Glossary and Vocabulary for Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts 菩薩戒義疏, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 224 infix potential marker 一不應二應
2 174 zhì to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
3 174 zhì to formulate; to regulate; to designate 地繫煩惱重故制之
4 174 zhì a system; laws; rules; regulations 地繫煩惱重故制之
5 174 zhì to overpower; to control; to restrict 地繫煩惱重故制之
6 174 zhì to cut 地繫煩惱重故制之
7 174 zhì a style 地繫煩惱重故制之
8 174 zhì zhi 地繫煩惱重故制之
9 174 zhì an imperial order 地繫煩惱重故制之
10 174 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
11 174 zhì to consider and decide 地繫煩惱重故制之
12 174 zhì the funeral of a relative 地繫煩惱重故制之
13 174 zhì to tailor; to make clothes 地繫煩惱重故制之
14 174 zhì writing; literature 地繫煩惱重故制之
15 174 zhì regulations; prajñāpti 地繫煩惱重故制之
16 155 yìng to answer; to respond 一不應二應
17 155 yìng to confirm; to verify 一不應二應
18 155 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 一不應二應
19 155 yìng to accept 一不應二應
20 155 yìng to permit; to allow 一不應二應
21 155 yìng to echo 一不應二應
22 155 yìng to handle; to deal with 一不應二應
23 155 yìng Ying 一不應二應
24 132 jiè to quit 在重戒中
25 132 jiè to warn against 在重戒中
26 132 jiè to be purified before a religious ceremony 在重戒中
27 132 jiè vow 在重戒中
28 132 jiè to instruct; to command 在重戒中
29 132 jiè to ordain 在重戒中
30 132 jiè a genre of writing containing maxims 在重戒中
31 132 jiè to be cautious; to be prudent 在重戒中
32 132 jiè to prohibit; to proscribe 在重戒中
33 132 jiè boundary; realm 在重戒中
34 132 jiè third finger 在重戒中
35 132 jiè a precept; a vow; sila 在重戒中
36 132 jiè morality 在重戒中
37 130 zhě ca
38 122 èr two 文為二
39 122 èr Kangxi radical 7 文為二
40 122 èr second 文為二
41 122 èr twice; double; di- 文為二
42 122 èr more than one kind 文為二
43 122 èr two; dvā; dvi 文為二
44 122 èr both; dvaya 文為二
45 121 sān three 三總結
46 121 sān third 三總結
47 121 sān more than two 三總結
48 121 sān very few 三總結
49 121 sān San 三總結
50 121 sān three; tri 三總結
51 121 sān sa 三總結
52 121 sān three kinds; trividha 三總結
53 120 one
54 120 Kangxi radical 1
55 120 pure; concentrated
56 120 first
57 120 the same
58 120 sole; single
59 120 a very small amount
60 120 Yi
61 120 other
62 120 to unify
63 120 accidentally; coincidentally
64 120 abruptly; suddenly
65 120 one; eka
66 103 fàn to commit a crime; to violate 大士害師犯逆
67 103 fàn to attack; to invade 大士害師犯逆
68 103 fàn to transgress 大士害師犯逆
69 103 fàn conjunction of a star 大士害師犯逆
70 103 fàn to conquer 大士害師犯逆
71 103 fàn to occur 大士害師犯逆
72 103 fàn to face danger 大士害師犯逆
73 103 fàn to fall 大士害師犯逆
74 103 fàn a criminal 大士害師犯逆
75 103 fàn to commit a transgression; āpatti 大士害師犯逆
76 103 ya 十重此下第二正說段也
77 101 wéi to act as; to serve 文為二
78 101 wéi to change into; to become 文為二
79 101 wéi to be; is 文為二
80 101 wéi to do 文為二
81 101 wèi to support; to help 文為二
82 101 wéi to govern 文為二
83 101 wèi to be; bhū 文為二
84 94 shì matter; thing; item 第二序事謂中間所列
85 94 shì to serve 第二序事謂中間所列
86 94 shì a government post 第二序事謂中間所列
87 94 shì duty; post; work 第二序事謂中間所列
88 94 shì occupation 第二序事謂中間所列
89 94 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 第二序事謂中間所列
90 94 shì an accident 第二序事謂中間所列
91 94 shì to attend 第二序事謂中間所列
92 94 shì an allusion 第二序事謂中間所列
93 94 shì a condition; a state; a situation 第二序事謂中間所列
94 94 shì to engage in 第二序事謂中間所列
95 94 shì to enslave 第二序事謂中間所列
96 94 shì to pursue 第二序事謂中間所列
97 94 shì to administer 第二序事謂中間所列
98 94 shì to appoint 第二序事謂中間所列
99 94 shì thing; phenomena 第二序事謂中間所列
100 94 shì actions; karma 第二序事謂中間所列
101 91 zhòng heavy 十重此下第二正說段也
102 91 chóng to repeat 十重此下第二正說段也
103 91 zhòng significant; serious; important 十重此下第二正說段也
104 91 chóng layered; folded; tiered 十重此下第二正說段也
105 91 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 十重此下第二正說段也
106 91 zhòng sad 十重此下第二正說段也
107 91 zhòng a weight 十重此下第二正說段也
108 91 zhòng large in amount; valuable 十重此下第二正說段也
109 91 zhòng thick; dense; strong 十重此下第二正說段也
110 91 zhòng to prefer 十重此下第二正說段也
111 91 zhòng to add 十重此下第二正說段也
112 91 zhòng heavy; guru 十重此下第二正說段也
113 88 zhī to go 第一殺戒十重之始
114 88 zhī to arrive; to go 第一殺戒十重之始
115 88 zhī is 第一殺戒十重之始
116 88 zhī to use 第一殺戒十重之始
117 88 zhī Zhi 第一殺戒十重之始
118 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
119 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
120 78 shuì to persuade 隋天台智者大師說
121 78 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
122 78 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
123 78 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
124 78 shuō allocution 隋天台智者大師說
125 78 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
126 78 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
127 78 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
128 78 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
129 78 shuō to instruct 隋天台智者大師說
130 73 tóng like; same; similar 道俗同制如五戒八戒之類也
131 73 tóng to be the same 道俗同制如五戒八戒之類也
132 73 tòng an alley; a lane 道俗同制如五戒八戒之類也
133 73 tóng to do something for somebody 道俗同制如五戒八戒之類也
134 73 tóng Tong 道俗同制如五戒八戒之類也
135 73 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同制如五戒八戒之類也
136 73 tóng to be unified 道俗同制如五戒八戒之類也
137 73 tóng to approve; to endorse 道俗同制如五戒八戒之類也
138 73 tóng peace; harmony 道俗同制如五戒八戒之類也
139 73 tóng an agreement 道俗同制如五戒八戒之類也
140 73 tóng same; sama 道俗同制如五戒八戒之類也
141 73 tóng together; saha 道俗同制如五戒八戒之類也
142 73 xià bottom 菩薩戒義疏卷下
143 73 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩薩戒義疏卷下
144 73 xià to announce 菩薩戒義疏卷下
