Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 3
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 325 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 分別根品第二之一 |
| 2 | 325 | 根 | gēn | radical | 分別根品第二之一 |
| 3 | 325 | 根 | gēn | a plant root | 分別根品第二之一 |
| 4 | 325 | 根 | gēn | base; foot | 分別根品第二之一 |
| 5 | 325 | 根 | gēn | offspring | 分別根品第二之一 |
| 6 | 325 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 分別根品第二之一 |
| 7 | 325 | 根 | gēn | according to | 分別根品第二之一 |
| 8 | 325 | 根 | gēn | gen | 分別根品第二之一 |
| 9 | 325 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 分別根品第二之一 |
| 10 | 325 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 分別根品第二之一 |
| 11 | 325 | 根 | gēn | mūla; a root | 分別根品第二之一 |
| 12 | 286 | 者 | zhě | ca | 分別根品者 |
| 13 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說勇 |
| 14 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說勇 |
| 15 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 有說勇 |
| 16 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說勇 |
| 17 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說勇 |
| 18 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說勇 |
| 19 | 181 | 說 | shuō | allocution | 有說勇 |
| 20 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說勇 |
| 21 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說勇 |
| 22 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說勇 |
| 23 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說勇 |
| 24 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 有說勇 |
| 25 | 149 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忍地等一一各有 |
| 26 | 149 | 等 | děng | to wait | 忍地等一一各有 |
| 27 | 149 | 等 | děng | to be equal | 忍地等一一各有 |
| 28 | 149 | 等 | děng | degree; level | 忍地等一一各有 |
| 29 | 149 | 等 | děng | to compare | 忍地等一一各有 |
| 30 | 149 | 等 | děng | same; equal; sama | 忍地等一一各有 |
| 31 | 139 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增上 |
| 32 | 139 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增上 |
| 33 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
| 34 | 139 | 得 | dé | de | 得增上 |
| 35 | 139 | 得 | de | infix potential marker | 得增上 |
| 36 | 139 | 得 | dé | to result in | 得增上 |
| 37 | 139 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增上 |
| 38 | 139 | 得 | dé | to be satisfied | 得增上 |
| 39 | 139 | 得 | dé | to be finished | 得增上 |
| 40 | 139 | 得 | děi | satisfying | 得增上 |
| 41 | 139 | 得 | dé | to contract | 得增上 |
| 42 | 139 | 得 | dé | to hear | 得增上 |
| 43 | 139 | 得 | dé | to have; there is | 得增上 |
| 44 | 139 | 得 | dé | marks time passed | 得增上 |
| 45 | 139 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增上 |
| 46 | 135 | 云 | yún | cloud | 解云此品雖明有為作用 |
| 47 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 解云此品雖明有為作用 |
| 48 | 135 | 云 | yún | Yun | 解云此品雖明有為作用 |
| 49 | 135 | 云 | yún | to say | 解云此品雖明有為作用 |
| 50 | 135 | 云 | yún | to have | 解云此品雖明有為作用 |
| 51 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 解云此品雖明有為作用 |
| 52 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 解云此品雖明有為作用 |
| 53 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是因界至根是何義者 |
| 54 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 如是因界至根是何義者 |
| 55 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是因界至根是何義者 |
| 56 | 133 | 於 | yú | to go; to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 57 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 58 | 133 | 於 | yú | Yu | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 59 | 133 | 於 | wū | a crow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 60 | 132 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明用非定 |
| 61 | 132 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明用非定 |
| 62 | 132 | 非 | fēi | different | 明用非定 |
| 63 | 132 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明用非定 |
| 64 | 132 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明用非定 |
| 65 | 132 | 非 | fēi | Africa | 明用非定 |
| 66 | 132 | 非 | fēi | to slander | 明用非定 |
| 67 | 132 | 非 | fěi | to avoid | 明用非定 |
| 68 | 132 | 非 | fēi | must | 明用非定 |
| 69 | 132 | 非 | fēi | an error | 明用非定 |
| 70 | 132 | 非 | fēi | a problem; a question | 明用非定 |
| 71 | 132 | 非 | fēi | evil | 明用非定 |
| 72 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 於染增上謂得不律儀 |
| 73 | 121 | 亦 | yì | Yi | 差別雖亦顯用不同 |
| 74 | 118 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云此品雖明有為作用 |
| 75 | 118 | 解 | jiě | to explain | 解云此品雖明有為作用 |
| 76 | 118 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云此品雖明有為作用 |
| 77 | 118 | 解 | jiě | to understand | 解云此品雖明有為作用 |
| 78 | 118 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云此品雖明有為作用 |
| 79 | 118 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云此品雖明有為作用 |
| 80 | 118 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云此品雖明有為作用 |
| 81 | 118 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云此品雖明有為作用 |
| 82 | 118 | 解 | jiě | a solution | 解云此品雖明有為作用 |
| 83 | 118 | 解 | jiè | to escort | 解云此品雖明有為作用 |
| 84 | 118 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云此品雖明有為作用 |
| 85 | 118 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云此品雖明有為作用 |
| 86 | 118 | 解 | jiě | can; able to | 解云此品雖明有為作用 |
| 87 | 118 | 解 | jiě | a stanza | 解云此品雖明有為作用 |
| 88 | 118 | 解 | jiè | to send off | 解云此品雖明有為作用 |
| 89 | 118 | 解 | xiè | Xie | 解云此品雖明有為作用 |
| 90 | 118 | 解 | jiě | exegesis | 解云此品雖明有為作用 |
| 91 | 118 | 解 | xiè | laziness | 解云此品雖明有為作用 |
| 92 | 118 | 解 | jiè | a government office | 解云此品雖明有為作用 |
| 93 | 118 | 解 | jiè | to pawn | 解云此品雖明有為作用 |
| 94 | 118 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解云此品雖明有為作用 |
| 95 | 118 | 解 | jiě | understanding | 解云此品雖明有為作用 |
| 96 | 118 | 解 | jiě | to liberate | 解云此品雖明有為作用 |
| 97 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
| 98 | 117 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法中 |
| 99 | 117 | 中 | zhōng | China | 法中 |
| 100 | 117 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法中 |
| 101 | 117 | 中 | zhōng | midday | 法中 |
| 102 | 117 | 中 | zhōng | inside | 法中 |
| 103 | 117 | 中 | zhōng | during | 法中 |
| 104 | 117 | 中 | zhōng | Zhong | 法中 |
| 105 | 117 | 中 | zhōng | intermediary | 法中 |
| 106 | 117 | 中 | zhōng | half | 法中 |
| 107 | 117 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法中 |
| 108 | 117 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法中 |
| 109 | 117 | 中 | zhòng | to obtain | 法中 |
| 110 | 117 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法中 |
| 111 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
| 112 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此譯為根 |
| 113 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 此譯為根 |
| 114 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 此譯為根 |
| 115 | 115 | 為 | wéi | to do | 此譯為根 |
| 116 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 此譯為根 |
| 117 | 115 | 為 | wéi | to govern | 此譯為根 |
| 118 | 115 | 為 | wèi | to be; bhū | 此譯為根 |
| 119 | 112 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問雜心名行品 |
| 120 | 112 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問雜心名行品 |
| 121 | 112 | 名 | míng | rank; position | 問雜心名行品 |
| 122 | 112 | 名 | míng | an excuse | 問雜心名行品 |
| 123 | 112 | 名 | míng | life | 問雜心名行品 |
| 124 | 112 | 名 | míng | to name; to call | 問雜心名行品 |
| 125 | 112 | 名 | míng | to express; to describe | 問雜心名行品 |
| 126 | 112 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問雜心名行品 |
| 127 | 112 | 名 | míng | to own; to possess | 問雜心名行品 |
| 128 | 112 | 名 | míng | famous; renowned | 問雜心名行品 |
| 129 | 112 | 名 | míng | moral | 問雜心名行品 |
| 130 | 112 | 名 | míng | name; naman | 問雜心名行品 |
| 131 | 112 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問雜心名行品 |
| 132 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言故 |
| 133 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言故 |
| 134 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言故 |
| 135 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 言故 |
| 136 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 言故 |
| 137 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言故 |
| 138 | 109 | 言 | yán | to regard as | 言故 |
| 139 | 109 | 言 | yán | to act as | 言故 |
| 140 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 言故 |
| 141 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 言故 |
| 142 | 108 | 捨 | shě | to give | 捨三緣六境故 |
| 143 | 108 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨三緣六境故 |
