Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 157 zhě ca 隋者
2 116 èr two 二陳隋下
3 116 èr Kangxi radical 7 二陳隋下
4 116 èr second 二陳隋下
5 116 èr twice; double; di- 二陳隋下
6 116 èr more than one kind 二陳隋下
7 116 èr two; dvā; dvi 二陳隋下
8 116 èr both; dvaya 二陳隋下
9 104 to be near by; to be close to 即文帝煬
10 104 at that time 即文帝煬
11 104 to be exactly the same as; to be thus 即文帝煬
12 104 supposed; so-called 即文帝煬
13 104 to arrive at; to ascend 即文帝煬
14 104 zhī to go 於煬帝之時
15 104 zhī to arrive; to go 於煬帝之時
16 104 zhī is 於煬帝之時
17 104 zhī to use 於煬帝之時
18 104 zhī Zhi 於煬帝之時
19 98 yún cloud 故天台傳云
20 98 yún Yunnan 故天台傳云
21 98 yún Yun 故天台傳云
22 98 yún to say 故天台傳云
23 98 yún to have 故天台傳云
24 98 yún cloud; megha 故天台傳云
25 98 yún to say; iti 故天台傳云
26 96 one 陳朝一帝
27 96 Kangxi radical 1 陳朝一帝
28 96 pure; concentrated 陳朝一帝
29 96 first 陳朝一帝
30 96 the same 陳朝一帝
31 96 sole; single 陳朝一帝
32 96 a very small amount 陳朝一帝
33 96 Yi 陳朝一帝
34 96 other 陳朝一帝
35 96 to unify 陳朝一帝
36 96 accidentally; coincidentally 陳朝一帝
37 96 abruptly; suddenly 陳朝一帝
38 96 one; eka 陳朝一帝
39 94 sān three 三帝門師
40 94 sān third 三帝門師
41 94 sān more than two 三帝門師
42 94 sān very few 三帝門師
43 94 sān San 三帝門師
44 94 sān three; tri 三帝門師
45 94 sān sa 三帝門師
46 94 sān three kinds; trividha 三帝門師
47 88 xià bottom 二陳隋下
48 88 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二陳隋下
49 88 xià to announce 二陳隋下
50 88 xià to do 二陳隋下
51 88 xià to withdraw; to leave; to exit 二陳隋下
52 88 xià the lower class; a member of the lower class 二陳隋下
53 88 xià inside 二陳隋下
54 88 xià an aspect 二陳隋下
55 88 xià a certain time 二陳隋下
56 88 xià to capture; to take 二陳隋下
57 88 xià to put in 二陳隋下
58 88 xià to enter 二陳隋下
59 88 xià to eliminate; to remove; to get off 二陳隋下
60 88 xià to finish work or school 二陳隋下
61 88 xià to go 二陳隋下
62 88 xià to scorn; to look down on 二陳隋下
63 88 xià to modestly decline 二陳隋下
64 88 xià to produce 二陳隋下
65 88 xià to stay at; to lodge at 二陳隋下
66 88 xià to decide 二陳隋下
67 88 xià to be less than 二陳隋下
68 88 xià humble; lowly 二陳隋下
69 88 xià below; adhara 二陳隋下
70 88 xià lower; inferior; hina 二陳隋下
71 87 ya 美其德也
72 84 infix potential marker 非汝不證
73 82 to use; to grasp 苦以逼迫為義
74 82 to rely on 苦以逼迫為義
75 82 to regard 苦以逼迫為義
76 82 to be able to 苦以逼迫為義
77 82 to order; to command 苦以逼迫為義
78 82 used after a verb 苦以逼迫為義
79 82 a reason; a cause 苦以逼迫為義
80 82 Israel 苦以逼迫為義
81 82 Yi 苦以逼迫為義
82 82 use; yogena 苦以逼迫為義
83 80 shū to remove obstructions
84 80 shū careless; lax; neglectful
85 80 shū commentary
86 80 shū a memorial to the emperor
87 80 shū sparse; thin; few
88 80 shū unfriendly; distant; unfamiliar
89 80 shū coarse
90 80 shū to describe point by point
91 80 shū to annotate; to explicate
92 80 shū to carve
93 80 shū to dredge
94 80 shū to grant; to bestow
95 80 shū to retreat; to withdraw
96 80 shū coarse cloth
97 80 shū brown rice; unpolished rice
98 80 shū vegetable
99 80 shū Shu
100 80 shū commentary; vṛtti
101 80 zhōng middle 天台四教中二
102 80 zhōng medium; medium sized 天台四教中二
103 80 zhōng China 天台四教中二
104 80 zhòng to hit the mark 天台四教中二
105 80 zhōng midday 天台四教中二
106 80 zhōng inside 天台四教中二
107 80 zhōng during 天台四教中二
108 80 zhōng Zhong 天台四教中二
109 80 zhōng intermediary 天台四教中二
110 80 zhōng half 天台四教中二
111 80 zhòng to reach; to attain 天台四教中二
112 80 zhòng to suffer; to infect 天台四教中二
113 80 zhòng to obtain 天台四教中二
114 80 zhòng to pass an exam 天台四教中二
115 80 zhōng middle 天台四教中二
116 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦不說種種菩薩行
117 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦不說種種菩薩行
118 78 shuì to persuade 亦不說種種菩薩行
119 78 shuō to teach; to recite; to explain 亦不說種種菩薩行
120 78 shuō a doctrine; a theory 亦不說種種菩薩行
121 78 shuō to claim; to assert 亦不說種種菩薩行
122 78 shuō allocution 亦不說種種菩薩行
123 78 shuō to criticize; to scold 亦不說種種菩薩行
124 78 shuō to indicate; to refer to 亦不說種種菩薩行
125 78 shuō speach; vāda 亦不說種種菩薩行
126 78 shuō to speak; bhāṣate 亦不說種種菩薩行
127 78 shuō to instruct 亦不說種種菩薩行
128 77 wéi to act as; to serve 煬帝為晉王時
129 77 wéi to change into; to become 煬帝為晉王時
130 77 wéi to be; is 煬帝為晉王時
131 77 wéi to do 煬帝為晉王時
132 77 wèi to support; to help 煬帝為晉王時
133 77 wéi to govern 煬帝為晉王時
134 77 wèi to be; bhū 煬帝為晉王時
135 69 Kangxi radical 71 四無作四諦
136 69 to not have; without 四無作四諦
137 69 mo 四無作四諦
138 69 to not have 四無作四諦
139 69 Wu 四無作四諦
140 69 mo 四無作四諦
141 65 Yi 前中亦二
142 63 děng et cetera; and so on 定是苦等
143 63 děng to wait 定是苦等
144 63 děng to be equal 定是苦等
145 63 děng degree; level 定是苦等
146 63 děng to compare 定是苦等
147 63 děng same; equal; sama 定是苦等
148 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 後立教
149 63 jiào a school of thought; a sect 後立教
150 63 jiào to make; to cause 後立教
151 63 jiào religion 後立教
152 63 jiào instruction; a teaching 後立教
153 63 jiào Jiao 後立教
154 63 jiào a directive; an order 後立教
155 63 jiào to urge; to incite 後立教
156 63 jiào to pass on; to convey 後立教
157 63 jiào etiquette 後立教
158 63 jiāo teaching; śāsana 後立教
159 62 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 趣寂故成聲聞乘
160 62 chéng to become; to turn into 趣寂故成聲聞乘
161 62 chéng to grow up; to ripen; to mature 趣寂故成聲聞乘
162 62 chéng to set up; to establish; to develop; to form 趣寂故成聲聞乘
163 62 chéng a full measure of 趣寂故成聲聞乘
164 62 chéng whole 趣寂故成聲聞乘
165 62 chéng set; established 趣寂故成聲聞乘
166 62 chéng to reache a certain degree; to amount to 趣寂故成聲聞乘
167 62 chéng to reconcile 趣寂故成聲聞乘
168 62 chéng to resmble; to be similar to 趣寂故成聲聞乘
169 62 chéng composed of 趣寂故成聲聞乘
170 62 chéng a result; a harvest; an achievement 趣寂故成聲聞乘
171 62 chéng capable; able; accomplished 趣寂故成聲聞乘
172 62 chéng to help somebody achieve something 趣寂故成聲聞乘
173 62 chéng Cheng 趣寂故成聲聞乘
174 62 chéng Become 趣寂故成聲聞乘
175 62 chéng becoming; bhāva 趣寂故成聲聞乘
176 61 meaning; sense 苦以逼迫為義
177 61 justice; right action; righteousness 苦以逼迫為義
178 61 artificial; man-made; fake 苦以逼迫為義
179 61 chivalry; generosity 苦以逼迫為義
180 61 just; righteous 苦以逼迫為義
181 61 adopted 苦以逼迫為義
182 61 a relationship 苦以逼迫為義
183 61 volunteer 苦以逼迫為義
184 61 something suitable 苦以逼迫為義
185 61 a martyr 苦以逼迫為義
186 61 a law 苦以逼迫為義
187 61 Yi 苦以逼迫為義
188 61 Righteousness 苦以逼迫為義
189 61 aim; artha 苦以逼迫為義
190 61 míng fame; renown; reputation 天台山名
191 61 míng a name; personal name; designation 天台山名
192 61 míng rank; position 天台山名
193 61 míng an excuse 天台山名
194 61 míng life 天台山名
195 61 míng to name; to call 天台山名
196 61 míng to express; to describe 天台山名
197 61 míng to be called; to have the name 天台山名
198 61 míng to own; to possess 天台山名
199 61 míng famous; renowned 天台山名
200 61 míng moral 天台山名
201 61 míng name; naman 天台山名
202 61 míng fame; renown; yasas 天台山名
203 59 chū rudimentary; elementary 今初
204 59 chū original 今初
205 59 chū foremost, first; prathama 今初
206 59 wèi to call
207 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
208 59 wèi to speak to; to address
209 59 wèi to treat as; to regard as
210 59 wèi introducing a condition situation
211 59 wèi to speak to; to address
212 59 wèi to think
213 59 wèi for; is to be
214 59 wèi to make; to cause
215 59 wèi principle; reason
216 59 wèi Wei
217 58 bié other 即為四別
218 58 bié special 即為四別
219 58 bié to leave 即為四別
220 58 bié to distinguish 即為四別
221 58 bié to pin 即為四別
222 58 bié to insert; to jam 即為四別
223 58 bié to turn 即為四別
224 58 bié Bie 即為四別
225 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 迷則苦集生
226 56 a grade; a level 迷則苦集生
227 56 an example; a model 迷則苦集生
228 56 a weighing device 迷則苦集生
229 56 to grade; to rank 迷則苦集生
230 56 to copy; to imitate; to follow 迷則苦集生
231 56 to do 迷則苦集生
232 56 koan; kōan; gong'an 迷則苦集生
233 53 kōng empty; void; hollow 因緣故即空
234 53 kòng free time 因緣故即空
235 53 kòng to empty; to clean out 因緣故即空
236 53 kōng the sky; the air 因緣故即空
237 53 kōng in vain; for nothing 因緣故即空
238 53 kòng vacant; unoccupied 因緣故即空
239 53 kòng empty space 因緣故即空
240 53 kōng without substance 因緣故即空
241 53 kōng to not have 因緣故即空
242 53 kòng opportunity; chance 因緣故即空
243 53 kōng vast and high 因緣故即空
244 53 kōng impractical; ficticious 因緣故即空
245 53 kòng blank 因緣故即空
246 53 kòng expansive 因緣故即空
247 53 kòng lacking 因緣故即空
248 53 kōng plain; nothing else 因緣故即空
249 53 kōng Emptiness 因緣故即空
250 53 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 因緣故即空
251 50 tōng to go through; to open 後通相料揀
252 50 tōng open 後通相料揀
253 50 tōng to connect 後通相料揀
254 50 tōng to know well 後通相料揀
255 50 tōng to report 後通相料揀
256 50 tōng to commit adultery 後通相料揀
257 50 tōng common; in general 後通相料揀
258 50 tōng to transmit 後通相料揀
259 50 tōng to attain a goal 後通相料揀
260 50 tōng to communicate with 後通相料揀
261 50 tōng to pardon; to forgive 後通相料揀
262 50 tōng free-flowing; smooth 後通相料揀
263 50 tōng smoothly; without a hitch 後通相料揀
264 50 tōng erudite; learned 後通相料揀
265 50 tōng an expert 後通相料揀
266 50 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 後通相料揀
267 50 tōng [intellectual] penetration; prativedha 後通相料揀
268 50 fēi Kangxi radical 175 非汝不證
269 50 fēi wrong; bad; untruthful 非汝不證
270 50 fēi different 非汝不證
271 50 fēi to not be; to not have 非汝不證
272 50 fēi to violate; to be contrary to 非汝不證
273 50 fēi Africa 非汝不證
274 50 fēi to slander 非汝不證
275 50 fěi to avoid 非汝不證
276 50 fēi must 非汝不證
277 50 fēi an error 非汝不證
278 50 fēi a problem; a question 非汝不證
279 50 fēi evil 非汝不證
280 49 yán to speak; to say; said 其因緣之言
281 49 yán language; talk; words; utterance; speech 其因緣之言
282 49 yán Kangxi radical 149 其因緣之言
283 49 yán phrase; sentence 其因緣之言
284 49 yán a word; a syllable 其因緣之言
285 49 yán a theory; a doctrine 其因緣之言
286 49 yán to regard as 其因緣之言
287 49 yán to act as 其因緣之言
288 49 yán word; vacana 其因緣之言
289 49 yán speak; vad 其因緣之言
290 49 xìng gender 色性自空
291 49 xìng nature; disposition 色性自空
292 49 xìng grammatical gender 色性自空
293 49 xìng a property; a quality 色性自空
294 49 xìng life; destiny 色性自空
295 49 xìng sexual desire 色性自空
296 49 xìng scope 色性自空
297 49 xìng nature 色性自空
298 44 ér Kangxi radical 126 而真道滅
299 44 ér as if; to seem like 而真道滅
300 44 néng can; able 而真道滅
301 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而真道滅
302 44 ér to arrive; up to 而真道滅
303 44 to go; to 於煬帝之時
304 44 to rely on; to depend on 於煬帝之時
305 44 Yu 於煬帝之時
306 44 a crow 於煬帝之時
307 43 míng bright; luminous; brilliant 教明因緣下
308 43 míng Ming 教明因緣下
309 43 míng Ming Dynasty 教明因緣下
310 43 míng obvious; explicit; clear 教明因緣下
311 43 míng intelligent; clever; perceptive 教明因緣下
312 43 míng to illuminate; to shine 教明因緣下
313 43 míng consecrated 教明因緣下
314 43 míng to understand; to comprehend 教明因緣下
315 43 míng to explain; to clarify 教明因緣下
316 43 míng Souther Ming; Later Ming 教明因緣下
317 43 míng the world; the human world; the world of the living 教明因緣下
318 43 míng eyesight; vision 教明因緣下
319 43 míng a god; a spirit 教明因緣下
320 43 míng fame; renown 教明因緣下
321 43 míng open; public 教明因緣下