145 73 xià to do 菩薩戒義疏卷下
146 73 xià to withdraw; to leave; to exit 菩薩戒義疏卷下
147 73 xià the lower class; a member of the lower class 菩薩戒義疏卷下
148 73 xià inside 菩薩戒義疏卷下
149 73 xià an aspect 菩薩戒義疏卷下
150 73 xià a certain time 菩薩戒義疏卷下
151 73 xià to capture; to take 菩薩戒義疏卷下
152 73 xià to put in 菩薩戒義疏卷下
153 73 xià to enter 菩薩戒義疏卷下
154 73 xià to eliminate; to remove; to get off 菩薩戒義疏卷下
155 73 xià to finish work or school 菩薩戒義疏卷下
156 73 xià to go 菩薩戒義疏卷下
157 73 xià to scorn; to look down on 菩薩戒義疏卷下
158 73 xià to modestly decline 菩薩戒義疏卷下
159 73 xià to produce 菩薩戒義疏卷下
160 73 xià to stay at; to lodge at 菩薩戒義疏卷下
161 73 xià to decide 菩薩戒義疏卷下
162 73 xià to be less than 菩薩戒義疏卷下
163 73 xià humble; lowly 菩薩戒義疏卷下
164 73 xià below; adhara 菩薩戒義疏卷下
165 73 xià lower; inferior; hina 菩薩戒義疏卷下
166 71 rén person; people; a human being 人多起過故
167 71 rén Kangxi radical 9 人多起過故
168 71 rén a kind of person 人多起過故
169 71 rén everybody 人多起過故
170 71 rén adult 人多起過故
171 71 rén somebody; others 人多起過故
172 71 rén an upright person 人多起過故
173 71 rén person; manuṣya 人多起過故
174 71 qīng light; not heavy 次四十八輕
175 71 qīng easy; relaxed; carefree 次四十八輕
176 71 qīng simple; convenient 次四十八輕
177 71 qīng small in number or degree 次四十八輕
178 71 qīng gentle 次四十八輕
179 71 qīng to belittle; to make light of 次四十八輕
180 71 qīng nimble; agile; portable 次四十八輕
181 71 qīng unimportant 次四十八輕
182 71 qīng frivolous 次四十八輕
183 71 qīng imprudent 次四十八輕
184 71 qīng to smooth 次四十八輕
185 71 qīng to soothe 次四十八輕
186 71 qīng lowly 次四十八輕
187 71 qīng light; laghu 次四十八輕
188 68 yún cloud 大論云
189 68 yún Yunnan 大論云
190 68 yún Yun 大論云
191 68 yún to say 大論云
192 68 yún to have 大論云
193 68 yún cloud; megha 大論云
194 68 yún to say; iti 大論云
195 66 xīn heart [organ] 或取七心已上
196 66 xīn Kangxi radical 61 或取七心已上
197 66 xīn mind; consciousness 或取七心已上
198 66 xīn the center; the core; the middle 或取七心已上
199 66 xīn one of the 28 star constellations 或取七心已上
200 66 xīn heart 或取七心已上
201 66 xīn emotion 或取七心已上
202 66 xīn intention; consideration 或取七心已上
203 66 xīn disposition; temperament 或取七心已上
204 66 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或取七心已上
205 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
206 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
207 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
208 59 zhōng middle 就不應中三別
209 59 zhōng medium; medium sized 就不應中三別
210 59 zhōng China 就不應中三別
211 59 zhòng to hit the mark 就不應中三別
212 59 zhōng midday 就不應中三別
213 59 zhōng inside 就不應中三別
214 59 zhōng during 就不應中三別
215 59 zhōng Zhong 就不應中三別
216 59 zhōng intermediary 就不應中三別
217 59 zhōng half 就不應中三別
218 59 zhòng to reach; to attain 就不應中三別
219 59 zhòng to suffer; to infect 就不應中三別
220 59 zhòng to obtain 就不應中三別
221 59 zhòng to pass an exam 就不應中三別
222 59 zhōng middle 就不應中三別
223 59 Yi 亦易防斷
224 59 wèi to call 先標人謂若佛子
225 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 先標人謂若佛子
226 59 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
227 59 wèi to treat as; to regard as 先標人謂若佛子
228 59 wèi introducing a condition situation 先標人謂若佛子
229 59 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
230 59 wèi to think 先標人謂若佛子
231 59 wèi for; is to be 先標人謂若佛子
232 59 wèi to make; to cause 先標人謂若佛子
233 59 wèi principle; reason 先標人謂若佛子
234 59 wèi Wei 先標人謂若佛子
235 58 to lift; to hold up; to raise 後一句舉輕況重
236 58 to move 後一句舉輕況重
237 58 to originate; to initiate; to start (a fire) 後一句舉輕況重
238 58 to recommend; to elect 後一句舉輕況重
239 58 to suggest 後一句舉輕況重
240 58 to fly 後一句舉輕況重
241 58 to bear; to give birth 後一句舉輕況重
242 58 actions; conduct 後一句舉輕況重
243 58 a successful candidate 後一句舉輕況重
244 58 to raise an example 後一句舉輕況重
245 58 to raise; utkṣepa 後一句舉輕況重
246 58 fēi Kangxi radical 175 若聲聞非梵行在初
247 58 fēi wrong; bad; untruthful 若聲聞非梵行在初
248 58 fēi different 若聲聞非梵行在初
249 58 fēi to not be; to not have 若聲聞非梵行在初
250 58 fēi to violate; to be contrary to 若聲聞非梵行在初
251 58 fēi Africa 若聲聞非梵行在初
252 58 fēi to slander 若聲聞非梵行在初
253 58 fěi to avoid 若聲聞非梵行在初
254 58 fēi must 若聲聞非梵行在初
255 58 fēi an error 若聲聞非梵行在初
256 58 fēi a problem; a question 若聲聞非梵行在初
257 58 fēi evil 若聲聞非梵行在初
258 57 jié to bond; to tie; to bind 時斷當戒去時結不遂輕垢
259 57 jié a knot 時斷當戒去時結不遂輕垢
260 57 jié to conclude; to come to a result 時斷當戒去時結不遂輕垢
261 57 jié to provide a bond for; to contract 時斷當戒去時結不遂輕垢
262 57 jié pent-up 時斷當戒去時結不遂輕垢
263 57 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 時斷當戒去時結不遂輕垢
264 57 jié a bound state 時斷當戒去時結不遂輕垢
265 57 jié hair worn in a topknot 時斷當戒去時結不遂輕垢
266 57 jiē firm; secure 時斷當戒去時結不遂輕垢
267 57 jié to plait; to thatch; to weave 時斷當戒去時結不遂輕垢
268 57 jié to form; to organize 時斷當戒去時結不遂輕垢
269 57 jié to congeal; to crystallize 時斷當戒去時結不遂輕垢
270 57 jié a junction 時斷當戒去時結不遂輕垢
271 57 jié a node 時斷當戒去時結不遂輕垢
272 57 jiē to bear fruit 時斷當戒去時結不遂輕垢
273 57 jiē stutter 時斷當戒去時結不遂輕垢
274 57 jié a fetter 時斷當戒去時結不遂輕垢
275 57 suǒ a few; various; some 第二序事謂中間所列
276 57 suǒ a place; a location 第二序事謂中間所列
277 57 suǒ indicates a passive voice 第二序事謂中間所列
278 57 suǒ an ordinal number 第二序事謂中間所列
279 57 suǒ meaning 第二序事謂中間所列
280 57 suǒ garrison 第二序事謂中間所列
281 57 suǒ place; pradeśa 第二序事謂中間所列
282 56 preface; introduction 第二序事謂中間所列
283 56 order; sequence 第二序事謂中間所列
284 56 wings of a house; lateral walls 第二序事謂中間所列
285 56 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 第二序事謂中間所列
286 56 to arrange; to put in order 第二序事謂中間所列
287 56 precedence; rank 第二序事謂中間所列
288 56 to narrate; to describe 第二序事謂中間所列