| 144 | 108 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨三緣六境故 |
| 145 | 108 | 捨 | shè | my | 捨三緣六境故 |
| 146 | 108 | 捨 | shě | equanimity | 捨三緣六境故 |
| 147 | 108 | 捨 | shè | my house | 捨三緣六境故 |
| 148 | 108 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨三緣六境故 |
| 149 | 108 | 捨 | shè | to leave | 捨三緣六境故 |
| 150 | 108 | 捨 | shě | She | 捨三緣六境故 |
| 151 | 108 | 捨 | shè | disciple | 捨三緣六境故 |
| 152 | 108 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨三緣六境故 |
| 153 | 108 | 捨 | shè | to reside | 捨三緣六境故 |
| 154 | 108 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨三緣六境故 |
| 155 | 108 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨三緣六境故 |
| 156 | 108 | 捨 | shě | Give | 捨三緣六境故 |
| 157 | 108 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨三緣六境故 |
| 158 | 108 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨三緣六境故 |
| 159 | 108 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨三緣六境故 |
| 160 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身根必無總闕 |
| 161 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 身根必無總闕 |
| 162 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
| 163 | 106 | 無 | wú | to not have | 身根必無總闕 |
| 164 | 106 | 無 | wú | Wu | 身根必無總闕 |
| 165 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
| 166 | 106 | 能 | néng | can; able | 此三根於段食能受用故 |
| 167 | 106 | 能 | néng | ability; capacity | 此三根於段食能受用故 |
| 168 | 106 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此三根於段食能受用故 |
| 169 | 106 | 能 | néng | energy | 此三根於段食能受用故 |
| 170 | 106 | 能 | néng | function; use | 此三根於段食能受用故 |
| 171 | 106 | 能 | néng | talent | 此三根於段食能受用故 |
| 172 | 106 | 能 | néng | expert at | 此三根於段食能受用故 |
| 173 | 106 | 能 | néng | to be in harmony | 此三根於段食能受用故 |
| 174 | 106 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此三根於段食能受用故 |
| 175 | 106 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此三根於段食能受用故 |
| 176 | 106 | 能 | néng | to be able; śak | 此三根於段食能受用故 |
| 177 | 106 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此三根於段食能受用故 |
| 178 | 105 | 二 | èr | two | 分別根品第二之一 |
| 179 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之一 |
| 180 | 105 | 二 | èr | second | 分別根品第二之一 |
| 181 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之一 |
| 182 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之一 |
| 183 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之一 |
| 184 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之一 |
| 185 | 104 | 定 | dìng | to decide | 根定顯用行雖造作 |
| 186 | 104 | 定 | dìng | certainly; definitely | 根定顯用行雖造作 |
| 187 | 104 | 定 | dìng | to determine | 根定顯用行雖造作 |
| 188 | 104 | 定 | dìng | to calm down | 根定顯用行雖造作 |
| 189 | 104 | 定 | dìng | to set; to fix | 根定顯用行雖造作 |
| 190 | 104 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 根定顯用行雖造作 |
| 191 | 104 | 定 | dìng | still | 根定顯用行雖造作 |
| 192 | 104 | 定 | dìng | Concentration | 根定顯用行雖造作 |
| 193 | 104 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 根定顯用行雖造作 |
| 194 | 104 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 根定顯用行雖造作 |
| 195 | 102 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
| 196 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
| 197 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
| 198 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
| 199 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
| 200 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
| 201 | 102 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
| 202 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
| 203 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
| 204 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
| 205 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
| 206 | 93 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟 |
| 207 | 87 | 通 | tōng | to go through; to open | 壞亦通半擇 |
| 208 | 87 | 通 | tōng | open | 壞亦通半擇 |
| 209 | 87 | 通 | tōng | to connect | 壞亦通半擇 |
| 210 | 87 | 通 | tōng | to know well | 壞亦通半擇 |
| 211 | 87 | 通 | tōng | to report | 壞亦通半擇 |
| 212 | 87 | 通 | tōng | to commit adultery | 壞亦通半擇 |
| 213 | 87 | 通 | tōng | common; in general | 壞亦通半擇 |
| 214 | 87 | 通 | tōng | to transmit | 壞亦通半擇 |
| 215 | 87 | 通 | tōng | to attain a goal | 壞亦通半擇 |
| 216 | 87 | 通 | tōng | to communicate with | 壞亦通半擇 |
| 217 | 87 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 壞亦通半擇 |
| 218 | 87 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 壞亦通半擇 |
| 219 | 87 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 壞亦通半擇 |
| 220 | 87 | 通 | tōng | erudite; learned | 壞亦通半擇 |
| 221 | 87 | 通 | tōng | an expert | 壞亦通半擇 |
| 222 | 87 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 壞亦通半擇 |
| 223 | 87 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 壞亦通半擇 |
| 224 | 86 | 問 | wèn | to ask | 問此品廣明有為作用 |
| 225 | 86 | 問 | wèn | to inquire after | 問此品廣明有為作用 |
| 226 | 86 | 問 | wèn | to interrogate | 問此品廣明有為作用 |
| 227 | 86 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此品廣明有為作用 |
| 228 | 86 | 問 | wèn | to request something | 問此品廣明有為作用 |
| 229 | 86 | 問 | wèn | to rebuke | 問此品廣明有為作用 |
| 230 | 86 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此品廣明有為作用 |
| 231 | 86 | 問 | wèn | news | 問此品廣明有為作用 |
| 232 | 86 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此品廣明有為作用 |
| 233 | 86 | 問 | wén | to inform | 問此品廣明有為作用 |
| 234 | 86 | 問 | wèn | to research | 問此品廣明有為作用 |
| 235 | 86 | 問 | wèn | Wen | 問此品廣明有為作用 |
| 236 | 86 | 問 | wèn | a question | 問此品廣明有為作用 |
| 237 | 86 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此品廣明有為作用 |
| 238 | 83 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等 |
| 239 | 83 | 生 | shēng | to live | 生識等 |
| 240 | 83 | 生 | shēng | raw | 生識等 |
| 241 | 83 | 生 | shēng | a student | 生識等 |
| 242 | 83 | 生 | shēng | life | 生識等 |
| 243 | 83 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等 |
| 244 | 83 | 生 | shēng | alive | 生識等 |
| 245 | 83 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等 |
| 246 | 83 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等 |
| 247 | 83 | 生 | shēng | to grow | 生識等 |
| 248 | 83 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等 |
| 249 | 83 | 生 | shēng | not experienced | 生識等 |
| 250 | 83 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等 |
| 251 | 83 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等 |
| 252 | 83 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等 |
| 253 | 83 | 生 | shēng | gender | 生識等 |
| 254 | 83 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等 |
| 255 | 83 | 生 | shēng | to set up | 生識等 |
| 256 | 83 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等 |
| 257 | 83 | 生 | shēng | a captive | 生識等 |
| 258 | 83 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等 |
| 259 | 83 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等 |
| 260 | 83 | 生 | shēng | unripe | 生識等 |
| 261 | 83 | 生 | shēng | nature | 生識等 |
| 262 | 83 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等 |
| 263 | 83 | 生 | shēng | destiny | 生識等 |
| 264 | 83 | 生 | shēng | birth | 生識等 |
| 265 | 83 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等 |
| 266 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
| 267 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 268 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 269 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
| 270 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
| 271 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 272 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 273 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 274 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
| 275 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 276 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 277 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 278 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 279 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成根增上義 |
| 280 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成根增上義 |
| 281 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成根增上義 |
| 282 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成根增上義 |
| 283 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 成根增上義 |
| 284 | 80 | 成 | chéng | whole | 成根增上義 |
| 285 | 80 | 成 | chéng | set; established | 成根增上義 |
| 286 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成根增上義 |
