Glossary and Vocabulary for Lue Lun Anle Jing Tu Yi 略論安樂淨土義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 67 zhě ca 淨者
2 58 Buddha; Awakened One 於世自在王佛所
3 58 relating to Buddhism 於世自在王佛所
4 58 a statue or image of a Buddha 於世自在王佛所
5 58 a Buddhist text 於世自在王佛所
6 58 to touch; to stroke 於世自在王佛所
7 58 Buddha 於世自在王佛所
8 58 Buddha; Awakened One 於世自在王佛所
9 44 Kangxi radical 71 無欲故
10 44 to not have; without 無欲故
11 44 mo 無欲故
12 44 to not have 無欲故
13 44 Wu 無欲故
14 44 mo 無欲故
15 41 infix potential marker 乃至不聞二乘
16 35 fēi Kangxi radical 175 非三界所攝
17 35 fēi wrong; bad; untruthful 非三界所攝
18 35 fēi different 非三界所攝
19 35 fēi to not be; to not have 非三界所攝
20 35 fēi to violate; to be contrary to 非三界所攝
21 35 fēi Africa 非三界所攝
22 35 fēi to slander 非三界所攝
23 35 fěi to avoid 非三界所攝
24 35 fēi must 非三界所攝
25 35 fēi an error 非三界所攝
26 35 fēi a problem; a question 非三界所攝
27 35 fēi evil 非三界所攝
28 34 to use; to grasp 以故
29 34 to rely on 以故
30 34 to regard 以故
31 34 to be able to 以故
32 34 to order; to command 以故
33 34 used after a verb 以故
34 34 a reason; a cause 以故
35 34 Israel 以故
36 34 Yi 以故
37 34 use; yogena 以故
38 33 yán to speak; to say; said 如釋論言
39 33 yán language; talk; words; utterance; speech 如釋論言
40 33 yán Kangxi radical 149 如釋論言
41 33 yán phrase; sentence 如釋論言
42 33 yán a word; a syllable 如釋論言
43 33 yán a theory; a doctrine 如釋論言
44 33 yán to regard as 如釋論言
45 33 yán to act as 如釋論言
46 33 yán word; vacana 如釋論言
47 33 yán speak; vad 如釋論言
48 31 wéi to act as; to serve 時佛為說二百一十億諸
49 31 wéi to change into; to become 時佛為說二百一十億諸
50 31 wéi to be; is 時佛為說二百一十億諸
51 31 wéi to do 時佛為說二百一十億諸
52 31 wèi to support; to help 時佛為說二百一十億諸
53 31 wéi to govern 時佛為說二百一十億諸
54 31 wèi to be; bhū 時佛為說二百一十億諸
55 29 zhī to go 問諸佛淨土之行
56 29 zhī to arrive; to go 問諸佛淨土之行
57 29 zhī is 問諸佛淨土之行
58 29 zhī to use 問諸佛淨土之行
59 29 zhī Zhi 問諸佛淨土之行
60 29 zhī winding 問諸佛淨土之行
61 27 Yi 亦得往
62 24 shēng to be born; to give birth 生於勝
63 24 shēng to live 生於勝
64 24 shēng raw 生於勝
65 24 shēng a student 生於勝
66 24 shēng life 生於勝
67 24 shēng to produce; to give rise 生於勝
68 24 shēng alive 生於勝
69 24 shēng a lifetime 生於勝
70 24 shēng to initiate; to become 生於勝
71 24 shēng to grow 生於勝
72 24 shēng unfamiliar 生於勝
73 24 shēng not experienced 生於勝
74 24 shēng hard; stiff; strong 生於勝
75 24 shēng having academic or professional knowledge 生於勝
76 24 shēng a male role in traditional theatre 生於勝
77 24 shēng gender 生於勝
78 24 shēng to develop; to grow 生於勝
79 24 shēng to set up 生於勝
80 24 shēng a prostitute 生於勝
81 24 shēng a captive 生於勝
82 24 shēng a gentleman 生於勝
83 24 shēng Kangxi radical 100 生於勝
84 24 shēng unripe 生於勝
85 24 shēng nature 生於勝
86 24 shēng to inherit; to succeed 生於勝
87 24 shēng destiny 生於勝
88 24 shēng birth 生於勝
89 24 shēng arise; produce; utpad 生於勝
90 21 to doubt; to disbelieve 起疑
91 21 to suspect; to wonder 起疑
92 21 puzzled 起疑
93 21 to hesitate 起疑
94 21 to fix; to determine 起疑
95 21 to copy; to immitate; to emulate 起疑
96 21 to be strange 起疑
97 21 to dread; to be scared 起疑
98 21 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 起疑
99 19 眾生 zhòngshēng all living things 眾生有所欲樂
100 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生有所欲樂
101 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生有所欲樂
102 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生有所欲樂
103 19 to go; to 安樂國於三界中
104 19 to rely on; to depend on 安樂國於三界中
105 19 Yu 安樂國於三界中
106 19 a crow 安樂國於三界中
107 19 zhōng middle 安樂國於三界中
108 19 zhōng medium; medium sized 安樂國於三界中
109 19 zhōng China 安樂國於三界中
110 19 zhòng to hit the mark 安樂國於三界中
111 19 zhōng midday 安樂國於三界中
112 19 zhōng inside 安樂國於三界中
113 19 zhōng during 安樂國於三界中
114 19 zhōng Zhong 安樂國於三界中
115 19 zhōng intermediary 安樂國於三界中
116 19 zhōng half 安樂國於三界中
117 19 zhòng to reach; to attain 安樂國於三界中
118 19 zhòng to suffer; to infect 安樂國於三界中
119 19 zhòng to obtain 安樂國於三界中
120 19 zhòng to pass an exam 安樂國於三界中
121 19 zhōng middle 安樂國於三界中
122 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 畢竟同得寂滅平等
123 19 děi to want to; to need to 畢竟同得寂滅平等
124 19 děi must; ought to 畢竟同得寂滅平等
125 19 de 畢竟同得寂滅平等
126 19 de infix potential marker 畢竟同得寂滅平等
127 19 to result in 畢竟同得寂滅平等
128 19 to be proper; to fit; to suit 畢竟同得寂滅平等
129 19 to be satisfied 畢竟同得寂滅平等
130 19 to be finished 畢竟同得寂滅平等
131 19 děi satisfying 畢竟同得寂滅平等
132 19 to contract 畢竟同得寂滅平等
133 19 to hear 畢竟同得寂滅平等
134 19 to have; there is 畢竟同得寂滅平等
135 19 marks time passed 畢竟同得寂滅平等
136 19 obtain; attain; prāpta 畢竟同得寂滅平等
137 19 capacity; degree; a standard; a measure 疑佛實不能度一切
138 19 duó to estimate; to calculate 疑佛實不能度一切
139 19 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 疑佛實不能度一切
140 19 to save; to rescue; to liberate; to overcome 疑佛實不能度一切
141 19 musical or poetic rhythm 疑佛實不能度一切
142 19 conduct; bearing 疑佛實不能度一切
143 19 to spend time; to pass time 疑佛實不能度一切
144 19 pāramitā; perfection 疑佛實不能度一切
145 19 ordination 疑佛實不能度一切
146 19 liberate; ferry; mokṣa 疑佛實不能度一切
147 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 功德智
148 18 zhì care; prudence 功德智
149 18 zhì Zhi 功德智
150 18 zhì spiritual insight; gnosis 功德智
151 18 zhì clever 功德智
152 18 zhì Wisdom 功德智
153 18 zhì jnana; knowing 功德智
154 17 to cross; to ferry over 譬如夢渡大
155 17 to pass through; to surpass 譬如夢渡大
156 17 to pass on; to hand over 譬如夢渡大
157 17 a crossing 譬如夢渡大
158 17 to carry out; uttārayati 譬如夢渡大
159 15 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於無量阿僧祇劫
160 15 無量 wúliàng immeasurable 於無量阿僧祇劫
161 15 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於無量阿僧祇劫
162 15 無量 wúliàng Atula 於無量阿僧祇劫
163 15 zhī to know 何以知之
164 15 zhī to comprehend 何以知之
165 15 zhī to inform; to tell 何以知之
166 15 zhī to administer 何以知之
167 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 何以知之
168 15 zhī to be close friends 何以知之
169 15 zhī to feel; to sense; to perceive 何以知之
170 15 zhī to receive; to entertain 何以知之
171 15 zhī knowledge 何以知之
172 15 zhī consciousness; perception 何以知之
173 15 zhī a close friend 何以知之
174 15 zhì wisdom 何以知之
175 15 zhì Zhi 何以知之
176 15 zhī to appreciate 何以知之
177 15 zhī to make known 何以知之
178 15 zhī to have control over 何以知之
179 15 zhī to expect; to foresee 何以知之
180 15 zhī Understanding 何以知之
181 15 zhī know; jña 何以知之
182 15 děng et cetera; and so on 如是等十七種
183 15 děng to wait 如是等十七種
184 15 děng to be equal 如是等十七種
185 15 děng degree; level 如是等十七種
186 15 děng to compare 如是等十七種
187 15 děng same; equal; sama 如是等十七種
188 14 suǒ a few; various; some 何界所攝
189 14 suǒ a place; a location 何界所攝
190 14 suǒ indicates a passive voice 何界所攝
191 14 suǒ an ordinal number 何界所攝
192 14 suǒ meaning 何界所攝
193 14 suǒ garrison 何界所攝
194 14 suǒ place; pradeśa 何界所攝
195 14 Qi 其國廣大
196 13 to give 悉現與之
197 13 to accompany 悉現與之
198 13 to particate in 悉現與之
199 13 of the same kind 悉現與之
200 13 to help 悉現與之
201 13 for 悉現與之
202 13 便 biàn convenient; handy; easy 便
203 13 便 biàn advantageous 便
204 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
205 13 便 pián fat; obese 便
206 13 便 biàn to make easy 便
207 13 便 biàn an unearned advantage 便
208 13 便 biàn ordinary; plain 便
209 13 便 biàn in passing 便
210 13 便 biàn informal 便
211 13 便 biàn appropriate; suitable 便
212 13 便 biàn an advantageous occasion 便
213 13 便 biàn stool 便
214 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
215 13 便 biàn proficient; skilled 便
216 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便
217 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則智
218 13 a grade; a level 則智
219 13 an example; a model 則智
220 13 a weighing device 則智
221 13 to grade; to rank 則智
222 13 to copy; to imitate; to follow 則智
223 13 to do 則智
224 13 koan; kōan; gong'an 則智
225 13 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 不了佛智
226 13 sān three 三者
227 13 sān third 三者
228 13 sān more than two 三者
229 13 sān very few 三者
230 13 sān San 三者
231 13 sān three; tri 三者
232 13 sān sa 三者
233 13 sān three kinds; trividha 三者
234 12 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 滅除一切眾生苦惱
235 12 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 滅除一切眾生苦惱
236 12 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 安樂國有幾種莊嚴
237 12 莊嚴 zhuāngyán Dignity 安樂國有幾種莊嚴
238 12 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 安樂國有幾種莊嚴
239 12 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 安樂國有幾種莊嚴
240 12 yòu Kangxi radical 29 一品又分為上
241 12 to bewitch; to charm; to infatuate 如是迷方從記方生
242 12 a fan; an enthusiast 如是迷方從記方生
243 12 mi 如是迷方從記方生
244 12 to be confused; to be lost 如是迷方從記方生
245 12 to be obsessed with 如是迷方從記方生
246 12 complete; full 如是迷方從記方生
247 12 to confuse; creating illusions; māyā 如是迷方從記方生
248 11 安樂 ānlè peaceful and happy; content 生安樂土者
249 11 安樂 ānlè Anle 生安樂土者
250 11 安樂 ānlè Anle district 生安樂土者
251 11 安樂 ānlè Stability and Happiness 生安樂土者
252 11 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 生安樂土者
253 11 ér Kangxi radical 126 身不動搖而遍至十方
254 11 ér as if; to seem like 身不動搖而遍至十方
255 11 néng can; able 身不動搖而遍至十方
256 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身不動搖而遍至十方
257 11 ér to arrive; up to 身不動搖而遍至十方
258 11 néng can; able 尚無能及
259 11 néng ability; capacity 尚無能及
260 11 néng a mythical bear-like beast 尚無能及
261 11 néng energy 尚無能及
262 11 néng function; use 尚無能及
263 11 néng talent 尚無能及
264 11 néng expert at 尚無能及
265 11 néng to be in harmony 尚無能及
266 11 néng to tend to; to care for 尚無能及
267 11 néng to reach; to arrive at 尚無能及
268 11 néng to be able; śak 尚無能及
269 11 néng skilful; pravīṇa 尚無能及
270 11 十念 shí niàn to chant ten times 專意乃至十念
271 11 xīn heart [organ] 心無分別
272 11 xīn Kangxi radical 61 心無分別
273 11 xīn mind; consciousness 心無分別
274 11 xīn the center; the core; the middle 心無分別
275 11 xīn one of the 28 star constellations 心無分別
276 11 xīn heart 心無分別
277 11 xīn emotion 心無分別
278 11 xīn intention; consideration 心無分別
279 11 xīn disposition; temperament 心無分別
280 11 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無分別
281 11 xīn heart; hṛdaya 心無分別
282 11 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無分別
283 11 功德 gōngdé achievements and virtue 功德
284 11 功德 gōngdé merit 功德
285 11 功德 gōngdé quality; guṇa 功德
286 11 功德 gōngdé merit; puṇya 功德
287 10 ya 非三界也
288 10 shí time; a point or period of time
289 10 shí a season; a quarter of a year
290 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day
291 10 shí fashionable
292 10 shí fate; destiny; luck
293 10 shí occasion; opportunity; chance
294 10 shí tense
295 10 shí particular; special
296 10 shí to plant; to cultivate
297 10 shí an era; a dynasty
298 10 shí time [abstract]
299 10 shí seasonal
300 10 shí to wait upon
301 10 shí hour
302 10 shí appropriate; proper; timely
303 10 shí Shi
304 10 shí a present; currentlt
305 10 shí time; kāla
306 10 shí at that time; samaya
307 10 meaning; sense 若依經據義
308 10 justice; right action; righteousness 若依經據義
309 10 artificial; man-made; fake 若依經據義
310 10 chivalry; generosity 若依經據義
311 10 just; righteous 若依經據義
312 10 adopted 若依經據義
313 10 a relationship 若依經據義
314 10 volunteer 若依經據義
315 10 something suitable 若依經據義
316 10 a martyr 若依經據義
317 10 a law 若依經據義
318 10 Yi 若依經據義
319 10 Righteousness 若依經據義
320 10 aim; artha 若依經據義
321 10 dàn Dan 但念設諸方便
322 10 菩薩 púsà bodhisattva 法藏菩薩
323 10 菩薩 púsà bodhisattva 法藏菩薩
324 10 菩薩 púsà bodhisattva 法藏菩薩
325 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 時佛為說二百一十億諸
326 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 時佛為說二百一十億諸
327 10 shuì to persuade 時佛為說二百一十億諸
328 10 shuō to teach; to recite; to explain 時佛為說二百一十億諸
329 10 shuō a doctrine; a theory 時佛為說二百一十億諸
330 10 shuō to claim; to assert 時佛為說二百一十億諸
331 10 shuō allocution 時佛為說二百一十億諸
332 10 shuō to criticize; to scold 時佛為說二百一十億諸
333 10 shuō to indicate; to refer to 時佛為說二百一十億諸
334 10 shuō speach; vāda 時佛為說二百一十億諸
335 10 shuō to speak; bhāṣate 時佛為說二百一十億諸
336 10 shuō to instruct 時佛為說二百一十億諸
337 10 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是等十七種
338 10 譬如 pìrú for examlpe 譬如須彌山
339 10 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如須彌山
340 10 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 譬如須彌山
341 10 to go back; to return 況復過者
342 10 to resume; to restart 況復過者
343 10 to do in detail 況復過者
344 10 to restore 況復過者
345 10 to respond; to reply to 況復過者
346 10 Fu; Return 況復過者
347 10 to retaliate; to reciprocate 況復過者
348 10 to avoid forced labor or tax 況復過者
349 10 Fu 況復過者
350 10 doubled; to overlapping; folded 況復過者
351 10 a lined garment with doubled thickness 況復過者
352 10 one 時佛為說二百一十億諸
353 10 Kangxi radical 1 時佛為說二百一十億諸
354 10 pure; concentrated 時佛為說二百一十億諸
355 10 first 時佛為說二百一十億諸
356 10 the same 時佛為說二百一十億諸
357 10 sole; single 時佛為說二百一十億諸
358 10 a very small amount 時佛為說二百一十億諸
359 10 Yi 時佛為說二百一十億諸
360 10 other 時佛為說二百一十億諸
361 10 to unify 時佛為說二百一十億諸
362 10 accidentally; coincidentally 時佛為說二百一十億諸
363 10 abruptly; suddenly 時佛為說二百一十億諸
364 10 one; eka 時佛為說二百一十億諸
365 10 qián front 即於佛前
366 10 qián former; the past 即於佛前
367 10 qián to go forward 即於佛前
368 10 qián preceding 即於佛前
369 10 qián before; earlier; prior 即於佛前
370 10 qián to appear before 即於佛前
371 10 qián future 即於佛前
372 10 qián top; first 即於佛前
373 10 qián battlefront 即於佛前
374 10 qián before; former; pūrva 即於佛前
375 10 qián facing; mukha 即於佛前
376 10 niàn to read aloud 念無量壽佛
377 10 niàn to remember; to expect 念無量壽佛
378 10 niàn to miss 念無量壽佛
379 10 niàn to consider 念無量壽佛
380 10 niàn to recite; to chant 念無量壽佛
381 10 niàn to show affection for 念無量壽佛
382 10 niàn a thought; an idea 念無量壽佛
383 10 niàn twenty 念無量壽佛
384 10 niàn memory 念無量壽佛
385 10 niàn an instant 念無量壽佛
386 10 niàn Nian 念無量壽佛
387 10 niàn mindfulness; smrti 念無量壽佛
388 10 niàn a thought; citta 念無量壽佛
389 10 rén person; people; a human being 壽佛與諸大眾現其人前
390 10 rén Kangxi radical 9 壽佛與諸大眾現其人前
391 10 rén a kind of person 壽佛與諸大眾現其人前
392 10 rén everybody 壽佛與諸大眾現其人前
393 10 rén adult 壽佛與諸大眾現其人前
394 10 rén somebody; others 壽佛與諸大眾現其人前
395 10 rén an upright person 壽佛與諸大眾現其人前
396 10 rén person; manuṣya 壽佛與諸大眾現其人前
397 9 can; may; permissible 可得言
398 9 to approve; to permit 可得言
399 9 to be worth 可得言
400 9 to suit; to fit 可得言
401 9 khan 可得言
402 9 to recover 可得言
403 9 to act as 可得言
404 9 to be worth; to deserve 可得言
405 9 used to add emphasis 可得言
406 9 beautiful 可得言
407 9 Ke 可得言
408 9 can; may; śakta 可得言
409 9 happy; glad; cheerful; joyful
410 9 to take joy in; to be happy; to be cheerful
411 9 Le
412 9 yuè music
413 9 yuè a musical instrument
414 9 yuè tone [of voice]; expression
415 9 yuè a musician
416 9 joy; pleasure
417 9 yuè the Book of Music
418 9 lào Lao
419 9 to laugh
420 9 Joy
421 9 joy; delight; sukhā
422 9 安樂國 ānlè guó Land of Bliss 安樂國於三界中
423 9 lún human relationships 無等無倫最上勝智
424 9 lún order; coherence; logic 無等無倫最上勝智
425 9 lún tp be a peer; to be equal 無等無倫最上勝智
426 9 lún fixed; prescribed 無等無倫最上勝智
427 9 lún a category; a type 無等無倫最上勝智
428 9 lún Lun 無等無倫最上勝智
429 9 mèng a dream 非是不夢
430 9 mèng to dream 非是不夢
431 9 mèng grassland 非是不夢
432 9 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 非是不夢
433 9 mèng dream; svapna 非是不夢
434 9 zhǒng kind; type 安樂國有幾種莊嚴
435 9 zhòng to plant; to grow; to cultivate 安樂國有幾種莊嚴
436 9 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 安樂國有幾種莊嚴
437 9 zhǒng seed; strain 安樂國有幾種莊嚴
438 9 zhǒng offspring 安樂國有幾種莊嚴
439 9 zhǒng breed 安樂國有幾種莊嚴
440 9 zhǒng race 安樂國有幾種莊嚴
441 9 zhǒng species 安樂國有幾種莊嚴
442 9 zhǒng root; source; origin 安樂國有幾種莊嚴
443 9 zhǒng grit; guts 安樂國有幾種莊嚴
444 9 zhǒng seed; bīja 安樂國有幾種莊嚴
445 9 問曰 wèn yuē to ask 問曰
446 9 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 問諸佛淨土之行
447 8 jiě to loosen; to unfasten; to untie 聞者必悟解
448 8 jiě to explain 聞者必悟解
449 8 jiě to divide; to separate 聞者必悟解
450 8 jiě to understand 聞者必悟解
451 8 jiě to solve a math problem 聞者必悟解
452 8 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 聞者必悟解
453 8 jiě to cut; to disect 聞者必悟解
454 8 jiě to relieve oneself 聞者必悟解
455 8 jiě a solution 聞者必悟解
456 8 jiè to escort 聞者必悟解
457 8 xiè to understand; to be clear 聞者必悟解
458 8 xiè acrobatic skills 聞者必悟解
459 8 jiě can; able to 聞者必悟解
460 8 jiě a stanza 聞者必悟解
461 8 jiè to send off 聞者必悟解
462 8 xiè Xie 聞者必悟解
463 8 jiě exegesis 聞者必悟解
464 8 xiè laziness 聞者必悟解
465 8 jiè a government office 聞者必悟解
466 8 jiè to pawn 聞者必悟解
467 8 jiè to rent; to lease 聞者必悟解
468 8 jiě understanding 聞者必悟解
469 8 jiě to liberate 聞者必悟解
470 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能作諸功德
471 8 jìn to the greatest extent; utmost
472 8 jìn perfect; flawless
473 8 jìn to give priority to; to do one's utmost
474 8 jìn to vanish
475 8 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished
476 8 jìn to die
477 8 jìn exhaustion; kṣaya
478 8 二者 èrzhě the two; both 二者
479 8 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
480 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 以二種清淨
481 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 以二種清淨
482 8 清淨 qīngjìng concise 以二種清淨
483 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 以二種清淨
484 8 清淨 qīngjìng pure and clean 以二種清淨
485 8 清淨 qīngjìng purity 以二種清淨
486 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 以二種清淨
487 8 method; way
488 8 France
489 8 the law; rules; regulations
490 8 the teachings of the Buddha; Dharma
491 8 a standard; a norm
492 8 an institution
493 8 to emulate
494 8 magic; a magic trick
495 8 punishment
496 8 Fa
497 8 a precedent
498 8 a classification of some kinds of Han texts
499 8 relating to a ceremony or rite
500 8 Dharma

Frequencies of all Words

Top 985

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 67 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 淨者
2 67 zhě that 淨者
3 67 zhě nominalizing function word 淨者
4 67 zhě used to mark a definition 淨者
5 67 zhě used to mark a pause 淨者
6 67 zhě topic marker; that; it 淨者
7 67 zhuó according to 淨者
8 67 zhě ca 淨者
9 58 Buddha; Awakened One 於世自在王佛所
10 58 relating to Buddhism 於世自在王佛所
11 58 a statue or image of a Buddha 於世自在王佛所
12 58 a Buddhist text 於世自在王佛所
13 58 to touch; to stroke 於世自在王佛所
14 58 Buddha 於世自在王佛所
15 58 Buddha; Awakened One 於世自在王佛所
16 45 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以故
17 45 old; ancient; former; past 以故
18 45 reason; cause; purpose 以故
19 45 to die 以故
20 45 so; therefore; hence 以故
21 45 original 以故
22 45 accident; happening; instance 以故
23 45 a friend; an acquaintance; friendship 以故
24 45 something in the past 以故
25 45 deceased; dead 以故
26 45 still; yet 以故
27 45 therefore; tasmāt 以故
28 44 no 無欲故
29 44 Kangxi radical 71 無欲故
30 44 to not have; without 無欲故
31 44 has not yet 無欲故
32 44 mo 無欲故
33 44 do not 無欲故
34 44 not; -less; un- 無欲故
35 44 regardless of 無欲故
36 44 to not have 無欲故
37 44 um 無欲故
38 44 Wu 無欲故
39 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無欲故
40 44 not; non- 無欲故
41 44 mo 無欲故
42 41 not; no 乃至不聞二乘
43 41 expresses that a certain condition cannot be acheived 乃至不聞二乘
44 41 as a correlative 乃至不聞二乘
45 41 no (answering a question) 乃至不聞二乘
46 41 forms a negative adjective from a noun 乃至不聞二乘
47 41 at the end of a sentence to form a question 乃至不聞二乘
48 41 to form a yes or no question 乃至不聞二乘
49 41 infix potential marker 乃至不聞二乘
50 41 no; na 乃至不聞二乘
51 35 fēi not; non-; un- 非三界所攝
52 35 fēi Kangxi radical 175 非三界所攝
53 35 fēi wrong; bad; untruthful 非三界所攝
54 35 fēi different 非三界所攝
55 35 fēi to not be; to not have 非三界所攝
56 35 fēi to violate; to be contrary to 非三界所攝
57 35 fēi Africa 非三界所攝
58 35 fēi to slander 非三界所攝
59 35 fěi to avoid 非三界所攝
60 35 fēi must 非三界所攝
61 35 fēi an error 非三界所攝
62 35 fēi a problem; a question 非三界所攝
63 35 fēi evil 非三界所攝
64 35 fēi besides; except; unless 非三界所攝
65 35 fēi not 非三界所攝
66 34 so as to; in order to 以故
67 34 to use; to regard as 以故
68 34 to use; to grasp 以故
69 34 according to 以故
70 34 because of 以故
71 34 on a certain date 以故
72 34 and; as well as 以故
73 34 to rely on 以故
74 34 to regard 以故
75 34 to be able to 以故
76 34 to order; to command 以故
77 34 further; moreover 以故
78 34 used after a verb 以故
79 34 very 以故
80 34 already 以故
81 34 increasingly 以故
82 34 a reason; a cause 以故
83 34 Israel 以故
84 34 Yi 以故
85 34 use; yogena 以故
86 33 yán to speak; to say; said 如釋論言
87 33 yán language; talk; words; utterance; speech 如釋論言
88 33 yán Kangxi radical 149 如釋論言
89 33 yán a particle with no meaning 如釋論言
90 33 yán phrase; sentence 如釋論言
91 33 yán a word; a syllable 如釋論言
92 33 yán a theory; a doctrine 如釋論言
93 33 yán to regard as 如釋論言
94 33 yán to act as 如釋論言
95 33 yán word; vacana 如釋論言
96 33 yán speak; vad 如釋論言
97 33 yǒu is; are; to exist 安樂國有幾種莊嚴
98 33 yǒu to have; to possess 安樂國有幾種莊嚴
99 33 yǒu indicates an estimate 安樂國有幾種莊嚴
100 33 yǒu indicates a large quantity 安樂國有幾種莊嚴
101 33 yǒu indicates an affirmative response 安樂國有幾種莊嚴
102 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 安樂國有幾種莊嚴
103 33 yǒu used to compare two things 安樂國有幾種莊嚴
104 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 安樂國有幾種莊嚴
105 33 yǒu used before the names of dynasties 安樂國有幾種莊嚴
106 33 yǒu a certain thing; what exists 安樂國有幾種莊嚴
107 33 yǒu multiple of ten and ... 安樂國有幾種莊嚴
108 33 yǒu abundant 安樂國有幾種莊嚴
109 33 yǒu purposeful 安樂國有幾種莊嚴
110 33 yǒu You 安樂國有幾種莊嚴
111 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 安樂國有幾種莊嚴
112 33 yǒu becoming; bhava 安樂國有幾種莊嚴
113 31 wèi for; to 時佛為說二百一十億諸
114 31 wèi because of 時佛為說二百一十億諸
115 31 wéi to act as; to serve 時佛為說二百一十億諸
116 31 wéi to change into; to become 時佛為說二百一十億諸
117 31 wéi to be; is 時佛為說二百一十億諸
118 31 wéi to do 時佛為說二百一十億諸
119 31 wèi for 時佛為說二百一十億諸
120 31 wèi because of; for; to 時佛為說二百一十億諸
121 31 wèi to 時佛為說二百一十億諸
122 31 wéi in a passive construction 時佛為說二百一十億諸
123 31 wéi forming a rehetorical question 時佛為說二百一十億諸
124 31 wéi forming an adverb 時佛為說二百一十億諸
125 31 wéi to add emphasis 時佛為說二百一十億諸
126 31 wèi to support; to help 時佛為說二百一十億諸
127 31 wéi to govern 時佛為說二百一十億諸
128 31 wèi to be; bhū 時佛為說二百一十億諸
129 31 ruò to seem; to be like; as 若依經據義
130 31 ruò seemingly 若依經據義
131 31 ruò if 若依經據義
132 31 ruò you 若依經據義
133 31 ruò this; that 若依經據義
134 31 ruò and; or 若依經據義
135 31 ruò as for; pertaining to 若依經據義
136 31 pomegranite 若依經據義
137 31 ruò to choose 若依經據義
138 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若依經據義
139 31 ruò thus 若依經據義
140 31 ruò pollia 若依經據義
141 31 ruò Ruo 若依經據義
142 31 ruò only then 若依經據義
143 31 ja 若依經據義
144 31 jñā 若依經據義
145 31 ruò if; yadi 若依經據義
146 29 zhī him; her; them; that 問諸佛淨土之行
147 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 問諸佛淨土之行
148 29 zhī to go 問諸佛淨土之行
149 29 zhī this; that 問諸佛淨土之行
150 29 zhī genetive marker 問諸佛淨土之行
151 29 zhī it 問諸佛淨土之行
152 29 zhī in; in regards to 問諸佛淨土之行
153 29 zhī all 問諸佛淨土之行
154 29 zhī and 問諸佛淨土之行
155 29 zhī however 問諸佛淨土之行
156 29 zhī if 問諸佛淨土之行
157 29 zhī then 問諸佛淨土之行
158 29 zhī to arrive; to go 問諸佛淨土之行
159 29 zhī is 問諸佛淨土之行
160 29 zhī to use 問諸佛淨土之行
161 29 zhī Zhi 問諸佛淨土之行
162 29 zhī winding 問諸佛淨土之行
163 27 also; too 亦得往
164 27 but 亦得往
165 27 this; he; she 亦得往
166 27 although; even though 亦得往
167 27 already 亦得往
168 27 particle with no meaning 亦得往
169 27 Yi 亦得往
170 24 shēng to be born; to give birth 生於勝
171 24 shēng to live 生於勝
172 24 shēng raw 生於勝
173 24 shēng a student 生於勝
174 24 shēng life 生於勝
175 24 shēng to produce; to give rise 生於勝
176 24 shēng alive 生於勝
177 24 shēng a lifetime 生於勝
178 24 shēng to initiate; to become 生於勝
179 24 shēng to grow 生於勝
180 24 shēng unfamiliar 生於勝
181 24 shēng not experienced 生於勝
182 24 shēng hard; stiff; strong 生於勝
183 24 shēng very; extremely 生於勝
184 24 shēng having academic or professional knowledge 生於勝
185 24 shēng a male role in traditional theatre 生於勝
186 24 shēng gender 生於勝
187 24 shēng to develop; to grow 生於勝
188 24 shēng to set up 生於勝
189 24 shēng a prostitute 生於勝
190 24 shēng a captive 生於勝
191 24 shēng a gentleman 生於勝
192 24 shēng Kangxi radical 100 生於勝
193 24 shēng unripe 生於勝
194 24 shēng nature 生於勝
195 24 shēng to inherit; to succeed 生於勝
196 24 shēng destiny 生於勝
197 24 shēng birth 生於勝
198 24 shēng arise; produce; utpad 生於勝
199 22 shì is; are; am; to be 二是眾生世間清淨
200 22 shì is exactly 二是眾生世間清淨
201 22 shì is suitable; is in contrast 二是眾生世間清淨
202 22 shì this; that; those 二是眾生世間清淨
203 22 shì really; certainly 二是眾生世間清淨
204 22 shì correct; yes; affirmative 二是眾生世間清淨
205 22 shì true 二是眾生世間清淨
206 22 shì is; has; exists 二是眾生世間清淨
207 22 shì used between repetitions of a word 二是眾生世間清淨
208 22 shì a matter; an affair 二是眾生世間清淨
209 22 shì Shi 二是眾生世間清淨
210 22 shì is; bhū 二是眾生世間清淨
211 22 shì this; idam 二是眾生世間清淨
212 22 such as; for example; for instance 如釋論言
213 22 if 如釋論言
214 22 in accordance with 如釋論言
215 22 to be appropriate; should; with regard to 如釋論言
216 22 this 如釋論言
217 22 it is so; it is thus; can be compared with 如釋論言
218 22 to go to 如釋論言
219 22 to meet 如釋論言
220 22 to appear; to seem; to be like 如釋論言
221 22 at least as good as 如釋論言
222 22 and 如釋論言
223 22 or 如釋論言
224 22 but 如釋論言
225 22 then 如釋論言
226 22 naturally 如釋論言
227 22 expresses a question or doubt 如釋論言
228 22 you 如釋論言
229 22 the second lunar month 如釋論言
230 22 in; at 如釋論言
231 22 Ru 如釋論言
232 22 Thus 如釋論言
233 22 thus; tathā 如釋論言
234 22 like; iva 如釋論言
235 22 suchness; tathatā 如釋論言
236 21 to doubt; to disbelieve 起疑
237 21 to suspect; to wonder 起疑
238 21 puzzled 起疑
239 21 to seem like 起疑
240 21 to hesitate 起疑
241 21 to fix; to determine 起疑
242 21 to copy; to immitate; to emulate 起疑
243 21 to be strange 起疑
244 21 to dread; to be scared 起疑
245 21 doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā 起疑
246 19 zhū all; many; various 時佛為說二百一十億諸
247 19 zhū Zhu 時佛為說二百一十億諸
248 19 zhū all; members of the class 時佛為說二百一十億諸
249 19 zhū interrogative particle 時佛為說二百一十億諸
250 19 zhū him; her; them; it 時佛為說二百一十億諸
251 19 zhū of; in 時佛為說二百一十億諸
252 19 zhū all; many; sarva 時佛為說二百一十億諸
253 19 眾生 zhòngshēng all living things 眾生有所欲樂
254 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生有所欲樂
255 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生有所欲樂
256 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生有所欲樂
257 19 in; at 安樂國於三界中
258 19 in; at 安樂國於三界中
259 19 in; at; to; from 安樂國於三界中
260 19 to go; to 安樂國於三界中
261 19 to rely on; to depend on 安樂國於三界中
262 19 to go to; to arrive at 安樂國於三界中
263 19 from 安樂國於三界中
264 19 give 安樂國於三界中
265 19 oppposing 安樂國於三界中
266 19 and 安樂國於三界中
267 19 compared to 安樂國於三界中
268 19 by 安樂國於三界中
269 19 and; as well as 安樂國於三界中
270 19 for 安樂國於三界中
271 19 Yu 安樂國於三界中
272 19 a crow 安樂國於三界中
273 19 whew; wow 安樂國於三界中
274 19 near to; antike 安樂國於三界中
275 19 zhōng middle 安樂國於三界中
276 19 zhōng medium; medium sized 安樂國於三界中
277 19 zhōng China 安樂國於三界中
278 19 zhòng to hit the mark 安樂國於三界中
279 19 zhōng in; amongst 安樂國於三界中
280 19 zhōng midday 安樂國於三界中
281 19 zhōng inside 安樂國於三界中
282 19 zhōng during 安樂國於三界中
283 19 zhōng Zhong 安樂國於三界中
284 19 zhōng intermediary 安樂國於三界中
285 19 zhōng half 安樂國於三界中
286 19 zhōng just right; suitably 安樂國於三界中
287 19 zhōng while 安樂國於三界中
288 19 zhòng to reach; to attain 安樂國於三界中
289 19 zhòng to suffer; to infect 安樂國於三界中
290 19 zhòng to obtain 安樂國於三界中
291 19 zhòng to pass an exam 安樂國於三界中
292 19 zhōng middle 安樂國於三界中
293 19 de potential marker 畢竟同得寂滅平等
294 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 畢竟同得寂滅平等
295 19 děi must; ought to 畢竟同得寂滅平等
296 19 děi to want to; to need to 畢竟同得寂滅平等
297 19 děi must; ought to 畢竟同得寂滅平等
298 19 de 畢竟同得寂滅平等
299 19 de infix potential marker 畢竟同得寂滅平等
300 19 to result in 畢竟同得寂滅平等
301 19 to be proper; to fit; to suit 畢竟同得寂滅平等
302 19 to be satisfied 畢竟同得寂滅平等
303 19 to be finished 畢竟同得寂滅平等
304 19 de result of degree 畢竟同得寂滅平等
305 19 de marks completion of an action 畢竟同得寂滅平等
306 19 děi satisfying 畢竟同得寂滅平等
307 19 to contract 畢竟同得寂滅平等
308 19 marks permission or possibility 畢竟同得寂滅平等
309 19 expressing frustration 畢竟同得寂滅平等
310 19 to hear 畢竟同得寂滅平等
311 19 to have; there is 畢竟同得寂滅平等
312 19 marks time passed 畢竟同得寂滅平等
313 19 obtain; attain; prāpta 畢竟同得寂滅平等
314 19 capacity; degree; a standard; a measure 疑佛實不能度一切
315 19 duó to estimate; to calculate 疑佛實不能度一切
316 19 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 疑佛實不能度一切
317 19 amount 疑佛實不能度一切
318 19 to save; to rescue; to liberate; to overcome 疑佛實不能度一切
319 19 musical or poetic rhythm 疑佛實不能度一切
320 19 conduct; bearing 疑佛實不能度一切
321 19 a time 疑佛實不能度一切
322 19 to spend time; to pass time 疑佛實不能度一切
323 19 kilowatt-hour 疑佛實不能度一切
324 19 degree 疑佛實不能度一切
325 19 pāramitā; perfection 疑佛實不能度一切
326 19 ordination 疑佛實不能度一切
327 19 liberate; ferry; mokṣa 疑佛實不能度一切
328 18 this; these 具此因緣
329 18 in this way 具此因緣
330 18 otherwise; but; however; so 具此因緣
331 18 at this time; now; here 具此因緣
332 18 this; here; etad 具此因緣
333 18 zhì wisdom; knowledge; understanding 功德智
334 18 zhì care; prudence 功德智
335 18 zhì Zhi 功德智
336 18 zhì spiritual insight; gnosis 功德智
337 18 zhì clever 功德智
338 18 zhì Wisdom 功德智
339 18 zhì jnana; knowing 功德智
340 17 to cross; to ferry over 譬如夢渡大
341 17 to pass through; to surpass 譬如夢渡大
342 17 to pass on; to hand over 譬如夢渡大
343 17 a crossing 譬如夢渡大
344 17 to carry out; uttārayati 譬如夢渡大
345 15 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 於無量阿僧祇劫
346 15 無量 wúliàng immeasurable 於無量阿僧祇劫
347 15 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 於無量阿僧祇劫
348 15 無量 wúliàng Atula 於無量阿僧祇劫
349 15 zhī to know 何以知之
350 15 zhī to comprehend 何以知之
351 15 zhī to inform; to tell 何以知之
352 15 zhī to administer 何以知之
353 15 zhī to distinguish; to discern; to recognize 何以知之
354 15 zhī to be close friends 何以知之
355 15 zhī to feel; to sense; to perceive 何以知之
356 15 zhī to receive; to entertain 何以知之
357 15 zhī knowledge 何以知之
358 15 zhī consciousness; perception 何以知之
359 15 zhī a close friend 何以知之
360 15 zhì wisdom 何以知之
361 15 zhì Zhi 何以知之
362 15 zhī to appreciate 何以知之
363 15 zhī to make known 何以知之
364 15 zhī to have control over 何以知之
365 15 zhī to expect; to foresee 何以知之
366 15 zhī Understanding 何以知之
367 15 zhī know; jña 何以知之
368 15 děng et cetera; and so on 如是等十七種
369 15 děng to wait 如是等十七種
370 15 děng degree; kind 如是等十七種
371 15 děng plural 如是等十七種
372 15 děng to be equal 如是等十七種
373 15 děng degree; level 如是等十七種
374 15 děng to compare 如是等十七種
375 15 děng same; equal; sama 如是等十七種
376 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 何界所攝
377 14 suǒ an office; an institute 何界所攝
378 14 suǒ introduces a relative clause 何界所攝
379 14 suǒ it 何界所攝
380 14 suǒ if; supposing 何界所攝
381 14 suǒ a few; various; some 何界所攝
382 14 suǒ a place; a location 何界所攝
383 14 suǒ indicates a passive voice 何界所攝
384 14 suǒ that which 何界所攝
385 14 suǒ an ordinal number 何界所攝
386 14 suǒ meaning 何界所攝
387 14 suǒ garrison 何界所攝
388 14 suǒ place; pradeśa 何界所攝
389 14 suǒ that which; yad 何界所攝
390 14 his; hers; its; theirs 其國廣大
391 14 to add emphasis 其國廣大
392 14 used when asking a question in reply to a question 其國廣大
393 14 used when making a request or giving an order 其國廣大
394 14 he; her; it; them 其國廣大
395 14 probably; likely 其國廣大
396 14 will 其國廣大
397 14 may 其國廣大
398 14 if 其國廣大
399 14 or 其國廣大
400 14 Qi 其國廣大
401 14 he; her; it; saḥ; sā; tad 其國廣大
402 13 and 悉現與之
403 13 to give 悉現與之
404 13 together with 悉現與之
405 13 interrogative particle 悉現與之
406 13 to accompany 悉現與之
407 13 to particate in 悉現與之
408 13 of the same kind 悉現與之
409 13 to help 悉現與之
410 13 for 悉現與之
411 13 and; ca 悉現與之
412 13 便 biàn convenient; handy; easy 便
413 13 便 biàn advantageous 便
414 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便
415 13 便 pián fat; obese 便
416 13 便 biàn to make easy 便
417 13 便 biàn an unearned advantage 便
418 13 便 biàn ordinary; plain 便
419 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便
420 13 便 biàn in passing 便
421 13 便 biàn informal 便
422 13 便 biàn right away; then; right after 便
423 13 便 biàn appropriate; suitable 便
424 13 便 biàn an advantageous occasion 便
425 13 便 biàn stool 便
426 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 便
427 13 便 biàn proficient; skilled 便
428 13 便 biàn even if; even though 便
429 13 便 pián shrewd; slick; good with words 便
430 13 便 biàn then; atha 便
431 13 otherwise; but; however 則智
432 13 then 則智
433 13 measure word for short sections of text 則智
434 13 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則智
435 13 a grade; a level 則智
436 13 an example; a model 則智
437 13 a weighing device 則智
438 13 to grade; to rank 則智
439 13 to copy; to imitate; to follow 則智
440 13 to do 則智
441 13 only 則智
442 13 immediately 則智
443 13 then; moreover; atha 則智
444 13 koan; kōan; gong'an 則智
445 13 佛智 fózhì Buddha knowledge; Buddha wisdom 不了佛智
446 13 sān three 三者
447 13 sān third 三者
448 13 sān more than two 三者
449 13 sān very few 三者
450 13 sān repeatedly 三者
451 13 sān San 三者
452 13 sān three; tri 三者
453 13 sān sa 三者
454 13 sān three kinds; trividha 三者
455 12 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 滅除一切眾生苦惱
456 12 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 滅除一切眾生苦惱
457 12 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 安樂國有幾種莊嚴
458 12 莊嚴 zhuāngyán Dignity 安樂國有幾種莊嚴
459 12 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 安樂國有幾種莊嚴
460 12 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 安樂國有幾種莊嚴
461 12 yòu again; also 一品又分為上
462 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 一品又分為上
463 12 yòu Kangxi radical 29 一品又分為上
464 12 yòu and 一品又分為上
465 12 yòu furthermore 一品又分為上
466 12 yòu in addition 一品又分為上
467 12 yòu but 一品又分為上
468 12 yòu again; also; moreover; punar 一品又分為上
469 12 to bewitch; to charm; to infatuate 如是迷方從記方生
470 12 a fan; an enthusiast 如是迷方從記方生
471 12 mi 如是迷方從記方生
472 12 to be confused; to be lost 如是迷方從記方生
473 12 to be obsessed with 如是迷方從記方生
474 12 complete; full 如是迷方從記方生
475 12 to confuse; creating illusions; māyā 如是迷方從記方生
476 11 安樂 ānlè peaceful and happy; content 生安樂土者
477 11 安樂 ānlè Anle 生安樂土者
478 11 安樂 ānlè Anle district 生安樂土者
479 11 安樂 ānlè Stability and Happiness 生安樂土者
480 11 安樂 ānlè condition of ease; sparśavihāra 生安樂土者
481 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 身不動搖而遍至十方
482 11 ér Kangxi radical 126 身不動搖而遍至十方
483 11 ér you 身不動搖而遍至十方
484 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 身不動搖而遍至十方
485 11 ér right away; then 身不動搖而遍至十方
486 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 身不動搖而遍至十方
487 11 ér if; in case; in the event that 身不動搖而遍至十方
488 11 ér therefore; as a result; thus 身不動搖而遍至十方
489 11 ér how can it be that? 身不動搖而遍至十方
490 11 ér so as to 身不動搖而遍至十方
491 11 ér only then 身不動搖而遍至十方
492 11 ér as if; to seem like 身不動搖而遍至十方
493 11 néng can; able 身不動搖而遍至十方
494 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 身不動搖而遍至十方
495 11 ér me 身不動搖而遍至十方
496 11 ér to arrive; up to 身不動搖而遍至十方
497 11 ér possessive 身不動搖而遍至十方
498 11 ér and; ca 身不動搖而遍至十方
499 11 expresses question or doubt 與三途諸苦永隔乎
500 11 in 與三途諸苦永隔乎

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
therefore; tasmāt
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
no; na
fēi not
use; yogena
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
安乐国 安樂國 196 Land of Bliss
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
第一义悉檀 第一義悉檀 100 Ultimate Method; ultimate teaching method
对治悉檀 對治悉檀 100 specific teaching method
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广智 廣智 103 Guangzhi
华中 華中 104 Central China
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
略论安乐净土义 略論安樂淨土義 108 Lue Lun Anle Jing Tu Yi
频婆娑罗 頻婆娑羅 112 King Bimbisāra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
昙鸾 曇鸞 116 Tan Luan
文成 119 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
无量寿经 無量壽經 119
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无量寿佛 無量壽佛 119
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
中说 中說 122 Zhong Shuo
周四 週四 122 Thursday
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 148.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿僧 196 asamkhyeya
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八难 八難 98 eight difficulties
宝楼 寶樓 98 jeweled tower
宝网 寶網 98 a net of jewels net
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. Power of the Original Vow
  2. the power of a vow
必应 必應 98 must
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不可称 不可稱 98 unequalled
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
初地 99 the first ground
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大愿 大願 100 a great vow
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶念 惡念 195 evil intentions
二乘 195 the two vehicles
二十九种庄严 二十九種莊嚴 195 twenty-nine kinds of majesty
二种 二種 195 two kinds
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非有 102 does not exist; is not real
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光明相 103 halo; nimbus
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
弘誓 104 great vows
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化现 化現 104 a incarnation
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
净华 淨華 106 Flower of Purity
九品 106 nine grades
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
旷劫 曠劫 107
  1. since ancient times
  2. a past kalpa
蜡印 蠟印 108 a wax seal
离欲 離欲 108 free of desire
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
名曰 109 to be named; to be called
能信 110 able to believe
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人法 114 people and dharmas; people and teachings
如法 114 In Accord With
如梦 如夢 114 like in a dream
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实修行 如實修行 114 to cultivate according to thusness
三句 115 three questions
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
散华 散華 115 scatters flowers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
深法 115 a profound truth
圣众 聖眾 115 holy ones
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实修 實修 115 true practice
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十方世界 115 the worlds in all ten directions
四句 115 four verses; four phrases
他力 116 the power of another
他摄 他攝 116 to receive aid from another
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五百年 119 five hundred years
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心心 120 the mind and mental conditions
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
一品 121 a chapter
一切万 一切萬 121 all phenomena
一切智者 121 a person with all knowledge
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
缘理 緣理 121 study of principles
赞歎 讚歎 122 praise
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知世间 知世間 122 one who knows the world
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
自摄 自攝 122 to act for oneself
罪福 122 offense and merit
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha