Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 36

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 164 Kangxi radical 71 即無觀之觀
2 164 to not have; without 即無觀之觀
3 164 mo 即無觀之觀
4 164 to not have 即無觀之觀
5 164 Wu 即無觀之觀
6 164 mo 即無觀之觀
7 156 zhī to go 即無觀之觀
8 156 zhī to arrive; to go 即無觀之觀
9 156 zhī is 即無觀之觀
10 156 zhī to use 即無觀之觀
11 156 zhī Zhi 即無觀之觀
12 156 zhī winding 即無觀之觀
13 145 zhī to know 靈知寂照
14 145 zhī to comprehend 靈知寂照
15 145 zhī to inform; to tell 靈知寂照
16 145 zhī to administer 靈知寂照
17 145 zhī to distinguish; to discern; to recognize 靈知寂照
18 145 zhī to be close friends 靈知寂照
19 145 zhī to feel; to sense; to perceive 靈知寂照
20 145 zhī to receive; to entertain 靈知寂照
21 145 zhī knowledge 靈知寂照
22 145 zhī consciousness; perception 靈知寂照
23 145 zhī a close friend 靈知寂照
24 145 zhì wisdom 靈知寂照
25 145 zhì Zhi 靈知寂照
26 145 zhī to appreciate 靈知寂照
27 145 zhī to make known 靈知寂照
28 145 zhī to have control over 靈知寂照
29 145 zhī to expect; to foresee 靈知寂照
30 145 zhī Understanding 靈知寂照
31 145 zhī know; jña 靈知寂照
32 136 zhě ca 初觀矚者
33 124 infix potential marker 不作想念
34 121 ér Kangxi radical 126 獨於散位而生起故
35 121 ér as if; to seem like 獨於散位而生起故
36 121 néng can; able 獨於散位而生起故
37 121 ér whiskers on the cheeks; sideburns 獨於散位而生起故
38 121 ér to arrive; up to 獨於散位而生起故
39 103 to go; to 獨於散位而生起故
40 103 to rely on; to depend on 獨於散位而生起故
41 103 Yu 獨於散位而生起故
42 103 a crow 獨於散位而生起故
43 101 無知 wúzhī ignorant 斯乃般若無知之照
44 101 無知 wúzhī no feeling 斯乃般若無知之照
45 92 ya 喻索交合也
46 84 fēi Kangxi radical 175 又非定中所
47 84 fēi wrong; bad; untruthful 又非定中所
48 84 fēi different 又非定中所
49 84 fēi to not be; to not have 又非定中所
50 84 fēi to violate; to be contrary to 又非定中所
51 84 fēi Africa 又非定中所
52 84 fēi to slander 又非定中所
53 84 fěi to avoid 又非定中所
54 84 fēi must 又非定中所
55 84 fēi an error 又非定中所
56 84 fēi a problem; a question 又非定中所
57 84 fēi evil 又非定中所
58 79 yún cloud 諸章鈔釋云
59 79 yún Yunnan 諸章鈔釋云
60 79 yún Yun 諸章鈔釋云
61 79 yún to say 諸章鈔釋云
62 79 yún to have 諸章鈔釋云
63 79 yún cloud; megha 諸章鈔釋云
64 79 yún to say; iti 諸章鈔釋云
65 71 to be near by; to be close to 即無觀之觀
66 71 at that time 即無觀之觀
67 71 to be exactly the same as; to be thus 即無觀之觀
68 71 supposed; so-called 即無觀之觀
69 71 to arrive at; to ascend 即無觀之觀
70 69 to use; to grasp 以心緣心
71 69 to rely on 以心緣心
72 69 to regard 以心緣心
73 69 to be able to 以心緣心
74 69 to order; to command 以心緣心
75 69 used after a verb 以心緣心
76 69 a reason; a cause 以心緣心
77 69 Israel 以心緣心
78 69 Yi 以心緣心
79 69 use; yogena 以心緣心
80 61 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 理明則言語道斷
81 61 a grade; a level 理明則言語道斷
82 61 an example; a model 理明則言語道斷
83 61 a weighing device 理明則言語道斷
84 61 to grade; to rank 理明則言語道斷
85 61 to copy; to imitate; to follow 理明則言語道斷
86 61 to do 理明則言語道斷
87 61 koan; kōan; gong'an 理明則言語道斷
88 61 zhào to illuminate; to shine 何得復云而起而照
89 61 zhào to photograph 何得復云而起而照
90 61 zhào to reflect 何得復云而起而照
91 61 zhào a photograph; an image 何得復云而起而照
92 61 zhào to take care of; to look after 何得復云而起而照
93 61 zhào to contrast; to compare 何得復云而起而照
94 61 zhào a permit; a license 何得復云而起而照
95 61 zhào to understand 何得復云而起而照
96 61 zhào to inform; to notify 何得復云而起而照
97 61 zhào a ray of light 何得復云而起而照
98 61 zhào to inspect 何得復云而起而照
99 61 zhào sunlight 何得復云而起而照
100 61 zhào shine; jval 何得復云而起而照
101 60 suǒ a few; various; some 現量性境之所攝故
102 60 suǒ a place; a location 現量性境之所攝故
103 60 suǒ indicates a passive voice 現量性境之所攝故
104 60 suǒ an ordinal number 現量性境之所攝故
105 60 suǒ meaning 現量性境之所攝故
106 60 suǒ garrison 現量性境之所攝故
107 60 suǒ place; pradeśa 現量性境之所攝故
108 59 jiān to permeate; to flow into 頓漸兩教
109 59 jiàn to soak; to immerse 頓漸兩教
110 59 jiàn an indication; a sign 頓漸兩教
111 59 jiàn a sequence 頓漸兩教
112 59 jiàn Gradual Advance 頓漸兩教
113 59 qián latent; submerged 頓漸兩教
114 59 wéi to act as; to serve 取其何者為
115 59 wéi to change into; to become 取其何者為
116 59 wéi to be; is 取其何者為
117 59 wéi to do 取其何者為
118 59 wèi to support; to help 取其何者為
119 59 wéi to govern 取其何者為
120 59 wèi to be; bhū 取其何者為
121 54 般若 bōrě Prajna Wisdom 故般若吟云
122 54 般若 bōrě prajna 故般若吟云
123 54 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 故般若吟云
124 54 般若 bōrě Prajñā 故般若吟云
125 53 xīn heart [organ] 悉從心變
126 53 xīn Kangxi radical 61 悉從心變
127 53 xīn mind; consciousness 悉從心變
128 53 xīn the center; the core; the middle 悉從心變
129 53 xīn one of the 28 star constellations 悉從心變
130 53 xīn heart 悉從心變
131 53 xīn emotion 悉從心變
132 53 xīn intention; consideration 悉從心變
133 53 xīn disposition; temperament 悉從心變
134 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 悉從心變
135 53 xīn heart; hṛdaya 悉從心變
136 53 xīn Rohiṇī; Jyesthā 悉從心變
137 53 Yi 亦有二種
138 51 dùn to bow; to kowtow 頓漸兩教
139 51 dùn to stop; to pause 頓漸兩教
140 51 dùn to arrange 頓漸兩教
141 51 dùn to renovate; to restore; to repair 頓漸兩教
142 51 dùn to station; to garrison 頓漸兩教
143 51 dùn tired 頓漸兩教
144 51 dùn blunt; not sharp 頓漸兩教
145 51 dùn damaged 頓漸兩教
146 51 dùn Dun 頓漸兩教
147 51 dùn sudden; sakṛt 頓漸兩教
148 48 to take; to get; to fetch 取其何者為
149 48 to obtain 取其何者為
150 48 to choose; to select 取其何者為
151 48 to catch; to seize; to capture 取其何者為
152 48 to accept; to receive 取其何者為
153 48 to seek 取其何者為
154 48 to take a bride 取其何者為
155 48 Qu 取其何者為
156 48 clinging; grasping; upādāna 取其何者為
157 46 yán to speak; to say; said
158 46 yán language; talk; words; utterance; speech
159 46 yán Kangxi radical 149
160 46 yán phrase; sentence
161 46 yán a word; a syllable
162 46 yán a theory; a doctrine
163 46 yán to regard as
164 46 yán to act as
165 46 yán word; vacana
166 46 yán speak; vad
167 45 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智焉明
168 45 zhì care; prudence 無智焉明
169 45 zhì Zhi 無智焉明
170 45 zhì spiritual insight; gnosis 無智焉明
171 45 zhì clever 無智焉明
172 45 zhì Wisdom 無智焉明
173 45 zhì jnana; knowing 無智焉明
174 45 néng can; able 約能觀之心
175 45 néng ability; capacity 約能觀之心
176 45 néng a mythical bear-like beast 約能觀之心
177 45 néng energy 約能觀之心
178 45 néng function; use 約能觀之心
179 45 néng talent 約能觀之心
180 45 néng expert at 約能觀之心
181 45 néng to be in harmony 約能觀之心
182 45 néng to tend to; to care for 約能觀之心
183 45 néng to reach; to arrive at 約能觀之心
184 45 néng to be able; śak 約能觀之心
185 45 néng skilful; pravīṇa 約能觀之心
186 45 Qi 取其何者為
187 44 xiàng to observe; to assess 因教比知變起相
188 44 xiàng appearance; portrait; picture 因教比知變起相
189 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 因教比知變起相
190 44 xiàng to aid; to help 因教比知變起相
191 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 因教比知變起相
192 44 xiàng a sign; a mark; appearance 因教比知變起相
193 44 xiāng alternately; in turn 因教比知變起相
194 44 xiāng Xiang 因教比知變起相
195 44 xiāng form substance 因教比知變起相
196 44 xiāng to express 因教比知變起相
197 44 xiàng to choose 因教比知變起相
198 44 xiāng Xiang 因教比知變起相
199 44 xiāng an ancient musical instrument 因教比知變起相
200 44 xiāng the seventh lunar month 因教比知變起相
201 44 xiāng to compare 因教比知變起相
202 44 xiàng to divine 因教比知變起相
203 44 xiàng to administer 因教比知變起相
204 44 xiàng helper for a blind person 因教比知變起相
205 44 xiāng rhythm [music] 因教比知變起相
206 44 xiāng the upper frets of a pipa 因教比知變起相
207 44 xiāng coralwood 因教比知變起相
208 44 xiàng ministry 因教比知變起相
209 44 xiàng to supplement; to enhance 因教比知變起相
210 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 因教比知變起相
211 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 因教比知變起相
212 44 xiàng sign; mark; liṅga 因教比知變起相
213 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 因教比知變起相
214 44 yuán fate; predestined affinity 如前五識緣五塵境
215 44 yuán hem 如前五識緣五塵境
216 44 yuán to revolve around 如前五識緣五塵境
217 44 yuán to climb up 如前五識緣五塵境
218 44 yuán cause; origin; reason 如前五識緣五塵境
219 44 yuán along; to follow 如前五識緣五塵境
220 44 yuán to depend on 如前五識緣五塵境
221 44 yuán margin; edge; rim 如前五識緣五塵境
222 44 yuán Condition 如前五識緣五塵境
223 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如前五識緣五塵境
224 41 xiū to decorate; to embellish 而欲向外妄修
225 41 xiū to study; to cultivate 而欲向外妄修
226 41 xiū to repair 而欲向外妄修
227 41 xiū long; slender 而欲向外妄修
228 41 xiū to write; to compile 而欲向外妄修
229 41 xiū to build; to construct; to shape 而欲向外妄修
230 41 xiū to practice 而欲向外妄修
231 41 xiū to cut 而欲向外妄修
232 41 xiū virtuous; wholesome 而欲向外妄修
233 41 xiū a virtuous person 而欲向外妄修
234 41 xiū Xiu 而欲向外妄修
235 41 xiū to unknot 而欲向外妄修
236 41 xiū to prepare; to put in order 而欲向外妄修
237 41 xiū excellent 而欲向外妄修
238 41 xiū to perform [a ceremony] 而欲向外妄修
239 41 xiū Cultivation 而欲向外妄修
240 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 而欲向外妄修
241 41 xiū pratipanna; spiritual practice 而欲向外妄修
242 40 guān to look at; to watch; to observe 定散俱觀
243 40 guàn Taoist monastery; monastery 定散俱觀
244 40 guān to display; to show; to make visible 定散俱觀
245 40 guān Guan 定散俱觀
246 40 guān appearance; looks 定散俱觀
247 40 guān a sight; a view; a vista 定散俱觀
248 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 定散俱觀
249 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 定散俱觀
250 40 guàn an announcement 定散俱觀
251 40 guàn a high tower; a watchtower 定散俱觀
252 40 guān Surview 定散俱觀
253 40 guān Observe 定散俱觀
254 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 定散俱觀
255 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 定散俱觀
256 40 guān recollection; anusmrti 定散俱觀
257 40 guān viewing; avaloka 定散俱觀
258 39 to carry on the shoulder 此何境
259 39 what 此何境
260 39 He 此何境
261 39 míng bright; luminous; brilliant 今明能觀心
262 39 míng Ming 今明能觀心
263 39 míng Ming Dynasty 今明能觀心
264 39 míng obvious; explicit; clear 今明能觀心
265 39 míng intelligent; clever; perceptive 今明能觀心
266 39 míng to illuminate; to shine 今明能觀心
267 39 míng consecrated 今明能觀心
268 39 míng to understand; to comprehend 今明能觀心
269 39 míng to explain; to clarify 今明能觀心
270 39 míng Souther Ming; Later Ming 今明能觀心
271 39 míng the world; the human world; the world of the living 今明能觀心
272 39 míng eyesight; vision 今明能觀心
273 39 míng a god; a spirit 今明能觀心
274 39 míng fame; renown 今明能觀心
275 39 míng open; public 今明能觀心
276 39 míng clear 今明能觀心
277 39 míng to become proficient 今明能觀心
278 39 míng to be proficient 今明能觀心
279 39 míng virtuous 今明能觀心
280 39 míng open and honest 今明能觀心
281 39 míng clean; neat 今明能觀心
282 39 míng remarkable; outstanding; notable 今明能觀心
283 39 míng next; afterwards 今明能觀心
284 39 míng positive 今明能觀心
285 39 míng Clear 今明能觀心
286 39 míng wisdom; knowledge; vidyā 今明能觀心
287 38 zhōng middle 如觀經中
288 38 zhōng medium; medium sized 如觀經中
289 38 zhōng China 如觀經中
290 38 zhòng to hit the mark 如觀經中
