Glossary and Vocabulary for Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen 龍舒增廣淨土文, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 34 zhě ca 者本為一經
2 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
3 32 ér as if; to seem like 而人或不知
4 32 néng can; able 而人或不知
5 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
6 32 ér to arrive; up to 而人或不知
7 29 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
8 29 shēng to live 其人皆蓮華中生
9 29 shēng raw 其人皆蓮華中生
10 29 shēng a student 其人皆蓮華中生
11 29 shēng life 其人皆蓮華中生
12 29 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
13 29 shēng alive 其人皆蓮華中生
14 29 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
15 29 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
16 29 shēng to grow 其人皆蓮華中生
17 29 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
18 29 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
19 29 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
20 29 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
21 29 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
22 29 shēng gender 其人皆蓮華中生
23 29 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
24 29 shēng to set up 其人皆蓮華中生
25 29 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
26 29 shēng a captive 其人皆蓮華中生
27 29 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
28 29 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
29 29 shēng unripe 其人皆蓮華中生
30 29 shēng nature 其人皆蓮華中生
31 29 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
32 29 shēng destiny 其人皆蓮華中生
33 29 shēng birth 其人皆蓮華中生
34 27 Qi 其舛訛
35 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
36 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
37 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
38 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
39 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
40 23 Buddha; Awakened One 其佛名
41 23 relating to Buddhism 其佛名
42 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
43 23 a Buddhist text 其佛名
44 23 to touch; to stroke 其佛名
45 23 Buddha 其佛名
46 23 Buddha; Awakened One 其佛名
47 22 to go; to 他日於其中
48 22 to rely on; to depend on 他日於其中
49 22 Yu 他日於其中
50 22 a crow 他日於其中
51 21 ya 阿彌陀者梵語也
52 21 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
53 21 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
54 21 mo 無地獄餓鬼禽畜
55 21 to not have 無地獄餓鬼禽畜
56 21 Wu 無地獄餓鬼禽畜
57 21 mo 無地獄餓鬼禽畜
58 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
59 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
60 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
61 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
62 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
63 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
64 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
65 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
66 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
67 21 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
68 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
69 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
70 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
71 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
72 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
73 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
74 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
75 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
76 16 to use; to grasp 亦刊板以行
77 16 to rely on 亦刊板以行
78 16 to regard 亦刊板以行
79 16 to be able to 亦刊板以行
80 16 to order; to command 亦刊板以行
81 16 used after a verb 亦刊板以行
82 16 a reason; a cause 亦刊板以行
83 16 Israel 亦刊板以行
84 16 Yi 亦刊板以行
85 16 use; yogena 亦刊板以行
86 15 yún cloud 此云無量
87 15 yún Yunnan 此云無量
88 15 yún Yun 此云無量
89 15 yún to say 此云無量
90 15 yún to have 此云無量
91 15 yún cloud; megha 此云無量
92 15 yún to say; iti 此云無量
93 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
94 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
95 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
96 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
97 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
98 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
99 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
100 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
101 15 rén adult 其人皆蓮華中生
102 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
103 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
104 15 rén person; manuṣya 其人皆蓮華中生
105 15 big; huge; large
106 15 Kangxi radical 37
107 15 great; major; important
108 15 size
109 15 old
110 15 oldest; earliest
111 15 adult
112 15 dài an important person
113 15 senior
114 15 an element
115 15 great; mahā
116 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
117 14 wéi to change into; to become 者本為一經
118 14 wéi to be; is 者本為一經
119 14 wéi to do 者本為一經
120 14 wèi to support; to help 者本為一經
121 14 wéi to govern 者本為一經
122 14 wèi to be; bhū 者本為一經
123 14 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