322 43 míng clear 教明因緣下
323 43 míng to become proficient 教明因緣下
324 43 míng to be proficient 教明因緣下
325 43 míng virtuous 教明因緣下
326 43 míng open and honest 教明因緣下
327 43 míng clean; neat 教明因緣下
328 43 míng remarkable; outstanding; notable 教明因緣下
329 43 míng next; afterwards 教明因緣下
330 43 míng positive 教明因緣下
331 43 míng Clear 教明因緣下
332 43 míng wisdom; knowledge; vidyā 教明因緣下
333 41 suǒ a few; various; some 思大師之所證
334 41 suǒ a place; a location 思大師之所證
335 41 suǒ indicates a passive voice 思大師之所證
336 41 suǒ an ordinal number 思大師之所證
337 41 suǒ meaning 思大師之所證
338 41 suǒ garrison 思大師之所證
339 41 suǒ place; pradeśa 思大師之所證
340 40 four 即為四別
341 40 note a musical scale 即為四別
342 40 fourth 即為四別
343 40 Si 即為四別
344 40 four; catur 即為四別
345 40 reason; logic; truth 辯所詮理
346 40 to manage 辯所詮理
347 40 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 辯所詮理
348 40 to work jade; to remove jade from ore 辯所詮理
349 40 a natural science 辯所詮理
350 40 law; principle; theory; inner principle or structure 辯所詮理
351 40 to acknowledge; to respond; to answer 辯所詮理
352 40 a judge 辯所詮理
353 40 li; moral principle 辯所詮理
354 40 to tidy up; to put in order 辯所詮理
355 40 grain; texture 辯所詮理
356 40 reason; logic; truth 辯所詮理
357 40 principle; naya 辯所詮理
358 39 yòu Kangxi radical 29 又入道場澄
359 38 shì to release; to set free 至下當釋
360 38 shì to explain; to interpret 至下當釋
361 38 shì to remove; to dispell; to clear up 至下當釋
362 38 shì to give up; to abandon 至下當釋
363 38 shì to put down 至下當釋
364 38 shì to resolve 至下當釋
365 38 shì to melt 至下當釋
366 38 shì Śākyamuni 至下當釋
367 38 shì Buddhism 至下當釋
368 38 shì Śākya; Shakya 至下當釋
369 38 pleased; glad 至下當釋
370 38 shì explain 至下當釋
371 38 shì Śakra; Indra 至下當釋
372 37 一乘 yī shèng ekayāna; one vehicle 鹿苑終至鶴林三乘一乘
373 37 jīn today; present; now 宿緣所追今復來矣
374 37 jīn Jin 宿緣所追今復來矣
375 37 jīn modern 宿緣所追今復來矣
376 37 jīn now; adhunā 宿緣所追今復來矣
377 37 tóng like; same; similar 昔日靈山同
378 37 tóng to be the same 昔日靈山同
379 37 tòng an alley; a lane 昔日靈山同
380 37 tóng to do something for somebody 昔日靈山同
381 37 tóng Tong 昔日靈山同
382 37 tóng to meet; to gather together; to join with 昔日靈山同
383 37 tóng to be unified 昔日靈山同
384 37 tóng to approve; to endorse 昔日靈山同
385 37 tóng peace; harmony 昔日靈山同
386 37 tóng an agreement 昔日靈山同
387 37 tóng same; sama 昔日靈山同
388 37 tóng together; saha 昔日靈山同
389 37 to stand 後立教
390 37 Kangxi radical 117 後立教
391 37 erect; upright; vertical 後立教
392 37 to establish; to set up; to found 後立教
393 37 to conclude; to draw up 後立教
394 37 to ascend the throne 後立教
395 37 to designate; to appoint 後立教
396 37 to live; to exist 後立教
397 37 to erect; to stand something up 後立教
398 37 to take a stand 後立教
399 37 to cease; to stop 後立教
400 37 a two week period at the onset o feach season 後立教
401 37 stand 後立教
402 36 dàn Dan 但有小
403 36 hòu after; later
404 36 hòu empress; queen
405 36 hòu sovereign
406 36 hòu the god of the earth
407 36 hòu late; later
408 36 hòu offspring; descendents
409 36 hòu to fall behind; to lag
410 36 hòu behind; back
411 36 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince
412 36 hòu Hou
413 36 hòu after; behind
414 36 hòu following
415 36 hòu to be delayed
416 36 hòu to abandon; to discard
417 36 hòu feudal lords
418 36 hòu Hou
419 36 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī
420 36 hòu rear; paścāt
421 36 hòu later; paścima
422 36 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何欲得三乘
423 36 děi to want to; to need to 何欲得三乘
424 36 děi must; ought to 何欲得三乘
425 36 de 何欲得三乘
426 36 de infix potential marker 何欲得三乘
427 36 to result in 何欲得三乘
428 36 to be proper; to fit; to suit 何欲得三乘
429 36 to be satisfied 何欲得三乘
430 36 to be finished 何欲得三乘
431 36 děi satisfying 何欲得三乘
432 36 to contract 何欲得三乘
433 36 to hear 何欲得三乘
434 36 to have; there is 何欲得三乘
435 36 marks time passed 何欲得三乘
436 36 obtain; attain; prāpta 何欲得三乘
437 35 tool; device; utensil; equipment; instrument 具云欲得
438 35 to possess; to have 具云欲得
439 35 to prepare 具云欲得
440 35 to write; to describe; to state 具云欲得
441 35 Ju 具云欲得
442 35 talent; ability 具云欲得
443 35 a feast; food 具云欲得
444 35 to arrange; to provide 具云欲得
445 35 furnishings 具云欲得
446 35 to understand 具云欲得
447 35 a mat for sitting and sleeping on 具云欲得
448 34 yuē approximately 約中論偈明四句
449 34 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約中論偈明四句
450 34 yuē to arrange; to make an appointment 約中論偈明四句
451 34 yuē vague; indistinct 約中論偈明四句
452 34 yuē to invite 約中論偈明四句
453 34 yuē to reduce a fraction 約中論偈明四句
454 34 yuē to restrain; to restrict; to control 約中論偈明四句
455 34 yuē frugal; economical; thrifty 約中論偈明四句
456 34 yuē brief; simple 約中論偈明四句
457 34 yuē an appointment 約中論偈明四句
458 34 yuē to envelop; to shroud 約中論偈明四句
459 34 yuē a rope 約中論偈明四句
460 34 yuē to tie up 約中論偈明四句
461 34 yuē crooked 約中論偈明四句
462 34 yuē to prevent; to block 約中論偈明四句
463 34 yuē destitute; poverty stricken 約中論偈明四句
464 34 yuē base; low 約中論偈明四句
465 34 yuē to prepare 約中論偈明四句
466 34 yuē to plunder 約中論偈明四句
467 34 yuē to envelop; to shroud 約中論偈明四句
468 34 yāo to weigh 約中論偈明四句
469 34 yāo crucial point; key point 約中論偈明四句
470 34 yuē agreement; samaya 約中論偈明四句
471 34 qián front 前中亦二
472 34 qián former; the past 前中亦二
473 34 qián to go forward 前中亦二
474 34 qián preceding 前中亦二
475 34 qián before; earlier; prior 前中亦二
476 34 qián to appear before 前中亦二
477 34 qián future 前中亦二
478 34 qián top; first 前中亦二
479 34 qián battlefront 前中亦二
480 34 qián before; former; pūrva 前中亦二
481 34 qián facing; mukha 前中亦二
482 33 yǐn to lead; to guide 二引
483 33 yǐn to draw a bow 二引
484 33 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 二引
485 33 yǐn to stretch 二引
486 33 yǐn to involve 二引
487 33 yǐn to quote; to cite 二引
488 33 yǐn to propose; to nominate; to recommend 二引
489 33 yǐn to recruit 二引
490 33 yǐn to hold 二引
491 33 yǐn to withdraw; to leave 二引
492 33 yǐn a strap for pulling a cart 二引
493 33 yǐn a preface ; a forward 二引
494 33 yǐn a license 二引
495 33 yǐn long 二引
496 33 yǐn to cause 二引
497 33 yǐn to pull; to draw 二引
498 33 yǐn a refrain; a tune 二引
499 33 yǐn to grow 二引
500 33 yǐn to command 二引

Frequencies of all Words

Top 1255

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 211 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故天台傳云
2 211 old; ancient; former; past 故天台傳云
3 211 reason; cause; purpose 故天台傳云
4 211 to die 故天台傳云
5 211 so; therefore; hence 故天台傳云
6 211 original 故天台傳云
7 211 accident; happening; instance 故天台傳云
8 211 a friend; an acquaintance; friendship 故天台傳云
9 211 something in the past 故天台傳云
10 211 deceased; dead 故天台傳云
11 211 still; yet 故天台傳云
12 211 therefore; tasmāt 故天台傳云
13 157 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 隋者
14 157 zhě that 隋者
15 157 zhě nominalizing function word 隋者
16 157 zhě used to mark a definition 隋者
17 157 zhě used to mark a pause 隋者
18 157 zhě topic marker; that; it 隋者
19 157 zhuó according to 隋者
20 157 zhě ca 隋者
21 126 yǒu is; are; to exist 隋有二帝
22 126 yǒu to have; to possess 隋有二帝
23 126 yǒu indicates an estimate 隋有二帝
24 126 yǒu indicates a large quantity 隋有二帝
25 126 yǒu indicates an affirmative response 隋有二帝
26 126 yǒu a certain; used before a person, time, or place 隋有二帝
27 126 yǒu used to compare two things 隋有二帝
28 126 yǒu used in a polite formula before certain verbs 隋有二帝
29 126 yǒu used before the names of dynasties 隋有二帝
30 126 yǒu a certain thing; what exists 隋有二帝
31 126 yǒu multiple of ten and ... 隋有二帝
32 126 yǒu abundant 隋有二帝
33 126 yǒu purposeful 隋有二帝
34 126 yǒu You 隋有二帝
35 126 yǒu 1. existence; 2. becoming 隋有二帝
36 126 yǒu becoming; bhava 隋有二帝
37 116 èr two 二陳隋下
38 116 èr Kangxi radical 7 二陳隋下
39 116 èr second 二陳隋下
40 116 èr twice; double; di- 二陳隋下
41 116 èr another; the other 二陳隋下
42 116 èr more than one kind 二陳隋下
43 116 èr two; dvā; dvi 二陳隋下
44 116 èr both; dvaya 二陳隋下
45 104 promptly; right away; immediately 即文帝煬
46 104 to be near by; to be close to 即文帝煬
47 104 at that time 即文帝煬
48 104 to be exactly the same as; to be thus 即文帝煬
49 104 supposed; so-called 即文帝煬
50 104 if; but 即文帝煬
51 104 to arrive at; to ascend 即文帝煬
52 104 then; following 即文帝煬
53 104 so; just so; eva 即文帝煬
54 104 zhī him; her; them; that 於煬帝之時
55 104 zhī used between a modifier and a word to form a word group 於煬帝之時
56 104 zhī to go 於煬帝之時
57 104 zhī this; that 於煬帝之時
58 104 zhī genetive marker 於煬帝之時
59 104 zhī it 於煬帝之時
60 104 zhī in 於煬帝之時
61 104 zhī all 於煬帝之時
62 104 zhī and 於煬帝之時
63 104 zhī however 於煬帝之時
64 104 zhī if 於煬帝之時
65 104 zhī then 於煬帝之時
66 104 zhī to arrive; to go 於煬帝之時
67 104 zhī is 於煬帝之時
68 104 zhī to use 於煬帝之時
69 104 zhī Zhi 於煬帝之時
70 98 yún cloud 故天台傳云
71 98 yún Yunnan 故天台傳云
72 98 yún Yun 故天台傳云
73 98 yún to say 故天台傳云
74 98 yún to have 故天台傳云
75 98 yún a particle with no meaning 故天台傳云
76 98 yún in this way 故天台傳云
77 98 yún cloud; megha 故天台傳云
78 98 yún to say; iti 故天台傳云
79 96 one 陳朝一帝
80 96 Kangxi radical 1 陳朝一帝
81 96 as soon as; all at once 陳朝一帝
82 96 pure; concentrated 陳朝一帝
83 96 whole; all 陳朝一帝
84 96 first 陳朝一帝
85 96 the same 陳朝一帝
86 96 each 陳朝一帝
87 96 certain 陳朝一帝
88 96 throughout 陳朝一帝
89 96 used in between a reduplicated verb 陳朝一帝
90 96 sole; single 陳朝一帝
91 96 a very small amount 陳朝一帝
92 96 Yi 陳朝一帝
93 96 other 陳朝一帝
94 96 to unify 陳朝一帝
95 96 accidentally; coincidentally 陳朝一帝
96 96 abruptly; suddenly 陳朝一帝
97 96 or 陳朝一帝
98 96 one; eka 陳朝一帝
99 94 sān three 三帝門師
100 94 sān third 三帝門師
101 94 sān more than two 三帝門師
102 94 sān very few 三帝門師
103 94 sān repeatedly 三帝門師
104 94 sān San 三帝門師
105 94 sān three; tri 三帝門師
106 94 sān sa 三帝門師
107 94 sān three kinds; trividha 三帝門師
108 88 xià next 二陳隋下
109 88 xià bottom 二陳隋下
110 88 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二陳隋下
111 88 xià measure word for time 二陳隋下
112 88 xià expresses completion of an action 二陳隋下
113 88 xià to announce 二陳隋下
114 88 xià to do 二陳隋下
115 88 xià to withdraw; to leave; to exit 二陳隋下
116 88 xià under; below 二陳隋下
117 88 xià the lower class; a member of the lower class 二陳隋下
118 88 xià inside 二陳隋下
119 88 xià an aspect 二陳隋下
120 88 xià a certain time 二陳隋下
121 88 xià a time; an instance 二陳隋下
122 88 xià to capture; to take 二陳隋下
123 88 xià to put in 二陳隋下
124 88 xià to enter 二陳隋下
125 88 xià to eliminate; to remove; to get off 二陳隋下
126 88 xià to finish work or school 二陳隋下
127 88 xià to go 二陳隋下
128 88 xià to scorn; to look down on 二陳隋下
129 88 xià to modestly decline 二陳隋下
130 88 xià to produce 二陳隋下
131 88 xià to stay at; to lodge at 二陳隋下
132 88 xià to decide 二陳隋下
133 88 xià to be less than 二陳隋下
134 88 xià humble; lowly 二陳隋下
135 88 xià below; adhara 二陳隋下
136 88 xià lower; inferior; hina 二陳隋下
137 87 also; too 美其德也
138 87 a final modal particle indicating certainy or decision 美其德也
139 87 either 美其德也
140 87 even 美其德也
141 87 used to soften the tone 美其德也
142 87 used for emphasis 美其德也