291 38 zhōng midday 如觀經中
292 38 zhōng inside 如觀經中
293 38 zhōng during 如觀經中
294 38 zhōng Zhong 如觀經中
295 38 zhōng intermediary 如觀經中
296 38 zhōng half 如觀經中
297 38 zhòng to reach; to attain 如觀經中
298 38 zhòng to suffer; to infect 如觀經中
299 38 zhòng to obtain 如觀經中
300 38 zhòng to pass an exam 如觀經中
301 38 zhōng middle 如觀經中
302 35 one 一依禪宗
303 35 Kangxi radical 1 一依禪宗
304 35 pure; concentrated 一依禪宗
305 35 first 一依禪宗
306 35 the same 一依禪宗
307 35 sole; single 一依禪宗
308 35 a very small amount 一依禪宗
309 35 Yi 一依禪宗
310 35 other 一依禪宗
311 35 to unify 一依禪宗
312 35 accidentally; coincidentally 一依禪宗
313 35 abruptly; suddenly 一依禪宗
314 35 one; eka 一依禪宗
315 35 èr two 二依觀
316 35 èr Kangxi radical 7 二依觀
317 35 èr second 二依觀
318 35 èr twice; double; di- 二依觀
319 35 èr more than one kind 二依觀
320 35 èr two; dvā; dvi 二依觀
321 35 èr both; dvaya 二依觀
322 35 different; other 異於人者神明
323 35 to distinguish; to separate; to discriminate 異於人者神明
324 35 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 異於人者神明
325 35 unfamiliar; foreign 異於人者神明
326 35 unusual; strange; surprising 異於人者神明
327 35 to marvel; to wonder 異於人者神明
328 35 distinction; viśeṣa 異於人者神明
329 35 míng fame; renown; reputation 故立獨名
330 35 míng a name; personal name; designation 故立獨名
331 35 míng rank; position 故立獨名
332 35 míng an excuse 故立獨名
333 35 míng life 故立獨名
334 35 míng to name; to call 故立獨名
335 35 míng to express; to describe 故立獨名
336 35 míng to be called; to have the name 故立獨名
337 35 míng to own; to possess 故立獨名
338 35 míng famous; renowned 故立獨名
339 35 míng moral 故立獨名
340 35 míng name; naman 故立獨名
341 35 míng fame; renown; yasas 故立獨名
342 34 zhēn real; true; genuine 一真帶質
343 34 zhēn sincere 一真帶質
344 34 zhēn Zhen 一真帶質
345 34 zhēn regular script 一真帶質
346 34 zhēn a portrait 一真帶質
347 34 zhēn natural state 一真帶質
348 34 zhēn perfect 一真帶質
349 34 zhēn ideal 一真帶質
350 34 zhēn an immortal 一真帶質
351 34 zhēn a true official appointment 一真帶質
352 34 zhēn True 一真帶質
353 34 zhēn true 一真帶質
354 33 to give 與前五識同緣五塵
355 33 to accompany 與前五識同緣五塵
356 33 to particate in 與前五識同緣五塵
357 33 of the same kind 與前五識同緣五塵
358 33 to help 與前五識同緣五塵
359 33 for 與前五識同緣五塵
360 33 jìng boundary; frontier; boundary 觀心似現前境
361 33 jìng area; region; place; territory 觀心似現前境
362 33 jìng situation; circumstances 觀心似現前境
363 33 jìng degree; level 觀心似現前境
364 33 jìng the object of one of the six senses 觀心似現前境
365 33 jìng sphere; region 觀心似現前境
366 32 Kangxi radical 132 向自
367 32 Zi 向自
368 32 a nose 向自
369 32 the beginning; the start 向自
370 32 origin 向自
371 32 to employ; to use 向自
372 32 to be 向自
373 32 self; soul; ātman 向自
374 31 yòng to use; to apply 今能觀第六用七八二
375 31 yòng Kangxi radical 101 今能觀第六用七八二
376 31 yòng to eat 今能觀第六用七八二
377 31 yòng to spend 今能觀第六用七八二
378 31 yòng expense 今能觀第六用七八二
379 31 yòng a use; usage 今能觀第六用七八二
380 31 yòng to need; must 今能觀第六用七八二
381 31 yòng useful; practical 今能觀第六用七八二
382 31 yòng to use up; to use all of something 今能觀第六用七八二
383 31 yòng to work (an animal) 今能觀第六用七八二
384 31 yòng to appoint 今能觀第六用七八二
385 31 yòng to administer; to manager 今能觀第六用七八二
386 31 yòng to control 今能觀第六用七八二
387 31 yòng to access 今能觀第六用七八二
388 31 yòng Yong 今能觀第六用七八二
389 31 yòng yong; function; application 今能觀第六用七八二
390 31 yòng efficacy; kāritra 今能觀第六用七八二
391 30 shēng to be born; to give birth 此假相分從能緣見分種生
392 30 shēng to live 此假相分從能緣見分種生
393 30 shēng raw 此假相分從能緣見分種生
394 30 shēng a student 此假相分從能緣見分種生
395 30 shēng life 此假相分從能緣見分種生
396 30 shēng to produce; to give rise 此假相分從能緣見分種生
397 30 shēng alive 此假相分從能緣見分種生
398 30 shēng a lifetime 此假相分從能緣見分種生
399 30 shēng to initiate; to become 此假相分從能緣見分種生
400 30 shēng to grow 此假相分從能緣見分種生
401 30 shēng unfamiliar 此假相分從能緣見分種生
402 30 shēng not experienced 此假相分從能緣見分種生
403 30 shēng hard; stiff; strong 此假相分從能緣見分種生
404 30 shēng having academic or professional knowledge 此假相分從能緣見分種生
405 30 shēng a male role in traditional theatre 此假相分從能緣見分種生
406 30 shēng gender 此假相分從能緣見分種生
407 30 shēng to develop; to grow 此假相分從能緣見分種生
408 30 shēng to set up 此假相分從能緣見分種生
409 30 shēng a prostitute 此假相分從能緣見分種生
410 30 shēng a captive 此假相分從能緣見分種生
411 30 shēng a gentleman 此假相分從能緣見分種生
412 30 shēng Kangxi radical 100 此假相分從能緣見分種生
413 30 shēng unripe 此假相分從能緣見分種生
414 30 shēng nature 此假相分從能緣見分種生
415 30 shēng to inherit; to succeed 此假相分從能緣見分種生
416 30 shēng destiny 此假相分從能緣見分種生
417 30 shēng birth 此假相分從能緣見分種生
418 30 shēng arise; produce; utpad 此假相分從能緣見分種生
419 29 yuē to speak; to say
420 29 yuē Kangxi radical 73
421 29 yuē to be called
422 29 yuē said; ukta
423 28 four 出體有四
424 28 note a musical scale 出體有四
425 28 fourth 出體有四
426 28 Si 出體有四
427 28 four; catur 出體有四
428 28 lùn to comment; to discuss 今論
429 28 lùn a theory; a doctrine 今論
430 28 lùn to evaluate 今論
431 28 lùn opinion; speech; statement 今論
432 28 lùn to convict 今論
433 28 lùn to edit; to compile 今論
434 28 lùn a treatise; sastra 今論
435 28 lùn discussion 今論
436 27 wèi to call 謂遍
437 27 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂遍
438 27 wèi to speak to; to address 謂遍
439 27 wèi to treat as; to regard as 謂遍
440 27 wèi introducing a condition situation 謂遍
441 27 wèi to speak to; to address 謂遍
442 27 wèi to think 謂遍
443 27 wèi for; is to be 謂遍
