因未來為果 |
| 189 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
| 190 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
| 191 | 39 | 三 | sān | three | 三者緣起供養 |
| 192 | 39 | 三 | sān | third | 三者緣起供養 |
| 193 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者緣起供養 |
| 194 | 39 | 三 | sān | very few | 三者緣起供養 |
| 195 | 39 | 三 | sān | San | 三者緣起供養 |
| 196 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者緣起供養 |
| 197 | 39 | 三 | sān | sa | 三者緣起供養 |
| 198 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者緣起供養 |
| 199 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大菩提故 |
| 200 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大菩提故 |
| 201 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
| 202 | 39 | 得 | dé | de | 得大菩提故 |
| 203 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得大菩提故 |
| 204 | 39 | 得 | dé | to result in | 得大菩提故 |
| 205 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大菩提故 |
| 206 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得大菩提故 |
| 207 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得大菩提故 |
| 208 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得大菩提故 |
| 209 | 39 | 得 | dé | to contract | 得大菩提故 |
| 210 | 39 | 得 | dé | to hear | 得大菩提故 |
| 211 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得大菩提故 |
| 212 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得大菩提故 |
| 213 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大菩提故 |
| 214 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 深起善淨心 |
| 215 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 深起善淨心 |
| 216 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 深起善淨心 |
| 217 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 深起善淨心 |
| 218 | 33 | 起 | qǐ | to start | 深起善淨心 |
| 219 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 深起善淨心 |
| 220 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 深起善淨心 |
| 221 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 深起善淨心 |
| 222 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 深起善淨心 |
| 223 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 深起善淨心 |
| 224 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 深起善淨心 |
| 225 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 深起善淨心 |
| 226 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 深起善淨心 |
| 227 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 深起善淨心 |
| 228 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 深起善淨心 |
| 229 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 深起善淨心 |
| 230 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 深起善淨心 |
| 231 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 深起善淨心 |
| 232 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說業所聚集諸行 |
| 233 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說業所聚集諸行 |
| 234 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已說業所聚集諸行 |
| 235 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說業所聚集諸行 |
| 236 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說業所聚集諸行 |
| 237 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
| 238 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慢者為勝 |
| 239 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無慢者為勝 |
| 240 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
| 241 | 31 | 無 | wú | to not have | 無慢者為勝 |
| 242 | 31 | 無 | wú | Wu | 無慢者為勝 |
| 243 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
| 244 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而供養故 |
| 245 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而供養故 |
| 246 | 31 | 而 | néng | can; able | 而供養故 |
| 247 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而供養故 |
| 248 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而供養故 |
| 249 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
| 250 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說供養如來有八種 |
| 251 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說供養如來有八種 |
| 252 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說供養如來有八種 |
| 253 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略說供養如來有八種 |
| 254 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略說供養如來有八種 |
| 255 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略說供養如來有八種 |
| 256 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略說供養如來有八種 |
| 257 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說供養如來有八種 |
| 258 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說供養如來有八種 |
| 259 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說供養如來有八種 |
| 260 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我有益 |
| 261 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令我有益 |
| 262 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我有益 |
| 263 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我有益 |
| 264 | 30 | 令 | lìng | a season | 令我有益 |
| 265 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我有益 |
| 266 | 30 | 令 | lìng | good | 令我有益 |
| 267 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令我有益 |
| 268 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我有益 |
| 269 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令我有益 |
| 270 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我有益 |
| 271 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令我有益 |
| 272 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令我有益 |
| 273 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我有益 |
| 274 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已說業所聚集諸行 |
| 275 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 已說業所聚集諸行 |
| 276 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已說業所聚集諸行 |
| 277 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已說業所聚集諸行 |
| 278 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 已說業所聚集諸行 |
| 279 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 已說業所聚集諸行 |
| 280 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已說業所聚集諸行 |
| 281 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 治障與合智 |
| 282 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 治障與合智 |
| 283 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 治障與合智 |
| 284 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 治障與合智 |
| 285 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 治障與合智 |
| 286 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 治障與合智 |
| 287 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 治障與合智 |
| 288 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 治障與合智 |
| 289 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 治障與合智 |
| 290 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 治障與合智 |
| 291 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 深起善淨心 |
| 292 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 深起善淨心 |
| 293 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 深起善淨心 |
| 294 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 深起善淨心 |
| 295 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 深起善淨心 |
| 296 | 27 | 心 | xīn | heart | 深起善淨心 |
| 297 | 27 | 心 | xīn | emotion | 深起善淨心 |
| 298 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 深起善淨心 |
| 299 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 深起善淨心 |
| 300 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 深起善淨心 |
| 301 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 深起善淨心 |
| 302 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 深起善淨心 |
| 303 | 27 | 六 | liù | six | 六者智供養 |
| 304 | 27 | 六 | liù | sixth | 六者智供養 |
| 305 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者智供養 |
| 306 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者智供養 |
| 307 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問此八義云何 |
| 308 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問此八義云何 |
| 309 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問此八義云何 |
| 310 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此八義云何 |
| 311 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問此八義云何 |
| 312 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問此八義云何 |
| 313 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此八義云何 |
| 314 | 26 | 問 | wèn | news | 問此八義云何 |
| 315 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此八義云何 |
| 316 | 26 | 問 | wén | to inform | 問此八義云何 |
| 317 | 26 | 問 | wèn | to research | 問此八義云何 |
| 318 | 26 | 問 | wèn | Wen | 問此八義云何 |
| 319 | 26 | 問 | wèn | a question | 問此八義云何 |
| 320 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此八義云何 |
| 321 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 外者令他供養 |
| 322 | 26 | 他 | tā | other | 外者令他供養 |
| 323 | 26 | 他 | tā | tha | 外者令他供養 |
| 324 | 26 | 他 | tā | ṭha | 外者令他供養 |
| 325 | 26 | 他 | tā | other; anya | 外者令他供養 |
| 326 | 24 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是八供養 |
| 327 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 翻下則為上 |
| 328 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 翻下則為上 |
| 329 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 翻下則為上 |
| 330 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 翻下則為上 |
| 331 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 翻下則為上 |
| 332 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 翻下則為上 |
| 333 | 24 | 則 | zé | to do | 翻下則為上 |
| 334 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 翻下則為上 |
| 335 | 24 | 行 | xíng | to walk | 已說業所聚集諸行 |
| 336 | 24 | 行 | xíng | capable; competent | 已說業所聚集諸行 |
| 337 | 24 | 行 | háng | profession | 已說業所聚集諸行 |
| 338 | 24 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 已說業所聚集諸行 |
| 339 | 24 | 行 | xíng | to travel | 已說業所聚集諸行 |
| 340 | 24 | 行 | xìng | actions; conduct | 已說業所聚集諸行 |
| 341 | 24 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 已說業所聚集諸行 |
| 342 | 24 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 已說業所聚集諸行 |
| 343 | 24 | 行 | háng | horizontal line | 已說業所聚集諸行 |
| 344 | 24 | 行 | héng | virtuous deeds | 已說業所聚集諸行 |
| 345 | 24 | 行 | hàng | a line of trees | 已說業所聚集諸行 |
| 346 | 24 | 行 | hàng | bold; steadfast | 已說業所聚集諸行 |
| 347 | 24 | 行 | xíng | to move | 已說業所聚集諸行 |
| 348 | 24 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 已說業所聚集諸行 |
| 349 | 24 | 行 | xíng | travel | 已說業所聚集諸行 |
| 350 | 24 | 行 | xíng | to circulate | 已說業所聚集諸行 |
| 351 | 24 | 行 | xíng | running script; running script | 已說業所聚集諸行 |
| 352 | 24 | 行 | xíng | temporary | 已說業所聚集諸行 |
| 353 | 24 | 行 | háng | rank; order | 已說業所聚集諸行 |
| 354 | 24 | 行 | háng | a business; a shop | 已說業所聚集諸行 |
| 355 | 24 | 行 | xíng | to depart; to leave | 已說業所聚集諸行 |
| 356 | 24 | 行 | xíng | to experience | 已說業所聚集諸行 |
| 357 | 24 | 行 | xíng | path; way | 已說業所聚集諸行 |
| 358 | 24 | 行 | xíng | xing; ballad | 已說業所聚集諸行 |
| 359 | 24 | 行 | xíng | 已說業所聚集諸行 | |
| 360 | 24 | 行 | xíng | Practice | 已說業所聚集諸行 |
| 361 | 24 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 已說業所聚集諸行 |
| 362 | 24 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 已說業所聚集諸行 |
| 363 | 24 | 時 | shí | time; a point or period of time | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 364 | 24 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 365 | 24 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 366 | 24 | 時 | shí | fashionable | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 367 | 24 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 368 | 24 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 369 | 24 | 時 | shí | tense | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 370 | 24 | 時 | shí | particular; special | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 371 | 24 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 372 | 24 | 時 | shí | an era; a dynasty | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 373 | 24 | 時 | shí | time [abstract] | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 374 | 24 | 時 | shí | seasonal | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 375 | 24 | 時 | shí | to wait upon | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 376 | 24 | 時 | shí | hour | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 377 | 24 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 378 | 24 | 時 | shí | Shi | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 379 | 24 | 時 | shí | a present; currentlt | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 380 | 24 | 時 | shí | time; kāla | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 381 | 24 | 時 | shí | at that time; samaya | 遠者欲後時供養近者即今時供養 |
| 382 | 23 | 二 | èr | two | 為滿於二聚 |
| 383 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 為滿於二聚 |
| 384 | 23 | 二 | èr | second | 為滿於二聚 |
| 385 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 為滿於二聚 |
| 386 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 為滿於二聚 |
| 387 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 為滿於二聚 |
| 388 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 為滿於二聚 |
| 389 | 21 | 中 | zhōng | middle | 中八義復云何 |
| 390 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中八義復云何 |