143 87 used to mark contrast 美其德也
144 87 used to mark compromise 美其德也
145 87 ya 美其德也
146 84 not; no 非汝不證
147 84 expresses that a certain condition cannot be acheived 非汝不證
148 84 as a correlative 非汝不證
149 84 no (answering a question) 非汝不證
150 84 forms a negative adjective from a noun 非汝不證
151 84 at the end of a sentence to form a question 非汝不證
152 84 to form a yes or no question 非汝不證
153 84 infix potential marker 非汝不證
154 84 no; na 非汝不證
155 82 so as to; in order to 苦以逼迫為義
156 82 to use; to regard as 苦以逼迫為義
157 82 to use; to grasp 苦以逼迫為義
158 82 according to 苦以逼迫為義
159 82 because of 苦以逼迫為義
160 82 on a certain date 苦以逼迫為義
161 82 and; as well as 苦以逼迫為義
162 82 to rely on 苦以逼迫為義
163 82 to regard 苦以逼迫為義
164 82 to be able to 苦以逼迫為義
165 82 to order; to command 苦以逼迫為義
166 82 further; moreover 苦以逼迫為義
167 82 used after a verb 苦以逼迫為義
168 82 very 苦以逼迫為義
169 82 already 苦以逼迫為義
170 82 increasingly 苦以逼迫為義
171 82 a reason; a cause 苦以逼迫為義
172 82 Israel 苦以逼迫為義
173 82 Yi 苦以逼迫為義
174 82 use; yogena 苦以逼迫為義
175 80 shū to remove obstructions
176 80 shū careless; lax; neglectful
177 80 shū commentary
178 80 shū a memorial to the emperor
179 80 shū sparse; thin; few
180 80 shū unfriendly; distant; unfamiliar
181 80 shū coarse
182 80 shū to describe point by point
183 80 shū to annotate; to explicate
184 80 shū to carve
185 80 shū to dredge
186 80 shū to grant; to bestow
187 80 shū to retreat; to withdraw
188 80 shū coarse cloth
189 80 shū brown rice; unpolished rice
190 80 shū vegetable
191 80 shū Shu
192 80 shū commentary; vṛtti
193 80 zhōng middle 天台四教中二
194 80 zhōng medium; medium sized 天台四教中二
195 80 zhōng China 天台四教中二
196 80 zhòng to hit the mark 天台四教中二
197 80 zhōng in; amongst 天台四教中二
198 80 zhōng midday 天台四教中二
199 80 zhōng inside 天台四教中二
200 80 zhōng during 天台四教中二
201 80 zhōng Zhong 天台四教中二
202 80 zhōng intermediary 天台四教中二
203 80 zhōng half 天台四教中二
204 80 zhōng just right; suitably 天台四教中二
205 80 zhōng while 天台四教中二
206 80 zhòng to reach; to attain 天台四教中二
207 80 zhòng to suffer; to infect 天台四教中二
208 80 zhòng to obtain 天台四教中二
209 80 zhòng to pass an exam 天台四教中二
210 80 zhōng middle 天台四教中二
211 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 亦不說種種菩薩行
212 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 亦不說種種菩薩行
213 78 shuì to persuade 亦不說種種菩薩行
214 78 shuō to teach; to recite; to explain 亦不說種種菩薩行
215 78 shuō a doctrine; a theory 亦不說種種菩薩行
216 78 shuō to claim; to assert 亦不說種種菩薩行
217 78 shuō allocution 亦不說種種菩薩行
218 78 shuō to criticize; to scold 亦不說種種菩薩行
219 78 shuō to indicate; to refer to 亦不說種種菩薩行
220 78 shuō speach; vāda 亦不說種種菩薩行
221 78 shuō to speak; bhāṣate 亦不說種種菩薩行
222 78 shuō to instruct 亦不說種種菩薩行
223 77 wèi for; to 煬帝為晉王時
224 77 wèi because of 煬帝為晉王時
225 77 wéi to act as; to serve 煬帝為晉王時
226 77 wéi to change into; to become 煬帝為晉王時
227 77 wéi to be; is 煬帝為晉王時
228 77 wéi to do 煬帝為晉王時
229 77 wèi for 煬帝為晉王時
230 77 wèi because of; for; to 煬帝為晉王時
231 77 wèi to 煬帝為晉王時
232 77 wéi in a passive construction 煬帝為晉王時
233 77 wéi forming a rehetorical question 煬帝為晉王時
234 77 wéi forming an adverb 煬帝為晉王時
235 77 wéi to add emphasis 煬帝為晉王時
236 77 wèi to support; to help 煬帝為晉王時
237 77 wéi to govern 煬帝為晉王時
238 77 wèi to be; bhū 煬帝為晉王時
239 72 this; these
240 72 in this way
241 72 otherwise; but; however; so
242 72 at this time; now; here
243 72 this; here; etad
244 69 no 四無作四諦
245 69 Kangxi radical 71 四無作四諦
246 69 to not have; without 四無作四諦
247 69 has not yet 四無作四諦
248 69 mo 四無作四諦
249 69 do not 四無作四諦
250 69 not; -less; un- 四無作四諦
251 69 regardless of 四無作四諦
252 69 to not have 四無作四諦
253 69 um 四無作四諦
254 69 Wu 四無作四諦
255 69 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 四無作四諦
256 69 not; non- 四無作四諦
257 69 mo 四無作四諦
258 65 also; too 前中亦二
259 65 but 前中亦二
260 65 this; he; she 前中亦二
261 65 although; even though 前中亦二
262 65 already 前中亦二
263 65 particle with no meaning 前中亦二
264 65 Yi 前中亦二
265 64 shì is; are; am; to be 定是苦等
266 64 shì is exactly 定是苦等
267 64 shì is suitable; is in contrast 定是苦等
268 64 shì this; that; those 定是苦等
269 64 shì really; certainly 定是苦等
270 64 shì correct; yes; affirmative 定是苦等
271 64 shì true 定是苦等
272 64 shì is; has; exists 定是苦等
273 64 shì used between repetitions of a word 定是苦等
274 64 shì a matter; an affair 定是苦等
275 64 shì Shi 定是苦等
276 64 shì is; bhū 定是苦等
277 64 shì this; idam 定是苦等
278 63 děng et cetera; and so on 定是苦等
279 63 děng to wait 定是苦等
280 63 děng degree; kind 定是苦等
281 63 děng plural 定是苦等
282 63 děng to be equal 定是苦等
283 63 děng degree; level 定是苦等
284 63 děng to compare 定是苦等
285 63 děng same; equal; sama 定是苦等
286 63 jiāo to teach; to educate; to instruct 後立教
287 63 jiào a school of thought; a sect 後立教
288 63 jiào to make; to cause 後立教
289 63 jiào religion 後立教
290 63 jiào instruction; a teaching 後立教
291 63 jiào Jiao 後立教
292 63 jiào a directive; an order 後立教
293 63 jiào to urge; to incite 後立教
294 63 jiào to pass on; to convey 後立教
295 63 jiào etiquette 後立教
296 63 jiāo teaching; śāsana 後立教
297 62 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 趣寂故成聲聞乘
298 62 chéng one tenth 趣寂故成聲聞乘
299 62 chéng to become; to turn into 趣寂故成聲聞乘
300 62 chéng to grow up; to ripen; to mature 趣寂故成聲聞乘
301 62 chéng to set up; to establish; to develop; to form 趣寂故成聲聞乘
302 62 chéng a full measure of 趣寂故成聲聞乘
303 62 chéng whole 趣寂故成聲聞乘
304 62 chéng set; established 趣寂故成聲聞乘