444 27 wèi to make; to cause 謂遍
445 27 wèi principle; reason 謂遍
446 27 wèi Wei 謂遍
447 27 method; way 五十一法
448 27 France 五十一法
449 27 the law; rules; regulations 五十一法
450 27 the teachings of the Buddha; Dharma 五十一法
451 27 a standard; a norm 五十一法
452 27 an institution 五十一法
453 27 to emulate 五十一法
454 27 magic; a magic trick 五十一法
455 27 punishment 五十一法
456 27 Fa 五十一法
457 27 a precedent 五十一法
458 27 a classification of some kinds of Han texts 五十一法
459 27 relating to a ceremony or rite 五十一法
460 27 Dharma 五十一法
461 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 五十一法
462 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 五十一法
463 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 五十一法
464 27 quality; characteristic 五十一法
465 26 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得上定者
466 26 děi to want to; to need to 得上定者
467 26 děi must; ought to 得上定者
468 26 de 得上定者
469 26 de infix potential marker 得上定者
470 26 to result in 得上定者
471 26 to be proper; to fit; to suit 得上定者
472 26 to be satisfied 得上定者
473 26 to be finished 得上定者
474 26 děi satisfying 得上定者
475 26 to contract 得上定者
476 26 to hear 得上定者
477 26 to have; there is 得上定者
478 26 marks time passed 得上定者
479 26 obtain; attain; prāpta 得上定者
480 26 thing; matter 不逐物生
481 26 physics 不逐物生
482 26 living beings; the outside world; other people 不逐物生
483 26 contents; properties; elements 不逐物生
484 26 muticolor of an animal's coat 不逐物生
485 26 mottling 不逐物生
486 26 variety 不逐物生
487 26 an institution 不逐物生
488 26 to select; to choose 不逐物生
489 26 to seek 不逐物生
490 26 thing; vastu 不逐物生
491 25 to depend on; to lean on 一依禪宗
492 25 to comply with; to follow 一依禪宗
493 25 to help 一依禪宗
494 25 flourishing 一依禪宗
495 25 lovable 一依禪宗
496 25 bonds; substratum; upadhi 一依禪宗
497 25 refuge; śaraṇa 一依禪宗
498 25 reliance; pratiśaraṇa 一依禪宗
499 25 jiàn to see 從質見起
500 25 jiàn opinion; view; understanding 從質見起

Frequencies of all Words

Top 1269

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 164 no 即無觀之觀
2 164 Kangxi radical 71 即無觀之觀
3 164 to not have; without 即無觀之觀
4 164 has not yet 即無觀之觀
5 164 mo 即無觀之觀
6 164 do not 即無觀之觀
7 164 not; -less; un- 即無觀之觀
8 164 regardless of 即無觀之觀
9 164 to not have 即無觀之觀
10 164 um 即無觀之觀
11 164 Wu 即無觀之觀
12 164 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即無觀之觀
13 164 not; non- 即無觀之觀
14 164 mo 即無觀之觀
15 156 zhī him; her; them; that 即無觀之觀
16 156 zhī used between a modifier and a word to form a word group 即無觀之觀
17 156 zhī to go 即無觀之觀
18 156 zhī this; that 即無觀之觀
19 156 zhī genetive marker 即無觀之觀
20 156 zhī it 即無觀之觀
21 156 zhī in; in regards to 即無觀之觀
22 156 zhī all 即無觀之觀
23 156 zhī and 即無觀之觀
24 156 zhī however 即無觀之觀
25 156 zhī if 即無觀之觀
26 156 zhī then 即無觀之觀
27 156 zhī to arrive; to go 即無觀之觀
28 156 zhī is 即無觀之觀
29 156 zhī to use 即無觀之觀
30 156 zhī Zhi 即無觀之觀
31 156 zhī winding 即無觀之觀
32 145 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 推度故
33 145 old; ancient; former; past 推度故
34 145 reason; cause; purpose 推度故
35 145 to die 推度故
36 145 so; therefore; hence 推度故
37 145 original 推度故
38 145 accident; happening; instance 推度故
39 145 a friend; an acquaintance; friendship 推度故
40 145 something in the past 推度故
41 145 deceased; dead 推度故
42 145 still; yet 推度故
43 145 therefore; tasmāt 推度故
44 145 zhī to know 靈知寂照
45 145 zhī to comprehend 靈知寂照
46 145 zhī to inform; to tell 靈知寂照
47 145 zhī to administer 靈知寂照
48 145 zhī to distinguish; to discern; to recognize 靈知寂照
49 145 zhī to be close friends 靈知寂照
50 145 zhī to feel; to sense; to perceive 靈知寂照
51 145 zhī to receive; to entertain 靈知寂照
52 145 zhī knowledge 靈知寂照
53 145 zhī consciousness; perception 靈知寂照
54 145 zhī a close friend 靈知寂照
55 145 zhì wisdom 靈知寂照
56 145 zhì Zhi 靈知寂照
57 145 zhī to appreciate 靈知寂照
58 145 zhī to make known 靈知寂照
59 145 zhī to have control over 靈知寂照
60 145 zhī to expect; to foresee 靈知寂照
61 145 zhī Understanding 靈知寂照
62 145 zhī know; jña 靈知寂照
63 136 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初觀矚者
64 136 zhě that 初觀矚者
65 136 zhě nominalizing function word 初觀矚者
66 136 zhě used to mark a definition 初觀矚者
67 136 zhě used to mark a pause 初觀矚者
68 136 zhě topic marker; that; it 初觀矚者
69 136 zhuó according to 初觀矚者
70 136 zhě ca 初觀矚者
71 124 not; no 不作想念
72 124 expresses that a certain condition cannot be acheived 不作想念
73 124 as a correlative 不作想念
74 124 no (answering a question) 不作想念
75 124 forms a negative adjective from a noun 不作想念
76 124 at the end of a sentence to form a question 不作想念
77 124 to form a yes or no question 不作想念
78 124 infix potential marker 不作想念
79 124 no; na 不作想念
80 121 ér and; as well as; but (not); yet (not) 獨於散位而生起故
81 121 ér Kangxi radical 126 獨於散位而生起故
82 121 ér you 獨於散位而生起故
83 121 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 獨於散位而生起故
84 121 ér right away; then 獨於散位而生起故
85 121 ér but; yet; however; while; nevertheless 獨於散位而生起故
86 121 ér if; in case; in the event that 獨於散位而生起故
87 121 ér therefore; as a result; thus 獨於散位而生起故
88 121 ér how can it be that? 獨於散位而生起故
89 121 ér so as to 獨於散位而生起故
90 121 ér only then 獨於散位而生起故
91 121 ér as if; to seem like 獨於散位而生起故
92 121 néng can; able 獨於散位而生起故
93 121 ér whiskers on the cheeks; sideburns 獨於散位而生起故
94 121 ér me 獨於散位而生起故
95 121 ér to arrive; up to 獨於散位而生起故
96 121 ér possessive 獨於散位而生起故
97 121 ér and; ca 獨於散位而生起故
98 121 yǒu is; are; to exist 夫觀門略有二種
99 121 yǒu to have; to possess 夫觀門略有二種
100 121 yǒu indicates an estimate 夫觀門略有二種
101 121 yǒu indicates a large quantity 夫觀門略有二種
102 121 yǒu indicates an affirmative response 夫觀門略有二種
103 121 yǒu a certain; used before a person, time, or place 夫觀門略有二種
104 121 yǒu used to compare two things 夫觀門略有二種
105 121 yǒu used in a polite formula before certain verbs 夫觀門略有二種
106 121 yǒu used before the names of dynasties 夫觀門略有二種
107 121 yǒu a certain thing; what exists 夫觀門略有二種
108 121 yǒu multiple of ten and ... 夫觀門略有二種
109 121 yǒu abundant 夫觀門略有二種
110 121 yǒu purposeful 夫觀門略有二種
111 121 yǒu You 夫觀門略有二種
112 121 yǒu 1. existence; 2. becoming 夫觀門略有二種
113 121 yǒu becoming; bhava 夫觀門略有二種
114 103 in; at 獨於散位而生起故
115 103 in; at 獨於散位而生起故
116 103 in; at; to; from 獨於散位而生起故
117 103 to go; to 獨於散位而生起故
118 103 to rely on; to depend on 獨於散位而生起故
119 103 to go to; to arrive at 獨於散位而生起故
120 103 from 獨於散位而生起故
121 103 give 獨於散位而生起故
122 103 oppposing 獨於散位而生起故
123 103 and 獨於散位而生起故
124 103 compared to 獨於散位而生起故
125 103 by 獨於散位而生起故
126 103 and; as well as 獨於散位而生起故
127 103 for 獨於散位而生起故
128 103 Yu 獨於散位而生起故
129 103 a crow 獨於散位而生起故
130 103 whew; wow 獨於散位而生起故
131 103 near to; antike 獨於散位而生起故
132 101 無知 wúzhī ignorant 斯乃般若無知之照
133 101 無知 wúzhī no feeling 斯乃般若無知之照
134 92 also; too 喻索交合也
135 92 a final modal particle indicating certainy or decision 喻索交合也
136 92 either 喻索交合也
137 92 even 喻索交合也
138 92 used to soften the tone 喻索交合也
139 92 used for emphasis 喻索交合也
140 92 used to mark contrast 喻索交合也
141 92 used to mark compromise 喻索交合也
142 92 ya 喻索交合也
143 84 fēi not; non-; un- 又非定中所
144 84 fēi Kangxi radical 175 又非定中所
145 84 fēi wrong; bad; untruthful 又非定中所
146 84 fēi different 又非定中所
147 84 fēi to not be; to not have 又非定中所
148 84 fēi to violate; to be contrary to 又非定中所
149 84 fēi Africa 又非定中所
150 84 fēi to slander 又非定中所
151 84 fěi to avoid 又非定中所
152 84 fēi must 又非定中所
153 84 fēi an error 又非定中所
154 84 fēi a problem; a question 又非定中所
155 84 fēi evil 又非定中所
156 84 fēi besides; except; unless 又非定中所
157 84 fēi not 又非定中所
158 82 such as; for example; for instance 如前五識緣五塵境
159 82 if 如前五識緣五塵境
160 82 in accordance with 如前五識緣五塵境
161 82 to be appropriate; should; with regard to 如前五識緣五塵境
162 82 this 如前五識緣五塵境
163 82 it is so; it is thus; can be compared with 如前五識緣五塵境
164 82 to go to 如前五識緣五塵境
165 82 to meet 如前五識緣五塵境
166 82 to appear; to seem; to be like 如前五識緣五塵境
167 82 at least as good as 如前五識緣五塵境
168 82 and 如前五識緣五塵境
169 82 or 如前五識緣五塵境
170 82 but 如前五識緣五塵境
171 82 then 如前五識緣五塵境
172 82 naturally 如前五識緣五塵境
173 82 expresses a question or doubt 如前五識緣五塵境
174 82 you 如前五識緣五塵境
175 82 the second lunar month 如前五識緣五塵境
176 82 in; at 如前五識緣五塵境
177 82 Ru 如前五識緣五塵境
178 82 Thus 如前五識緣五塵境
179 82 thus; tathā 如前五識緣五塵境
180 82 like; iva 如前五識緣五塵境
181 82 suchness; tathatā 如前五識緣五塵境
182 79 yún cloud 諸章鈔釋云
183 79 yún Yunnan 諸章鈔釋云
184 79 yún Yun 諸章鈔釋云
185 79 yún to say 諸章鈔釋云
186 79 yún to have 諸章鈔釋云
187 79 yún a particle with no meaning 諸章鈔釋云
188 79 yún in this way 諸章鈔釋云
189 79 yún cloud; megha 諸章鈔釋云
190 79 yún to say; iti 諸章鈔釋云
191 71 promptly; right away; immediately 即無觀之觀
192 71 to be near by; to be close to 即無觀之觀
193 71 at that time 即無觀之觀
194 71 to be exactly the same as; to be thus 即無觀之觀
195 71 supposed; so-called 即無觀之觀
196 71 if; but 即無觀之觀
197 71 to arrive at; to ascend 即無觀之觀
198 71 then; following 即無觀之觀
199 71 so; just so; eva 即無觀之觀
200 69 shì is; are; am; to be 四中何者是能
201 69 shì is exactly 四中何者是能
202 69 shì is suitable; is in contrast 四中何者是能
203 69 shì this; that; those 四中何者是能
204 69 shì really; certainly 四中何者是能
205 69 shì correct; yes; affirmative 四中何者是能
206 69 shì true 四中何者是能
207 69 shì is; has; exists 四中何者是能
208 69 shì used between repetitions of a word 四中何者是能
209 69 shì a matter; an affair 四中何者是能
210 69 shì Shi 四中何者是能
211 69 shì is; bhū 四中何者是能
212 69 shì this; idam 四中何者是能
213 69 so as to; in order to 以心緣心
214 69 to use; to regard as 以心緣心
215 69 to use; to grasp 以心緣心
216 69 according to 以心緣心
217 69 because of 以心緣心
218 69 on a certain date 以心緣心
219 69 and; as well as 以心緣心
220 69 to rely on 以心緣心
221 69 to regard 以心緣心
222 69 to be able to 以心緣心
223 69 to order; to command 以心緣心
224 69 further; moreover 以心緣心
225 69 used after a verb 以心緣心
226 69 very 以心緣心
227 69 already 以心緣心
228 69 increasingly 以心緣心
229 69 a reason; a cause 以心緣心
230 69 Israel 以心緣心
231 69 Yi 以心緣心
232 69 use; yogena 以心緣心
233 69 ruò to seem; to be like; as 若八識心
234 69 ruò seemingly 若八識心
235 69 ruò if 若八識心
236 69 ruò you 若八識心
237 69 ruò this; that 若八識心
238 69 ruò and; or 若八識心
239 69 ruò as for; pertaining to 若八識心
240 69 pomegranite 若八識心
241 69 ruò to choose 若八識心
242 69 ruò to agree; to accord with; to conform to 若八識心
243 69 ruò thus 若八識心
244 69 ruò pollia 若八識心
245 69 ruò Ruo 若八識心
246 69 ruò only then 若八識心
247 69 ja 若八識心
248 69 jñā 若八識心
249 69 ruò if; yadi 若八識心
250 67 this; these 此慧能揀去散亂染無
251 67 in this way 此慧能揀去散亂染無
252 67 otherwise; but; however; so 此慧能揀去散亂染無
253 67 at this time; now; here 此慧能揀去散亂染無
254 67 this; here; etad 此慧能揀去散亂染無
255 61 otherwise; but; however 理明則言語道斷
256 61 then 理明則言語道斷
257 61 measure word for short sections of text 理明則言語道斷
258 61 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 理明則言語道斷
259 61 a grade; a level 理明則言語道斷
260 61 an example; a model 理明則言語道斷
261 61 a weighing device 理明則言語道斷
262 61 to grade; to rank 理明則言語道斷
263 61 to copy; to imitate; to follow 理明則言語道斷
264 61 to do 理明則言語道斷
265 61 only 理明則言語道斷
266 61 immediately 理明則言語道斷
267 61 then; moreover; atha 理明則言語道斷
268 61 koan; kōan; gong'an 理明則言語道斷
269 61 zhào to illuminate; to shine 何得復云而起而照
270 61 zhào according to; in accordance with 何得復云而起而照
271 61 zhào to photograph 何得復云而起而照
272 61 zhào to reflect 何得復云而起而照
273 61 zhào a photograph; an image 何得復云而起而照
274 61 zhào to take care of; to look after 何得復云而起而照
275 61 zhào to contrast; to compare 何得復云而起而照
276 61 zhào a permit; a license 何得復云而起而照
277 61 zhào to understand 何得復云而起而照
278 61 zhào to inform; to notify 何得復云而起而照
279 61 zhào towards 何得復云而起而照
280 61 zhào a ray of light 何得復云而起而照
281 61 zhào to inspect 何得復云而起而照
282 61 zhào sunlight 何得復云而起而照
283 61 zhào shine; jval 何得復云而起而照
284 60 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 現量性境之所攝故
285 60 suǒ an office; an institute 現量性境之所攝故
286 60 suǒ introduces a relative clause 現量性境之所攝故
287 60 suǒ it 現量性境之所攝故
288 60 suǒ if; supposing 現量性境之所攝故
289 60 suǒ a few; various; some 現量性境之所攝故
290 60 suǒ a place; a location 現量性境之所攝故
291 60 suǒ indicates a passive voice 現量性境之所攝故
292 60 suǒ that which 現量性境之所攝故
293 60 suǒ an ordinal number 現量性境之所攝故
294 60 suǒ meaning 現量性境之所攝故
295 60 suǒ garrison 現量性境之所攝故
296 60 suǒ place; pradeśa 現量性境之所攝故
297 60 suǒ that which; yad 現量性境之所攝故
298 59 jiàn gradually; drop by drop 頓漸兩教
299 59 jiān to permeate; to flow into 頓漸兩教
300 59 jiàn to soak; to immerse 頓漸兩教
301 59 jiān ever more 頓漸兩教
302 59 jiàn an indication; a sign 頓漸兩教
303 59 jiàn a sequence 頓漸兩教
304 59 jiàn Gradual Advance 頓漸兩教
305 59 qián latent; submerged 頓漸兩教
306 59 jiàn gradually; anupūrva 頓漸兩教
307 59 wèi for; to 取其何者為
308 59 wèi because of 取其何者為
309 59 wéi to act as; to serve 取其何者為
310 59 wéi to change into; to become 取其何者為
311 59 wéi to be; is 取其何者為
312 59 wéi to do 取其何者為
313 59 wèi for 取其何者為
314 59 wèi because of; for; to 取其何者為
315 59 wèi to 取其何者為
316 59 wéi in a passive construction 取其何者為
317 59 wéi forming a rehetorical question 取其何者為
318 59 wéi forming an adverb 取其何者為
319 59 wéi to add emphasis 取其何者為
320 59 wèi to support; to help 取其何者為
321 59 wéi to govern 取其何者為
322 59 wèi to be; bhū 取其何者為
323 54 般若 bōrě Prajna Wisdom 故般若吟云
324 54 般若 bōrě prajna 故般若吟云
325 54 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 故般若吟云
326 54 般若 bōrě Prajñā 故般若吟云
327 53 xīn heart [organ] 悉從心變
328 53 xīn Kangxi radical 61 悉從心變
329 53 xīn mind; consciousness 悉從心變
330 53 xīn the center; the core; the middle 悉從心變
331 53 xīn one of the 28 star constellations 悉從心變
332 53 xīn heart 悉從心變
333 53 xīn emotion 悉從心變
334 53 xīn intention; consideration 悉從心變
335 53 xīn disposition; temperament 悉從心變
336 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 悉從心變
337 53 xīn heart; hṛdaya 悉從心變
338 53 xīn Rohiṇī; Jyesthā 悉從心變
339 53 also; too 亦有二種
340 53 but 亦有二種
341 53 this; he; she 亦有二種
342 53 although; even though 亦有二種
343 53 already 亦有二種
344 53 particle with no meaning 亦有二種
345 53 Yi 亦有二種
346 51 dùn a time; a meal 頓漸兩教
347 51 dùn to bow; to kowtow 頓漸兩教
348 51 dùn to stop; to pause 頓漸兩教
349 51 dùn to arrange 頓漸兩教
350 51 dùn to renovate; to restore; to repair 頓漸兩教
351 51 dùn to station; to garrison 頓漸兩教
352 51 dùn tired 頓漸兩教
353 51 dùn blunt; not sharp 頓漸兩教
354 51 dùn damaged 頓漸兩教
355 51 dùn immediately 頓漸兩教
356 51 dùn Dun 頓漸兩教
357 51 dùn sudden; sakṛt 頓漸兩教
358 48 to take; to get; to fetch 取其何者為
359 48 to obtain 取其何者為
360 48 to choose; to select 取其何者為
361 48 to catch; to seize; to capture 取其何者為
362 48 to accept; to receive 取其何者為
363 48 to seek 取其何者為
364 48 to take a bride 取其何者為
365 48 placed after a verb to mark an action 取其何者為
366 48 Qu 取其何者為
367 48 clinging; grasping; upādāna 取其何者為
368 46 yán to speak; to say; said
369 46 yán language; talk; words; utterance; speech
370 46 yán Kangxi radical 149
371 46 yán a particle with no meaning
372 46 yán phrase; sentence
373 46 yán a word; a syllable
374 46 yán a theory; a doctrine
375 46 yán to regard as
376 46 yán to act as
377 46 yán word; vacana
378 46 yán speak; vad
379 45 zhì wisdom; knowledge; understanding 無智焉明
380 45 zhì care; prudence 無智焉明
381 45 zhì Zhi 無智焉明
382 45 zhì spiritual insight; gnosis 無智焉明
383 45 zhì clever 無智焉明
384 45 zhì Wisdom 無智焉明
385 45 zhì jnana; knowing 無智焉明
386 45 néng can; able 約能觀之心
387 45 néng ability; capacity 約能觀之心
388 45 néng a mythical bear-like beast 約能觀之心
389 45 néng energy 約能觀之心
390 45 néng function; use 約能觀之心
391 45 néng may; should; permitted to 約能觀之心
392 45 néng talent 約能觀之心
393 45 néng expert at 約能觀之心
394 45 néng to be in harmony 約能觀之心
395 45 néng to tend to; to care for 約能觀之心
396 45 néng to reach; to arrive at 約能觀之心
397 45 néng as long as; only 約能觀之心
398 45 néng even if 約能觀之心
399 45 néng but 約能觀之心
400 45 néng in this way 約能觀之心
401 45 néng to be able; śak 約能觀之心
402 45 néng skilful; pravīṇa 約能觀之心
403 45 his; hers; its; theirs 取其何者為
404 45 to add emphasis 取其何者為
405 45 used when asking a question in reply to a question 取其何者為
406 45 used when making a request or giving an order 取其何者為
407 45 he; her; it; them 取其何者為
408 45 probably; likely 取其何者為
409 45 will 取其何者為
410 45 may 取其何者為
411 45 if 取其何者為
412 45 or 取其何者為
413 45 Qi 取其何者為
414 45 he; her; it; saḥ; sā; tad 取其何者為
415 44 xiāng each other; one another; mutually 因教比知變起相
416 44 xiàng to observe; to assess 因教比知變起相
417 44 xiàng appearance; portrait; picture 因教比知變起相
418 44 xiàng countenance; personage; character; disposition 因教比知變起相
419 44 xiàng to aid; to help 因教比知變起相
420 44 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 因教比知變起相
421 44 xiàng a sign; a mark; appearance 因教比知變起相
422 44 xiāng alternately; in turn 因教比知變起相
423 44 xiāng Xiang 因教比知變起相
424 44 xiāng form substance 因教比知變起相
425 44 xiāng to express 因教比知變起相
426 44 xiàng to choose 因教比知變起相
427 44 xiāng Xiang 因教比知變起相
428 44 xiāng an ancient musical instrument 因教比知變起相
429 44 xiāng the seventh lunar month 因教比知變起相
430 44 xiāng to compare 因教比知變起相
431 44 xiàng to divine 因教比知變起相
432 44 xiàng to administer 因教比知變起相
433 44 xiàng helper for a blind person 因教比知變起相
434 44 xiāng rhythm [music] 因教比知變起相
435 44 xiāng the upper frets of a pipa 因教比知變起相
436 44 xiāng coralwood 因教比知變起相
437 44 xiàng ministry 因教比知變起相
438 44 xiàng to supplement; to enhance 因教比知變起相
439 44 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 因教比知變起相
440 44 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 因教比知變起相
441 44 xiàng sign; mark; liṅga 因教比知變起相
442 44 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 因教比知變起相
443 44 yuán fate; predestined affinity 如前五識緣五塵境
444 44 yuán hem 如前五識緣五塵境
445 44 yuán to revolve around 如前五識緣五塵境
446 44 yuán because 如前五識緣五塵境
447 44 yuán to climb up 如前五識緣五塵境
448 44 yuán cause; origin; reason 如前五識緣五塵境
449 44 yuán along; to follow 如前五識緣五塵境
450 44 yuán to depend on 如前五識緣五塵境
451 44 yuán margin; edge; rim 如前五識緣五塵境
452 44 yuán Condition 如前五識緣五塵境
453 44 yuán conditions; pratyaya; paccaya 如前五識緣五塵境
454 41 xiū to decorate; to embellish 而欲向外妄修
455 41 xiū to study; to cultivate 而欲向外妄修
456 41 xiū to repair 而欲向外妄修
457 41 xiū long; slender 而欲向外妄修
458 41 xiū to write; to compile 而欲向外妄修
459 41 xiū to build; to construct; to shape 而欲向外妄修
460 41 xiū to practice 而欲向外妄修
461 41 xiū to cut 而欲向外妄修
462 41 xiū virtuous; wholesome 而欲向外妄修
463 41 xiū a virtuous person 而欲向外妄修
464 41 xiū Xiu 而欲向外妄修
465 41 xiū to unknot 而欲向外妄修
466 41 xiū to prepare; to put in order 而欲向外妄修
467 41 xiū excellent 而欲向外妄修
468 41 xiū to perform [a ceremony] 而欲向外妄修
469 41 xiū Cultivation 而欲向外妄修
470 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 而欲向外妄修
471 41 xiū pratipanna; spiritual practice 而欲向外妄修
472 40 guān to look at; to watch; to observe 定散俱觀
473 40 guàn Taoist monastery; monastery 定散俱觀
474 40 guān to display; to show; to make visible 定散俱觀
475 40 guān Guan 定散俱觀
476 40 guān appearance; looks 定散俱觀
477 40 guān a sight; a view; a vista 定散俱觀
478 40 guān a concept; a viewpoint; a perspective 定散俱觀
479 40 guān to appreciate; to enjoy; to admire 定散俱觀
480 40 guàn an announcement 定散俱觀
481 40 guàn a high tower; a watchtower 定散俱觀
482 40 guān Surview 定散俱觀
483 40 guān Observe 定散俱觀
484 40 guàn insight; vipasyana; vipassana 定散俱觀
485 40 guān mindfulness; contemplation; smrti 定散俱觀
486 40 guān recollection; anusmrti 定散俱觀
487 40 guān viewing; avaloka 定散俱觀
488 39 what; where; which 此何境
489 39 to carry on the shoulder 此何境
490 39 who 此何境
491 39 what 此何境
492 39 why 此何境
493 39 how 此何境
494 39 how much 此何境
495 39 He 此何境
496 39 what; kim 此何境
497 39 míng bright; luminous; brilliant 今明能觀心
498 39 míng Ming 今明能觀心
499 39 míng Ming Dynasty 今明能觀心
500 39 míng obvious; explicit; clear 今明能觀心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
  1. zhī
  2. zhī
  1. Understanding
  2. know; jña
zhě ca
no; na
ér and; ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
ya
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘论 大乘論 100 Abhidharma of the Mahāyāna
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率天宫 兜率天宮 100 Palace of the Tuṣita Heaven
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 104 Huayan School; Huayan zong
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧能 104 Huineng
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
寂照 106 Jakushō
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
拘尸那城 106
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
弥勒内院 彌勒內院 109 Maitreya Inner Hall
岷山 109 Mount Min
魔道 109 Mara's Realm
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如观 如觀 114 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
色目 115 Semu
上生经 上生經 115 Maitreya Sutra
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
逝多林 115 Jetavana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台智者 116 Sage of Tiantai
条顿 條頓 116 Teutonic People; the Teutons
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
五趣 119 Five Realms
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相州 120 Xiangzhou
小乘 120 Hinayana
信心铭 信心銘 120 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
延寿 延壽 121 Yan Shou
一乘 121 ekayāna; one vehicle
永嘉集 121 Yongjia Collection
永明 121 Yongming
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
真智 122 Zhen Zhi
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
智周 122 Zhi Zhou
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
智人 122 Homo sapiens
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
宗镜 宗鏡 122 Zong Jing
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 330.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
白佛 98 to address the Buddha
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍十方 98 pervading all directions
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别教 別教 98 separate teachings
别境 別境 98 limited scope
比量 98 inference; anumāna
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若体 般若體 98 Prajna body
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道种智 道種智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
多劫 100 many kalpas; numerous eons
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二修 195 two kinds of cultivation
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非有非非有 102 neither an existent nor a nonexistent
非量 102 mistaken understanding
非有 102 does not exist; is not real
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行即 觀行即 103 identity in meditative practice
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后说 後說 104 spoken later
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化仪 化儀 104 methods of conversion
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
假相 106 Nominal Form
渐悟 漸悟 106 gradual enlightenment; gradual awakening
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见分 見分 106 vision part
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
交彻 交徹 106 interpermeate
教理 106 religious doctrine; dogma
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
静念 靜念 106 Calm the Thought
境智 106 objective world and subjective mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
卷第三 106 scroll 3
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
离念 離念 108 transcends conception
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
略明 108 brief explaination
妙果 109 wonderful fruit
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
魔民 109 Mara's retinue
魔女 109 Māra's daughters
摩登伽 109 untouchable; dalit
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
七识 七識 113 seven kinds of consciousness
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
清净法界 清淨法界 113 pure dharmadhātu; dharmadhātuviśuddhi
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
日观 日觀 114 contemplation of the sun
入不二法门 入不二法門 114 entering the gate of nonduality
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如理 114 principle of suchness
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三量 115 three ways of knowing
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三贤 三賢 115 the three worthy levels
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三性 115 the three natures; trisvabhava
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
萨婆若 薩婆若 115 sarvajña
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
圣智 聖智 115 Buddha wisdom
神识 神識 115 soul
摄心 攝心 115 to concentrate
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十六观门 十六觀門 115 sixteen methods of contemplation
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水观 水觀 115 visualization of water
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四佛 115 four Buddhas
四句 115 four verses; four phrases
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四修 115 four kinds of cultivation
四缘 四緣 115 the four conditions
四重 115 four grave prohibitions
寺主 115 temple director; head of monastery
四果 115 four fruits
思慧 115 wisdom from thinking; wisdom acquired by reflection
四重禁 115 four grave prohibitions
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
通论 通論 116 a detailed explanation
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
兔角 116 rabbit's horns
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我爱 我愛 119 self-love
我癡 119 self delusion
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无作三昧 無作三昧 119 samādhi of no desire
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心体离念 心體離念 120 the mind's essence transcends thought
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行婬 120 lewd desire
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
心真 120 true nature of the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
玄旨 120 a profound concept
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言语道断 言語道斷 121 beyond words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
以要言之 121 in summary; essentially speaking
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
音声 音聲 121 sound; noise
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨家 121 an enemy
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
运心 運心 121 setting the mind in motion; resolving indecision
造业 造業 122 Creating Karma
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正观 正觀 122 right observation
证得 證得 122 realize; prāpti
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诤论 諍論 122 to debate
正受 122 samāpatti; meditative attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
智海 122 Ocean of Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
作佛 122 to become a Buddha