| 391 | 21 | 中 | zhōng | China | 中八義復云何 |
| 392 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中八義復云何 |
| 393 | 21 | 中 | zhōng | midday | 中八義復云何 |
| 394 | 21 | 中 | zhōng | inside | 中八義復云何 |
| 395 | 21 | 中 | zhōng | during | 中八義復云何 |
| 396 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 中八義復云何 |
| 397 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 中八義復云何 |
| 398 | 21 | 中 | zhōng | half | 中八義復云何 |
| 399 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中八義復云何 |
| 400 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中八義復云何 |
| 401 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 中八義復云何 |
| 402 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中八義復云何 |
| 403 | 21 | 中 | zhōng | middle | 中八義復云何 |
| 404 | 20 | 與 | yǔ | to give | 麁細與大小 |
| 405 | 20 | 與 | yǔ | to accompany | 麁細與大小 |
| 406 | 20 | 與 | yù | to particate in | 麁細與大小 |
| 407 | 20 | 與 | yù | of the same kind | 麁細與大小 |
| 408 | 20 | 與 | yù | to help | 麁細與大小 |
| 409 | 20 | 與 | yǔ | for | 麁細與大小 |
| 410 | 20 | 次 | cì | second-rate | 次隔世供養者為遠 |
| 411 | 20 | 次 | cì | second; secondary | 次隔世供養者為遠 |
| 412 | 20 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次隔世供養者為遠 |
| 413 | 20 | 次 | cì | a sequence; an order | 次隔世供養者為遠 |
| 414 | 20 | 次 | cì | to arrive | 次隔世供養者為遠 |
| 415 | 20 | 次 | cì | to be next in sequence | 次隔世供養者為遠 |
| 416 | 20 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次隔世供養者為遠 |
| 417 | 20 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次隔世供養者為遠 |
| 418 | 20 | 次 | cì | stage of a journey | 次隔世供養者為遠 |
| 419 | 20 | 次 | cì | ranks | 次隔世供養者為遠 |
| 420 | 20 | 次 | cì | an official position | 次隔世供養者為遠 |
| 421 | 20 | 次 | cì | inside | 次隔世供養者為遠 |
| 422 | 20 | 次 | zī | to hesitate | 次隔世供養者為遠 |
| 423 | 20 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次隔世供養者為遠 |
| 424 | 19 | 顯示 | xiǎnshì | to show; to illustrate; to display | 此二偈八句顯示前八義 |
| 425 | 19 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 一者平等 |
| 426 | 19 | 平等 | píngděng | equal | 一者平等 |
| 427 | 19 | 平等 | píngděng | equality | 一者平等 |
| 428 | 19 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 一者平等 |
| 429 | 19 | 梵住 | fàn zhù | Brahma's abode; divine abode | 大乘莊嚴經論梵住品第二十 |
| 430 | 18 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 為滿於二聚 |
| 431 | 18 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 為滿於二聚 |
| 432 | 18 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 為滿於二聚 |
| 433 | 18 | 聚 | jù | a village | 為滿於二聚 |
| 434 | 18 | 聚 | jù | a crowd | 為滿於二聚 |
| 435 | 18 | 聚 | jù | savings | 為滿於二聚 |
| 436 | 18 | 聚 | jù | aggregation; samāsa | 為滿於二聚 |
| 437 | 18 | 聚 | jù | a group of people; gaṇa | 為滿於二聚 |
| 438 | 18 | 別 | bié | other | 三輪不分別 |
| 439 | 18 | 別 | bié | special | 三輪不分別 |
| 440 | 18 | 別 | bié | to leave | 三輪不分別 |
| 441 | 18 | 別 | bié | to distinguish | 三輪不分別 |
| 442 | 18 | 別 | bié | to pin | 三輪不分別 |
| 443 | 18 | 別 | bié | to insert; to jam | 三輪不分別 |
| 444 | 18 | 別 | bié | to turn | 三輪不分別 |
| 445 | 18 | 別 | bié | Bie | 三輪不分別 |
| 446 | 18 | 二者 | èrzhě | the two; both | 二者物供養 |
| 447 | 18 | 二者 | èr zhě | second; secondly; the second is | 二者物供養 |
| 448 | 18 | 因 | yīn | cause; reason | 因智田依止 |
| 449 | 18 | 因 | yīn | to accord with | 因智田依止 |
| 450 | 18 | 因 | yīn | to follow | 因智田依止 |
| 451 | 18 | 因 | yīn | to rely on | 因智田依止 |
| 452 | 18 | 因 | yīn | via; through | 因智田依止 |
| 453 | 18 | 因 | yīn | to continue | 因智田依止 |
| 454 | 18 | 因 | yīn | to receive | 因智田依止 |
| 455 | 18 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因智田依止 |
| 456 | 18 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因智田依止 |
| 457 | 18 | 因 | yīn | to be like | 因智田依止 |
| 458 | 18 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因智田依止 |
| 459 | 18 | 因 | yīn | cause; hetu | 因智田依止 |
| 460 | 18 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 因智田依止 |
| 461 | 18 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 因智田依止 |
| 462 | 18 | 愛 | ài | to love | 有德生極愛 |
| 463 | 18 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 有德生極愛 |
| 464 | 18 | 愛 | ài | somebody who is loved | 有德生極愛 |
| 465 | 18 | 愛 | ài | love; affection | 有德生極愛 |
| 466 | 18 | 愛 | ài | to like | 有德生極愛 |
| 467 | 18 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 有德生極愛 |
| 468 | 18 | 愛 | ài | to begrudge | 有德生極愛 |
| 469 | 18 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 有德生極愛 |
| 470 | 18 | 愛 | ài | my dear | 有德生極愛 |
| 471 | 18 | 愛 | ài | Ai | 有德生極愛 |
| 472 | 18 | 愛 | ài | loved; beloved | 有德生極愛 |
| 473 | 18 | 愛 | ài | Love | 有德生極愛 |
| 474 | 18 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 有德生極愛 |
| 475 | 18 | 一者 | yī zhě | first; firstly; the first is | 一者 |
| 476 | 18 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 常願生佛世 |
| 477 | 18 | 願 | yuàn | hope | 常願生佛世 |
| 478 | 18 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 常願生佛世 |
| 479 | 18 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 常願生佛世 |
| 480 | 18 | 願 | yuàn | a vow | 常願生佛世 |
| 481 | 18 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 常願生佛世 |
| 482 | 18 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 常願生佛世 |
| 483 | 18 | 願 | yuàn | to admire | 常願生佛世 |
| 484 | 18 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 常願生佛世 |
| 485 | 18 | 四 | sì | four | 四無厭心 |
| 486 | 18 | 四 | sì | note a musical scale | 四無厭心 |
| 487 | 18 | 四 | sì | fourth | 四無厭心 |
| 488 | 18 | 四 | sì | Si | 四無厭心 |
| 489 | 18 | 四 | sì | four; catur | 四無厭心 |
| 490 | 18 | 大 | dà | big; huge; large | 大者 |
| 491 | 18 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大者 |
| 492 | 18 | 大 | dà | great; major; important | 大者 |
| 493 | 18 | 大 | dà | size | 大者 |
| 494 | 18 | 大 | dà | old | 大者 |
| 495 | 18 | 大 | dà | oldest; earliest | 大者 |
| 496 | 18 | 大 | dà | adult | 大者 |
| 497 | 18 | 大 | dài | an important person | 大者 |
| 498 | 18 | 大 | dà | senior | 大者 |
| 499 | 18 | 大 | dà | an element | 大者 |
| 500 | 18 | 大 | dà | great; mahā | 大者 |
Frequencies of all Words
Top 1064
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 180 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三者緣起供養 |
| 2 | 180 | 者 | zhě | that | 三者緣起供養 |
| 3 | 180 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三者緣起供養 |
| 4 | 180 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三者緣起供養 |
| 5 | 180 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三者緣起供養 |
| 6 | 180 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三者緣起供養 |
| 7 | 180 | 者 | zhuó | according to | 三者緣起供養 |
| 8 | 180 | 者 | zhě | ca | 三者緣起供養 |
| 9 | 171 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 而供養故 |
| 10 | 171 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 而供養故 |
| 11 | 171 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 而供養故 |
| 12 | 171 | 故 | gù | to die | 而供養故 |
| 13 | 171 | 故 | gù | so; therefore; hence | 而供養故 |
| 14 | 171 | 故 | gù | original | 而供養故 |
| 15 | 171 | 故 | gù | accident; happening; instance | 而供養故 |
| 16 | 171 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 而供養故 |
| 17 | 171 | 故 | gù | something in the past | 而供養故 |
| 18 | 171 | 故 | gù | deceased; dead | 而供養故 |
| 19 | 171 | 故 | gù | still; yet | 而供養故 |
| 20 | 171 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 而供養故 |
| 21 | 119 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
| 22 | 119 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
| 23 | 119 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
| 24 | 119 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋曰 |
| 25 | 119 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
| 26 | 99 | 為 | wèi | for; to | 何謂為八 |
| 27 | 99 | 為 | wèi | because of | 何謂為八 |
| 28 | 99 | 為 | wéi | to act as; to serve | 何謂為八 |
| 29 | 99 | 為 | wéi | to change into; to become | 何謂為八 |
| 30 | 99 | 為 | wéi | to be; is | 何謂為八 |
| 31 | 99 | 為 | wéi | to do | 何謂為八 |
| 32 | 99 | 為 | wèi | for | 何謂為八 |
| 33 | 99 | 為 | wèi | because of; for; to | 何謂為八 |
| 34 | 99 | 為 | wèi | to | 何謂為八 |
| 35 | 99 | 為 | wéi | in a passive construction | 何謂為八 |
| 36 | 99 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 何謂為八 |
| 37 | 99 | 為 | wéi | forming an adverb | 何謂為八 |
| 38 | 99 | 為 | wéi | to add emphasis | 何謂為八 |
| 39 | 99 | 為 | wèi | to support; to help | 何謂為八 |
| 40 | 99 | 為 | wéi | to govern | 何謂為八 |
| 41 | 99 | 為 | wèi | to be; bhū | 何謂為八 |
| 42 | 77 | 施 | shī | to give; to grant | 次說大悲施 |
| 43 | 77 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 次說大悲施 |
| 44 | 77 | 施 | shī | to deploy; to set up | 次說大悲施 |
| 45 | 77 | 施 | shī | to relate to | 次說大悲施 |
| 46 | 77 | 施 | shī | to move slowly | 次說大悲施 |
| 47 | 77 | 施 | shī | to exert | 次說大悲施 |
| 48 | 77 | 施 | shī | to apply; to spread | 次說大悲施 |
| 49 | 77 | 施 | shī | Shi | 次說大悲施 |
| 50 | 77 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 次說大悲施 |
| 51 | 73 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
| 52 | 73 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
| 53 | 73 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
| 54 | 73 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
| 55 | 73 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
| 56 | 73 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
| 57 | 73 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由有宿願願生佛世 |
| 58 | 73 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由有宿願願生佛世 |
| 59 | 73 | 由 | yóu | to follow along | 由有宿願願生佛世 |
| 60 | 73 | 由 | yóu | cause; reason | 由有宿願願生佛世 |
| 61 | 73 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由有宿願願生佛世 |
| 62 | 73 | 由 | yóu | from a starting point | 由有宿願願生佛世 |
| 63 | 73 | 由 | yóu | You | 由有宿願願生佛世 |
| 64 | 73 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由有宿願願生佛世 |
| 65 | 69 | 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | 問大悲以何等眾生為所緣 |
| 66 | 62 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說業所聚集諸行 |
| 67 | 62 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說業所聚集諸行 |
| 68 | 62 | 說 | shuì | to persuade | 已說業所聚集諸行 |
| 69 | 62 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說業所聚集諸行 |
| 70 | 62 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說業所聚集諸行 |
| 71 | 62 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說業所聚集諸行 |
| 72 | 62 | 說 | shuō | allocution | 已說業所聚集諸行 |
| 73 | 62 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說業所聚集諸行 |
| 74 | 62 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說業所聚集諸行 |
| 75 | 62 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說業所聚集諸行 |
| 76 | 62 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說業所聚集諸行 |
| 77 | 62 | 說 | shuō | to instruct | 已說業所聚集諸行 |
| 78 | 61 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 願樂及以時 |
| 79 | 61 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 願樂及以時 |
| 80 | 61 | 樂 | lè | Le | 願樂及以時 |
| 81 | 61 | 樂 | yuè | music | 願樂及以時 |
| 82 | 61 | 樂 | yuè | a musical instrument | 願樂及以時 |
| 83 | 61 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 願樂及以時 |
| 84 | 61 | 樂 | yuè | a musician | 願樂及以時 |
| 85 | 61 | 樂 | lè | joy; pleasure | 願樂及以時 |
| 86 | 61 | 樂 | yuè | the Book of Music | 願樂及以時 |
| 87 | 61 | 樂 | lào | Lao | 願樂及以時 |
| 88 | 61 | 樂 | lè | to laugh | 願樂及以時 |
| 89 | 61 | 樂 | lè | Joy | 願樂及以時 |
| 90 | 61 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 願樂及以時 |
| 91 | 61 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
| 92 | 61 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
| 93 | 61 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
| 94 | 61 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
| 95 | 61 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
| 96 | 61 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
| 97 | 61 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
| 98 | 61 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
| 99 | 61 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
| 100 | 61 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
| 101 | 61 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
| 102 | 61 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
| 103 | 61 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
| 104 | 60 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 法說供養處生淨信故 |
| 105 | 60 | 生 | shēng | to live | 法說供養處生淨信故 |
| 106 | 60 | 生 | shēng | raw | 法說供養處生淨信故 |
| 107 | 60 | 生 | shēng | a student | 法說供養處生淨信故 |
| 108 | 60 | 生 | shēng | life | 法說供養處生淨信故 |
| 109 | 60 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 法說供養處生淨信故 |
| 110 | 60 | 生 | shēng | alive | 法說供養處生淨信故 |
| 111 | 60 | 生 | shēng | a lifetime | 法說供養處生淨信故 |
| 112 | 60 | 生 | shēng | to initiate; to become | 法說供養處生淨信故 |
| 113 | 60 | 生 | shēng | to grow | 法說供養處生淨信故 |
| 114 | 60 | 生 | shēng | unfamiliar | 法說供養處生淨信故 |
| 115 | 60 | 生 | shēng | not experienced | 法說供養處生淨信故 |
| 116 | 60 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 法說供養處生淨信故 |
| 117 | 60 | 生 | shēng | very; extremely | 法說供養處生淨信故 |
| 118 | 60 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 法說供養處生淨信故 |
| 119 | 60 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 法說供養處生淨信故 |
| 120 | 60 | 生 | shēng | gender | 法說供養處生淨信故 |
| 121 | 60 | 生 | shēng | to develop; to grow | 法說供養處生淨信故 |
| 122 | 60 | 生 | shēng | to set up | 法說供養處生淨信故 |
| 123 | 60 | 生 | shēng | a prostitute | 法說供養處生淨信故 |
| 124 | 60 | 生 | shēng | a captive | 法說供養處生淨信故 |
| 125 | 60 | 生 | shēng | a gentleman | 法說供養處生淨信故 |
| 126 | 60 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 法說供養處生淨信故 |
| 127 | 60 | 生 | shēng | unripe | 法說供養處生淨信故 |
| 128 | 60 | 生 | shēng | nature | 法說供養處生淨信故 |
| 129 | 60 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 法說供養處生淨信故 |
| 130 | 60 | 生 | shēng | destiny | 法說供養處生淨信故 |
| 131 | 60 | 生 | shēng | birth | 法說供養處生淨信故 |
| 132 | 60 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 法說供養處生淨信故 |
| 133 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以衣服 |
| 134 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以衣服 |
| 135 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以衣服 |
| 136 | 56 | 以 | yǐ | according to | 以衣服 |
| 137 | 56 | 以 | yǐ | because of | 以衣服 |
| 138 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 以衣服 |
| 139 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 以衣服 |
| 140 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 以衣服 |
| 141 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 以衣服 |
| 142 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 以衣服 |
| 143 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 以衣服 |
| 144 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 以衣服 |
| 145 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 以衣服 |
| 146 | 56 | 以 | yǐ | very | 以衣服 |
| 147 | 56 | 以 | yǐ | already | 以衣服 |
| 148 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 以衣服 |
| 149 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以衣服 |
| 150 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 以衣服 |
| 151 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 以衣服 |
| 152 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 以衣服 |
| 153 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養品第十八 |
| 154 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養品第十八 |
| 155 | 54 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養品第十八 |
| 156 | 54 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養品第十八 |
| 157 | 53 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 二有苦眾生聚 |
| 158 | 53 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 二有苦眾生聚 |
| 159 | 53 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 二有苦眾生聚 |
| 160 | 53 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 二有苦眾生聚 |
| 161 | 53 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 二有苦眾生聚 |
| 162 | 53 | 苦 | kǔ | bitter | 二有苦眾生聚 |
| 163 | 53 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 二有苦眾生聚 |
| 164 | 53 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 二有苦眾生聚 |
| 165 | 53 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 二有苦眾生聚 |
| 166 | 53 | 苦 | kǔ | painful | 二有苦眾生聚 |
| 167 | 53 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 二有苦眾生聚 |
| 168 | 52 | 及 | jí | to reach | 依現在及過去未來諸佛 |
| 169 | 52 | 及 | jí | and | 依現在及過去未來諸佛 |
| 170 | 52 | 及 | jí | coming to; when | 依現在及過去未來諸佛 |
| 171 | 52 | 及 | jí | to attain | 依現在及過去未來諸佛 |
| 172 | 52 | 及 | jí | to understand | 依現在及過去未來諸佛 |
| 173 | 52 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 依現在及過去未來諸佛 |
| 174 | 52 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 依現在及過去未來諸佛 |
| 175 | 52 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 依現在及過去未來諸佛 |
| 176 | 52 | 及 | jí | and; ca; api | 依現在及過去未來諸佛 |
| 177 | 51 | 謂 | wèi | to call | 謂依供養 |
| 178 | 51 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依供養 |
| 179 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
| 180 | 51 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依供養 |
| 181 | 51 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依供養 |
| 182 | 51 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依供養 |
| 183 | 51 | 謂 | wèi | to think | 謂依供養 |
| 184 | 51 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依供養 |
| 185 | 51 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依供養 |
| 186 | 51 | 謂 | wèi | and | 謂依供養 |
| 187 | 51 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依供養 |
| 188 | 51 | 謂 | wèi | Wei | 謂依供養 |
| 189 | 51 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依供養 |
| 190 | 51 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依供養 |
| 191 | 51 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
| 192 | 51 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
| 193 | 51 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
| 194 | 51 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
| 195 | 51 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
| 196 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生為田 |
| 197 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生為田 |
| 198 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生為田 |
| 199 | 48 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生為田 |
| 200 | 47 | 不 | bù | not; no | 現前不現前 |
| 201 | 47 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 現前不現前 |
| 202 | 47 | 不 | bù | as a correlative | 現前不現前 |
| 203 | 47 | 不 | bù | no (answering a question) | 現前不現前 |
| 204 | 47 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 現前不現前 |
| 205 | 47 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 現前不現前 |
| 206 | 47 | 不 | bù | to form a yes or no question | 現前不現前 |
| 207 | 47 | 不 | bù | infix potential marker | 現前不現前 |
| 208 | 47 | 不 | bù | no; na | 現前不現前 |
| 209 | 46 | 悲 | bēi | sadness; sorrow; grief | 五者依止悲 |
| 210 | 46 | 悲 | bēi | grieved; to be sorrowful | 五者依止悲 |
| 211 | 46 | 悲 | bēi | to think fondly of | 五者依止悲 |
| 212 | 46 | 悲 | bēi | to pity; to mercy; to have compassion for | 五者依止悲 |
| 213 | 46 | 悲 | bēi | to sigh | 五者依止悲 |
| 214 | 46 | 悲 | bēi | Kindness | 五者依止悲 |
| 215 | 46 | 悲 | bēi | compassion; empathy; karuna | 五者依止悲 |
| 216 | 45 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名供養種 |
| 217 | 45 | 是 | shì | is exactly | 是名供養種 |
| 218 | 45 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名供養種 |
| 219 | 45 | 是 | shì | this; that; those | 是名供養種 |
| 220 | 45 | 是 | shì | really; certainly | 是名供養種 |
| 221 | 45 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名供養種 |
| 222 | 45 | 是 | shì | true | 是名供養種 |
| 223 | 45 | 是 | shì | is; has; exists | 是名供養種 |
| 224 | 45 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名供養種 |
| 225 | 45 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名供養種 |
| 226 | 45 | 是 | shì | Shi | 是名供養種 |
| 227 | 45 | 是 | shì | is; bhū | 是名供養種 |
| 228 | 45 | 是 | shì | this; idam | 是名供養種 |
| 229 | 45 | 亦 | yì | also; too | 亦遠近差別 |
| 230 | 45 | 亦 | yì | but | 亦遠近差別 |
| 231 | 45 | 亦 | yì | this; he; she | 亦遠近差別 |
| 232 | 45 | 亦 | yì | although; even though | 亦遠近差別 |
| 233 | 45 | 亦 | yì | already | 亦遠近差別 |
| 234 | 45 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦遠近差別 |
| 235 | 45 | 亦 | yì | Yi | 亦遠近差別 |
| 236 | 44 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說供養如來有八種 |
| 237 | 44 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說供養如來有八種 |
| 238 | 44 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說供養如來有八種 |
| 239 | 44 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說供養如來有八種 |
| 240 | 44 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說供養如來有八種 |
| 241 | 44 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說供養如來有八種 |
| 242 | 44 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說供養如來有八種 |
| 243 | 44 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說供養如來有八種 |
| 244 | 44 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說供養如來有八種 |
| 245 | 44 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說供養如來有八種 |
| 246 | 44 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說供養如來有八種 |
| 247 | 44 | 有 | yǒu | abundant | 略說供養如來有八種 |
| 248 | 44 | 有 | yǒu | purposeful | 略說供養如來有八種 |
| 249 | 44 | 有 | yǒu | You | 略說供養如來有八種 |
| 250 | 44 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說供養如來有八種 |
| 251 | 44 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說供養如來有八種 |
| 252 | 41 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 應知內者自供養 |
| 253 | 41 | 自 | zì | from; since | 應知內者自供養 |
| 254 | 41 | 自 | zì | self; oneself; itself | 應知內者自供養 |
| 255 | 41 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 應知內者自供養 |
| 256 | 41 | 自 | zì | Zi | 應知內者自供養 |
| 257 | 41 | 自 | zì | a nose | 應知內者自供養 |
| 258 | 41 | 自 | zì | the beginning; the start | 應知內者自供養 |
| 259 | 41 | 自 | zì | origin | 應知內者自供養 |
| 260 | 41 | 自 | zì | originally | 應知內者自供養 |
| 261 | 41 | 自 | zì | still; to remain | 應知內者自供養 |
| 262 | 41 | 自 | zì | in person; personally | 應知內者自供養 |
| 263 | 41 | 自 | zì | in addition; besides | 應知內者自供養 |
| 264 | 41 | 自 | zì | if; even if | 應知內者自供養 |
| 265 | 41 | 自 | zì | but | 應知內者自供養 |
| 266 | 41 | 自 | zì | because | 應知內者自供養 |
| 267 | 41 | 自 | zì | to employ; to use | 應知內者自供養 |
| 268 | 41 | 自 | zì | to be | 應知內者自供養 |
| 269 | 41 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 應知內者自供養 |
| 270 | 41 | 自 | zì | self; soul; ātman | 應知內者自供養 |
| 271 | 41 | 親近 | qīnjìn | to get close to | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 272 | 41 | 親近 | qīnjìn | a favored minister | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 273 | 41 | 親近 | qīnjìn | Be Close To | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 274 | 41 | 親近 | qīnjìn | worship; bhajana | 大乘莊嚴經論親近品第十九 |
| 275 | 41 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 勝供養 |
| 276 | 41 | 勝 | shèng | victory; success | 勝供養 |
| 277 | 41 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 勝供養 |
| 278 | 41 | 勝 | shèng | to surpass | 勝供養 |
| 279 | 41 | 勝 | shèng | triumphant | 勝供養 |
| 280 | 41 | 勝 | shèng | a scenic view | 勝供養 |
| 281 | 41 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 勝供養 |
| 282 | 41 | 勝 | shèng | Sheng | 勝供養 |
| 283 | 41 | 勝 | shèng | completely; fully | 勝供養 |
| 284 | 41 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 勝供養 |
| 285 | 41 | 勝 | shèng | superior; agra | 勝供養 |
| 286 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 287 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 288 | 41 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩如所教授隨順修 |
| 289 | 41 | 於 | yú | in; at | 為滿於二聚 |
| 290 | 41 | 於 | yú | in; at | 為滿於二聚 |
| 291 | 41 | 於 | yú | in; at; to; from | 為滿於二聚 |
| 292 | 41 | 於 | yú | to go; to | 為滿於二聚 |
| 293 | 41 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 為滿於二聚 |
| 294 | 41 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 為滿於二聚 |
| 295 | 41 | 於 | yú | from | 為滿於二聚 |
| 296 | 41 | 於 | yú | give | 為滿於二聚 |
| 297 | 41 | 於 | yú | oppposing | 為滿於二聚 |
| 298 | 41 | 於 | yú | and | 為滿於二聚 |
| 299 | 41 | 於 | yú | compared to | 為滿於二聚 |
| 300 | 41 | 於 | yú | by | 為滿於二聚 |
| 301 | 41 | 於 | yú | and; as well as | 為滿於二聚 |
| 302 | 41 | 於 | yú | for | 為滿於二聚 |
| 303 | 41 | 於 | yú | Yu | 為滿於二聚 |
| 304 | 41 | 於 | wū | a crow | 為滿於二聚 |
| 305 | 41 | 於 | wū | whew; wow | 為滿於二聚 |
| 306 | 41 | 於 | yú | near to; antike | 為滿於二聚 |
| 307 | 39 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
| 308 | 39 | 果 | guǒ | fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
| 309 | 39 | 果 | guǒ | as expected; really | 現在為果現在為因未來為果 |
| 310 | 39 | 果 | guǒ | if really; if expected | 現在為果現在為因未來為果 |
| 311 | 39 | 果 | guǒ | to eat until full | 現在為果現在為因未來為果 |
| 312 | 39 | 果 | guǒ | to realize | 現在為果現在為因未來為果 |
| 313 | 39 | 果 | guǒ | a fruit tree | 現在為果現在為因未來為果 |
| 314 | 39 | 果 | guǒ | resolute; determined | 現在為果現在為因未來為果 |
| 315 | 39 | 果 | guǒ | Fruit | 現在為果現在為因未來為果 |
| 316 | 39 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 現在為果現在為因未來為果 |
| 317 | 39 | 三 | sān | three | 三者緣起供養 |
| 318 | 39 | 三 | sān | third | 三者緣起供養 |
| 319 | 39 | 三 | sān | more than two | 三者緣起供養 |
| 320 | 39 | 三 | sān | very few | 三者緣起供養 |
| 321 | 39 | 三 | sān | repeatedly | 三者緣起供養 |
| 322 | 39 | 三 | sān | San | 三者緣起供養 |
| 323 | 39 | 三 | sān | three; tri | 三者緣起供養 |
| 324 | 39 | 三 | sān | sa | 三者緣起供養 |
| 325 | 39 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三者緣起供養 |
| 326 | 39 | 得 | de | potential marker | 得大菩提故 |
| 327 | 39 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得大菩提故 |
| 328 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
| 329 | 39 | 得 | děi | to want to; to need to | 得大菩提故 |
| 330 | 39 | 得 | děi | must; ought to | 得大菩提故 |
| 331 | 39 | 得 | dé | de | 得大菩提故 |
| 332 | 39 | 得 | de | infix potential marker | 得大菩提故 |
| 333 | 39 | 得 | dé | to result in | 得大菩提故 |
| 334 | 39 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得大菩提故 |
| 335 | 39 | 得 | dé | to be satisfied | 得大菩提故 |
| 336 | 39 | 得 | dé | to be finished | 得大菩提故 |
| 337 | 39 | 得 | de | result of degree | 得大菩提故 |
| 338 | 39 | 得 | de | marks completion of an action | 得大菩提故 |
| 339 | 39 | 得 | děi | satisfying | 得大菩提故 |
| 340 | 39 | 得 | dé | to contract | 得大菩提故 |
| 341 | 39 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得大菩提故 |
| 342 | 39 | 得 | dé | expressing frustration | 得大菩提故 |
| 343 | 39 | 得 | dé | to hear | 得大菩提故 |
| 344 | 39 | 得 | dé | to have; there is | 得大菩提故 |
| 345 | 39 | 得 | dé | marks time passed | 得大菩提故 |
| 346 | 39 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得大菩提故 |
| 347 | 37 | 彼 | bǐ | that; those | 教彼供養令種善根故 |
| 348 | 37 | 彼 | bǐ | another; the other | 教彼供養令種善根故 |
| 349 | 37 | 彼 | bǐ | that; tad | 教彼供養令種善根故 |
| 350 | 33 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 深起善淨心 |
| 351 | 33 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 深起善淨心 |
| 352 | 33 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 深起善淨心 |
| 353 | 33 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 深起善淨心 |
| 354 | 33 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 深起善淨心 |
| 355 | 33 | 起 | qǐ | to start | 深起善淨心 |
| 356 | 33 | 起 | qǐ | to establish; to build | 深起善淨心 |
| 357 | 33 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 深起善淨心 |
| 358 | 33 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 深起善淨心 |
| 359 | 33 | 起 | qǐ | to get out of bed | 深起善淨心 |
| 360 | 33 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 深起善淨心 |
| 361 | 33 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 深起善淨心 |
| 362 | 33 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 深起善淨心 |
| 363 | 33 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 深起善淨心 |
| 364 | 33 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 深起善淨心 |
| 365 | 33 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 深起善淨心 |
| 366 | 33 | 起 | qǐ | from | 深起善淨心 |
| 367 | 33 | 起 | qǐ | to conjecture | 深起善淨心 |
| 368 | 33 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 深起善淨心 |
| 369 | 33 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 深起善淨心 |
| 370 | 32 | 已 | yǐ | already | 已說業所聚集諸行 |
| 371 | 32 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已說業所聚集諸行 |
| 372 | 32 | 已 | yǐ | from | 已說業所聚集諸行 |
| 373 | 32 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已說業所聚集諸行 |
| 374 | 32 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已說業所聚集諸行 |
| 375 | 32 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已說業所聚集諸行 |
| 376 | 32 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已說業所聚集諸行 |
| 377 | 32 | 已 | yǐ | to complete | 已說業所聚集諸行 |
| 378 | 32 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已說業所聚集諸行 |
| 379 | 32 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已說業所聚集諸行 |
| 380 | 32 | 已 | yǐ | certainly | 已說業所聚集諸行 |
| 381 | 32 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已說業所聚集諸行 |
| 382 | 32 | 已 | yǐ | this | 已說業所聚集諸行 |
| 383 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
| 384 | 32 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已說業所聚集諸行 |
| 385 | 31 | 無 | wú | no | 無慢者為勝 |
| 386 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無慢者為勝 |
| 387 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 無慢者為勝 |
| 388 | 31 | 無 | wú | has not yet | 無慢者為勝 |
| 389 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
| 390 | 31 | 無 | wú | do not | 無慢者為勝 |
| 391 | 31 | 無 | wú | not; -less; un- | 無慢者為勝 |
| 392 | 31 | 無 | wú | regardless of | 無慢者為勝 |
| 393 | 31 | 無 | wú | to not have | 無慢者為勝 |
| 394 | 31 | 無 | wú | um | 無慢者為勝 |
| 395 | 31 | 無 | wú | Wu | 無慢者為勝 |
| 396 | 31 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無慢者為勝 |
| 397 | 31 | 無 | wú | not; non- | 無慢者為勝 |
| 398 | 31 | 無 | mó | mo | 無慢者為勝 |
| 399 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而供養故 |
| 400 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而供養故 |
| 401 | 31 | 而 | ér | you | 而供養故 |
| 402 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而供養故 |
| 403 | 31 | 而 | ér | right away; then | 而供養故 |
| 404 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而供養故 |
| 405 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而供養故 |
| 406 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而供養故 |
| 407 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 而供養故 |
| 408 | 31 | 而 | ér | so as to | 而供養故 |
| 409 | 31 | 而 | ér | only then | 而供養故 |
| 410 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 而供養故 |
| 411 | 31 | 而 | néng | can; able | 而供養故 |
| 412 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而供養故 |
| 413 | 31 | 而 | ér | me | 而供養故 |
| 414 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 而供養故 |
| 415 | 31 | 而 | ér | possessive | 而供養故 |
| 416 | 31 | 而 | ér | and; ca | 而供養故 |
| 417 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
| 418 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說供養如來有八種 |
| 419 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說供養如來有八種 |
| 420 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說供養如來有八種 |
| 421 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說供養如來有八種 |
| 422 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 略說供養如來有八種 |
| 423 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 略說供養如來有八種 |
| 424 | 30 | 種 | zhǒng | race | 略說供養如來有八種 |
| 425 | 30 | 種 | zhǒng | species | 略說供養如來有八種 |
| 426 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說供養如來有八種 |
| 427 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說供養如來有八種 |
| 428 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說供養如來有八種 |
| 429 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我有益 |
| 430 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 令我有益 |
| 431 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我有益 |
| 432 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我有益 |
| 433 | 30 | 令 | lìng | a season | 令我有益 |
| 434 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我有益 |
| 435 | 30 | 令 | lìng | good | 令我有益 |
| 436 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 令我有益 |
| 437 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我有益 |
| 438 | 30 | 令 | lìng | a commander | 令我有益 |
| 439 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我有益 |
| 440 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 令我有益 |
| 441 | 30 | 令 | lìng | Ling | 令我有益 |
| 442 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我有益 |
| 443 | 29 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 已說業所聚集諸行 |
| 444 | 29 | 所 | suǒ | an office; an institute | 已說業所聚集諸行 |
| 445 | 29 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 已說業所聚集諸行 |
| 446 | 29 | 所 | suǒ | it | 已說業所聚集諸行 |
| 447 | 29 | 所 | suǒ | if; supposing | 已說業所聚集諸行 |
| 448 | 29 | 所 | suǒ | a few; various; some | 已說業所聚集諸行 |
| 449 | 29 | 所 | suǒ | a place; a location | 已說業所聚集諸行 |
| 450 | 29 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 已說業所聚集諸行 |
| 451 | 29 | 所 | suǒ | that which | 已說業所聚集諸行 |
| 452 | 29 | 所 | suǒ | an ordinal number | 已說業所聚集諸行 |
| 453 | 29 | 所 | suǒ | meaning | 已說業所聚集諸行 |
| 454 | 29 | 所 | suǒ | garrison | 已說業所聚集諸行 |
| 455 | 29 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 已說業所聚集諸行 |
| 456 | 29 | 所 | suǒ | that which; yad | 已說業所聚集諸行 |
| 457 | 29 | 障 | zhàng | to separate | 治障與合智 |
| 458 | 29 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 治障與合智 |
| 459 | 29 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 治障與合智 |
| 460 | 29 | 障 | zhàng | to cover | 治障與合智 |
| 461 | 29 | 障 | zhàng | to defend | 治障與合智 |
| 462 | 29 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 治障與合智 |
| 463 | 29 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 治障與合智 |
| 464 | 29 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 治障與合智 |
| 465 | 29 | 障 | zhàng | to assure | 治障與合智 |
| 466 | 29 | 障 | zhàng | obstruction | 治障與合智 |
| 467 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 深起善淨心 |
| 468 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 深起善淨心 |
| 469 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 深起善淨心 |
| 470 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 深起善淨心 |
| 471 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 深起善淨心 |
| 472 | 27 | 心 | xīn | heart | 深起善淨心 |
| 473 | 27 | 心 | xīn | emotion | 深起善淨心 |
| 474 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 深起善淨心 |
| 475 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 深起善淨心 |
| 476 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 深起善淨心 |
| 477 | 27 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 深起善淨心 |
| 478 | 27 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 深起善淨心 |
| 479 | 27 | 六 | liù | six | 六者智供養 |
| 480 | 27 | 六 | liù | sixth | 六者智供養 |
| 481 | 27 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六者智供養 |
| 482 | 27 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六者智供養 |
| 483 | 26 | 問 | wèn | to ask | 問此八義云何 |
| 484 | 26 | 問 | wèn | to inquire after | 問此八義云何 |
| 485 | 26 | 問 | wèn | to interrogate | 問此八義云何 |
| 486 | 26 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此八義云何 |
| 487 | 26 | 問 | wèn | to request something | 問此八義云何 |
| 488 | 26 | 問 | wèn | to rebuke | 問此八義云何 |
| 489 | 26 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此八義云何 |
| 490 | 26 | 問 | wèn | news | 問此八義云何 |
| 491 | 26 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此八義云何 |
| 492 | 26 | 問 | wén | to inform | 問此八義云何 |
| 493 | 26 | 問 | wèn | to research | 問此八義云何 |
| 494 | 26 | 問 | wèn | Wen | 問此八義云何 |
| 495 | 26 | 問 | wèn | to | 問此八義云何 |
| 496 | 26 | 問 | wèn | a question | 問此八義云何 |
| 497 | 26 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此八義云何 |
| 498 | 26 | 他 | tā | he; him | 外者令他供養 |
| 499 | 26 | 他 | tā | another aspect | 外者令他供養 |
| 500 | 26 | 他 | tā | other; another; some other | 外者令他供養 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | |
| 偈 | jì | gatha; hymn; verse | |
| 由 | yóu | because; yasmāt | |
| 大悲 | dàbēi | mahākaruṇā; great compassion | |
| 说 | 說 |
|
|
| 乐 | 樂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 悲者 | 98 | Karunya | |
| 波罗颇蜜多罗 | 波羅頗蜜多羅 | 98 | Prabhākaramitra |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 恩施 | 196 | Enshi | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 舍烦恼 | 捨煩惱 | 115 | Vikiranosnisa |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 无着菩萨 | 無著菩薩 | 119 | Asaṅga |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
| 大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
| 大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
| 二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵住 | 102 | Brahma's abode; divine abode | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 非道 | 102 | heterodox views | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
| 佛土 | 102 | Buddha land | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
| 果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
| 弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
| 教行 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 净信心 | 淨信心 | 106 | serene faith |
| 净信 | 淨信 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 久修 | 106 | practiced for a long time | |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第九 | 106 | scroll 9 | |
| 觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
| 觉真 | 覺真 | 106 | prabuddha-tattva |
| 具足 | 106 |
|
|
| 口业 | 口業 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
| 灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
| 魔障 | 77 |
|
|
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 普施 | 112 | to give universally | |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生苦 | 115 | suffering due to birth | |
| 胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
| 生佛 | 115 |
|
|
| 生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
| 施者 | 115 | giver | |
| 尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
| 四梵住 | 115 | the four brahmaviharas | |
| 四烦恼 | 四煩惱 | 115 | four mental afflictions; four klesas |
| 四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 宿愿 | 宿願 | 115 | prior vow |
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 外缘 | 外緣 | 119 |
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
| 无体 | 無體 | 119 | without essence |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 心数 | 心數 | 120 | a mental factor |
| 心数法 | 心數法 | 120 | a mental factor |
| 信行 | 120 |
|
|
| 行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
| 虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲染 | 121 | the poluting influence of desire | |
| 缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
| 缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
| 众生相 | 眾生相 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法不可得 | 諸法不可得 | 122 | no dharma can be seized |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
| 自性 | 122 |
|
|
| 最上 | 122 | supreme | |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|