305 62 chéng to reache a certain degree; to amount to 趣寂故成聲聞乘
306 62 chéng to reconcile 趣寂故成聲聞乘
307 62 chéng alright; OK 趣寂故成聲聞乘
308 62 chéng an area of ten square miles 趣寂故成聲聞乘
309 62 chéng to resmble; to be similar to 趣寂故成聲聞乘
310 62 chéng composed of 趣寂故成聲聞乘
311 62 chéng a result; a harvest; an achievement 趣寂故成聲聞乘
312 62 chéng capable; able; accomplished 趣寂故成聲聞乘
313 62 chéng to help somebody achieve something 趣寂故成聲聞乘
314 62 chéng Cheng 趣寂故成聲聞乘
315 62 chéng Become 趣寂故成聲聞乘
316 62 chéng becoming; bhāva 趣寂故成聲聞乘
317 61 meaning; sense 苦以逼迫為義
318 61 justice; right action; righteousness 苦以逼迫為義
319 61 artificial; man-made; fake 苦以逼迫為義
320 61 chivalry; generosity 苦以逼迫為義
321 61 just; righteous 苦以逼迫為義
322 61 adopted 苦以逼迫為義
323 61 a relationship 苦以逼迫為義
324 61 volunteer 苦以逼迫為義
325 61 something suitable 苦以逼迫為義
326 61 a martyr 苦以逼迫為義
327 61 a law 苦以逼迫為義
328 61 Yi 苦以逼迫為義
329 61 Righteousness 苦以逼迫為義
330 61 aim; artha 苦以逼迫為義
331 61 míng measure word for people 天台山名
332 61 míng fame; renown; reputation 天台山名
333 61 míng a name; personal name; designation 天台山名
334 61 míng rank; position 天台山名
335 61 míng an excuse 天台山名
336 61 míng life 天台山名
337 61 míng to name; to call 天台山名
338 61 míng to express; to describe 天台山名
339 61 míng to be called; to have the name 天台山名
340 61 míng to own; to possess 天台山名
341 61 míng famous; renowned 天台山名
342 61 míng moral 天台山名
343 61 míng name; naman 天台山名
344 61 míng fame; renown; yasas 天台山名
345 59 chū at first; at the beginning; initially 今初
346 59 chū used to prefix numbers 今初
347 59 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 今初
348 59 chū just now 今初
349 59 chū thereupon 今初
350 59 chū an intensifying adverb 今初
351 59 chū rudimentary; elementary 今初
352 59 chū original 今初
353 59 chū foremost, first; prathama 今初
354 59 wèi to call
355 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about
356 59 wèi to speak to; to address
357 59 wèi to treat as; to regard as
358 59 wèi introducing a condition situation
359 59 wèi to speak to; to address
360 59 wèi to think
361 59 wèi for; is to be
362 59 wèi to make; to cause
363 59 wèi and
364 59 wèi principle; reason
365 59 wèi Wei
366 59 wèi which; what; yad
367 59 wèi to say; iti
368 58 bié do not; must not 即為四別
369 58 bié other 即為四別
370 58 bié special 即為四別
371 58 bié to leave 即為四別
372 58 bié besides; moreover; furthermore; in addition 即為四別
373 58 bié to distinguish 即為四別
374 58 bié to pin 即為四別
375 58 bié to insert; to jam 即為四別
376 58 bié to turn 即為四別
377 58 bié Bie 即為四別
378 58 bié other; anya 即為四別
379 56 otherwise; but; however 迷則苦集生
380 56 then 迷則苦集生
381 56 measure word for short sections of text 迷則苦集生
382 56 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 迷則苦集生
383 56 a grade; a level 迷則苦集生
384 56 an example; a model 迷則苦集生
385 56 a weighing device 迷則苦集生
386 56 to grade; to rank 迷則苦集生
387 56 to copy; to imitate; to follow 迷則苦集生
388 56 to do 迷則苦集生
389 56 only 迷則苦集生
390 56 immediately 迷則苦集生
391 56 then; moreover; atha 迷則苦集生
392 56 koan; kōan; gong'an 迷則苦集生
393 53 kōng empty; void; hollow 因緣故即空
394 53 kòng free time 因緣故即空
395 53 kòng to empty; to clean out 因緣故即空
396 53 kōng the sky; the air 因緣故即空
397 53 kōng in vain; for nothing 因緣故即空
398 53 kòng vacant; unoccupied 因緣故即空
399 53 kòng empty space 因緣故即空
400 53 kōng without substance 因緣故即空
401 53 kōng to not have 因緣故即空
402 53 kòng opportunity; chance 因緣故即空
403 53 kōng vast and high 因緣故即空
404 53 kōng impractical; ficticious 因緣故即空
405 53 kòng blank 因緣故即空
406 53 kòng expansive 因緣故即空
407 53 kòng lacking 因緣故即空
408 53 kōng plain; nothing else 因緣故即空
409 53 kōng Emptiness 因緣故即空
410 53 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 因緣故即空
411 50 tōng to go through; to open 後通相料揀
412 50 tōng open 後通相料揀
413 50 tōng instance; occurrence; bout 後通相料揀
414 50 tōng to connect 後通相料揀
415 50 tōng to know well 後通相料揀
416 50 tōng to report 後通相料揀
417 50 tōng to commit adultery 後通相料揀
418 50 tōng common; in general 後通相料揀
419 50 tōng to transmit 後通相料揀
420 50 tōng to attain a goal 後通相料揀
421 50 tōng finally; in the end 後通相料揀
422 50 tōng to communicate with 後通相料揀
423 50 tōng thoroughly 後通相料揀
424 50 tōng to pardon; to forgive 後通相料揀
425 50 tōng free-flowing; smooth 後通相料揀
426 50 tōng smoothly; without a hitch 後通相料揀
427 50 tōng erudite; learned 後通相料揀
428 50 tōng an expert 後通相料揀
429 50 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 後通相料揀
430 50 tōng [intellectual] penetration; prativedha 後通相料揀
431 50 fēi not; non-; un- 非汝不證
432 50 fēi Kangxi radical 175 非汝不證
433 50 fēi wrong; bad; untruthful 非汝不證
434 50 fēi different 非汝不證
435 50 fēi to not be; to not have 非汝不證
436 50 fēi to violate; to be contrary to 非汝不證
437 50 fēi Africa 非汝不證
438 50 fēi to slander 非汝不證
439 50 fěi to avoid 非汝不證
440 50 fēi must 非汝不證
441 50 fēi an error 非汝不證
442 50 fēi a problem; a question 非汝不證
443 50 fēi evil 非汝不證
444 50 fēi besides; except; unless 非汝不證
445 49 yán to speak; to say; said 其因緣之言
446 49 yán language; talk; words; utterance; speech 其因緣之言
447 49 yán Kangxi radical 149 其因緣之言
448 49 yán a particle with no meaning 其因緣之言
449 49 yán phrase; sentence 其因緣之言
450 49 yán a word; a syllable 其因緣之言
451 49 yán a theory; a doctrine 其因緣之言
452 49 yán to regard as 其因緣之言
453 49 yán to act as 其因緣之言
454 49 yán word; vacana 其因緣之言
455 49 yán speak; vad 其因緣之言
456 49 xìng gender 色性自空
457 49 xìng suffix corresponding to -ness 色性自空
458 49 xìng nature; disposition 色性自空