124 14 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
125 14 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
126 14 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
127 14 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
128 13 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
129 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
130 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
131 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
132 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
133 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
134 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
135 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
136 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
137 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
138 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
139 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
140 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
141 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
142 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
143 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
144 12 Yi 亦刊板以行
145 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
146 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
147 12 děi must; ought to 天欣得聞
148 12 de 天欣得聞
149 12 de infix potential marker 天欣得聞
150 12 to result in 天欣得聞
151 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
152 12 to be satisfied 天欣得聞
153 12 to be finished 天欣得聞
154 12 děi satisfying 天欣得聞
155 12 to contract 天欣得聞
156 12 to hear 天欣得聞
157 12 to have; there is 天欣得聞
158 12 marks time passed 天欣得聞
159 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
160 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
161 12 zhì to arrive 雖至累劫
162 12 zhì approach; upagama 雖至累劫
163 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
164 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
165 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
166 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
167 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
168 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
169 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
170 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
171 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
172 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
173 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
174 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
175 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
176 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
177 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
178 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
179 9 can; may; permissible 可痛惜或
180 9 to approve; to permit 可痛惜或
181 9 to be worth 可痛惜或
182 9 to suit; to fit 可痛惜或
183 9 khan 可痛惜或
184 9 to recover 可痛惜或
185 9 to act as 可痛惜或
186 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
187 9 used to add emphasis 可痛惜或
188 9 beautiful 可痛惜或
189 9 Ke 可痛惜或
190 9 can; may; śakta 可痛惜或
191 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
192 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
193 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
194 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
195 9 jīng warp 過度人道經
196 9 jīng longitude 過度人道經
197 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
198 9 jīng a woman's period 過度人道經
199 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
200 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
201 9 jīng classics 過度人道經
202 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
203 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
204 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
205 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
206 9 jīng to measure 過度人道經
207 9 jīng human pulse 過度人道經
208 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
209 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
210 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
211 8 Yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
212 8 shēn human body; torso
213 8 shēn Kangxi radical 158
214 8 shēn self
215 8 shēn life
216 8 shēn an object
217 8 shēn a lifetime
218 8 shēn moral character
219 8 shēn status; identity; position
220 8 shēn pregnancy
221 8 juān India
222 8 shēn body; kāya
223 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
224 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
225 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
226 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
227 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
228 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
229 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
230 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
231 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
232 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
233 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
234 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
235 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
236 7 yuàn to hope; to wish; to desire
237 7 yuàn hope
238 7 yuàn to be ready; to be willing
239 7 yuàn to ask for; to solicit
240 7 yuàn a vow
241 7 yuàn diligent; attentive
242 7 yuàn to prefer; to select
243 7 yuàn to admire
244 7 yuàn a vow; pranidhana
245 7 jiàn to see 見十方三界無有限量
246 7 jiàn opinion; view; understanding 見十方三界無有限量
247 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十方三界無有限量
248 7 jiàn refer to; for details see 見十方三界無有限量
249 7 jiàn to listen to 見十方三界無有限量
250 7 jiàn to meet 見十方三界無有限量
251 7 jiàn to receive (a guest) 見十方三界無有限量
252 7 jiàn let me; kindly 見十方三界無有限量
253 7 jiàn Jian 見十方三界無有限量
254 7 xiàn to appear 見十方三界無有限量
255 7 xiàn to introduce 見十方三界無有限量
256 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十方三界無有限量
257 7 jiàn seeing; observing; darśana 見十方三界無有限量
258 7 must 必消除災難
259 7 Bi 必消除災難
260 7 to go back; to return 無復寒暑
261 7 to resume; to restart 無復寒暑
262 7 to do in detail 無復寒暑
263 7 to restore 無復寒暑
264 7 to respond; to reply to 無復寒暑
265 7 Fu; Return 無復寒暑
266 7 to retaliate; to reciprocate 無復寒暑
267 7 to avoid forced labor or tax 無復寒暑
268 7 Fu 無復寒暑
269 7 doubled; to overlapping; folded 無復寒暑
270 7 a lined garment with doubled thickness 無復寒暑
271 7 shí time; a point or period of time 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
272 7 shí a season; a quarter of a year 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
273 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
274 7 shí fashionable 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
275 7 shí fate; destiny; luck 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
276 7 shí occasion; opportunity; chance 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
277 7 shí tense 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
278 7 shí particular; special 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
279 7 shí to plant; to cultivate 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
280 7 shí an era; a dynasty 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
281 7 shí time [abstract] 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
282 7 shí seasonal 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
283 7 shí to wait upon 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
284 7 shí hour 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
285 7 shí appropriate; proper; timely 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
286 7 shí Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
287 7 shí a present; currentlt 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
288 7 shí time; kāla 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
289 7 shí at that time; samaya 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
290 7 zài in; at 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
291 7 zài to exist; to be living 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
292 7 zài to consist of 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
293 7 zài to be at a post 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
294 7 zài in; bhū 是則凡在三界六道輪迴之內者無所
295 7 zhī to know 凡念佛眾生無不知
296 7 zhī to comprehend 凡念佛眾生無不知
297 7 zhī to inform; to tell 凡念佛眾生無不知
298 7 zhī to administer 凡念佛眾生無不知
299 7 zhī to distinguish; to discern 凡念佛眾生無不知
300 7 zhī to be close friends 凡念佛眾生無不知
301 7 zhī to feel; to sense; to perceive 凡念佛眾生無不知
302 7 zhī to receive; to entertain 凡念佛眾生無不知
303 7 zhī knowledge 凡念佛眾生無不知
304 7 zhī consciousness; perception 凡念佛眾生無不知
305 7 zhī a close friend 凡念佛眾生無不知
306 7 zhì wisdom 凡念佛眾生無不知
307 7 zhì Zhi 凡念佛眾生無不知
308 7 zhī Understanding 凡念佛眾生無不知
309 7 zhī know; jña 凡念佛眾生無不知
310 7 Kangxi radical 49 已異於平日
311 7 to bring to an end; to stop 已異於平日
312 7 to complete 已異於平日
313 7 to demote; to dismiss 已異於平日
314 7 to recover from an illness 已異於平日
315 7 former; pūrvaka 已異於平日
316 6 fēi Kangxi radical 175 非虛
317 6 fēi wrong; bad; untruthful 非虛
318 6 fēi different 非虛
319 6 fēi to not be; to not have 非虛
320 6 fēi to violate; to be contrary to 非虛
321 6 fēi Africa 非虛
322 6 fēi to slander 非虛
323 6 fěi to avoid 非虛
324 6 fēi must 非虛
325 6 fēi an error 非虛
326 6 fēi a problem; a question 非虛
327 6 fēi evil 非虛
328 6 yuè month 光明如大圓月
329 6 yuè moon 光明如大圓月
330 6 yuè Kangxi radical 74 光明如大圓月
331 6 yuè moonlight 光明如大圓月
332 6 yuè monthly 光明如大圓月
333 6 yuè shaped like the moon; crescent shaped 光明如大圓月
334 6 yuè Tokharians 光明如大圓月
335 6 yuè China rose 光明如大圓月
336 6 yuè Yue 光明如大圓月
337 6 yuè moon 光明如大圓月
338 6 yuè month; māsa 光明如大圓月
339 6 欲生 yù shēng arising from desire 欲生天上亦可
340 6 yòu Kangxi radical 29 又在十方世界
341 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
342 6 一念 yī niàn one moment; one instant 而人一念歸依
343 6 一念 yī niàn one thought 而人一念歸依
344 6 wèi to call 大略謂
345 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 大略謂
346 6 wèi to speak to; to address 大略謂
347 6 wèi to treat as; to regard as 大略謂
348 6 wèi introducing a condition situation 大略謂
349 6 wèi to speak to; to address 大略謂
350 6 wèi to think 大略謂
351 6 wèi for; is to be 大略謂
352 6 wèi to make; to cause 大略謂
353 6 wèi principle; reason 大略謂
354 6 wèi Wei 大略謂
355 6 one 者本為一經
356 6 Kangxi radical 1 者本為一經
357 6 pure; concentrated 者本為一經
358 6 first 者本為一經
359 6 the same 者本為一經
360 6 sole; single 者本為一經
361 6 a very small amount 者本為一經
362 6 Yi 者本為一經
363 6 other 者本為一經
364 6 to unify 者本為一經
365 6 accidentally; coincidentally 者本為一經
366 6 abruptly; suddenly 者本為一經
367 6 one; eka 者本為一經
368 6 to carry on the shoulder 復知此等眾生當於何劫何歲
369 6 what 復知此等眾生當於何劫何歲
370 6 He 復知此等眾生當於何劫何歲
371 6 十方 shí sāng The Ten Directions 見十方三界無有限量
372 6 十方 shí fāng the ten directions 見十方三界無有限量
373 6 jìn to the greatest extent; utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
374 6 jìn perfect; flawless 雖恒河沙劫亦無有盡
375 6 jìn to give priority to; to do one's utmost 雖恒河沙劫亦無有盡
376 6 jìn to vanish 雖恒河沙劫亦無有盡
377 6 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 雖恒河沙劫亦無有盡
378 6 jìn to die 雖恒河沙劫亦無有盡
379 6 jìn exhaustion; kṣaya 雖恒河沙劫亦無有盡
380 6 néng can; able 若能精心想其形相
381 6 néng ability; capacity 若能精心想其形相
382 6 néng a mythical bear-like beast 若能精心想其形相
383 6 néng energy 若能精心想其形相
384 6 néng function; use 若能精心想其形相
385 6 néng talent 若能精心想其形相
386 6 néng expert at 若能精心想其形相
387 6 néng to be in harmony 若能精心想其形相
388 6 néng to tend to; to care for 若能精心想其形相
389 6 néng to reach; to arrive at 若能精心想其形相
390 6 néng to be able; śak 若能精心想其形相
391 6 néng skilful; pravīṇa 若能精心想其形相
392 6 míng fame; renown; reputation 譯者不同故有四名
393 6 míng a name; personal name; designation 譯者不同故有四名
394 6 míng rank; position 譯者不同故有四名
395 6 míng an excuse 譯者不同故有四名
396 6 míng life 譯者不同故有四名
397 6 míng to name; to call 譯者不同故有四名
398 6 míng to express; to describe 譯者不同故有四名
399 6 míng to be called; to have the name 譯者不同故有四名
400 6 míng to own; to possess 譯者不同故有四名
401 6 míng famous; renowned 譯者不同故有四名
402 6 míng moral 譯者不同故有四名
403 6 míng name; naman 譯者不同故有四名
404 6 míng fame; renown; yasas 譯者不同故有四名
405 6 shuǐ water 水清而淨則月現
406 6 shuǐ Kangxi radical 85 水清而淨則月現
407 6 shuǐ a river 水清而淨則月現
408 6 shuǐ liquid; lotion; juice 水清而淨則月現
409 6 shuǐ a flood 水清而淨則月現
410 6 shuǐ to swim 水清而淨則月現
411 6 shuǐ a body of water 水清而淨則月現
412 6 shuǐ Shui 水清而淨則月現
413 6 shuǐ water element 水清而淨則月現
414 6 shuǐ water 水清而淨則月現
415 6 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 含虛空世界
416 6 世界 shìjiè the earth 含虛空世界
417 6 世界 shìjiè a domain; a realm 含虛空世界
418 6 世界 shìjiè the human world 含虛空世界
419 6 世界 shìjiè the conditions in the world 含虛空世界
420 6 世界 shìjiè world 含虛空世界
421 6 世界 shìjiè a world; lokadhatu 含虛空世界
422 6 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 此云無量
423 6 無量 wúliàng immeasurable 此云無量
424 6 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 此云無量
425 6 無量 wúliàng Atula 此云無量
426 6 xíng to walk 亦刊板以行
427 6 xíng capable; competent 亦刊板以行
428 6 háng profession 亦刊板以行
429 6 xíng Kangxi radical 144 亦刊板以行
430 6 xíng to travel 亦刊板以行
431 6 xìng actions; conduct 亦刊板以行
432 6 xíng to do; to act; to practice 亦刊板以行
433 6 xíng all right; OK; okay 亦刊板以行
434 6 háng horizontal line 亦刊板以行
435 6 héng virtuous deeds 亦刊板以行
436 6 hàng a line of trees 亦刊板以行
437 6 hàng bold; steadfast 亦刊板以行
438 6 xíng to move 亦刊板以行
439 6 xíng to put into effect; to implement 亦刊板以行
440 6 xíng travel 亦刊板以行
441 6 xíng to circulate 亦刊板以行
442 6 xíng running script; running script 亦刊板以行
443 6 xíng temporary 亦刊板以行
444 6 háng rank; order 亦刊板以行
445 6 háng a business; a shop 亦刊板以行
446 6 xíng to depart; to leave 亦刊板以行
447 6 xíng to experience 亦刊板以行
448 6 xíng path; way 亦刊板以行
449 6 xíng xing; ballad 亦刊板以行
450 6 xíng Xing 亦刊板以行
451 6 xíng Practice 亦刊板以行
452 6 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 亦刊板以行
453 6 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 亦刊板以行
454 6 wèn to ask 阿難怪而問之
455 6 wèn to inquire after 阿難怪而問之
456 6 wèn to interrogate 阿難怪而問之
457 6 wèn to hold responsible 阿難怪而問之
458 6 wèn to request something 阿難怪而問之
459 6 wèn to rebuke 阿難怪而問之
460 6 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難怪而問之
461 6 wèn news 阿難怪而問之
462 6 wèn to propose marriage 阿難怪而問之
463 6 wén to inform 阿難怪而問之
464 6 wèn to research 阿難怪而問之
465 6 wèn Wen 阿難怪而問之
466 6 wèn a question 阿難怪而問之
467 6 wèn ask; prccha 阿難怪而問之
468 6 capacity; degree; a standard; a measure 此佛有大誓願度人
469 6 duó to estimate; to calculate 此佛有大誓願度人
470 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 此佛有大誓願度人
471 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 此佛有大誓願度人
472 6 musical or poetic rhythm 此佛有大誓願度人
473 6 conduct; bearing 此佛有大誓願度人
474 6 to spend time; to pass time 此佛有大誓願度人
475 6 pāramitā; perfection 此佛有大誓願度人
476 6 ordination 此佛有大誓願度人
477 6 liberate; ferry; mokṣa 此佛有大誓願度人
478 6 to give 而人心念與佛純
479 6 to accompany 而人心念與佛純
480 6 to particate in 而人心念與佛純
481 6 of the same kind 而人心念與佛純
482 6 to help 而人心念與佛純
483 6 for 而人心念與佛純
484 5 lái to come 如此無量無數劫來設化眾生
485 5 lái please 如此無量無數劫來設化眾生
486 5 lái used to substitute for another verb 如此無量無數劫來設化眾生
487 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 如此無量無數劫來設化眾生
488 5 lái wheat 如此無量無數劫來設化眾生
489 5 lái next; future 如此無量無數劫來設化眾生
490 5 lái a simple complement of direction 如此無量無數劫來設化眾生
491 5 lái to occur; to arise 如此無量無數劫來設化眾生
492 5 lái to earn 如此無量無數劫來設化眾生
493 5 lái to come; āgata 如此無量無數劫來設化眾生
494 5 以至 yǐzhì to lead to 以至蜎飛蠕動之類
495 5 無有 wú yǒu there is not 見十方三界無有限量
496 5 無有 wú yǒu non-existence 見十方三界無有限量
497 5 hair 觀其初發偈云
498 5 to send out; to issue; to emit; to radiate 觀其初發偈云
499 5 to hand over; to deliver; to offer 觀其初發偈云
500 5 to express; to show; to be manifest 觀其初發偈云

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 者本為一經
2 34 zhě that 者本為一經
3 34 zhě nominalizing function word 者本為一經
4 34 zhě used to mark a definition 者本為一經
5 34 zhě used to mark a pause 者本為一經
6 34 zhě topic marker; that; it 者本為一經
7 34 zhuó according to 者本為一經
8 34 zhě ca 者本為一經
9 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而人或不知
10 32 ér Kangxi radical 126 而人或不知
11 32 ér you 而人或不知
12 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而人或不知
13 32 ér right away; then 而人或不知
14 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而人或不知
15 32 ér if; in case; in the event that 而人或不知
16 32 ér therefore; as a result; thus 而人或不知
17 32 ér how can it be that? 而人或不知
18 32 ér so as to 而人或不知
19 32 ér only then 而人或不知
20 32 ér as if; to seem like 而人或不知
21 32 néng can; able 而人或不知
22 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而人或不知
23 32 ér me 而人或不知
24 32 ér to arrive; up to 而人或不知
25 32 ér possessive 而人或不知
26 32 ér and; ca 而人或不知
27 29 shēng to be born; to give birth 其人皆蓮華中生
28 29 shēng to live 其人皆蓮華中生
29 29 shēng raw 其人皆蓮華中生
30 29 shēng a student 其人皆蓮華中生
31 29 shēng life 其人皆蓮華中生
32 29 shēng to produce; to give rise 其人皆蓮華中生
33 29 shēng alive 其人皆蓮華中生
34 29 shēng a lifetime 其人皆蓮華中生
35 29 shēng to initiate; to become 其人皆蓮華中生
36 29 shēng to grow 其人皆蓮華中生
37 29 shēng unfamiliar 其人皆蓮華中生
38 29 shēng not experienced 其人皆蓮華中生
39 29 shēng hard; stiff; strong 其人皆蓮華中生
40 29 shēng very; extremely 其人皆蓮華中生
41 29 shēng having academic or professional knowledge 其人皆蓮華中生
42 29 shēng a male role in traditional theatre 其人皆蓮華中生
43 29 shēng gender 其人皆蓮華中生
44 29 shēng to develop; to grow 其人皆蓮華中生
45 29 shēng to set up 其人皆蓮華中生
46 29 shēng a prostitute 其人皆蓮華中生
47 29 shēng a captive 其人皆蓮華中生
48 29 shēng a gentleman 其人皆蓮華中生
49 29 shēng Kangxi radical 100 其人皆蓮華中生
50 29 shēng unripe 其人皆蓮華中生
51 29 shēng nature 其人皆蓮華中生
52 29 shēng to inherit; to succeed 其人皆蓮華中生
53 29 shēng destiny 其人皆蓮華中生
54 29 shēng birth 其人皆蓮華中生
55 27 his; hers; its; theirs 其舛訛
56 27 to add emphasis 其舛訛
57 27 used when asking a question in reply to a question 其舛訛
58 27 used when making a request or giving an order 其舛訛
59 27 he; her; it; them 其舛訛
60 27 probably; likely 其舛訛
61 27 will 其舛訛
62 27 may 其舛訛
63 27 if 其舛訛
64 27 or 其舛訛
65 27 Qi 其舛訛
66 27 he; her; it; saḥ; sā; tad 其舛訛
67 25 zhī him; her; them; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
68 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大藏之中有無量清淨平等覺經
69 25 zhī to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
70 25 zhī this; that 大藏之中有無量清淨平等覺經
71 25 zhī genetive marker 大藏之中有無量清淨平等覺經
72 25 zhī it 大藏之中有無量清淨平等覺經
73 25 zhī in 大藏之中有無量清淨平等覺經
74 25 zhī all 大藏之中有無量清淨平等覺經
75 25 zhī and 大藏之中有無量清淨平等覺經
76 25 zhī however 大藏之中有無量清淨平等覺經
77 25 zhī if 大藏之中有無量清淨平等覺經
78 25 zhī then 大藏之中有無量清淨平等覺經
79 25 zhī to arrive; to go 大藏之中有無量清淨平等覺經
80 25 zhī is 大藏之中有無量清淨平等覺經
81 25 zhī to use 大藏之中有無量清淨平等覺經
82 25 zhī Zhi 大藏之中有無量清淨平等覺經
83 23 Buddha; Awakened One 其佛名
84 23 relating to Buddhism 其佛名
85 23 a statue or image of a Buddha 其佛名
86 23 a Buddhist text 其佛名
87 23 to touch; to stroke 其佛名
88 23 Buddha 其佛名
89 23 Buddha; Awakened One 其佛名
90 22 in; at 他日於其中
91 22 in; at 他日於其中
92 22 in; at; to; from 他日於其中
93 22 to go; to 他日於其中
94 22 to rely on; to depend on 他日於其中
95 22 to go to; to arrive at 他日於其中
96 22 from 他日於其中
97 22 give 他日於其中
98 22 oppposing 他日於其中
99 22 and 他日於其中
100 22 compared to 他日於其中
101 22 by 他日於其中
102 22 and; as well as 他日於其中
103 22 for 他日於其中
104 22 Yu 他日於其中
105 22 a crow 他日於其中
106 22 whew; wow 他日於其中
107 22 near to; antike 他日於其中
108 21 also; too 阿彌陀者梵語也
109 21 a final modal particle indicating certainy or decision 阿彌陀者梵語也
110 21 either 阿彌陀者梵語也
111 21 even 阿彌陀者梵語也
112 21 used to soften the tone 阿彌陀者梵語也
113 21 used for emphasis 阿彌陀者梵語也
114 21 used to mark contrast 阿彌陀者梵語也
115 21 used to mark compromise 阿彌陀者梵語也
116 21 ya 阿彌陀者梵語也
117 21 no 無地獄餓鬼禽畜
118 21 Kangxi radical 71 無地獄餓鬼禽畜
119 21 to not have; without 無地獄餓鬼禽畜
120 21 has not yet 無地獄餓鬼禽畜
121 21 mo 無地獄餓鬼禽畜
122 21 do not 無地獄餓鬼禽畜
123 21 not; -less; un- 無地獄餓鬼禽畜
124 21 regardless of 無地獄餓鬼禽畜
125 21 to not have 無地獄餓鬼禽畜
126 21 um 無地獄餓鬼禽畜
127 21 Wu 無地獄餓鬼禽畜
128 21 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無地獄餓鬼禽畜
129 21 not; non- 無地獄餓鬼禽畜
130 21 mo 無地獄餓鬼禽畜
131 21 otherwise; but; however 西方七寶池中則生蓮花一朵
132 21 then 西方七寶池中則生蓮花一朵
133 21 measure word for short sections of text 西方七寶池中則生蓮花一朵
134 21 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 西方七寶池中則生蓮花一朵
135 21 a grade; a level 西方七寶池中則生蓮花一朵
136 21 an example; a model 西方七寶池中則生蓮花一朵
137 21 a weighing device 西方七寶池中則生蓮花一朵
138 21 to grade; to rank 西方七寶池中則生蓮花一朵
139 21 to copy; to imitate; to follow 西方七寶池中則生蓮花一朵
140 21 to do 西方七寶池中則生蓮花一朵
141 21 only 西方七寶池中則生蓮花一朵
142 21 immediately 西方七寶池中則生蓮花一朵
143 21 then; moreover; atha 西方七寶池中則生蓮花一朵
144 21 koan; kōan; gong'an 西方七寶池中則生蓮花一朵
145 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
146 21 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 為淨土總要
147 21 淨土 jìng tǔ pure land 為淨土總要
148 18 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 譯者不同故有四名
149 18 old; ancient; former; past 譯者不同故有四名
150 18 reason; cause; purpose 譯者不同故有四名
151 18 to die 譯者不同故有四名
152 18 so; therefore; hence 譯者不同故有四名
153 18 original 譯者不同故有四名
154 18 accident; happening; instance 譯者不同故有四名
155 18 a friend; an acquaintance; friendship 譯者不同故有四名
156 18 something in the past 譯者不同故有四名
157 18 deceased; dead 譯者不同故有四名
158 18 still; yet 譯者不同故有四名
159 18 therefore; tasmāt 譯者不同故有四名
160 18 this; these 今按此經
161 18 in this way 今按此經
162 18 otherwise; but; however; so 今按此經
163 18 at this time; now; here 今按此經
164 18 this; here; etad 今按此經
165 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所問者勝於供
166 16 suǒ an office; an institute 汝所問者勝於供
167 16 suǒ introduces a relative clause 汝所問者勝於供
168 16 suǒ it 汝所問者勝於供
169 16 suǒ if; supposing 汝所問者勝於供
170 16 suǒ a few; various; some 汝所問者勝於供
171 16 suǒ a place; a location 汝所問者勝於供
172 16 suǒ indicates a passive voice 汝所問者勝於供
173 16 suǒ that which 汝所問者勝於供
174 16 suǒ an ordinal number 汝所問者勝於供
175 16 suǒ meaning 汝所問者勝於供
176 16 suǒ garrison 汝所問者勝於供
177 16 suǒ place; pradeśa 汝所問者勝於供
178 16 suǒ that which; yad 汝所問者勝於供
179 16 jiē all; each and every; in all cases 其人皆蓮華中生
180 16 jiē same; equally 其人皆蓮華中生
181 16 jiē all; sarva 其人皆蓮華中生
182 16 so as to; in order to 亦刊板以行
183 16 to use; to regard as 亦刊板以行
184 16 to use; to grasp 亦刊板以行
185 16 according to 亦刊板以行
186 16 because of 亦刊板以行
187 16 on a certain date 亦刊板以行
188 16 and; as well as 亦刊板以行
189 16 to rely on 亦刊板以行
190 16 to regard 亦刊板以行
191 16 to be able to 亦刊板以行
192 16 to order; to command 亦刊板以行
193 16 further; moreover 亦刊板以行
194 16 used after a verb 亦刊板以行
195 16 very 亦刊板以行
196 16 already 亦刊板以行
197 16 increasingly 亦刊板以行
198 16 a reason; a cause 亦刊板以行
199 16 Israel 亦刊板以行
200 16 Yi 亦刊板以行
201 16 use; yogena 亦刊板以行
202 15 yún cloud 此云無量
203 15 yún Yunnan 此云無量
204 15 yún Yun 此云無量
205 15 yún to say 此云無量
206 15 yún to have 此云無量
207 15 yún a particle with no meaning 此云無量
208 15 yún in this way 此云無量
209 15 yún cloud; megha 此云無量
210 15 yún to say; iti 此云無量
211 15 眾生 zhòngshēng all living things 凡念佛眾生無不知
212 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 凡念佛眾生無不知
213 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 凡念佛眾生無不知
214 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 凡念佛眾生無不知
215 15 rén person; people; a human being 其人皆蓮華中生
216 15 rén Kangxi radical 9 其人皆蓮華中生
217 15 rén a kind of person 其人皆蓮華中生
218 15 rén everybody 其人皆蓮華中生
219 15 rén adult 其人皆蓮華中生
220 15 rén somebody; others 其人皆蓮華中生
221 15 rén an upright person 其人皆蓮華中生
222 15 rén person; manuṣya 其人皆蓮華中生
223 15 big; huge; large
224 15 Kangxi radical 37
225 15 great; major; important
226 15 size
227 15 old
228 15 greatly; very
229 15 oldest; earliest
230 15 adult
231 15 tài greatest; grand
232 15 dài an important person
233 15 senior
234 15 approximately
235 15 tài greatest; grand
236 15 an element
237 15 great; mahā
238 14 wèi for; to 者本為一經
239 14 wèi because of 者本為一經
240 14 wéi to act as; to serve 者本為一經
241 14 wéi to change into; to become 者本為一經
242 14 wéi to be; is 者本為一經
243 14 wéi to do 者本為一經
244 14 wèi for 者本為一經
245 14 wèi because of; for; to 者本為一經
246 14 wèi to 者本為一經
247 14 wéi in a passive construction 者本為一經
248 14 wéi forming a rehetorical question 者本為一經
249 14 wéi forming an adverb 者本為一經
250 14 wéi to add emphasis 者本為一經
251 14 wèi to support; to help 者本為一經
252 14 wéi to govern 者本為一經
253 14 wèi to be; bhū 者本為一經
254 14 desire 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
255 14 to desire; to wish 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
256 14 almost; nearly; about to occur 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
257 14 to desire; to intend 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
258 14 lust 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
259 14 desire; intention; wish; kāma 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
260 13 not; no 彌陀佛大願大力無所不度
261 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 彌陀佛大願大力無所不度
262 13 as a correlative 彌陀佛大願大力無所不度
263 13 no (answering a question) 彌陀佛大願大力無所不度
264 13 forms a negative adjective from a noun 彌陀佛大願大力無所不度
265 13 at the end of a sentence to form a question 彌陀佛大願大力無所不度
266 13 to form a yes or no question 彌陀佛大願大力無所不度
267 13 infix potential marker 彌陀佛大願大力無所不度
268 13 no; na 彌陀佛大願大力無所不度
269 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
270 13 zhōng medium; medium sized 其人皆蓮華中生
271 13 zhōng China 其人皆蓮華中生
272 13 zhòng to hit the mark 其人皆蓮華中生
273 13 zhōng in; amongst 其人皆蓮華中生
274 13 zhōng midday 其人皆蓮華中生
275 13 zhōng inside 其人皆蓮華中生
276 13 zhōng during 其人皆蓮華中生
277 13 zhōng Zhong 其人皆蓮華中生
278 13 zhōng intermediary 其人皆蓮華中生
279 13 zhōng half 其人皆蓮華中生
280 13 zhōng just right; suitably 其人皆蓮華中生
281 13 zhōng while 其人皆蓮華中生
282 13 zhòng to reach; to attain 其人皆蓮華中生
283 13 zhòng to suffer; to infect 其人皆蓮華中生
284 13 zhòng to obtain 其人皆蓮華中生
285 13 zhòng to pass an exam 其人皆蓮華中生
286 13 zhōng middle 其人皆蓮華中生
287 12 also; too 亦刊板以行
288 12 but 亦刊板以行
289 12 this; he; she 亦刊板以行
290 12 although; even though 亦刊板以行
291 12 already 亦刊板以行
292 12 particle with no meaning 亦刊板以行
293 12 Yi 亦刊板以行
294 12 de potential marker 天欣得聞
295 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 天欣得聞
296 12 děi must; ought to 天欣得聞
297 12 děi to want to; to need to 天欣得聞
298 12 děi must; ought to 天欣得聞
299 12 de 天欣得聞
300 12 de infix potential marker 天欣得聞
301 12 to result in 天欣得聞
302 12 to be proper; to fit; to suit 天欣得聞
303 12 to be satisfied 天欣得聞
304 12 to be finished 天欣得聞
305 12 de result of degree 天欣得聞
306 12 de marks completion of an action 天欣得聞
307 12 děi satisfying 天欣得聞
308 12 to contract 天欣得聞
309 12 marks permission or possibility 天欣得聞
310 12 expressing frustration 天欣得聞
311 12 to hear 天欣得聞
312 12 to have; there is 天欣得聞
313 12 marks time passed 天欣得聞
314 12 obtain; attain; prāpta 天欣得聞
315 12 zhì to; until 雖至累劫
316 12 zhì Kangxi radical 133 雖至累劫
317 12 zhì extremely; very; most 雖至累劫
318 12 zhì to arrive 雖至累劫
319 12 zhì approach; upagama 雖至累劫
320 11 yǒu is; are; to exist 譯者不同故有四名
321 11 yǒu to have; to possess 譯者不同故有四名
322 11 yǒu indicates an estimate 譯者不同故有四名
323 11 yǒu indicates a large quantity 譯者不同故有四名
324 11 yǒu indicates an affirmative response 譯者不同故有四名
325 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譯者不同故有四名
326 11 yǒu used to compare two things 譯者不同故有四名
327 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譯者不同故有四名
328 11 yǒu used before the names of dynasties 譯者不同故有四名
329 11 yǒu a certain thing; what exists 譯者不同故有四名
330 11 yǒu multiple of ten and ... 譯者不同故有四名
331 11 yǒu abundant 譯者不同故有四名
332 11 yǒu purposeful 譯者不同故有四名
333 11 yǒu You 譯者不同故有四名
334 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 譯者不同故有四名
335 11 yǒu becoming; bhava 譯者不同故有四名
336 10 阿彌陀佛 ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
337 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
338 10 阿彌陀佛 Ēmítuó fó Amitabha Buddha; Amitābha Buddha 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
339 10 niàn to read aloud 故至心信向念其名號者
340 10 niàn to remember; to expect 故至心信向念其名號者
341 10 niàn to miss 故至心信向念其名號者
342 10 niàn to consider 故至心信向念其名號者
343 10 niàn to recite; to chant 故至心信向念其名號者
344 10 niàn to show affection for 故至心信向念其名號者
345 10 niàn a thought; an idea 故至心信向念其名號者
346 10 niàn twenty 故至心信向念其名號者
347 10 niàn memory 故至心信向念其名號者
348 10 niàn an instant 故至心信向念其名號者
349 10 niàn Nian 故至心信向念其名號者
350 10 niàn mindfulness; smrti 故至心信向念其名號者
351 10 niàn a thought; citta 故至心信向念其名號者
352 9 can; may; permissible 可痛惜或
353 9 but 可痛惜或
354 9 such; so 可痛惜或
355 9 able to; possibly 可痛惜或
356 9 to approve; to permit 可痛惜或
357 9 to be worth 可痛惜或
358 9 to suit; to fit 可痛惜或
359 9 khan 可痛惜或
360 9 to recover 可痛惜或
361 9 to act as 可痛惜或
362 9 to be worth; to deserve 可痛惜或
363 9 approximately; probably 可痛惜或
364 9 expresses doubt 可痛惜或
365 9 really; truely 可痛惜或
366 9 used to add emphasis 可痛惜或
367 9 beautiful 可痛惜或
368 9 Ke 可痛惜或
369 9 used to ask a question 可痛惜或
370 9 can; may; śakta 可痛惜或
371 9 shì is; are; am; to be 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
372 9 shì is exactly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
373 9 shì is suitable; is in contrast 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
374 9 shì this; that; those 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
375 9 shì really; certainly 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
376 9 shì correct; yes; affirmative 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
377 9 shì true 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
378 9 shì is; has; exists 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
379 9 shì used between repetitions of a word 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
380 9 shì a matter; an affair 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
381 9 shì Shi 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
382 9 shì is; bhū 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
383 9 shì this; idam 是釋迦佛初欲說阿彌陀佛之時
384 9 蠕動 rúdòng to wiggle; to squirm; peristalsis (wave movement of gut wall) 以至蜎飛蠕動之類
385 9 蠕動 rúdòng movement of food through the digestive tract; peristalsis 以至蜎飛蠕動之類
386 9 jīng to go through; to experience 過度人道經
387 9 jīng a sutra; a scripture 過度人道經
388 9 jīng warp 過度人道經
389 9 jīng longitude 過度人道經
390 9 jīng often; regularly; frequently 過度人道經
391 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 過度人道經
392 9 jīng a woman's period 過度人道經
393 9 jīng to bear; to endure 過度人道經
394 9 jīng to hang; to die by hanging 過度人道經
395 9 jīng classics 過度人道經
396 9 jīng to be frugal; to save 過度人道經
397 9 jīng a classic; a scripture; canon 過度人道經
398 9 jīng a standard; a norm 過度人道經
399 9 jīng a section of a Confucian work 過度人道經
400 9 jīng to measure 過度人道經
401 9 jīng human pulse 過度人道經
402 9 jīng menstruation; a woman's period 過度人道經
403 9 jīng sutra; discourse 過度人道經
404 8 yuān a larva of mosquito 以至蜎飛蠕動之類
405 8 Yuān Yuan 以至蜎飛蠕動之類
406 8 ruò to seem; to be like; as 若此者皆有事跡
407 8 ruò seemingly 若此者皆有事跡
408 8 ruò if 若此者皆有事跡
409 8 ruò you 若此者皆有事跡
410 8 ruò this; that 若此者皆有事跡
411 8 ruò and; or 若此者皆有事跡
412 8 ruò as for; pertaining to 若此者皆有事跡
413 8 pomegranite 若此者皆有事跡
414 8 ruò to choose 若此者皆有事跡
415 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此者皆有事跡
416 8 ruò thus 若此者皆有事跡
417 8 ruò pollia 若此者皆有事跡
418 8 ruò Ruo 若此者皆有事跡
419 8 ruò only then 若此者皆有事跡
420 8 ja 若此者皆有事跡
421 8 jñā 若此者皆有事跡
422 8 ruò if; yadi 若此者皆有事跡
423 8 shēn human body; torso
424 8 shēn Kangxi radical 158
425 8 shēn measure word for clothes
426 8 shēn self
427 8 shēn life
428 8 shēn an object
429 8 shēn a lifetime
430 8 shēn personally
431 8 shēn moral character
432 8 shēn status; identity; position
433 8 shēn pregnancy
434 8 juān India
435 8 shēn body; kāya
436 8 一切 yīqiè all; every; everything 無一切穢
437 8 一切 yīqiè temporary 無一切穢
438 8 一切 yīqiè the same 無一切穢
439 8 一切 yīqiè generally 無一切穢
440 8 一切 yīqiè all, everything 無一切穢
441 8 一切 yīqiè all; sarva 無一切穢
442 8 總要 zǒngyào nevertheless 為淨土總要
443 8 fēi to fly 以至蜎飛蠕動之類
444 8 fēi Kangxi radical 183 以至蜎飛蠕動之類
445 8 fēi to flutter 以至蜎飛蠕動之類
446 8 fēi to emit 以至蜎飛蠕動之類
447 8 fēi very fast 以至蜎飛蠕動之類
448 8 fēi very high 以至蜎飛蠕動之類
449 8 fēi with no foundation; with no basis 以至蜎飛蠕動之類
450 8 fēi with unexpected 以至蜎飛蠕動之類
451 8 fēi to fly; ḍī 以至蜎飛蠕動之類
452 8 之類 zhī lèi and so on; and such 以至蜎飛蠕動之類
453 8 之類 zhī lèi kinds of 以至蜎飛蠕動之類
454 7 yuàn to hope; to wish; to desire
455 7 yuàn hope
456 7 yuàn to be ready; to be willing
457 7 yuàn to ask for; to solicit
458 7 yuàn a vow
459 7 yuàn diligent; attentive
460 7 yuàn to prefer; to select
461 7 yuàn to admire
462 7 yuàn a vow; pranidhana
463 7 jiàn to see 見十方三界無有限量
464 7 jiàn opinion; view; understanding 見十方三界無有限量
465 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見十方三界無有限量
466 7 jiàn refer to; for details see 見十方三界無有限量
467 7 jiàn passive marker 見十方三界無有限量
468 7 jiàn to listen to 見十方三界無有限量
469 7 jiàn to meet 見十方三界無有限量
470 7 jiàn to receive (a guest) 見十方三界無有限量
471 7 jiàn let me; kindly 見十方三界無有限量
472 7 jiàn Jian 見十方三界無有限量
473 7 xiàn to appear 見十方三界無有限量
474 7 xiàn to introduce 見十方三界無有限量
475 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見十方三界無有限量
476 7 jiàn seeing; observing; darśana 見十方三界無有限量
477 7 certainly; must; will; necessarily 必消除災難
478 7 must 必消除災難
479 7 if; suppose 必消除災難
480 7 Bi 必消除災難
481 7 certainly; avaśyam 必消除災難
482 7 again; more; repeatedly 無復寒暑
483 7 to go back; to return 無復寒暑
484 7 to resume; to restart 無復寒暑
485 7 to do in detail 無復寒暑
486 7 to restore 無復寒暑
487 7 to respond; to reply to 無復寒暑
488 7 after all; and then 無復寒暑
489 7 even if; although 無復寒暑
490 7 Fu; Return 無復寒暑
491 7 to retaliate; to reciprocate 無復寒暑
492 7 to avoid forced labor or tax 無復寒暑
493 7 particle without meaing 無復寒暑
494 7 Fu 無復寒暑
495 7 repeated; again 無復寒暑
496 7 doubled; to overlapping; folded 無復寒暑
497 7 a lined garment with doubled thickness 無復寒暑
498 7 again; punar 無復寒暑
499 7 suī although; even though 雖恒河沙劫亦無有盡
500 7 是以 shìyǐ therefore; thus; so; hence 是以未為得度脫者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ér and; ca
shēng birth
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
near to; antike
ya
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安养 安養 196 Western Pure Land
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi sūtra
跋陀 98 Gunabhadra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
长春 長春 99 Changchun
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东坡 東坡 100 Dongpo
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 108 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
天帝 116 Heavenly Emperor; God
王日休 119 Wang Rixiu
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方净土 西方淨土 120 Western Pureland
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 88.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴心 104 to turn the mind towards
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
济度 濟度 106 to ferry across
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第二 106 scroll 2
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
去来现 去來現 113 past, present, and future
入佛 114 to bring an image of a Buddha
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身业 身業 115 physical karma
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
所以者何 115 Why is that?
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无始 無始 119 without beginning
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
心所 120 a mental factor; caitta
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
欲生 121 arising from desire
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
真性 122 inherent nature; essence; true nature
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸天 諸天 122 devas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
自心 122 One's Mind
最上 122 supreme