289 56 a text written for seeing someone off 第二序事謂中間所列
290 56 an antechamber 第二序事謂中間所列
291 56 season 第二序事謂中間所列
292 56 overture; prelude 第二序事謂中間所列
293 56 first; nidāna 第二序事謂中間所列
294 49 five 聲聞五
295 49 fifth musical note 聲聞五
296 49 Wu 聲聞五
297 49 the five elements 聲聞五
298 49 five; pañca 聲聞五
299 48 qián front
300 48 qián former; the past
301 48 qián to go forward
302 48 qián preceding
303 48 qián before; earlier; prior
304 48 qián to appear before
305 48 qián future
306 48 qián top; first
307 48 qián battlefront
308 48 qián before; former; pūrva
309 48 qián facing; mukha
310 48 Kangxi radical 132 謂自害他命
311 48 Zi 謂自害他命
312 48 a nose 謂自害他命
313 48 the beginning; the start 謂自害他命
314 48 origin 謂自害他命
315 48 to employ; to use 謂自害他命
316 48 to be 謂自害他命
317 48 self; soul; ātman 謂自害他命
318 48 four
319 48 note a musical scale
320 48 fourth
321 48 Si
322 48 four; catur
323 46 guò to cross; to go over; to pass 人多起過故
324 46 guò to surpass; to exceed 人多起過故
325 46 guò to experience; to pass time 人多起過故
326 46 guò to go 人多起過故
327 46 guò a mistake 人多起過故
328 46 guō Guo 人多起過故
329 46 guò to die 人多起過故
330 46 guò to shift 人多起過故
331 46 guò to endure 人多起過故
332 46 guò to pay a visit; to call on 人多起過故
333 46 guò gone by, past; atīta 人多起過故
334 45 to use; to grasp 大士以
335 45 to rely on 大士以
336 45 to regard 大士以
337 45 to be able to 大士以
338 45 to order; to command 大士以
339 45 used after a verb 大士以
340 45 a reason; a cause 大士以
341 45 Israel 大士以
342 45 Yi 大士以
343 45 use; yogena 大士以
344 44 yán to speak; to say; said 今言殺斷他命故
345 44 yán language; talk; words; utterance; speech 今言殺斷他命故
346 44 yán Kangxi radical 149 今言殺斷他命故
347 44 yán phrase; sentence 今言殺斷他命故
348 44 yán a word; a syllable 今言殺斷他命故
349 44 yán a theory; a doctrine 今言殺斷他命故
350 44 yán to regard as 今言殺斷他命故
351 44 yán to act as 今言殺斷他命故
352 44 yán word; vacana 今言殺斷他命故
353 44 yán speak; vad 今言殺斷他命故
354 43 ér Kangxi radical 126 今作坑止為此而彼
355 43 ér as if; to seem like 今作坑止為此而彼
356 43 néng can; able 今作坑止為此而彼
357 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今作坑止為此而彼
358 43 ér to arrive; up to 今作坑止為此而彼
359 41 七眾 qī zhòng sevenfold assembly 七眾菩薩同犯
360 41 shā to kill; to murder; to slaughter 殺雖性
361 41 shā to hurt 殺雖性
362 41 shā to pare off; to reduce; to clip 殺雖性
363 41 shā hurt; han 殺雖性
364 41 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二別解
365 41 jiě to explain 二別解
366 41 jiě to divide; to separate 二別解
367 41 jiě to understand 二別解
368 41 jiě to solve a math problem 二別解
369 41 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二別解
370 41 jiě to cut; to disect 二別解
371 41 jiě to relieve oneself 二別解
372 41 jiě a solution 二別解
373 41 jiè to escort 二別解
374 41 xiè to understand; to be clear 二別解
375 41 xiè acrobatic skills 二別解
376 41 jiě can; able to 二別解
377 41 jiě a stanza 二別解
378 41 jiè to send off 二別解
379 41 xiè Xie 二別解
380 41 jiě exegesis 二別解
381 41 xiè laziness 二別解
382 41 jiè a government office 二別解
383 41 jiè to pawn 二別解
384 41 jiè to rent; to lease 二別解
385 41 jiě understanding 二別解
386 41 jiě to liberate 二別解
387 41 同犯 tóngfàn accomplice 七眾菩薩同犯
388 40 聲聞 shēngwén sravaka 若聲聞非梵行在初
389 40 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 若聲聞非梵行在初
390 38 第三 dì sān third 第三舉輕況重
391 38 第三 dì sān third; tṛtīya 第三舉輕況重
392 38 other; another; some other 今言殺斷他命故
393 38 other 今言殺斷他命故
394 38 tha 今言殺斷他命故
395 38 ṭha 今言殺斷他命故
396 38 other; anya 今言殺斷他命故
397 38 Kangxi radical 71 云無逆
398 38 to not have; without 云無逆
399 38 mo 云無逆
400 38 to not have 云無逆
401 38 Wu 云無逆
402 38 mo 云無逆
403 37 zuì crime; offense; sin; vice 罪出家人起此罪希
404 37 zuì fault; error 罪出家人起此罪希
405 37 zuì hardship; suffering 罪出家人起此罪希
406 37 zuì to blame; to accuse 罪出家人起此罪希
407 37 zuì punishment 罪出家人起此罪希
408 37 zuì transgression; āpatti 罪出家人起此罪希
409 37 zuì sin; agha 罪出家人起此罪希
410 35 gòu dirt; filth 二云但犯輕垢
411 35 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 二云但犯輕垢
412 35 gòu evil 二云但犯輕垢
413 35 gòu dirty; filthy; unclean 二云但犯輕垢
414 35 gòu messy; disorderly 二云但犯輕垢
415 35 gòu filth; mala 二云但犯輕垢
416 34 míng bright; luminous; brilliant 先明十重
417 34 míng Ming 先明十重
418 34 míng Ming Dynasty 先明十重
419 34 míng obvious; explicit; clear 先明十重
420 34 míng intelligent; clever; perceptive 先明十重
421 34 míng to illuminate; to shine 先明十重
422 34 míng consecrated 先明十重
423 34 míng to understand; to comprehend 先明十重
424 34 míng to explain; to clarify 先明十重
425 34 míng Souther Ming; Later Ming 先明十重
426 34 míng the world; the human world; the world of the living 先明十重
427 34 míng eyesight; vision 先明十重
428 34 míng a god; a spirit 先明十重
429 34 míng fame; renown 先明十重
430 34 míng open; public 先明十重
431 34 míng clear 先明十重
432 34 míng to become proficient 先明十重
433 34 míng to be proficient 先明十重
434 34 míng virtuous 先明十重
435 34 míng open and honest 先明十重
436 34 míng clean; neat 先明十重
437 34 míng remarkable; outstanding; notable 先明十重
438 34 míng next; afterwards 先明十重
439 34 míng positive 先明十重
440 34 míng Clear 先明十重
441 34 míng wisdom; knowledge; vidyā 先明十重
442 33 děng et cetera; and so on 教他遣使等
443 33 děng to wait 教他遣使等
444 33 děng to be equal 教他遣使等
445 33 děng degree; level 教他遣使等
446 33 děng to compare 教他遣使等
447 33 děng same; equal; sama 教他遣使等
448 33 to give 又本應與他外命
449 33 to accompany 又本應與他外命
450 33 to particate in 又本應與他外命
451 33 of the same kind 又本應與他外命
452 33 to help 又本應與他外命
453 33 for 又本應與他外命
454 32 第二 dì èr second 十重此下第二正說段也
455 32 第二 dì èr second; dvitīya 十重此下第二正說段也
456 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 見機得殺
457 31 děi to want to; to need to 見機得殺
458 31 děi must; ought to 見機得殺
459 31 de 見機得殺
460 31 de infix potential marker 見機得殺
461 31 to result in 見機得殺
462 31 to be proper; to fit; to suit 見機得殺
463 31 to be satisfied 見機得殺
464 31 to be finished 見機得殺
465 31 děi satisfying 見機得殺
466 31 to contract 見機得殺
467 31 to hear 見機得殺
468 31 to have; there is 見機得殺
469 31 marks time passed 見機得殺
470 31 obtain; attain; prāpta 見機得殺
471 30 jiāo to teach; to educate; to instruct 口教是殺
472 30 jiào a school of thought; a sect 口教是殺
473 30 jiào to make; to cause 口教是殺
474 30 jiào religion 口教是殺
475 30 jiào instruction; a teaching 口教是殺
476 30 jiào Jiao 口教是殺
477 30 jiào a directive; an order 口教是殺
478 30 jiào to urge; to incite 口教是殺
479 30 jiào to pass on; to convey 口教是殺
480 30 jiào etiquette 口教是殺
481 30 jiāo teaching; śāsana 口教是殺
482 30 shàng top; a high position 在上殺
483 30 shang top; the position on or above something 在上殺
484 30 shàng to go up; to go forward 在上殺
485 30 shàng shang 在上殺
486 30 shàng previous; last 在上殺
487 30 shàng high; higher 在上殺
488 30 shàng advanced 在上殺
489 30 shàng a monarch; a sovereign 在上殺
490 30 shàng time 在上殺
491 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在上殺
492 30 shàng far 在上殺
493 30 shàng big; as big as 在上殺
494 30 shàng abundant; plentiful 在上殺
495 30 shàng to report 在上殺
496 30 shàng to offer 在上殺
497 30 shàng to go on stage 在上殺
498 30 shàng to take office; to assume a post 在上殺
499 30 shàng to install; to erect 在上殺
500 30 shàng to suffer; to sustain 在上殺

Frequencies of all Words

Top 1121

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 224 not; no 一不應二應
2 224 expresses that a certain condition cannot be acheived 一不應二應
3 224 as a correlative 一不應二應
4 224 no (answering a question) 一不應二應
5 224 forms a negative adjective from a noun 一不應二應
6 224 at the end of a sentence to form a question 一不應二應
7 224 to form a yes or no question 一不應二應
8 224 infix potential marker 一不應二應
9 224 no; na 一不應二應
10 174 zhì to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
11 174 zhì to formulate; to regulate; to designate 地繫煩惱重故制之
12 174 zhì a system; laws; rules; regulations 地繫煩惱重故制之
13 174 zhì to overpower; to control; to restrict 地繫煩惱重故制之
14 174 zhì to cut 地繫煩惱重故制之
15 174 zhì a style 地繫煩惱重故制之
16 174 zhì zhi 地繫煩惱重故制之
17 174 zhì an imperial order 地繫煩惱重故制之
18 174 zhì to establish; to create; to make; to manufacture 地繫煩惱重故制之
19 174 zhì to consider and decide 地繫煩惱重故制之
20 174 zhì the funeral of a relative 地繫煩惱重故制之
21 174 zhì to tailor; to make clothes 地繫煩惱重故制之
22 174 zhì writing; literature 地繫煩惱重故制之
23 174 zhì regulations; prajñāpti 地繫煩惱重故制之
24 155 yīng should; ought 一不應二應
25 155 yìng to answer; to respond 一不應二應
26 155 yìng to confirm; to verify 一不應二應
27 155 yīng soon; immediately 一不應二應
28 155 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 一不應二應
29 155 yìng to accept 一不應二應
30 155 yīng or; either 一不應二應
31 155 yìng to permit; to allow 一不應二應
32 155 yìng to echo 一不應二應
33 155 yìng to handle; to deal with 一不應二應
34 155 yìng Ying 一不應二應
35 155 yīng suitable; yukta 一不應二應
36 141 yǒu is; are; to exist 五陰相續有眾生
37 141 yǒu to have; to possess 五陰相續有眾生
38 141 yǒu indicates an estimate 五陰相續有眾生
39 141 yǒu indicates a large quantity 五陰相續有眾生
40 141 yǒu indicates an affirmative response 五陰相續有眾生
41 141 yǒu a certain; used before a person, time, or place 五陰相續有眾生
42 141 yǒu used to compare two things 五陰相續有眾生
43 141 yǒu used in a polite formula before certain verbs 五陰相續有眾生
44 141 yǒu used before the names of dynasties 五陰相續有眾生
45 141 yǒu a certain thing; what exists 五陰相續有眾生
46 141 yǒu multiple of ten and ... 五陰相續有眾生
47 141 yǒu abundant 五陰相續有眾生
48 141 yǒu purposeful 五陰相續有眾生
49 141 yǒu You 五陰相續有眾生
50 141 yǒu 1. existence; 2. becoming 五陰相續有眾生
51 141 yǒu becoming; bhava 五陰相續有眾生
52 132 jiè to quit 在重戒中
53 132 jiè to warn against 在重戒中
54 132 jiè to be purified before a religious ceremony 在重戒中
55 132 jiè vow 在重戒中
56 132 jiè to instruct; to command 在重戒中
57 132 jiè to ordain 在重戒中
58 132 jiè a genre of writing containing maxims 在重戒中
59 132 jiè to be cautious; to be prudent 在重戒中
60 132 jiè to prohibit; to proscribe 在重戒中
61 132 jiè boundary; realm 在重戒中
62 132 jiè third finger 在重戒中
63 132 jiè a precept; a vow; sila 在重戒中
64 132 jiè morality 在重戒中
65 130 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
66 130 zhě that
67 130 zhě nominalizing function word
68 130 zhě used to mark a definition
69 130 zhě used to mark a pause
70 130 zhě topic marker; that; it
71 130 zhuó according to
72 130 zhě ca
73 122 èr two 文為二
74 122 èr Kangxi radical 7 文為二
75 122 èr second 文為二
76 122 èr twice; double; di- 文為二
77 122 èr another; the other 文為二
78 122 èr more than one kind 文為二
79 122 èr two; dvā; dvi 文為二
80 122 èr both; dvaya 文為二
81 122 this; these 十重此下第二正說段也
82 122 in this way 十重此下第二正說段也
83 122 otherwise; but; however; so 十重此下第二正說段也
84 122 at this time; now; here 十重此下第二正說段也
85 122 this; here; etad 十重此下第二正說段也
86 121 sān three 三總結
87 121 sān third 三總結
88 121 sān more than two 三總結
89 121 sān very few 三總結
90 121 sān repeatedly 三總結
91 121 sān San 三總結
92 121 sān three; tri 三總結
93 121 sān sa 三總結
94 121 sān three kinds; trividha 三總結
95 120 one
96 120 Kangxi radical 1
97 120 as soon as; all at once
98 120 pure; concentrated
99 120 whole; all
100 120 first
101 120 the same
102 120 each
103 120 certain
104 120 throughout
105 120 used in between a reduplicated verb
106 120 sole; single
107 120 a very small amount
108 120 Yi
109 120 other
110 120 to unify
111 120 accidentally; coincidentally
112 120 abruptly; suddenly
113 120 or
114 120 one; eka
115 114 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 人多起過故
116 114 old; ancient; former; past 人多起過故
117 114 reason; cause; purpose 人多起過故
118 114 to die 人多起過故
119 114 so; therefore; hence 人多起過故
120 114 original 人多起過故
121 114 accident; happening; instance 人多起過故
122 114 a friend; an acquaintance; friendship 人多起過故
123 114 something in the past 人多起過故
124 114 deceased; dead 人多起過故
125 114 still; yet 人多起過故
126 114 therefore; tasmāt 人多起過故
127 106 shì is; are; am; to be 婬欲非性罪殺是性罪
128 106 shì is exactly 婬欲非性罪殺是性罪
129 106 shì is suitable; is in contrast 婬欲非性罪殺是性罪
130 106 shì this; that; those 婬欲非性罪殺是性罪
131 106 shì really; certainly 婬欲非性罪殺是性罪
132 106 shì correct; yes; affirmative 婬欲非性罪殺是性罪
133 106 shì true 婬欲非性罪殺是性罪
134 106 shì is; has; exists 婬欲非性罪殺是性罪
135 106 shì used between repetitions of a word 婬欲非性罪殺是性罪
136 106 shì a matter; an affair 婬欲非性罪殺是性罪
137 106 shì Shi 婬欲非性罪殺是性罪
138 106 shì is; bhū 婬欲非性罪殺是性罪
139 106 shì this; idam 婬欲非性罪殺是性罪
140 103 fàn to commit a crime; to violate 大士害師犯逆
141 103 fàn to attack; to invade 大士害師犯逆
142 103 fàn to transgress 大士害師犯逆
143 103 fàn conjunction of a star 大士害師犯逆
144 103 fàn to conquer 大士害師犯逆
145 103 fàn to occur 大士害師犯逆
146 103 fàn to face danger 大士害師犯逆
147 103 fàn to fall 大士害師犯逆
148 103 fàn to be worth; to deserve 大士害師犯逆
149 103 fàn a criminal 大士害師犯逆
150 103 fàn to commit a transgression; āpatti 大士害師犯逆
151 103 also; too 十重此下第二正說段也
152 103 a final modal particle indicating certainy or decision 十重此下第二正說段也
153 103 either 十重此下第二正說段也
154 103 even 十重此下第二正說段也
155 103 used to soften the tone 十重此下第二正說段也
156 103 used for emphasis 十重此下第二正說段也
157 103 used to mark contrast 十重此下第二正說段也
158 103 used to mark compromise 十重此下第二正說段也
159 103 ya 十重此下第二正說段也
160 101 wèi for; to 文為二
161 101 wèi because of 文為二
162 101 wéi to act as; to serve 文為二
163 101 wéi to change into; to become 文為二
164 101 wéi to be; is 文為二
165 101 wéi to do 文為二
166 101 wèi for 文為二
167 101 wèi because of; for; to 文為二
168 101 wèi to 文為二
169 101 wéi in a passive construction 文為二
170 101 wéi forming a rehetorical question 文為二
171 101 wéi forming an adverb 文為二
172 101 wéi to add emphasis 文為二
173 101 wèi to support; to help 文為二
174 101 wéi to govern 文為二
175 101 wèi to be; bhū 文為二
176 94 shì matter; thing; item 第二序事謂中間所列
177 94 shì to serve 第二序事謂中間所列
178 94 shì a government post 第二序事謂中間所列
179 94 shì duty; post; work 第二序事謂中間所列
180 94 shì occupation 第二序事謂中間所列
181 94 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 第二序事謂中間所列
182 94 shì an accident 第二序事謂中間所列
183 94 shì to attend 第二序事謂中間所列
184 94 shì an allusion 第二序事謂中間所列
185 94 shì a condition; a state; a situation 第二序事謂中間所列
186 94 shì to engage in 第二序事謂中間所列
187 94 shì to enslave 第二序事謂中間所列
188 94 shì to pursue 第二序事謂中間所列
189 94 shì to administer 第二序事謂中間所列
190 94 shì to appoint 第二序事謂中間所列
191 94 shì a piece 第二序事謂中間所列
192 94 shì thing; phenomena 第二序事謂中間所列
193 94 shì actions; karma 第二序事謂中間所列
194 94 ruò to seem; to be like; as 若聲聞非梵行在初
195 94 ruò seemingly 若聲聞非梵行在初
196 94 ruò if 若聲聞非梵行在初
197 94 ruò you 若聲聞非梵行在初
198 94 ruò this; that 若聲聞非梵行在初
199 94 ruò and; or 若聲聞非梵行在初
200 94 ruò as for; pertaining to 若聲聞非梵行在初
201 94 pomegranite 若聲聞非梵行在初
202 94 ruò to choose 若聲聞非梵行在初
203 94 ruò to agree; to accord with; to conform to 若聲聞非梵行在初
204 94 ruò thus 若聲聞非梵行在初
205 94 ruò pollia 若聲聞非梵行在初
206 94 ruò Ruo 若聲聞非梵行在初
207 94 ruò only then 若聲聞非梵行在初
208 94 ja 若聲聞非梵行在初
209 94 jñā 若聲聞非梵行在初
210 94 ruò if; yadi 若聲聞非梵行在初
211 91 zhòng heavy 十重此下第二正說段也
212 91 chóng to repeat 十重此下第二正說段也
213 91 chóng repetition; iteration; layer 十重此下第二正說段也
214 91 chóng again 十重此下第二正說段也
215 91 zhòng significant; serious; important 十重此下第二正說段也
216 91 chóng layered; folded; tiered 十重此下第二正說段也
217 91 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 十重此下第二正說段也
218 91 zhòng sad 十重此下第二正說段也
219 91 zhòng a weight 十重此下第二正說段也
220 91 zhòng large in amount; valuable 十重此下第二正說段也
221 91 zhòng thick; dense; strong 十重此下第二正說段也
222 91 zhòng to prefer 十重此下第二正說段也
223 91 zhòng to add 十重此下第二正說段也
224 91 zhòng cautiously; prudently 十重此下第二正說段也
225 91 zhòng heavy; guru 十重此下第二正說段也
226 88 zhī him; her; them; that 第一殺戒十重之始
227 88 zhī used between a modifier and a word to form a word group 第一殺戒十重之始
228 88 zhī to go 第一殺戒十重之始
229 88 zhī this; that 第一殺戒十重之始
230 88 zhī genetive marker 第一殺戒十重之始
231 88 zhī it 第一殺戒十重之始
232 88 zhī in 第一殺戒十重之始
233 88 zhī all 第一殺戒十重之始
234 88 zhī and 第一殺戒十重之始
235 88 zhī however 第一殺戒十重之始
236 88 zhī if 第一殺戒十重之始
237 88 zhī then 第一殺戒十重之始
238 88 zhī to arrive; to go 第一殺戒十重之始
239 88 zhī is 第一殺戒十重之始
240 88 zhī to use 第一殺戒十重之始
241 88 zhī Zhi 第一殺戒十重之始
242 78 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 隋天台智者大師說
243 78 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 隋天台智者大師說
244 78 shuì to persuade 隋天台智者大師說
245 78 shuō to teach; to recite; to explain 隋天台智者大師說
246 78 shuō a doctrine; a theory 隋天台智者大師說
247 78 shuō to claim; to assert 隋天台智者大師說
248 78 shuō allocution 隋天台智者大師說
249 78 shuō to criticize; to scold 隋天台智者大師說
250 78 shuō to indicate; to refer to 隋天台智者大師說
251 78 shuō speach; vāda 隋天台智者大師說
252 78 shuō to speak; bhāṣate 隋天台智者大師說
253 78 shuō to instruct 隋天台智者大師說
254 73 tóng like; same; similar 道俗同制如五戒八戒之類也
255 73 tóng simultaneously; coincide 道俗同制如五戒八戒之類也
256 73 tóng together 道俗同制如五戒八戒之類也
257 73 tóng together 道俗同制如五戒八戒之類也
258 73 tóng to be the same 道俗同制如五戒八戒之類也
259 73 tòng an alley; a lane 道俗同制如五戒八戒之類也
260 73 tóng same- 道俗同制如五戒八戒之類也
261 73 tóng to do something for somebody 道俗同制如五戒八戒之類也
262 73 tóng Tong 道俗同制如五戒八戒之類也
263 73 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同制如五戒八戒之類也
264 73 tóng to be unified 道俗同制如五戒八戒之類也
265 73 tóng to approve; to endorse 道俗同制如五戒八戒之類也
266 73 tóng peace; harmony 道俗同制如五戒八戒之類也
267 73 tóng an agreement 道俗同制如五戒八戒之類也
268 73 tóng same; sama 道俗同制如五戒八戒之類也
269 73 tóng together; saha 道俗同制如五戒八戒之類也
270 73 xià next 菩薩戒義疏卷下
271 73 xià bottom 菩薩戒義疏卷下
272 73 xià to fall; to drop; to go down; to descend 菩薩戒義疏卷下
273 73 xià measure word for time 菩薩戒義疏卷下
274 73 xià expresses completion of an action 菩薩戒義疏卷下
275 73 xià to announce 菩薩戒義疏卷下
276 73 xià to do 菩薩戒義疏卷下
277 73 xià to withdraw; to leave; to exit 菩薩戒義疏卷下
278 73 xià under; below 菩薩戒義疏卷下
279 73 xià the lower class; a member of the lower class 菩薩戒義疏卷下
280 73 xià inside 菩薩戒義疏卷下
281 73 xià an aspect 菩薩戒義疏卷下
282 73 xià a certain time 菩薩戒義疏卷下
283 73 xià a time; an instance 菩薩戒義疏卷下
284 73 xià to capture; to take 菩薩戒義疏卷下
285 73 xià to put in 菩薩戒義疏卷下
286 73 xià to enter 菩薩戒義疏卷下
287 73 xià to eliminate; to remove; to get off 菩薩戒義疏卷下
288 73 xià to finish work or school 菩薩戒義疏卷下
289 73 xià to go 菩薩戒義疏卷下
290 73 xià to scorn; to look down on 菩薩戒義疏卷下
291 73 xià to modestly decline 菩薩戒義疏卷下
292 73 xià to produce 菩薩戒義疏卷下
293 73 xià to stay at; to lodge at 菩薩戒義疏卷下
294 73 xià to decide 菩薩戒義疏卷下
295 73 xià to be less than 菩薩戒義疏卷下
296 73 xià humble; lowly 菩薩戒義疏卷下
297 73 xià below; adhara 菩薩戒義疏卷下
298 73 xià lower; inferior; hina 菩薩戒義疏卷下
299 71 rén person; people; a human being 人多起過故
300 71 rén Kangxi radical 9 人多起過故
301 71 rén a kind of person 人多起過故
302 71 rén everybody 人多起過故
303 71 rén adult 人多起過故
304 71 rén somebody; others 人多起過故
305 71 rén an upright person 人多起過故
306 71 rén person; manuṣya 人多起過故
307 71 qīng light; not heavy 次四十八輕
308 71 qīng easy; relaxed; carefree 次四十八輕
309 71 qīng simple; convenient 次四十八輕
310 71 qīng small in number or degree 次四十八輕
311 71 qīng gentle 次四十八輕
312 71 qīng to belittle; to make light of 次四十八輕
313 71 qīng nimble; agile; portable 次四十八輕
314 71 qīng unimportant 次四十八輕
315 71 qīng frivolous 次四十八輕
316 71 qīng imprudent 次四十八輕
317 71 qīng to smooth 次四十八輕
318 71 qīng to soothe 次四十八輕
319 71 qīng lowly 次四十八輕
320 71 qīng light; laghu 次四十八輕
321 68 yún cloud 大論云
322 68 yún Yunnan 大論云
323 68 yún Yun 大論云
324 68 yún to say 大論云
325 68 yún to have 大論云
326 68 yún a particle with no meaning 大論云
327 68 yún in this way 大論云
328 68 yún cloud; megha 大論云
329 68 yún to say; iti 大論云
330 66 xīn heart [organ] 或取七心已上
331 66 xīn Kangxi radical 61 或取七心已上
332 66 xīn mind; consciousness 或取七心已上
333 66 xīn the center; the core; the middle 或取七心已上
334 66 xīn one of the 28 star constellations 或取七心已上
335 66 xīn heart 或取七心已上
336 66 xīn emotion 或取七心已上
337 66 xīn intention; consideration 或取七心已上
338 66 xīn disposition; temperament 或取七心已上
339 66 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或取七心已上
340 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
341 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
342 60 菩薩 púsà bodhisattva 七眾菩薩同犯
343 59 zhōng middle 就不應中三別
344 59 zhōng medium; medium sized 就不應中三別
345 59 zhōng China 就不應中三別
346 59 zhòng to hit the mark 就不應中三別
347 59 zhōng in; amongst 就不應中三別
348 59 zhōng midday 就不應中三別
349 59 zhōng inside 就不應中三別
350 59 zhōng during 就不應中三別
351 59 zhōng Zhong 就不應中三別
352 59 zhōng intermediary 就不應中三別
353 59 zhōng half 就不應中三別
354 59 zhōng just right; suitably 就不應中三別
355 59 zhōng while 就不應中三別
356 59 zhòng to reach; to attain 就不應中三別
357 59 zhòng to suffer; to infect 就不應中三別
358 59 zhòng to obtain 就不應中三別
359 59 zhòng to pass an exam 就不應中三別
360 59 zhōng middle 就不應中三別
361 59 also; too 亦易防斷
362 59 but 亦易防斷
363 59 this; he; she 亦易防斷
364 59 although; even though 亦易防斷
365 59 already 亦易防斷
366 59 particle with no meaning 亦易防斷
367 59 Yi 亦易防斷
368 59 wèi to call 先標人謂若佛子
369 59 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 先標人謂若佛子
370 59 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
371 59 wèi to treat as; to regard as 先標人謂若佛子
372 59 wèi introducing a condition situation 先標人謂若佛子
373 59 wèi to speak to; to address 先標人謂若佛子
374 59 wèi to think 先標人謂若佛子
375 59 wèi for; is to be 先標人謂若佛子
376 59 wèi to make; to cause 先標人謂若佛子
377 59 wèi and 先標人謂若佛子
378 59 wèi principle; reason 先標人謂若佛子
379 59 wèi Wei 先標人謂若佛子
380 59 wèi which; what; yad 先標人謂若佛子
381 59 wèi to say; iti 先標人謂若佛子
382 58 to lift; to hold up; to raise 後一句舉輕況重
383 58 to move 後一句舉輕況重
384 58 to originate; to initiate; to start (a fire) 後一句舉輕況重
385 58 to recommend; to elect 後一句舉輕況重
386 58 all; entire 後一句舉輕況重
387 58 to suggest 後一句舉輕況重
388 58 to fly 後一句舉輕況重
389 58 to bear; to give birth 後一句舉輕況重
390 58 actions; conduct 後一句舉輕況重
391 58 a successful candidate 後一句舉輕況重
392 58 to raise an example 後一句舉輕況重
393 58 to raise; utkṣepa 後一句舉輕況重
394 58 fēi not; non-; un- 若聲聞非梵行在初
395 58 fēi Kangxi radical 175 若聲聞非梵行在初
396 58 fēi wrong; bad; untruthful 若聲聞非梵行在初
397 58 fēi different 若聲聞非梵行在初
398 58 fēi to not be; to not have 若聲聞非梵行在初
399 58 fēi to violate; to be contrary to 若聲聞非梵行在初
400 58 fēi Africa 若聲聞非梵行在初
401 58 fēi to slander 若聲聞非梵行在初
402 58 fěi to avoid 若聲聞非梵行在初
403 58 fēi must 若聲聞非梵行在初
404 58 fēi an error 若聲聞非梵行在初
405 58 fēi a problem; a question 若聲聞非梵行在初
406 58 fēi evil 若聲聞非梵行在初
407 58 fēi besides; except; unless 若聲聞非梵行在初
408 57 jié to bond; to tie; to bind 時斷當戒去時結不遂輕垢
409 57 jié a knot 時斷當戒去時結不遂輕垢
410 57 jié to conclude; to come to a result 時斷當戒去時結不遂輕垢
411 57 jié to provide a bond for; to contract 時斷當戒去時結不遂輕垢
412 57 jié pent-up 時斷當戒去時結不遂輕垢
413 57 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 時斷當戒去時結不遂輕垢
414 57 jié a bound state 時斷當戒去時結不遂輕垢
415 57 jié hair worn in a topknot 時斷當戒去時結不遂輕垢
416 57 jiē firm; secure 時斷當戒去時結不遂輕垢
417 57 jié to plait; to thatch; to weave 時斷當戒去時結不遂輕垢
418 57 jié to form; to organize 時斷當戒去時結不遂輕垢
419 57 jié to congeal; to crystallize 時斷當戒去時結不遂輕垢
420 57 jié a junction 時斷當戒去時結不遂輕垢
421 57 jié a node 時斷當戒去時結不遂輕垢
422 57 jiē to bear fruit 時斷當戒去時結不遂輕垢
423 57 jiē stutter 時斷當戒去時結不遂輕垢
424 57 jié a fetter 時斷當戒去時結不遂輕垢
425 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 第二序事謂中間所列
426 57 suǒ an office; an institute 第二序事謂中間所列
427 57 suǒ introduces a relative clause 第二序事謂中間所列
428 57 suǒ it 第二序事謂中間所列
429 57 suǒ if; supposing 第二序事謂中間所列
430 57 suǒ a few; various; some 第二序事謂中間所列
431 57 suǒ a place; a location 第二序事謂中間所列
432 57 suǒ indicates a passive voice 第二序事謂中間所列
433 57 suǒ that which 第二序事謂中間所列
434 57 suǒ an ordinal number 第二序事謂中間所列
435 57 suǒ meaning 第二序事謂中間所列
436 57 suǒ garrison 第二序事謂中間所列
437 57 suǒ place; pradeśa 第二序事謂中間所列
438 57 suǒ that which; yad 第二序事謂中間所列
439 56 preface; introduction 第二序事謂中間所列
440 56 order; sequence 第二序事謂中間所列
441 56 wings of a house; lateral walls 第二序事謂中間所列
442 56 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 第二序事謂中間所列
443 56 to arrange; to put in order 第二序事謂中間所列
444 56 precedence; rank 第二序事謂中間所列
445 56 to narrate; to describe 第二序事謂中間所列
446 56 a text written for seeing someone off 第二序事謂中間所列
447 56 an antechamber 第二序事謂中間所列
448 56 season 第二序事謂中間所列
449 56 overture; prelude 第二序事謂中間所列
450 56 first; nidāna 第二序事謂中間所列
451 52 jiē all; each and every; in all cases 皆犯也
452 52 jiē same; equally 皆犯也
453 52 jiē all; sarva 皆犯也
454 49 five 聲聞五
455 49 fifth musical note 聲聞五
456 49 Wu 聲聞五
457 49 the five elements 聲聞五
458 49 five; pañca 聲聞五
459 48 qián front
460 48 qián former; the past
461 48 qián to go forward
462 48 qián preceding
463 48 qián before; earlier; prior
464 48 qián to appear before
465 48 qián future
466 48 qián top; first
467 48 qián battlefront
468 48 qián pre-
469 48 qián before; former; pūrva
470 48 qián facing; mukha
471 48 naturally; of course; certainly 謂自害他命
472 48 from; since 謂自害他命
473 48 self; oneself; itself 謂自害他命
474 48 Kangxi radical 132 謂自害他命
475 48 Zi 謂自害他命
476 48 a nose 謂自害他命
477 48 the beginning; the start 謂自害他命
478 48 origin 謂自害他命
479 48 originally 謂自害他命
480 48 still; to remain 謂自害他命
481 48 in person; personally 謂自害他命
482 48 in addition; besides 謂自害他命
483 48 if; even if 謂自害他命
484 48 but 謂自害他命
485 48 because 謂自害他命
486 48 to employ; to use 謂自害他命
487 48 to be 謂自害他命
488 48 own; one's own; oneself 謂自害他命
489 48 self; soul; ātman 謂自害他命
490 48 four
491 48 note a musical scale
492 48 fourth
493 48 Si
494 48 four; catur
495 46 guò to cross; to go over; to pass 人多起過故
496 46 guò too 人多起過故
497 46 guò particle to indicate experience 人多起過故
498 46 guò to surpass; to exceed 人多起過故
499 46 guò to experience; to pass time 人多起過故
500 46 guò to go 人多起過故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
zhì regulations; prajñāpti
yīng suitable; yukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. jiè
  2. jiè
  1. a precept; a vow; sila
  2. morality
zhě ca
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道立 100 Daoli
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大正 100 Taishō; Taisho
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
广明 廣明 103 Guangming
广普 廣普 103 Guangdong pidgin (a mix of Standard Mandarin and Cantonese)
黄门 黃門 72 Huangmen
伽耶山 106 Gayā
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
拘那含 106 Kanakamuni
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
律部 76 Vinaya Piṭaka
律令 108 Ritsuryō
内经 內經 110 Neidian; Internal Classics
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍婆 112
  1. Visvabhu; Viśvabhu
  2. Visvabhu; Viśvabhu
菩萨戒义疏 菩薩戒義疏 112 Commentary on the Meaning of the Bodhisattva Precepts
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
七众 七眾 113 sevenfold assembly
劝学 勸學 81 On Learning
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻藏 聲聞藏 115 Hīnayāna canon
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
四书 四書 115 Four Books
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
83 Sui Dynasty
天台智者 116 Sage of Tiantai
陀罗 陀羅 116 Tārā
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
文中 119 Bunchū
五月 119 May; the Fifth Month
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
云城 121 Yuncheng
斋日 齋日 122 the Day of Purification
正应 正應 122 Shōō
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.

Simplified Traditional Pinyin English
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
八福田 98
  1. Eight Merit Fields
  2. Eight Fields of Merit
  3. eight fields of merit
拔苦 98 Relieve suffering
八戒 98 eight precepts
谤三宝 謗三寶 98 Slandering the Triple Gem
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
必应 必應 98 must
比智 98 knowledge extended to the higher realms
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常生 99 immortality
常坐 99 constantly sitting in meditation
长寿天 長壽天 99 devas of long life
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
当分 當分 100 according to position
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大乘戒 100 the Mahayana precepts
等心 100 a non-discriminating mind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
多生 100 many births; many rebirths
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二见 二見 195 two views
二教 195 two teachings
二戒 195 two kinds of precepts
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二心 195 two minds
二序 195 two kinds of introduction
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二众 二眾 195 two groups
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法用 102 the essence of a dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
发趣 發趣 102 to set out
法水 102
  1. Dharma Water
  2. Dharma is like water
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
非道 102 heterodox views
非时食 非時食 102 eating meals at inappropriate times
非心 102 without thought; acitta
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
酤酒戒 103 precept against dealing in liquor
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广说 廣說 103 to explain; to teach
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化众生 化眾生 104 to transform living beings
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化人 104 a conjured person
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
渐教 漸教 106 gradual teachings
见相 見相 106 perceiving the subject
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒法 106 the rules of the precepts
戒名 106 kaimyō; posthumous name
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
九品 106 nine grades
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开遮 開遮 107 to allow and to prohibit
堪受 107 fit to receive [the teachings]
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
利物 108 to benefit sentient beings
离苦 離苦 108 to transcend suffering
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
领纳 領納 108 to accept; to receive
六入 108 the six sense objects
六师 六師 108 the six teachers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
六法 108 the six dharmas
利养 利養 108 gain
露地住 108 dwelling in an open place
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
命者 109 concept of life; jīva
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
纳衣 納衣 110 monastic robes
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
平等心 112 an impartial mind
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
普度 112
  1. universal salvation
  2. to release all from suffering
  3. Pu Du
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisattva
  2. monastics belonging to a Mahayana school
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七法 113
  1. seven dharmas; seven teachings
  2. seven types of action
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
请法 請法 113 Request Teachings
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信士 113 male lay person; upāsaka
求法 113 to seek the Dharma
劝持 勸持 113 Urging Devotion
染法 114 kleśa; mental affliction
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
三长斋月 三長齋月 115 three full months of abstinence
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三阶 三階 115 three stages of practice
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三施 115 three kinds of giving
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三欲 115 three desires
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三斋月 三齋月 115 three full months of abstinence
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀戒 殺戒 115 precept against killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀心 殺心 115 the intention to kill
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
深法 115 a profound truth
身业 身業 115 physical karma
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
胜者 勝者 115 victor; jina
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受者 115 recipient
受别 受別 115 a prophecy
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说四众过戒 說四眾過戒 115 persuading the fourfold assembly to break precepts
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四法 115 the four aspects of the Dharma
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所行 115 actions; practice
他心智 116 understanding of the minds of other beings
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
通利 116 sharp intelligence
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无实 無實 119 not ultimately real
五事 119 five dharmas; five categories
五辛 119 the five pungent spices; the five pungent vegetables
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小戒 120 Hīnayāna precepts
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
写经 寫經 120 to copy sutras
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
新学菩萨 新學菩薩 120 new bodhisattvas
行法 120 cultivation method
性罪 120 natural sin
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
修万行 修萬行 120 to practice many types of cultivation
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
义味 義味 121 flavor of the meaning
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
异法 異法 121 a counter example
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
婬欲 121 sexual desire
应供养 應供養 121 worthy of worship
应报 應報 121 fruition; the result of karma
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿求 願求 121 aspires
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
云心 雲心 121 a clouded heart
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
增上慢 122 conceit; abhimāna
折伏 122 to refute
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
制戒 122 rules; vinaya
冢间住 塚間住 122 dwelling in cemeteries
中品 122 middle rank
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
自度 122 self-salvation