459 49 xìng a suffix corresponding to -ness 色性自空
460 49 xìng grammatical gender 色性自空
461 49 xìng a property; a quality 色性自空
462 49 xìng life; destiny 色性自空
463 49 xìng sexual desire 色性自空
464 49 xìng scope 色性自空
465 49 xìng nature 色性自空
466 46 ruò to seem; to be like; as
467 46 ruò seemingly
468 46 ruò if
469 46 ruò you
470 46 ruò this; that
471 46 ruò and; or
472 46 ruò as for; pertaining to
473 46 pomegranite
474 46 ruò to choose
475 46 ruò to agree; to accord with; to conform to
476 46 ruò thus
477 46 ruò pollia
478 46 ruò Ruo
479 46 ruò only then
480 46 ja
481 46 jñā
482 46 ruò if; yadi
483 46 such as; for example; for instance 廣如四諦
484 46 if 廣如四諦
485 46 in accordance with 廣如四諦
486 46 to be appropriate; should; with regard to 廣如四諦
487 46 this 廣如四諦
488 46 it is so; it is thus; can be compared with 廣如四諦
489 46 to go to 廣如四諦
490 46 to meet 廣如四諦
491 46 to appear; to seem; to be like 廣如四諦
492 46 at least as good as 廣如四諦
493 46 and 廣如四諦
494 46 or 廣如四諦
495 46 but 廣如四諦
496 46 then 廣如四諦
497 46 naturally 廣如四諦
498 46 expresses a question or doubt 廣如四諦
499 46 you 廣如四諦
500 46 the second lunar month 廣如四諦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
so; just so; eva
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
one; eka
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八德 98 Eight Virtues
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
宝星陀罗尼经 寶星陀羅尼經 98 Ratnaketudhāraṇī; Bao Xing Tuoluoni Jing
波颇 波頗 98 Prabhakaramitra
般若灯 般若燈 98 Prajñāpradīpa
般若灯论 般若燈論 98 Prajñāpradīpa
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
澄观 澄觀 99 Cheng Guan
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
葱岭 葱嶺 67 Pamirs
大唐 100 Tang Dynasty
大方广佛华严经随疏演义钞 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 100 Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao
道教 100 Taosim
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
多同 100 Duotong
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法句 102 Dhammapada
梵文 102 Sanskrit
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别明菩萨 分別明菩薩 70 Bhāviveka
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
光宅 103 Guangzhai
关中 關中 71 Guanzhong
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
笈多 106 Gupta
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
经量部 經量部 106 Sautrantika
净名 淨名 106 Vimalakirti
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
罗什 羅什 108 Kumārajīva
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
难陀 難陀 110 Nanda
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼揵 110 Nirgrantha
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
起信论疏 起信論疏 113 A Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Taisung Kisin Non So
起信疏 113 Commentary on the Treatise on the Awakening of Faith
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清辩 清辯 113 Bhāviveka
青目 113 Piṅgala
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三无性论 三無性論 115 San Wuxing Lun
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
深密经 深密經 115 Wisdom of the Buddha Sutra
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释名 釋名 115 Shi Ming
施无厌 施無厭 115 Nalanda
师宗 師宗 115 Shizong
83 Sui Dynasty
太原寺 116 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
天亲 天親 116 Vasubandhu; Vasubandu
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
童寿 童壽 116 Kumarajiva
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文中 119 Bunchū
五境 119 the objects of the five senses
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
西域 120 Western Regions
小乘 120 Hinayana
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
一乘 121 ekayāna; one vehicle
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
掌珍论 掌珍論 122 Jewel in the Hand Treatise
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
智顗 122 Zhi Yi; Chih-i
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 344.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八智 98 eight kinds of knowledge
白分 98 first half of the month; śuklapakṣa
八教 98 eight teachings
半字 98
  1. half a character; a letter
  2. half word; incomplete teaching
悲智 98
  1. Compassion and Wisdom
  2. compassion and wisdom
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不定教 98 variable teaching; indefinite teachings
不定性 98 an indeterminate nature
部多 98 bhūta; become
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不了义 不了義 98 neyārtha; implicit; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
藏识 藏識 99 storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大机 大機 100 great ability
道果 100 the fruit of the path
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得道 100 to attain enlightenment
得近 100 approached; āsannībhūta
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二鸟 二鳥 195 two birds
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
方便力 102 the power of skillful means
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便说法 方便說法 102 expedient means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
发趣 發趣 102 to set out
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
分齐 分齊 102 difference
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛缘 佛緣 102
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
富单那 富單那 102 putana
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 fruition; the result of karma
果证 果證 103 realized attainment