| 287 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 成根增上義 |
| 288 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成根增上義 |
| 289 | 80 | 成 | chéng | composed of | 成根增上義 |
| 290 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成根增上義 |
| 291 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成根增上義 |
| 292 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成根增上義 |
| 293 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 成根增上義 |
| 294 | 80 | 成 | chéng | Become | 成根增上義 |
| 295 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成根增上義 |
| 296 | 78 | 義 | yì | meaning; sense | 如是因界至根是何義者 |
| 297 | 78 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如是因界至根是何義者 |
| 298 | 78 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如是因界至根是何義者 |
| 299 | 78 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如是因界至根是何義者 |
| 300 | 78 | 義 | yì | just; righteous | 如是因界至根是何義者 |
| 301 | 78 | 義 | yì | adopted | 如是因界至根是何義者 |
| 302 | 78 | 義 | yì | a relationship | 如是因界至根是何義者 |
| 303 | 78 | 義 | yì | volunteer | 如是因界至根是何義者 |
| 304 | 78 | 義 | yì | something suitable | 如是因界至根是何義者 |
| 305 | 78 | 義 | yì | a martyr | 如是因界至根是何義者 |
| 306 | 78 | 義 | yì | a law | 如是因界至根是何義者 |
| 307 | 78 | 義 | yì | Yi | 如是因界至根是何義者 |
| 308 | 78 | 義 | yì | Righteousness | 如是因界至根是何義者 |
| 309 | 78 | 義 | yì | aim; artha | 如是因界至根是何義者 |
| 310 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 何故以根標名 |
| 311 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 何故以根標名 |
| 312 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 何故以根標名 |
| 313 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 何故以根標名 |
| 314 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 何故以根標名 |
| 315 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 何故以根標名 |
| 316 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 何故以根標名 |
| 317 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 何故以根標名 |
| 318 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 何故以根標名 |
| 319 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 何故以根標名 |
| 320 | 76 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又用 |
| 321 | 73 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依體起用故次明根 |
| 322 | 73 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依體起用故次明根 |
| 323 | 73 | 依 | yī | to help | 依體起用故次明根 |
| 324 | 73 | 依 | yī | flourishing | 依體起用故次明根 |
| 325 | 73 | 依 | yī | lovable | 依體起用故次明根 |
| 326 | 73 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依體起用故次明根 |
| 327 | 73 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依體起用故次明根 |
| 328 | 73 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依體起用故次明根 |
| 329 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即約根辨用 |
| 330 | 72 | 即 | jí | at that time | 即約根辨用 |
| 331 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即約根辨用 |
| 332 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即約根辨用 |
| 333 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即約根辨用 |
| 334 | 71 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 勝用增上故名為根 |
| 335 | 71 | 立 | lì | to stand | 論曰至各立為根者 |
| 336 | 71 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 論曰至各立為根者 |
| 337 | 71 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 論曰至各立為根者 |
| 338 | 71 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 論曰至各立為根者 |
| 339 | 71 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 論曰至各立為根者 |
| 340 | 71 | 立 | lì | to ascend the throne | 論曰至各立為根者 |
| 341 | 71 | 立 | lì | to designate; to appoint | 論曰至各立為根者 |
| 342 | 71 | 立 | lì | to live; to exist | 論曰至各立為根者 |
| 343 | 71 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 論曰至各立為根者 |
| 344 | 71 | 立 | lì | to take a stand | 論曰至各立為根者 |
| 345 | 71 | 立 | lì | to cease; to stop | 論曰至各立為根者 |
| 346 | 71 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 論曰至各立為根者 |
| 347 | 71 | 立 | lì | stand | 論曰至各立為根者 |
| 348 | 70 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由緣助界 |
| 349 | 70 | 由 | yóu | to follow along | 由緣助界 |
| 350 | 70 | 由 | yóu | cause; reason | 由緣助界 |
| 351 | 70 | 由 | yóu | You | 由緣助界 |
| 352 | 69 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 出離依者謂諸善受 |
| 353 | 69 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 出離依者謂諸善受 |
| 354 | 69 | 受 | shòu | to receive; to accept | 出離依者謂諸善受 |
| 355 | 69 | 受 | shòu | to tolerate | 出離依者謂諸善受 |
| 356 | 69 | 受 | shòu | feelings; sensations | 出離依者謂諸善受 |
| 357 | 67 | 用 | yòng | to use; to apply | 勝用增上故名為根 |
| 358 | 67 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 勝用增上故名為根 |
| 359 | 67 | 用 | yòng | to eat | 勝用增上故名為根 |
| 360 | 67 | 用 | yòng | to spend | 勝用增上故名為根 |
| 361 | 67 | 用 | yòng | expense | 勝用增上故名為根 |
| 362 | 67 | 用 | yòng | a use; usage | 勝用增上故名為根 |
| 363 | 67 | 用 | yòng | to need; must | 勝用增上故名為根 |
| 364 | 67 | 用 | yòng | useful; practical | 勝用增上故名為根 |
| 365 | 67 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 勝用增上故名為根 |
| 366 | 67 | 用 | yòng | to work (an animal) | 勝用增上故名為根 |
| 367 | 67 | 用 | yòng | to appoint | 勝用增上故名為根 |
| 368 | 67 | 用 | yòng | to administer; to manager | 勝用增上故名為根 |
| 369 | 67 | 用 | yòng | to control | 勝用增上故名為根 |
| 370 | 67 | 用 | yòng | to access | 勝用增上故名為根 |
| 371 | 67 | 用 | yòng | Yong | 勝用增上故名為根 |
| 372 | 67 | 用 | yòng | yong; function; application | 勝用增上故名為根 |
| 373 | 67 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 勝用增上故名為根 |
| 374 | 66 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 樂等五受 |
| 375 | 66 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 樂等五受 |
| 376 | 66 | 樂 | lè | Le | 樂等五受 |
| 377 | 66 | 樂 | yuè | music | 樂等五受 |
| 378 | 66 | 樂 | yuè | a musical instrument | 樂等五受 |
| 379 | 66 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 樂等五受 |
| 380 | 66 | 樂 | yuè | a musician | 樂等五受 |
| 381 | 66 | 樂 | lè | joy; pleasure | 樂等五受 |
| 382 | 66 | 樂 | yuè | the Book of Music | 樂等五受 |
| 383 | 66 | 樂 | lào | Lao | 樂等五受 |
| 384 | 66 | 樂 | lè | to laugh | 樂等五受 |
| 385 | 66 | 樂 | lè | Joy | 樂等五受 |
| 386 | 66 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 樂等五受 |
| 387 | 65 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此身劣故非彼所依 |
| 388 | 65 | 所 | suǒ | a place; a location | 此身劣故非彼所依 |
| 389 | 65 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此身劣故非彼所依 |
| 390 | 65 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此身劣故非彼所依 |
| 391 | 65 | 所 | suǒ | meaning | 此身劣故非彼所依 |
| 392 | 65 | 所 | suǒ | garrison | 此身劣故非彼所依 |
| 393 | 65 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此身劣故非彼所依 |
| 394 | 65 | 別 | bié | other | 故名分別 |
| 395 | 65 | 別 | bié | special | 故名分別 |
| 396 | 65 | 別 | bié | to leave | 故名分別 |
| 397 | 65 | 別 | bié | to distinguish | 故名分別 |
| 398 | 65 | 別 | bié | to pin | 故名分別 |
| 399 | 65 | 別 | bié | to insert; to jam | 故名分別 |
| 400 | 65 | 別 | bié | to turn | 故名分別 |
| 401 | 65 | 別 | bié | Bie | 故名分別 |
| 402 | 65 | 應 | yìng | to answer; to respond | 豈不色等至應立為根者難 |
| 403 | 65 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 豈不色等至應立為根者難 |
| 404 | 65 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 豈不色等至應立為根者難 |
| 405 | 65 | 應 | yìng | to accept | 豈不色等至應立為根者難 |
| 406 | 65 | 應 | yìng | to permit; to allow | 豈不色等至應立為根者難 |
| 407 | 65 | 應 | yìng | to echo | 豈不色等至應立為根者難 |
| 408 | 65 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 豈不色等至應立為根者難 |
| 409 | 65 | 應 | yìng | Ying | 豈不色等至應立為根者難 |
| 410 | 62 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
| 411 | 62 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
| 412 | 62 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
| 413 | 62 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
| 414 | 62 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
| 415 | 62 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
| 416 | 62 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
| 417 | 62 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
| 418 | 62 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
| 419 | 62 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
| 420 | 62 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
| 421 | 62 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
| 422 | 62 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
| 423 | 62 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 無斷善 |
| 424 | 62 | 善 | shàn | happy | 無斷善 |
| 425 | 62 | 善 | shàn | good | 無斷善 |
| 426 | 62 | 善 | shàn | kind-hearted | 無斷善 |
| 427 | 62 | 善 | shàn | to be skilled at something | 無斷善 |
| 428 | 62 | 善 | shàn | familiar | 無斷善 |
| 429 | 62 | 善 | shàn | to repair | 無斷善 |
| 430 | 62 | 善 | shàn | to admire | 無斷善 |
| 431 | 62 | 善 | shàn | to praise | 無斷善 |
| 432 | 62 | 善 | shàn | Shan | 無斷善 |
| 433 | 62 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 無斷善 |
| 434 | 59 | 壽 | shòu | old age; long life | 引壽續前 |
| 435 | 59 | 壽 | shòu | lifespan | 引壽續前 |
| 436 | 59 | 壽 | shòu | age | 引壽續前 |
| 437 | 59 | 壽 | shòu | birthday | 引壽續前 |
| 438 | 59 | 壽 | shòu | Shou | 引壽續前 |
| 439 | 59 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 引壽續前 |
| 440 | 59 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 引壽續前 |
| 441 | 59 | 壽 | shòu | long life; āyus | 引壽續前 |
| 442 | 56 | 心 | xīn | heart [organ] | 問雜心名行品 |
| 443 | 56 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 問雜心名行品 |
| 444 | 56 | 心 | xīn | mind; consciousness | 問雜心名行品 |
| 445 | 56 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 問雜心名行品 |
| 446 | 56 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 問雜心名行品 |
| 447 | 56 | 心 | xīn | heart | 問雜心名行品 |
| 448 | 56 | 心 | xīn | emotion | 問雜心名行品 |
| 449 | 56 | 心 | xīn | intention; consideration | 問雜心名行品 |
| 450 | 56 | 心 | xīn | disposition; temperament | 問雜心名行品 |
| 451 | 56 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 問雜心名行品 |
| 452 | 56 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 問雜心名行品 |
| 453 | 56 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 問雜心名行品 |
| 454 | 56 | 男 | nán | male | 女男 |
| 455 | 56 | 男 | nán | male | 女男 |
| 456 | 56 | 男 | nán | a baron | 女男 |
| 457 | 56 | 男 | nán | Nan | 女男 |
| 458 | 56 | 男 | nán | male; nara | 女男 |
| 459 | 56 | 餘 | yú | extra; surplus | 言闕據餘四根 |
| 460 | 56 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 言闕據餘四根 |
| 461 | 56 | 餘 | yú | to remain | 言闕據餘四根 |
| 462 | 56 | 餘 | yú | other | 言闕據餘四根 |
| 463 | 56 | 餘 | yú | additional; complementary | 言闕據餘四根 |
| 464 | 56 | 餘 | yú | remaining | 言闕據餘四根 |
| 465 | 56 | 餘 | yú | incomplete | 言闕據餘四根 |
| 466 | 56 | 餘 | yú | Yu | 言闕據餘四根 |
| 467 | 56 | 餘 | yú | other; anya | 言闕據餘四根 |
| 468 | 55 | 命 | mìng | life | 命意至乳房等別者 |
| 469 | 55 | 命 | mìng | to order | 命意至乳房等別者 |
| 470 | 55 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 命意至乳房等別者 |
| 471 | 55 | 命 | mìng | an order; a command | 命意至乳房等別者 |
| 472 | 55 | 命 | mìng | to name; to assign | 命意至乳房等別者 |
| 473 | 55 | 命 | mìng | livelihood | 命意至乳房等別者 |
| 474 | 55 | 命 | mìng | advice | 命意至乳房等別者 |
| 475 | 55 | 命 | mìng | to confer a title | 命意至乳房等別者 |
| 476 | 55 | 命 | mìng | lifespan | 命意至乳房等別者 |
| 477 | 55 | 命 | mìng | to think | 命意至乳房等別者 |
| 478 | 55 | 命 | mìng | life; jīva | 命意至乳房等別者 |
| 479 | 55 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 牒前問起 |
| 480 | 55 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 牒前問起 |
| 481 | 55 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 牒前問起 |
| 482 | 55 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 牒前問起 |
| 483 | 55 | 起 | qǐ | to start | 牒前問起 |
| 484 | 55 | 起 | qǐ | to establish; to build | 牒前問起 |
| 485 | 55 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 牒前問起 |
| 486 | 55 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 牒前問起 |
| 487 | 55 | 起 | qǐ | to get out of bed | 牒前問起 |
| 488 | 55 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 牒前問起 |
| 489 | 55 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 牒前問起 |
| 490 | 55 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 牒前問起 |
| 491 | 55 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 牒前問起 |
| 492 | 55 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 牒前問起 |
| 493 | 55 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 牒前問起 |
| 494 | 55 | 起 | qǐ | to conjecture | 牒前問起 |
| 495 | 55 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 牒前問起 |
| 496 | 55 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 牒前問起 |
| 497 | 55 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 前第一卷已破云 |
| 498 | 55 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 前第一卷已破云 |
| 499 | 55 | 已 | yǐ | to complete | 前第一卷已破云 |
| 500 | 55 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 前第一卷已破云 |
Frequencies of all Words
Top 1276
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 387 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 勝用增上故名為根 |
| 2 | 387 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 勝用增上故名為根 |
| 3 | 387 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 勝用增上故名為根 |
| 4 | 387 | 故 | gù | to die | 勝用增上故名為根 |
| 5 | 387 | 故 | gù | so; therefore; hence | 勝用增上故名為根 |
| 6 | 387 | 故 | gù | original | 勝用增上故名為根 |
| 7 | 387 | 故 | gù | accident; happening; instance | 勝用增上故名為根 |
| 8 | 387 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 勝用增上故名為根 |
| 9 | 387 | 故 | gù | something in the past | 勝用增上故名為根 |
| 10 | 387 | 故 | gù | deceased; dead | 勝用增上故名為根 |
| 11 | 387 | 故 | gù | still; yet | 勝用增上故名為根 |
| 12 | 387 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 勝用增上故名為根 |
| 13 | 325 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 分別根品第二之一 |
| 14 | 325 | 根 | gēn | radical | 分別根品第二之一 |
| 15 | 325 | 根 | gēn | a piece | 分別根品第二之一 |
| 16 | 325 | 根 | gēn | a plant root | 分別根品第二之一 |
| 17 | 325 | 根 | gēn | base; foot | 分別根品第二之一 |
| 18 | 325 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 分別根品第二之一 |
| 19 | 325 | 根 | gēn | offspring | 分別根品第二之一 |
| 20 | 325 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 分別根品第二之一 |
| 21 | 325 | 根 | gēn | according to | 分別根品第二之一 |
| 22 | 325 | 根 | gēn | gen | 分別根品第二之一 |
| 23 | 325 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 分別根品第二之一 |
| 24 | 325 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 分別根品第二之一 |
| 25 | 325 | 根 | gēn | mūla; a root | 分別根品第二之一 |
| 26 | 286 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 分別根品者 |
| 27 | 286 | 者 | zhě | that | 分別根品者 |
| 28 | 286 | 者 | zhě | nominalizing function word | 分別根品者 |
| 29 | 286 | 者 | zhě | used to mark a definition | 分別根品者 |
| 30 | 286 | 者 | zhě | used to mark a pause | 分別根品者 |
| 31 | 286 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 分別根品者 |
| 32 | 286 | 者 | zhuó | according to | 分別根品者 |
| 33 | 286 | 者 | zhě | ca | 分別根品者 |
| 34 | 206 | 此 | cǐ | this; these | 此品廣明 |
| 35 | 206 | 此 | cǐ | in this way | 此品廣明 |
| 36 | 206 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此品廣明 |
| 37 | 206 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此品廣明 |
| 38 | 206 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此品廣明 |
| 39 | 192 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 造字有字界 |
| 40 | 192 | 有 | yǒu | to have; to possess | 造字有字界 |
| 41 | 192 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 造字有字界 |
| 42 | 192 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 造字有字界 |
| 43 | 192 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 造字有字界 |
| 44 | 192 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 造字有字界 |
| 45 | 192 | 有 | yǒu | used to compare two things | 造字有字界 |
| 46 | 192 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 造字有字界 |
| 47 | 192 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 造字有字界 |
| 48 | 192 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 造字有字界 |
| 49 | 192 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 造字有字界 |
| 50 | 192 | 有 | yǒu | abundant | 造字有字界 |
| 51 | 192 | 有 | yǒu | purposeful | 造字有字界 |
| 52 | 192 | 有 | yǒu | You | 造字有字界 |
| 53 | 192 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 造字有字界 |
| 54 | 192 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 造字有字界 |
| 55 | 181 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 有說勇 |
| 56 | 181 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 有說勇 |
| 57 | 181 | 說 | shuì | to persuade | 有說勇 |
| 58 | 181 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 有說勇 |
| 59 | 181 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 有說勇 |
| 60 | 181 | 說 | shuō | to claim; to assert | 有說勇 |
| 61 | 181 | 說 | shuō | allocution | 有說勇 |
| 62 | 181 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 有說勇 |
| 63 | 181 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 有說勇 |
| 64 | 181 | 說 | shuō | speach; vāda | 有說勇 |
| 65 | 181 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 有說勇 |
| 66 | 181 | 說 | shuō | to instruct | 有說勇 |
| 67 | 169 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如是因界至根是何義者 |
| 68 | 169 | 是 | shì | is exactly | 如是因界至根是何義者 |
| 69 | 169 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如是因界至根是何義者 |
| 70 | 169 | 是 | shì | this; that; those | 如是因界至根是何義者 |
| 71 | 169 | 是 | shì | really; certainly | 如是因界至根是何義者 |
| 72 | 169 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如是因界至根是何義者 |
| 73 | 169 | 是 | shì | true | 如是因界至根是何義者 |
| 74 | 169 | 是 | shì | is; has; exists | 如是因界至根是何義者 |
| 75 | 169 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如是因界至根是何義者 |
| 76 | 169 | 是 | shì | a matter; an affair | 如是因界至根是何義者 |
| 77 | 169 | 是 | shì | Shi | 如是因界至根是何義者 |
| 78 | 169 | 是 | shì | is; bhū | 如是因界至根是何義者 |
| 79 | 169 | 是 | shì | this; idam | 如是因界至根是何義者 |
| 80 | 153 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若具五根身即莊嚴 |
| 81 | 153 | 若 | ruò | seemingly | 若具五根身即莊嚴 |
| 82 | 153 | 若 | ruò | if | 若具五根身即莊嚴 |
| 83 | 153 | 若 | ruò | you | 若具五根身即莊嚴 |
| 84 | 153 | 若 | ruò | this; that | 若具五根身即莊嚴 |
| 85 | 153 | 若 | ruò | and; or | 若具五根身即莊嚴 |
| 86 | 153 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若具五根身即莊嚴 |
| 87 | 153 | 若 | rě | pomegranite | 若具五根身即莊嚴 |
| 88 | 153 | 若 | ruò | to choose | 若具五根身即莊嚴 |
| 89 | 153 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若具五根身即莊嚴 |
| 90 | 153 | 若 | ruò | thus | 若具五根身即莊嚴 |
| 91 | 153 | 若 | ruò | pollia | 若具五根身即莊嚴 |
| 92 | 153 | 若 | ruò | Ruo | 若具五根身即莊嚴 |
| 93 | 153 | 若 | ruò | only then | 若具五根身即莊嚴 |
| 94 | 153 | 若 | rě | ja | 若具五根身即莊嚴 |
| 95 | 153 | 若 | rě | jñā | 若具五根身即莊嚴 |
| 96 | 153 | 若 | ruò | if; yadi | 若具五根身即莊嚴 |
| 97 | 149 | 等 | děng | et cetera; and so on | 忍地等一一各有 |
| 98 | 149 | 等 | děng | to wait | 忍地等一一各有 |
| 99 | 149 | 等 | děng | degree; kind | 忍地等一一各有 |
| 100 | 149 | 等 | děng | plural | 忍地等一一各有 |
| 101 | 149 | 等 | děng | to be equal | 忍地等一一各有 |
| 102 | 149 | 等 | děng | degree; level | 忍地等一一各有 |
| 103 | 149 | 等 | děng | to compare | 忍地等一一各有 |
| 104 | 149 | 等 | děng | same; equal; sama | 忍地等一一各有 |
| 105 | 139 | 得 | de | potential marker | 得增上 |
| 106 | 139 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得增上 |
| 107 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
| 108 | 139 | 得 | děi | to want to; to need to | 得增上 |
| 109 | 139 | 得 | děi | must; ought to | 得增上 |
| 110 | 139 | 得 | dé | de | 得增上 |
| 111 | 139 | 得 | de | infix potential marker | 得增上 |
| 112 | 139 | 得 | dé | to result in | 得增上 |
| 113 | 139 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得增上 |
| 114 | 139 | 得 | dé | to be satisfied | 得增上 |
| 115 | 139 | 得 | dé | to be finished | 得增上 |
| 116 | 139 | 得 | de | result of degree | 得增上 |
| 117 | 139 | 得 | de | marks completion of an action | 得增上 |
| 118 | 139 | 得 | děi | satisfying | 得增上 |
| 119 | 139 | 得 | dé | to contract | 得增上 |
| 120 | 139 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得增上 |
| 121 | 139 | 得 | dé | expressing frustration | 得增上 |
| 122 | 139 | 得 | dé | to hear | 得增上 |
| 123 | 139 | 得 | dé | to have; there is | 得增上 |
| 124 | 139 | 得 | dé | marks time passed | 得增上 |
| 125 | 139 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得增上 |
| 126 | 135 | 云 | yún | cloud | 解云此品雖明有為作用 |
| 127 | 135 | 云 | yún | Yunnan | 解云此品雖明有為作用 |
| 128 | 135 | 云 | yún | Yun | 解云此品雖明有為作用 |
| 129 | 135 | 云 | yún | to say | 解云此品雖明有為作用 |
| 130 | 135 | 云 | yún | to have | 解云此品雖明有為作用 |
| 131 | 135 | 云 | yún | a particle with no meaning | 解云此品雖明有為作用 |
| 132 | 135 | 云 | yún | in this way | 解云此品雖明有為作用 |
| 133 | 135 | 云 | yún | cloud; megha | 解云此品雖明有為作用 |
| 134 | 135 | 云 | yún | to say; iti | 解云此品雖明有為作用 |
| 135 | 133 | 至 | zhì | to; until | 如是因界至根是何義者 |
| 136 | 133 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 如是因界至根是何義者 |
| 137 | 133 | 至 | zhì | extremely; very; most | 如是因界至根是何義者 |
| 138 | 133 | 至 | zhì | to arrive | 如是因界至根是何義者 |
| 139 | 133 | 至 | zhì | approach; upagama | 如是因界至根是何義者 |
| 140 | 133 | 於 | yú | in; at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 141 | 133 | 於 | yú | in; at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 142 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 143 | 133 | 於 | yú | to go; to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 144 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 145 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 146 | 133 | 於 | yú | from | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 147 | 133 | 於 | yú | give | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 148 | 133 | 於 | yú | oppposing | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 149 | 133 | 於 | yú | and | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 150 | 133 | 於 | yú | compared to | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 151 | 133 | 於 | yú | by | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 152 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 153 | 133 | 於 | yú | for | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 154 | 133 | 於 | yú | Yu | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 155 | 133 | 於 | wū | a crow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 156 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 157 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 解云二十二根各於事中有增上用 |
| 158 | 132 | 非 | fēi | not; non-; un- | 明用非定 |
| 159 | 132 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 明用非定 |
| 160 | 132 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 明用非定 |
| 161 | 132 | 非 | fēi | different | 明用非定 |
| 162 | 132 | 非 | fēi | to not be; to not have | 明用非定 |
| 163 | 132 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 明用非定 |
| 164 | 132 | 非 | fēi | Africa | 明用非定 |
| 165 | 132 | 非 | fēi | to slander | 明用非定 |
| 166 | 132 | 非 | fěi | to avoid | 明用非定 |
| 167 | 132 | 非 | fēi | must | 明用非定 |
| 168 | 132 | 非 | fēi | an error | 明用非定 |
| 169 | 132 | 非 | fēi | a problem; a question | 明用非定 |
| 170 | 132 | 非 | fēi | evil | 明用非定 |
| 171 | 132 | 非 | fēi | besides; except; unless | 明用非定 |
| 172 | 132 | 非 | fēi | not | 明用非定 |
| 173 | 128 | 不 | bù | not; no | 於染增上謂得不律儀 |
| 174 | 128 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於染增上謂得不律儀 |
| 175 | 128 | 不 | bù | as a correlative | 於染增上謂得不律儀 |
| 176 | 128 | 不 | bù | no (answering a question) | 於染增上謂得不律儀 |
| 177 | 128 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於染增上謂得不律儀 |
| 178 | 128 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於染增上謂得不律儀 |
| 179 | 128 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於染增上謂得不律儀 |
| 180 | 128 | 不 | bù | infix potential marker | 於染增上謂得不律儀 |
| 181 | 128 | 不 | bù | no; na | 於染增上謂得不律儀 |
| 182 | 121 | 亦 | yì | also; too | 差別雖亦顯用不同 |
| 183 | 121 | 亦 | yì | but | 差別雖亦顯用不同 |
| 184 | 121 | 亦 | yì | this; he; she | 差別雖亦顯用不同 |
| 185 | 121 | 亦 | yì | although; even though | 差別雖亦顯用不同 |
| 186 | 121 | 亦 | yì | already | 差別雖亦顯用不同 |
| 187 | 121 | 亦 | yì | particle with no meaning | 差別雖亦顯用不同 |
| 188 | 121 | 亦 | yì | Yi | 差別雖亦顯用不同 |
| 189 | 118 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解云此品雖明有為作用 |
| 190 | 118 | 解 | jiě | to explain | 解云此品雖明有為作用 |
| 191 | 118 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解云此品雖明有為作用 |
| 192 | 118 | 解 | jiě | to understand | 解云此品雖明有為作用 |
| 193 | 118 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解云此品雖明有為作用 |
| 194 | 118 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解云此品雖明有為作用 |
| 195 | 118 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解云此品雖明有為作用 |
| 196 | 118 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解云此品雖明有為作用 |
| 197 | 118 | 解 | jiě | a solution | 解云此品雖明有為作用 |
| 198 | 118 | 解 | jiè | to escort | 解云此品雖明有為作用 |
| 199 | 118 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解云此品雖明有為作用 |
| 200 | 118 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解云此品雖明有為作用 |
| 201 | 118 | 解 | jiě | can; able to | 解云此品雖明有為作用 |
| 202 | 118 | 解 | jiě | a stanza | 解云此品雖明有為作用 |
| 203 | 118 | 解 | jiè | to send off | 解云此品雖明有為作用 |
| 204 | 118 | 解 | xiè | Xie | 解云此品雖明有為作用 |
| 205 | 118 | 解 | jiě | exegesis | 解云此品雖明有為作用 |
| 206 | 118 | 解 | xiè | laziness | 解云此品雖明有為作用 |
| 207 | 118 | 解 | jiè | a government office | 解云此品雖明有為作用 |
| 208 | 118 | 解 | jiè | to pawn | 解云此品雖明有為作用 |
| 209 | 118 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解云此品雖明有為作用 |
| 210 | 118 | 解 | jiě | understanding | 解云此品雖明有為作用 |
| 211 | 118 | 解 | jiě | to liberate | 解云此品雖明有為作用 |
| 212 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
| 213 | 117 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 法中 |
| 214 | 117 | 中 | zhōng | China | 法中 |
| 215 | 117 | 中 | zhòng | to hit the mark | 法中 |
| 216 | 117 | 中 | zhōng | in; amongst | 法中 |
| 217 | 117 | 中 | zhōng | midday | 法中 |
| 218 | 117 | 中 | zhōng | inside | 法中 |
| 219 | 117 | 中 | zhōng | during | 法中 |
| 220 | 117 | 中 | zhōng | Zhong | 法中 |
| 221 | 117 | 中 | zhōng | intermediary | 法中 |
| 222 | 117 | 中 | zhōng | half | 法中 |
| 223 | 117 | 中 | zhōng | just right; suitably | 法中 |
| 224 | 117 | 中 | zhōng | while | 法中 |
| 225 | 117 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 法中 |
| 226 | 117 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 法中 |
| 227 | 117 | 中 | zhòng | to obtain | 法中 |
| 228 | 117 | 中 | zhòng | to pass an exam | 法中 |
| 229 | 117 | 中 | zhōng | middle | 法中 |
| 230 | 115 | 為 | wèi | for; to | 此譯為根 |
| 231 | 115 | 為 | wèi | because of | 此譯為根 |
| 232 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 此譯為根 |
| 233 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 此譯為根 |
| 234 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 此譯為根 |
| 235 | 115 | 為 | wéi | to do | 此譯為根 |
| 236 | 115 | 為 | wèi | for | 此譯為根 |
| 237 | 115 | 為 | wèi | because of; for; to | 此譯為根 |
| 238 | 115 | 為 | wèi | to | 此譯為根 |
| 239 | 115 | 為 | wéi | in a passive construction | 此譯為根 |
| 240 | 115 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 此譯為根 |
| 241 | 115 | 為 | wéi | forming an adverb | 此譯為根 |
| 242 | 115 | 為 | wéi | to add emphasis | 此譯為根 |
| 243 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 此譯為根 |
| 244 | 115 | 為 | wéi | to govern | 此譯為根 |
| 245 | 115 | 為 | wèi | to be; bhū | 此譯為根 |
| 246 | 112 | 名 | míng | measure word for people | 問雜心名行品 |
| 247 | 112 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 問雜心名行品 |
| 248 | 112 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 問雜心名行品 |
| 249 | 112 | 名 | míng | rank; position | 問雜心名行品 |
| 250 | 112 | 名 | míng | an excuse | 問雜心名行品 |
| 251 | 112 | 名 | míng | life | 問雜心名行品 |
| 252 | 112 | 名 | míng | to name; to call | 問雜心名行品 |
| 253 | 112 | 名 | míng | to express; to describe | 問雜心名行品 |
| 254 | 112 | 名 | míng | to be called; to have the name | 問雜心名行品 |
| 255 | 112 | 名 | míng | to own; to possess | 問雜心名行品 |
| 256 | 112 | 名 | míng | famous; renowned | 問雜心名行品 |
| 257 | 112 | 名 | míng | moral | 問雜心名行品 |
| 258 | 112 | 名 | míng | name; naman | 問雜心名行品 |
| 259 | 112 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 問雜心名行品 |
| 260 | 109 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言故 |
| 261 | 109 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言故 |
| 262 | 109 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言故 |
| 263 | 109 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言故 |
| 264 | 109 | 言 | yán | phrase; sentence | 言故 |
| 265 | 109 | 言 | yán | a word; a syllable | 言故 |
| 266 | 109 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言故 |
| 267 | 109 | 言 | yán | to regard as | 言故 |
| 268 | 109 | 言 | yán | to act as | 言故 |
| 269 | 109 | 言 | yán | word; vacana | 言故 |
| 270 | 109 | 言 | yán | speak; vad | 言故 |
| 271 | 108 | 捨 | shě | to give | 捨三緣六境故 |
| 272 | 108 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 捨三緣六境故 |
| 273 | 108 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 捨三緣六境故 |
| 274 | 108 | 捨 | shè | my | 捨三緣六境故 |
| 275 | 108 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 捨三緣六境故 |
| 276 | 108 | 捨 | shě | equanimity | 捨三緣六境故 |
| 277 | 108 | 捨 | shè | my house | 捨三緣六境故 |
| 278 | 108 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 捨三緣六境故 |
| 279 | 108 | 捨 | shè | to leave | 捨三緣六境故 |
| 280 | 108 | 捨 | shě | She | 捨三緣六境故 |
| 281 | 108 | 捨 | shè | disciple | 捨三緣六境故 |
| 282 | 108 | 捨 | shè | a barn; a pen | 捨三緣六境故 |
| 283 | 108 | 捨 | shè | to reside | 捨三緣六境故 |
| 284 | 108 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 捨三緣六境故 |
| 285 | 108 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 捨三緣六境故 |
| 286 | 108 | 捨 | shě | Give | 捨三緣六境故 |
| 287 | 108 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 捨三緣六境故 |
| 288 | 108 | 捨 | shě | house; gṛha | 捨三緣六境故 |
| 289 | 108 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 捨三緣六境故 |
| 290 | 106 | 無 | wú | no | 身根必無總闕 |
| 291 | 106 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 身根必無總闕 |
| 292 | 106 | 無 | wú | to not have; without | 身根必無總闕 |
| 293 | 106 | 無 | wú | has not yet | 身根必無總闕 |
| 294 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
| 295 | 106 | 無 | wú | do not | 身根必無總闕 |
| 296 | 106 | 無 | wú | not; -less; un- | 身根必無總闕 |
| 297 | 106 | 無 | wú | regardless of | 身根必無總闕 |
| 298 | 106 | 無 | wú | to not have | 身根必無總闕 |
| 299 | 106 | 無 | wú | um | 身根必無總闕 |
| 300 | 106 | 無 | wú | Wu | 身根必無總闕 |
| 301 | 106 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 身根必無總闕 |
| 302 | 106 | 無 | wú | not; non- | 身根必無總闕 |
| 303 | 106 | 無 | mó | mo | 身根必無總闕 |
| 304 | 106 | 能 | néng | can; able | 此三根於段食能受用故 |
| 305 | 106 | 能 | néng | ability; capacity | 此三根於段食能受用故 |
| 306 | 106 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 此三根於段食能受用故 |
| 307 | 106 | 能 | néng | energy | 此三根於段食能受用故 |
| 308 | 106 | 能 | néng | function; use | 此三根於段食能受用故 |
| 309 | 106 | 能 | néng | may; should; permitted to | 此三根於段食能受用故 |
| 310 | 106 | 能 | néng | talent | 此三根於段食能受用故 |
| 311 | 106 | 能 | néng | expert at | 此三根於段食能受用故 |
| 312 | 106 | 能 | néng | to be in harmony | 此三根於段食能受用故 |
| 313 | 106 | 能 | néng | to tend to; to care for | 此三根於段食能受用故 |
| 314 | 106 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 此三根於段食能受用故 |
| 315 | 106 | 能 | néng | as long as; only | 此三根於段食能受用故 |
| 316 | 106 | 能 | néng | even if | 此三根於段食能受用故 |
| 317 | 106 | 能 | néng | but | 此三根於段食能受用故 |
| 318 | 106 | 能 | néng | in this way | 此三根於段食能受用故 |
| 319 | 106 | 能 | néng | to be able; śak | 此三根於段食能受用故 |
| 320 | 106 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 此三根於段食能受用故 |
| 321 | 105 | 二 | èr | two | 分別根品第二之一 |
| 322 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別根品第二之一 |
| 323 | 105 | 二 | èr | second | 分別根品第二之一 |
| 324 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別根品第二之一 |
| 325 | 105 | 二 | èr | another; the other | 分別根品第二之一 |
| 326 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 分別根品第二之一 |
| 327 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別根品第二之一 |
| 328 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 分別根品第二之一 |
| 329 | 104 | 定 | dìng | to decide | 根定顯用行雖造作 |
| 330 | 104 | 定 | dìng | certainly; definitely | 根定顯用行雖造作 |
| 331 | 104 | 定 | dìng | to determine | 根定顯用行雖造作 |
| 332 | 104 | 定 | dìng | to calm down | 根定顯用行雖造作 |
| 333 | 104 | 定 | dìng | to set; to fix | 根定顯用行雖造作 |
| 334 | 104 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 根定顯用行雖造作 |
| 335 | 104 | 定 | dìng | still | 根定顯用行雖造作 |
| 336 | 104 | 定 | dìng | Concentration | 根定顯用行雖造作 |
| 337 | 104 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 根定顯用行雖造作 |
| 338 | 104 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 根定顯用行雖造作 |
| 339 | 102 | 謂 | wèi | to call | 界謂伊地 |
| 340 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 界謂伊地 |
| 341 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
| 342 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 界謂伊地 |
| 343 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 界謂伊地 |
| 344 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 界謂伊地 |
| 345 | 102 | 謂 | wèi | to think | 界謂伊地 |
| 346 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 界謂伊地 |
| 347 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 界謂伊地 |
| 348 | 102 | 謂 | wèi | and | 界謂伊地 |
| 349 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 界謂伊地 |
| 350 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 界謂伊地 |
| 351 | 102 | 謂 | wèi | which; what; yad | 界謂伊地 |
| 352 | 102 | 謂 | wèi | to say; iti | 界謂伊地 |
| 353 | 98 | 彼 | bǐ | that; those | 彼扇搋等即無是事 |
| 354 | 98 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼扇搋等即無是事 |
| 355 | 98 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼扇搋等即無是事 |
| 356 | 93 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 異熟 |
| 357 | 87 | 通 | tōng | to go through; to open | 壞亦通半擇 |
| 358 | 87 | 通 | tōng | open | 壞亦通半擇 |
| 359 | 87 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 壞亦通半擇 |
| 360 | 87 | 通 | tōng | to connect | 壞亦通半擇 |
| 361 | 87 | 通 | tōng | to know well | 壞亦通半擇 |
| 362 | 87 | 通 | tōng | to report | 壞亦通半擇 |
| 363 | 87 | 通 | tōng | to commit adultery | 壞亦通半擇 |
| 364 | 87 | 通 | tōng | common; in general | 壞亦通半擇 |
| 365 | 87 | 通 | tōng | to transmit | 壞亦通半擇 |
| 366 | 87 | 通 | tōng | to attain a goal | 壞亦通半擇 |
| 367 | 87 | 通 | tōng | finally; in the end | 壞亦通半擇 |
| 368 | 87 | 通 | tōng | to communicate with | 壞亦通半擇 |
| 369 | 87 | 通 | tōng | thoroughly | 壞亦通半擇 |
| 370 | 87 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 壞亦通半擇 |
| 371 | 87 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 壞亦通半擇 |
| 372 | 87 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 壞亦通半擇 |
| 373 | 87 | 通 | tōng | erudite; learned | 壞亦通半擇 |
| 374 | 87 | 通 | tōng | an expert | 壞亦通半擇 |
| 375 | 87 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 壞亦通半擇 |
| 376 | 87 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 壞亦通半擇 |
| 377 | 86 | 問 | wèn | to ask | 問此品廣明有為作用 |
| 378 | 86 | 問 | wèn | to inquire after | 問此品廣明有為作用 |
| 379 | 86 | 問 | wèn | to interrogate | 問此品廣明有為作用 |
| 380 | 86 | 問 | wèn | to hold responsible | 問此品廣明有為作用 |
| 381 | 86 | 問 | wèn | to request something | 問此品廣明有為作用 |
| 382 | 86 | 問 | wèn | to rebuke | 問此品廣明有為作用 |
| 383 | 86 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問此品廣明有為作用 |
| 384 | 86 | 問 | wèn | news | 問此品廣明有為作用 |
| 385 | 86 | 問 | wèn | to propose marriage | 問此品廣明有為作用 |
| 386 | 86 | 問 | wén | to inform | 問此品廣明有為作用 |
| 387 | 86 | 問 | wèn | to research | 問此品廣明有為作用 |
| 388 | 86 | 問 | wèn | Wen | 問此品廣明有為作用 |
| 389 | 86 | 問 | wèn | to | 問此品廣明有為作用 |
| 390 | 86 | 問 | wèn | a question | 問此品廣明有為作用 |
| 391 | 86 | 問 | wèn | ask; prccha | 問此品廣明有為作用 |
| 392 | 83 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生識等 |
| 393 | 83 | 生 | shēng | to live | 生識等 |
| 394 | 83 | 生 | shēng | raw | 生識等 |
| 395 | 83 | 生 | shēng | a student | 生識等 |
| 396 | 83 | 生 | shēng | life | 生識等 |
| 397 | 83 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生識等 |
| 398 | 83 | 生 | shēng | alive | 生識等 |
| 399 | 83 | 生 | shēng | a lifetime | 生識等 |
| 400 | 83 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生識等 |
| 401 | 83 | 生 | shēng | to grow | 生識等 |
| 402 | 83 | 生 | shēng | unfamiliar | 生識等 |
| 403 | 83 | 生 | shēng | not experienced | 生識等 |
| 404 | 83 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生識等 |
| 405 | 83 | 生 | shēng | very; extremely | 生識等 |
| 406 | 83 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生識等 |
| 407 | 83 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生識等 |
| 408 | 83 | 生 | shēng | gender | 生識等 |
| 409 | 83 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生識等 |
| 410 | 83 | 生 | shēng | to set up | 生識等 |
| 411 | 83 | 生 | shēng | a prostitute | 生識等 |
| 412 | 83 | 生 | shēng | a captive | 生識等 |
| 413 | 83 | 生 | shēng | a gentleman | 生識等 |
| 414 | 83 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生識等 |
| 415 | 83 | 生 | shēng | unripe | 生識等 |
| 416 | 83 | 生 | shēng | nature | 生識等 |
| 417 | 83 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生識等 |
| 418 | 83 | 生 | shēng | destiny | 生識等 |
| 419 | 83 | 生 | shēng | birth | 生識等 |
| 420 | 83 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生識等 |
| 421 | 80 | 一 | yī | one | 一 |
| 422 | 80 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 423 | 80 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 424 | 80 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 425 | 80 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 426 | 80 | 一 | yī | first | 一 |
| 427 | 80 | 一 | yī | the same | 一 |
| 428 | 80 | 一 | yī | each | 一 |
| 429 | 80 | 一 | yī | certain | 一 |
| 430 | 80 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 431 | 80 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 432 | 80 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 433 | 80 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 434 | 80 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 435 | 80 | 一 | yī | other | 一 |
| 436 | 80 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 437 | 80 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 438 | 80 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 439 | 80 | 一 | yī | or | 一 |
| 440 | 80 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 441 | 80 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 成根增上義 |
| 442 | 80 | 成 | chéng | one tenth | 成根增上義 |
| 443 | 80 | 成 | chéng | to become; to turn into | 成根增上義 |
| 444 | 80 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 成根增上義 |
| 445 | 80 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 成根增上義 |
| 446 | 80 | 成 | chéng | a full measure of | 成根增上義 |
| 447 | 80 | 成 | chéng | whole | 成根增上義 |
| 448 | 80 | 成 | chéng | set; established | 成根增上義 |
| 449 | 80 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 成根增上義 |
| 450 | 80 | 成 | chéng | to reconcile | 成根增上義 |
| 451 | 80 | 成 | chéng | alright; OK | 成根增上義 |
| 452 | 80 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 成根增上義 |
| 453 | 80 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 成根增上義 |
| 454 | 80 | 成 | chéng | composed of | 成根增上義 |
| 455 | 80 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 成根增上義 |
| 456 | 80 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 成根增上義 |
| 457 | 80 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 成根增上義 |
| 458 | 80 | 成 | chéng | Cheng | 成根增上義 |
| 459 | 80 | 成 | chéng | Become | 成根增上義 |
| 460 | 80 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 成根增上義 |
| 461 | 78 | 義 | yì | meaning; sense | 如是因界至根是何義者 |
| 462 | 78 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 如是因界至根是何義者 |
| 463 | 78 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 如是因界至根是何義者 |
| 464 | 78 | 義 | yì | chivalry; generosity | 如是因界至根是何義者 |
| 465 | 78 | 義 | yì | just; righteous | 如是因界至根是何義者 |
| 466 | 78 | 義 | yì | adopted | 如是因界至根是何義者 |
| 467 | 78 | 義 | yì | a relationship | 如是因界至根是何義者 |
| 468 | 78 | 義 | yì | volunteer | 如是因界至根是何義者 |
| 469 | 78 | 義 | yì | something suitable | 如是因界至根是何義者 |
| 470 | 78 | 義 | yì | a martyr | 如是因界至根是何義者 |
| 471 | 78 | 義 | yì | a law | 如是因界至根是何義者 |
| 472 | 78 | 義 | yì | Yi | 如是因界至根是何義者 |
| 473 | 78 | 義 | yì | Righteousness | 如是因界至根是何義者 |
| 474 | 78 | 義 | yì | aim; artha | 如是因界至根是何義者 |
| 475 | 76 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 何故以根標名 |
| 476 | 76 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 何故以根標名 |
| 477 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 何故以根標名 |
| 478 | 76 | 以 | yǐ | according to | 何故以根標名 |
| 479 | 76 | 以 | yǐ | because of | 何故以根標名 |
| 480 | 76 | 以 | yǐ | on a certain date | 何故以根標名 |
| 481 | 76 | 以 | yǐ | and; as well as | 何故以根標名 |
| 482 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 何故以根標名 |
| 483 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 何故以根標名 |
| 484 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 何故以根標名 |
| 485 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 何故以根標名 |
| 486 | 76 | 以 | yǐ | further; moreover | 何故以根標名 |
| 487 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 何故以根標名 |
| 488 | 76 | 以 | yǐ | very | 何故以根標名 |
| 489 | 76 | 以 | yǐ | already | 何故以根標名 |
| 490 | 76 | 以 | yǐ | increasingly | 何故以根標名 |
| 491 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 何故以根標名 |
| 492 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 何故以根標名 |
| 493 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 何故以根標名 |
| 494 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 何故以根標名 |
| 495 | 76 | 又 | yòu | again; also | 又用 |
| 496 | 76 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又用 |
| 497 | 76 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又用 |
| 498 | 76 | 又 | yòu | and | 又用 |
| 499 | 76 | 又 | yòu | furthermore | 又用 |
| 500 | 76 | 又 | yòu | in addition | 又用 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 根 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 有 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 若 |
|
|
|
| 等 | děng | same; equal; sama | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 大梵王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
| 法立 | 102 | Fa Li | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
| 化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 善慧 | 115 | Shan Hui | |
| 生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
| 师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 苏跋陀罗 | 蘇跋陀羅 | 115 | Subhadra |
| 他化自在天 | 84 | Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin | |
| 文中 | 119 | Bunchū | |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
| 延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 约根 | 約根 | 121 | Jurgen |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 余善 | 餘善 | 121 | Yu Shan |
| 正量部 | 122 | Sammatiya school | |
| 正知 | 122 | Zheng Zhi | |
| 至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
| 转轮圣王 | 轉輪聖王 | 122 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 381.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 八忍 | 98 | eight powers of patient endurance | |
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
| 不思议 | 不思議 | 98 |
|
| 不应语 | 不應語 | 98 | spontaneous discourse |
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不时解脱 | 不時解脫 | 98 | immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 炽盛光 | 熾盛光 | 99 | blazing light |
| 持业释 | 持業釋 | 99 | karmadhāraya |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出体 | 出體 | 99 |
|
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
| 大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
| 答摩 | 100 | dark; gloomy; tamas | |
| 道谛 | 道諦 | 100 |
|
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道心 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
| 定慧 | 100 |
|
|
| 定力 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 段食 | 100 | a handful of food; a helping | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二根 | 195 | two roots | |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
| 二受 | 195 | two kinds of perception | |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二相 | 195 | the two attributes | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 二缚 | 二縛 | 195 | two bonds |
| 二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
| 二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非见 | 非見 | 102 | non-view |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛眼 | 102 | Buddha eye | |
| 福田 | 102 |
|
|
| 根本定 | 103 | fundamental concentration | |
| 工巧处 | 工巧處 | 103 | skill in art; śilpasthāna |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
| 后说 | 後說 | 104 | spoken later |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
| 见惑 | 見惑 | 106 | misleading views |
| 加行 | 106 |
|
|
| 界系 | 界繫 | 106 | bound to the three realms |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
| 解脱蕴 | 解脫蘊 | 106 | aggregate of liberation; vimuktiskanda |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
| 尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
| 九解脱道 | 九解脫道 | 106 | the nine stages of liberation |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 俱起 | 106 | being brought together | |
| 俱生 | 106 | occuring together | |
| 卷第三 | 106 | scroll 3 | |
| 俱舍 | 106 | kosa; container | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 空法 | 107 | to regard all things as empty | |
| 空性 | 107 |
|
|
| 苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
| 苦受 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
| 六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
| 六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
| 六受 | 108 | the six perceptions; six vedanas | |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙果 | 109 | wonderful fruit | |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
| 灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 名身 | 109 | group of names | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 命者 | 109 | concept of life; jīva | |
| 男根 | 110 | male organ | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 能变 | 能變 | 110 | able to change |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 迁流 | 遷流 | 113 | circulating; pravṛtta |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 七十五法 | 113 | seventy-five dharmas | |
| 染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 任持 | 114 | to entrust | |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 入见道 | 入見道 | 114 | to perceive the path in meditation |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 萨埵 | 薩埵 | 115 |
|
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三定 | 115 | three samādhis | |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三根 | 115 |
|
|
| 三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
| 三句 | 115 | three questions | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
| 三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
| 三无漏根 | 三無漏根 | 115 | the three roots with no outflows; the three passionless roots |
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色境 | 115 | the visible realm | |
| 色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
| 色界系 | 色界繫 | 115 | bonds to dharmas in the Realm of Form |
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善念 | 115 | Virtuous Thoughts | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
| 十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
| 十解 | 115 | ten abodes | |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 受者 | 115 | recipient | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
| 四相 | 115 |
|
|
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
| 唐捐 | 116 | in vain | |
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 体用 | 體用 | 116 |
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
| 唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
| 威仪路 | 威儀路 | 119 | religious performance |
| 未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五分 | 119 |
|
|
| 无分别 | 無分別 | 119 |
|
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 五色根 | 119 | the five sense organs | |
| 无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
| 无寿 | 無壽 | 119 | no life |
| 五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
| 五唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无学果 | 無學果 | 119 | the state of being an an adept; arhat-hood |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五作业根 | 五作業根 | 119 | five organs of action |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
| 无染 | 無染 | 119 | undefiled |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 五受 | 119 | five sensations | |
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无学道 | 無學道 | 119 | aśaikṣamārga; the path of the adept |
| 无学位 | 無學位 | 119 |
|
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
| 行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
| 行婬 | 120 | lewd desire | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 喜受 | 120 | the sensation of joy | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 眼根 | 121 | the faculty of sight | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 异学 | 異學 | 121 | study of non-Buddhist worldviews |
| 依止 | 121 |
|
|
| 已知根 | 121 | one who already knows the roots | |
| 意根 | 121 | the mind sense | |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 义解 | 義解 | 121 | notes explaining the meaning of words or text |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 引业 | 引業 | 121 | directional karma |
| 引因 | 121 | directional karma | |
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 因分 | 121 | cause | |
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 因论 | 因論 | 121 | universal rule |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
| 一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 异熟生 | 異熟生 | 121 | objects produced as a result of karma |
| 一一各有 | 121 | each one has; pratyeka | |
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 依主释 | 依主釋 | 121 | tatpuruṣa |
| 有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有相 | 121 | having form | |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 忧受 | 憂受 | 121 | the sensation of sorrow |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
| 欲界系 | 欲界繫 | 121 | bonds of the desire realm |
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
| 云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正断 | 正斷 | 122 | letting go |
| 证义 | 證義 | 122 | proofread the meaning |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
| 知根 | 122 | organs of perception | |
| 智相 | 122 | discriminating intellect | |
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 住世 | 122 | living in the world | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住持 | 122 |
|
|
| 自性 | 122 |
|
|
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|