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和上 104 an abbot; a monk
化法 104 doctrines of conversion
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化仪 化儀 104 methods of conversion
迴心 104 to turn the mind towards
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假有 106 Nominal Existence
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
渐教 漸教 106 gradual teachings
见修 見修 106 mistaken views and practice
见谛 見諦 106 realization of the truth
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
教理智 106 doctrine, principle, and wisdom
皆得成佛 106 all can become Buddhas; may attain Buddhahood
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
界内 界內 106 within a region; within the confines
界内惑 界內惑 106 delusion within the three realms
阶位 階位 106 rank; position; stage
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
经本 經本 106 Sutra
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
九次第定 106 nine graduated concentrations
九品 106 nine grades
卷第七 106 scroll 7
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空门 空門 107
  1. Gate of Emptiness
  2. the teaching that everything is emptiness
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利物 108 to benefit sentient beings
立义 立義 108 establishing the definition
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
了义 了義 108 nītārtha; definitive
利根 108 natural powers of intelligence
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
六师 六師 108 the six teachers
六十二见 六十二見 108 sixty two views
立宗 108 proposition; pratijñā
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满字 滿字 109 the complete word; complete teaching
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
祕密教 109 secret teachings
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
涅槃界 110 nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa
判教 112 classification of teachings; tenet classification
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支佛地 112 stage of pratyekabuddha; pratyekabuddhabhūmi
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七经 七經 113 seven Pureland sutras
勤苦 113 devoted and suffering
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天乘 114 human and heavenly vehicles
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如法 114 In Accord With
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三车 三車 115 [the parable of the] three carts
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三定 115 three samādhis
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三慧 115 three kinds of wisdom
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三论 三論 115 three treatises
三明 115 three insights; trividya
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三兽度河 三獸度河 115 three beasts crossed the river
三无漏根 三無漏根 115 the three roots with no outflows; the three passionless roots
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三智 115 three kinds of wisdom
色心 115 form and the formless
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
神变相 神變相 115 a sign of divine power
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
圣位 聖位 115 sagehood stage
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
十宗 115 ten schools
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四弘 115 four great vows
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四乘 115 four vehicles
四圣谛品 四聖諦品 115 Four Noble Truths [chapter]
四无色 四無色 115 four formless heavens
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四真谛 四真諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四宗 115 four kinds of logical inference
宿缘 宿緣 115
  1. Past Conditions
  2. causation from a previous life
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天台四教 116 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通教 116 common teachings; tongjiao
同居 116 dwell together
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我说即是空 我說即是空 119 I speak of this as emptiness
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五乘 119 five vehicles
无生无灭 無生無滅 119 without origination or cessation
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
邪定 120 destined to be evil
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心无罣碍 心無罣碍 120
  1. An Untroubled Mind
  2. An Untroubled Mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
性分 120 the nature of something
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
药草喻品 藥草喻品 121 Chapter on the Simile of Medicinal Herbs
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
一解脱 一解脫 121 one liberation
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
亦是中道义 亦是中道義 121 just that is the middle path
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
一宗 121 one sect; one school
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异义 異義 121 to establish different meanings
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
义宗 義宗 121 doctrine
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏教 122 Tripiṭaka teachings
真解脱 真解脫 122 true liberation
真俗二谛 真俗二諦 122 absolute and conventional truth
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正性 122 divine nature
正说 正說 122 proper teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
执心 執心 122 a grasping mind
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自生 122 self origination
自言 122 to admit by oneself
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha