Glossary and Vocabulary for The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions 大唐西域記, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 78 extra; surplus; remainder 國大都城周二十餘里
2 78 to remain 國大都城周二十餘里
3 78 the time after an event 國大都城周二十餘里
4 78 the others; the rest 國大都城周二十餘里
5 78 additional; complementary 國大都城周二十餘里
6 68 suǒ a few; various; some 伽藍十所
7 68 suǒ a place; a location 伽藍十所
8 68 suǒ indicates a passive voice 伽藍十所
9 68 suǒ an ordinal number 伽藍十所
10 68 suǒ meaning 伽藍十所
11 68 suǒ garrison 伽藍十所
12 68 suǒ place; pradeśa 伽藍十所
13 66 inside; interior 周萬餘里
14 66 Kangxi radical 166 周萬餘里
15 66 a small village; ri 周萬餘里
16 66 a residence 周萬餘里
17 66 a neighborhood; an alley 周萬餘里
18 66 a local administrative district 周萬餘里
19 66 interior; antar 周萬餘里
20 61 zhī to go 口腹之資
21 61 zhī to arrive; to go 口腹之資
22 61 zhī is 口腹之資
23 61 zhī to use 口腹之資
24 61 zhī Zhi 口腹之資
25 59 guó a country; a nation 十五國
26 59 guó the capital of a state 十五國
27 59 guó a feud; a vassal state 十五國
28 59 guó a state; a kingdom 十五國
29 59 guó a place; a land 十五國
30 59 guó domestic; Chinese 十五國
31 59 guó national 十五國
32 59 guó top in the nation 十五國
33 59 guó Guo 十五國
34 59 guó community; nation; janapada 十五國
35 54 yuē to speak; to say 王曰
36 54 yuē Kangxi radical 73 王曰
37 54 yuē to be called 王曰
38 54 yuē said; ukta 王曰
39 49 Qi 知其聲問
40 47 ya 即此國之故都也
41 35 rén person; people; a human being 慕從者數萬餘人
42 35 rén Kangxi radical 9 慕從者數萬餘人
43 35 rén a kind of person 慕從者數萬餘人
44 35 rén everybody 慕從者數萬餘人
45 35 rén adult 慕從者數萬餘人
46 35 rén somebody; others 慕從者數萬餘人
47 35 rén an upright person 慕從者數萬餘人
48 35 rén person; manuṣya 慕從者數萬餘人
49 34 窣堵波 sùdǔbō a stupa 其側窣堵波
50 32 zhì Kangxi radical 133 至奢羯羅故城
51 32 zhì to arrive 至奢羯羅故城
52 32 zhì approach; upagama 至奢羯羅故城
53 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍十所
54 32 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍十所
55 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍十所
56 31 to use; to grasp
57 31 to rely on
58 31 to regard
59 31 to be able to
60 31 to order; to command
61 31 used after a verb
62 31 a reason; a cause
63 31 Israel
64 31 Yi
65 31 use; yogena
66 28 ér Kangxi radical 126 而以應命
67 28 ér as if; to seem like 而以應命
68 28 néng can; able 而以應命
69 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以應命
70 28 ér to arrive; up to 而以應命
71 27 xué to study; to learn 並學小乘法
72 27 xué to imitate 並學小乘法
73 27 xué a school; an academy 並學小乘法
74 27 xué to understand 並學小乘法
75 27 xué learning; acquired knowledge 並學小乘法
76 27 xué learned 並學小乘法
77 27 xué student; learning; śikṣā 並學小乘法
78 27 xué a learner 並學小乘法
79 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多宿麥
80 27 duó many; much 多宿麥
81 27 duō more 多宿麥
82 27 duō excessive 多宿麥
83 27 duō abundant 多宿麥
84 27 duō to multiply; to acrue 多宿麥
85 27 duō Duo 多宿麥
86 27 duō ta 多宿麥
87 26 shí ten 國大都城周二十餘里
88 26 shí Kangxi radical 24 國大都城周二十餘里
89 26 shí tenth 國大都城周二十餘里
90 26 shí complete; perfect 國大都城周二十餘里
91 26 shí ten; daśa 國大都城周二十餘里
92 25 qiān one thousand 周二千餘里
93 25 qiān many; numerous; countless 周二千餘里
94 25 qiān a cheat; swindler 周二千餘里
95 25 qiān Qian 周二千餘里
96 25 wáng Wang 有王號摩醯邏矩羅
97 25 wáng a king 有王號摩醯邏矩羅
98 25 wáng Kangxi radical 96 有王號摩醯邏矩羅
99 25 wàng to be king; to rule 有王號摩醯邏矩羅
100 25 wáng a prince; a duke 有王號摩醯邏矩羅
101 25 wáng grand; great 有王號摩醯邏矩羅
102 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王號摩醯邏矩羅
103 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王號摩醯邏矩羅
104 25 wáng the head of a group or gang 有王號摩醯邏矩羅
105 25 wáng the biggest or best of a group 有王號摩醯邏矩羅
106 25 wáng king; best of a kind; rāja 有王號摩醯邏矩羅
107 24 chéng a city; a town 國大都城周二十餘里
108 24 chéng a city wall 國大都城周二十餘里
109 24 chéng to fortify 國大都城周二十餘里
110 24 chéng a fort; a citadel 國大都城周二十餘里
111 24 chéng city; nagara 國大都城周二十餘里
112 23 wéi to act as; to serve 昔為敵國之君
113 23 wéi to change into; to become 昔為敵國之君
114 23 wéi to be; is 昔為敵國之君
115 23 wéi to do 昔為敵國之君
116 23 wèi to support; to help 昔為敵國之君
117 23 wéi to govern 昔為敵國之君
118 23 wèi to be; bhū 昔為敵國之君
119 22 jìng boundary; frontier; boundary 境諸國
120 22 jìng area; region; place; territory 境諸國
121 22 jìng situation; circumstances 境諸國
122 22 jìng degree; level 境諸國
123 22 jìng the object of one of the six senses 境諸國
124 22 jìng sphere; region 境諸國
125 22 shí time; a point or period of time 時諸僧徒莫敢應命
126 22 shí a season; a quarter of a year 時諸僧徒莫敢應命
127 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸僧徒莫敢應命
128 22 shí fashionable 時諸僧徒莫敢應命
129 22 shí fate; destiny; luck 時諸僧徒莫敢應命
130 22 shí occasion; opportunity; chance 時諸僧徒莫敢應命
131 22 shí tense 時諸僧徒莫敢應命
132 22 shí particular; special 時諸僧徒莫敢應命
133 22 shí to plant; to cultivate 時諸僧徒莫敢應命
134 22 shí an era; a dynasty 時諸僧徒莫敢應命
135 22 shí time [abstract] 時諸僧徒莫敢應命
136 22 shí seasonal 時諸僧徒莫敢應命
137 22 shí to wait upon 時諸僧徒莫敢應命
138 22 shí hour 時諸僧徒莫敢應命
139 22 shí appropriate; proper; timely 時諸僧徒莫敢應命
140 22 shí Shi 時諸僧徒莫敢應命
141 22 shí a present; currentlt 時諸僧徒莫敢應命
142 22 shí time; kāla 時諸僧徒莫敢應命
143 22 shí at that time; samaya 時諸僧徒莫敢應命
144 21 僧徒 sēng tú master and disciples 時諸僧徒莫敢應命
145 21 yán to speak; to say; said 唐言大族
146 21 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言大族
147 21 yán Kangxi radical 149 唐言大族
148 21 yán phrase; sentence 唐言大族
149 21 yán a word; a syllable 唐言大族
150 21 yán a theory; a doctrine 唐言大族
151 21 yán to regard as 唐言大族
152 21 yán to act as 唐言大族
153 21 yán word; vacana 唐言大族
154 21 yán speak; vad 唐言大族
155 21 five 大城西南十四五里
156 21 fifth musical note 大城西南十四五里
157 21 Wu 大城西南十四五里
158 21 the five elements 大城西南十四五里
159 21 five; pañca 大城西南十四五里
160 20 xíng to walk 從此東行五百餘里
161 20 xíng capable; competent 從此東行五百餘里
162 20 háng profession 從此東行五百餘里
163 20 xíng Kangxi radical 144 從此東行五百餘里
164 20 xíng to travel 從此東行五百餘里
165 20 xìng actions; conduct 從此東行五百餘里
166 20 xíng to do; to act; to practice 從此東行五百餘里
167 20 xíng all right; OK; okay 從此東行五百餘里
168 20 háng horizontal line 從此東行五百餘里
169 20 héng virtuous deeds 從此東行五百餘里
170 20 hàng a line of trees 從此東行五百餘里
171 20 hàng bold; steadfast 從此東行五百餘里
172 20 xíng to move 從此東行五百餘里
173 20 xíng to put into effect; to implement 從此東行五百餘里
174 20 xíng travel 從此東行五百餘里
175 20 xíng to circulate 從此東行五百餘里
176 20 xíng running script; running script 從此東行五百餘里
177 20 xíng temporary 從此東行五百餘里
178 20 háng rank; order 從此東行五百餘里
179 20 háng a business; a shop 從此東行五百餘里
180 20 xíng to depart; to leave 從此東行五百餘里
181 20 xíng to experience 從此東行五百餘里
182 20 xíng path; way 從此東行五百餘里
183 20 xíng xing; ballad 從此東行五百餘里
184 20 xíng Xing 從此東行五百餘里
185 20 xíng Practice 從此東行五百餘里
186 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 從此東行五百餘里
187 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 從此東行五百餘里
188 20 lùn to comment; to discuss 辭論清雅
189 20 lùn a theory; a doctrine 辭論清雅
190 20 lùn to evaluate 辭論清雅
191 20 lùn opinion; speech; statement 辭論清雅
192 20 lùn to convict 辭論清雅
193 20 lùn to edit; to compile 辭論清雅
194 20 lùn a treatise; sastra 辭論清雅
195 20 lùn discussion 辭論清雅
196 20 如來 rúlái Tathagata 是如來往北方行化中路止處
197 20 如來 Rúlái Tathagata 是如來往北方行化中路止處
198 20 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是如來往北方行化中路止處
199 20 to go; to 令於僧中推一俊德
200 20 to rely on; to depend on 令於僧中推一俊德
201 20 Yu 令於僧中推一俊德
202 20 a crow 令於僧中推一俊德
203 18 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
204 18 jiàn to establish 無憂王之所建也
205 18 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
206 18 jiàn Jian River 無憂王之所建也
207 18 jiàn Fujian 無憂王之所建也
208 18 jiàn to appoint 無憂王之所建也
209 18 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
210 18 jiàn to determine 無憂王之所建也
211 18 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
212 18 jiàn Jian 無憂王之所建也
213 18 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
214 18 infix potential marker 幸諸僚庶赦而不罪
215 17 proper; suitable; appropriate 宜粳稻
216 17 to be amiable 宜粳稻
217 17 a suitable thing; arrangements 宜粳稻
218 17 to share 宜粳稻
219 17 should 宜粳稻
220 17 Yi 宜粳稻
221 17 cooking of meat and fish 宜粳稻
222 17 nearly; almost 宜粳稻
223 17 suitable; pathya 宜粳稻
224 17 self 我敬佛法
225 17 [my] dear 我敬佛法
226 17 Wo 我敬佛法
227 17 self; atman; attan 我敬佛法
228 17 ga 我敬佛法
229 16 desire 欲習佛法
230 16 to desire; to wish 欲習佛法
231 16 to desire; to intend 欲習佛法
232 16 lust 欲習佛法
233 16 desire; intention; wish; kāma 欲習佛法
234 16 周二 zhōuèr Tuesday 國大都城周二十餘里
235 16 a footprint 又有四佛經行遺迹之所
236 16 a mark; a trace; a vestige; a sign 又有四佛經行遺迹之所
237 16 something left from previous generations 又有四佛經行遺迹之所
238 16 to follow; to copy; to imitate 又有四佛經行遺迹之所
239 16 to inspect; to investigate; to search 又有四佛經行遺迹之所
240 16 a manifestation 又有四佛經行遺迹之所
241 16 footprint; pada 又有四佛經行遺迹之所
242 15 jīn today; present; now 以今知之
243 15 jīn Jin 以今知之
244 15 jīn modern 以今知之
245 15 jīn now; adhunā 以今知之
246 15 táng Tang Dynasty 唐言大族
247 15 táng Tang 唐言大族
248 15 táng exagerated 唐言大族
249 15 táng vast; extensive 唐言大族
250 15 táng a garden area; courtyard path 唐言大族
251 15 táng China 唐言大族
252 15 táng rude 唐言大族
253 15 táng Tang; China; cīna 唐言大族
254 15 zhě ca 論師者
255 15 mìng life 時諸僧徒莫敢應命
256 15 mìng to order 時諸僧徒莫敢應命
257 15 mìng destiny; fate; luck 時諸僧徒莫敢應命
258 15 mìng an order; a command 時諸僧徒莫敢應命
259 15 mìng to name; to assign 時諸僧徒莫敢應命
260 15 mìng livelihood 時諸僧徒莫敢應命
261 15 mìng advice 時諸僧徒莫敢應命
262 15 mìng to confer a title 時諸僧徒莫敢應命
263 15 mìng lifespan 時諸僧徒莫敢應命
264 15 mìng to think 時諸僧徒莫敢應命
265 15 mìng life; jīva 時諸僧徒莫敢應命
266 15 side 其側窣堵波
267 15 to incline; to slant; to lean 其側窣堵波
268 15 near; antika 其側窣堵波
269 15 大都 dàdū Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc 國大都城周二十餘里
270 15 大都 dàdū area surrounding the capital 國大都城周二十餘里
271 15 sān three 於是以三億上族
272 15 sān third 於是以三億上族
273 15 sān more than two 於是以三億上族
274 15 sān very few 於是以三億上族
275 15 sān San 於是以三億上族
276 15 sān three; tri 於是以三億上族
277 15 sān sa 於是以三億上族
278 15 sān three kinds; trividha 於是以三億上族
279 14 gas; vapour; fumes 然有中興之氣
280 14 anger; temper 然有中興之氣
281 14 Kangxi radical 84 然有中興之氣
282 14 to be angry 然有中興之氣
283 14 breath 然有中興之氣
284 14 a smell; an odour 然有中興之氣
285 14 posture; disposition; airs; manners 然有中興之氣
286 14 vital force; material force 然有中興之氣
287 14 air 然有中興之氣
288 14 weather 然有中興之氣
289 14 to make angry 然有中興之氣
290 14 morale; spirit 然有中興之氣
291 14 to bully; to insult 然有中興之氣
292 14 vitality; energy 然有中興之氣
293 14 inspiration 然有中興之氣
294 14 strength; power 然有中興之氣
295 14 mist 然有中興之氣
296 14 instrument 然有中興之氣
297 14 prana 然有中興之氣
298 14 steam; bāṣpa 然有中興之氣
299 14 zhōu Zhou Dynasty 周萬餘里
300 14 zhōu careful; thorough; thoughtful 周萬餘里
301 14 zhōu to aid 周萬餘里
302 14 zhōu a cycle 周萬餘里
303 14 zhōu Zhou 周萬餘里
304 14 zhōu all; universal 周萬餘里
305 14 zhōu dense; near 周萬餘里
306 14 zhōu circumference; surroundings 周萬餘里
307 14 zhōu to circle 周萬餘里
308 14 zhōu to adapt to 周萬餘里
309 14 zhōu to wear around the waist 周萬餘里
310 14 zhōu to bend 周萬餘里
311 14 zhōu an entire year 周萬餘里
312 14 zhōu universal; entire; samanta 周萬餘里
313 14 past; former times 昔為敵國之君
314 14 Xi 昔為敵國之君
315 14 cuò rough; coarse 昔為敵國之君
316 14 night 昔為敵國之君
317 14 former; pūrva 昔為敵國之君
318 14 day of the month; a certain day 唐曰幼日
319 14 Kangxi radical 72 唐曰幼日
320 14 a day 唐曰幼日
321 14 Japan 唐曰幼日
322 14 sun 唐曰幼日
323 14 daytime 唐曰幼日
324 14 sunlight 唐曰幼日
325 14 everyday 唐曰幼日
326 14 season 唐曰幼日
327 14 available time 唐曰幼日
328 14 in the past 唐曰幼日
329 14 mi 唐曰幼日
330 14 sun; sūrya 唐曰幼日
331 14 a day; divasa 唐曰幼日
332 14 天祠 tiāncí devalaya 天祠數百
333 13 zài in; at 雖在縲紲之中
334 13 zài to exist; to be living 雖在縲紲之中
335 13 zài to consist of 雖在縲紲之中
336 13 zài to be at a post 雖在縲紲之中
337 13 zài in; bhū 雖在縲紲之中
338 13 to fly 欲習佛法
339 13 to practice; to exercise 欲習佛法
340 13 to be familiar with 欲習佛法
341 13 a habit; a custom 欲習佛法
342 13 a trusted aide; a close acquaintance 欲習佛法
343 13 to teach 欲習佛法
344 13 flapping 欲習佛法
345 13 Xi 欲習佛法
346 13 cultivated; bhāvita 欲習佛法
347 13 latent tendencies; predisposition 欲習佛法
348 13 to leave behind 總其遺兵
349 13 to give 總其遺兵
350 13 to lose 總其遺兵
351 13 to leave out; to omit 總其遺兵
352 13 to regret 總其遺兵
353 13 a relic; a vestige; something lost 總其遺兵
354 13 to have inconinence 總其遺兵
355 13 wèi to give; to bequeath 總其遺兵
356 13 leave behind; cyuta 總其遺兵
357 13 big; huge; large 大總持寺沙門辯機撰
358 13 Kangxi radical 37 大總持寺沙門辯機撰
359 13 great; major; important 大總持寺沙門辯機撰
360 13 size 大總持寺沙門辯機撰
361 13 old 大總持寺沙門辯機撰
362 13 oldest; earliest 大總持寺沙門辯機撰
363 13 adult 大總持寺沙門辯機撰
364 13 dài an important person 大總持寺沙門辯機撰
365 13 senior 大總持寺沙門辯機撰
366 13 an element 大總持寺沙門辯機撰
367 13 great; mahā 大總持寺沙門辯機撰
368 13 百餘 bǎiyú a hundred or more 僧徒百餘人
369 13 bìng to combine; to amalgamate 繼是佛法並皆毀滅
370 13 bìng to combine 繼是佛法並皆毀滅
371 13 bìng to resemble; to be like 繼是佛法並皆毀滅
372 13 bìng to stand side-by-side 繼是佛法並皆毀滅
373 13 bīng Taiyuan 繼是佛法並皆毀滅
374 13 bìng equally; both; together 繼是佛法並皆毀滅
375 13 zhōng middle 令於僧中推一俊德
376 13 zhōng medium; medium sized 令於僧中推一俊德
377 13 zhōng China 令於僧中推一俊德
378 13 zhòng to hit the mark 令於僧中推一俊德
379 13 zhōng midday 令於僧中推一俊德
380 13 zhōng inside 令於僧中推一俊德
381 13 zhōng during 令於僧中推一俊德
382 13 zhōng Zhong 令於僧中推一俊德
383 13 zhōng intermediary 令於僧中推一俊德
384 13 zhōng half 令於僧中推一俊德
385 13 zhòng to reach; to attain 令於僧中推一俊德
386 13 zhòng to suffer; to infect 令於僧中推一俊德
387 13 zhòng to obtain 令於僧中推一俊德
388 13 zhòng to pass an exam 令於僧中推一俊德
389 13 zhōng middle 令於僧中推一俊德
390 13 luó Luo 至奢羯羅故城
391 13 luó to catch; to capture 至奢羯羅故城
392 13 luó gauze 至奢羯羅故城
393 13 luó a sieve; cloth for filtering 至奢羯羅故城
394 13 luó a net for catching birds 至奢羯羅故城
395 13 luó to recruit 至奢羯羅故城
396 13 luó to include 至奢羯羅故城
397 13 luó to distribute 至奢羯羅故城
398 13 luó ra 至奢羯羅故城
399 12 chǐ a ruler; a tape-measure 高二百餘尺
400 12 chǐ small 高二百餘尺
401 12 chǐ a drawing tool 高二百餘尺
402 12 chǐ handspan; vitasti 高二百餘尺
403 12 to reach 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
404 12 to attain 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
405 12 to understand 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
406 12 able to be compared to; to catch up with 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
407 12 to be involved with; to associate with 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
408 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
409 12 and; ca; api 其側則有過去四佛坐及經行遺迹之處
410 12 無憂王 wúyōuwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 無憂王之所建也
411 12 中印度 zhōng yìndù Central India 故中印度王體其淳信
412 12 風俗 fēngsú social custom 風俗暴惡
413 12 chù a place; location; a spot; a point 是過去四佛說法之處
414 12 chǔ to reside; to live; to dwell 是過去四佛說法之處
415 12 chù an office; a department; a bureau 是過去四佛說法之處
416 12 chù a part; an aspect 是過去四佛說法之處
417 12 chǔ to be in; to be in a position of 是過去四佛說法之處
418 12 chǔ to get along with 是過去四佛說法之處
419 12 chǔ to deal with; to manage 是過去四佛說法之處
420 12 chǔ to punish; to sentence 是過去四佛說法之處
421 12 chǔ to stop; to pause 是過去四佛說法之處
422 12 chǔ to be associated with 是過去四佛說法之處
423 12 chǔ to situate; to fix a place for 是過去四佛說法之處
424 12 chǔ to occupy; to control 是過去四佛說法之處
425 12 chù circumstances; situation 是過去四佛說法之處
426 12 chù an occasion; a time 是過去四佛說法之處
427 12 chù position; sthāna 是過去四佛說法之處
428 12 小乘 xiǎoshèng Hinayana 並學小乘法
429 12 shǎo few 少信佛法
430 12 shǎo to decrease; to lessen; to lose 少信佛法
431 12 shǎo to be inadequate; to be insufficient 少信佛法
432 12 shǎo to be less than 少信佛法
433 12 shǎo to despise; to scorn; to look down on 少信佛法
434 12 shào young 少信佛法
435 12 shào youth 少信佛法
436 12 shào a youth; a young person 少信佛法
437 12 shào Shao 少信佛法
438 12 shǎo few 少信佛法
439 12 眾賢 zhòng xián Saṅghabhadra 是眾賢論師壽終之處
440 12 論師 lùnshī a pandit 論師者
441 11 異道 yìdào different roads 異道雜居
442 11 異道 yìdào different points of view; different ideologies 異道雜居
443 11 異道 yìdào different ways 異道雜居
444 11 wèi to call 常謂僧中
445 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 常謂僧中
446 11 wèi to speak to; to address 常謂僧中
447 11 wèi to treat as; to regard as 常謂僧中
448 11 wèi introducing a condition situation 常謂僧中
449 11 wèi to speak to; to address 常謂僧中
450 11 wèi to think 常謂僧中
451 11 wèi for; is to be 常謂僧中
452 11 wèi to make; to cause 常謂僧中
453 11 wèi principle; reason 常謂僧中
454 11 wèi Wei 常謂僧中
455 11 shàng to value; to respect to 基趾尚固
456 11 shàng to go beyond; to surpass 基趾尚固
457 11 shàng the distant past 基趾尚固
458 11 shàng to marry up 基趾尚固
459 11 shàng to manage 基趾尚固
460 11 shàng Shang 基趾尚固
461 11 preface; introduction 氣序溫暑
462 11 order; sequence 氣序溫暑
463 11 wings of a house; lateral walls 氣序溫暑
464 11 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy 氣序溫暑
465 11 to arrange; to put in order 氣序溫暑
466 11 precedence; rank 氣序溫暑
467 11 to narrate; to describe 氣序溫暑
468 11 a text written for seeing someone off 氣序溫暑
469 11 an antechamber 氣序溫暑
470 11 season 氣序溫暑
471 11 overture; prelude 氣序溫暑
472 11 first; nidāna 氣序溫暑
473 11 四佛 sì fó four Buddhas 過去四佛於此說
474 11 one 令於僧中推一俊德
475 11 Kangxi radical 1 令於僧中推一俊德
476 11 pure; concentrated 令於僧中推一俊德
477 11 first 令於僧中推一俊德
478 11 the same 令於僧中推一俊德
479 11 sole; single 令於僧中推一俊德
480 11 a very small amount 令於僧中推一俊德
481 11 Yi 令於僧中推一俊德
482 11 other 令於僧中推一俊德
483 11 to unify 令於僧中推一俊德
484 11 accidentally; coincidentally 令於僧中推一俊德
485 11 abruptly; suddenly 令於僧中推一俊德
486 11 one; eka 令於僧中推一俊德
487 11 yòu immature; young 唐曰幼日
488 11 yòu inexperienced 唐曰幼日
489 11 yòu to cherish 唐曰幼日
490 11 yòu an infant; a young child 唐曰幼日
491 11 yòu young; dahara 唐曰幼日
492 10 shū book 造作法書
493 10 shū document; manuscript 造作法書
494 10 shū letter 造作法書
495 10 Shū the Cannon of Documents 造作法書
496 10 shū to write 造作法書
497 10 shū writing 造作法書
498 10 shū calligraphy; writing style 造作法書
499 10 shū Shu 造作法書
500 10 shū to record 造作法書

Frequencies of all Words

Top 907

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 78 extra; surplus; remainder 國大都城周二十餘里
2 78 odd 國大都城周二十餘里
3 78 I 國大都城周二十餘里
4 78 to remain 國大都城周二十餘里
5 78 the time after an event 國大都城周二十餘里
6 78 the others; the rest 國大都城周二十餘里
7 78 additional; complementary 國大都城周二十餘里
8 68 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 伽藍十所
9 68 suǒ an office; an institute 伽藍十所
10 68 suǒ introduces a relative clause 伽藍十所
11 68 suǒ it 伽藍十所
12 68 suǒ if; supposing 伽藍十所
13 68 suǒ a few; various; some 伽藍十所
14 68 suǒ a place; a location 伽藍十所
15 68 suǒ indicates a passive voice 伽藍十所
16 68 suǒ that which 伽藍十所
17 68 suǒ an ordinal number 伽藍十所
18 68 suǒ meaning 伽藍十所
19 68 suǒ garrison 伽藍十所
20 68 suǒ place; pradeśa 伽藍十所
21 68 suǒ that which; yad 伽藍十所
22 66 inside; interior 周萬餘里
23 66 Kangxi radical 166 周萬餘里
24 66 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 周萬餘里
25 66 a small village; ri 周萬餘里
26 66 inside; within 周萬餘里
27 66 a residence 周萬餘里
28 66 a neighborhood; an alley 周萬餘里
29 66 a local administrative district 周萬餘里
30 66 interior; antar 周萬餘里
31 61 zhī him; her; them; that 口腹之資
32 61 zhī used between a modifier and a word to form a word group 口腹之資
33 61 zhī to go 口腹之資
34 61 zhī this; that 口腹之資
35 61 zhī genetive marker 口腹之資
36 61 zhī it 口腹之資
37 61 zhī in 口腹之資
38 61 zhī all 口腹之資
39 61 zhī and 口腹之資
40 61 zhī however 口腹之資
41 61 zhī if 口腹之資
42 61 zhī then 口腹之資
43 61 zhī to arrive; to go 口腹之資
44 61 zhī is 口腹之資
45 61 zhī to use 口腹之資
46 61 zhī Zhi 口腹之資
47 59 guó a country; a nation 十五國
48 59 guó the capital of a state 十五國
49 59 guó a feud; a vassal state 十五國
50 59 guó a state; a kingdom 十五國
51 59 guó a place; a land 十五國
52 59 guó domestic; Chinese 十五國
53 59 guó national 十五國
54 59 guó top in the nation 十五國
55 59 guó Guo 十五國
56 59 guó community; nation; janapada 十五國
57 58 yǒu is; are; to exist 有王號摩醯邏矩羅
58 58 yǒu to have; to possess 有王號摩醯邏矩羅
59 58 yǒu indicates an estimate 有王號摩醯邏矩羅
60 58 yǒu indicates a large quantity 有王號摩醯邏矩羅
61 58 yǒu indicates an affirmative response 有王號摩醯邏矩羅
62 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有王號摩醯邏矩羅
63 58 yǒu used to compare two things 有王號摩醯邏矩羅
64 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有王號摩醯邏矩羅
65 58 yǒu used before the names of dynasties 有王號摩醯邏矩羅
66 58 yǒu a certain thing; what exists 有王號摩醯邏矩羅
67 58 yǒu multiple of ten and ... 有王號摩醯邏矩羅
68 58 yǒu abundant 有王號摩醯邏矩羅
69 58 yǒu purposeful 有王號摩醯邏矩羅
70 58 yǒu You 有王號摩醯邏矩羅
71 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 有王號摩醯邏矩羅
72 58 yǒu becoming; bhava 有王號摩醯邏矩羅
73 54 yuē to speak; to say 王曰
74 54 yuē Kangxi radical 73 王曰
75 54 yuē to be called 王曰
76 54 yuē particle without meaning 王曰
77 54 yuē said; ukta 王曰
78 49 his; hers; its; theirs 知其聲問
79 49 to add emphasis 知其聲問
80 49 used when asking a question in reply to a question 知其聲問
81 49 used when making a request or giving an order 知其聲問
82 49 he; her; it; them 知其聲問
83 49 probably; likely 知其聲問
84 49 will 知其聲問
85 49 may 知其聲問
86 49 if 知其聲問
87 49 or 知其聲問
88 49 Qi 知其聲問
89 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 知其聲問
90 47 also; too 即此國之故都也
91 47 a final modal particle indicating certainy or decision 即此國之故都也
92 47 either 即此國之故都也
93 47 even 即此國之故都也
94 47 used to soften the tone 即此國之故都也
95 47 used for emphasis 即此國之故都也
96 47 used to mark contrast 即此國之故都也
97 47 used to mark compromise 即此國之故都也
98 47 ya 即此國之故都也
99 35 rén person; people; a human being 慕從者數萬餘人
100 35 rén Kangxi radical 9 慕從者數萬餘人
101 35 rén a kind of person 慕從者數萬餘人
102 35 rén everybody 慕從者數萬餘人
103 35 rén adult 慕從者數萬餘人
104 35 rén somebody; others 慕從者數萬餘人
105 35 rén an upright person 慕從者數萬餘人
106 35 rén person; manuṣya 慕從者數萬餘人
107 34 窣堵波 sùdǔbō a stupa 其側窣堵波
108 33 this; these 此國已往
109 33 in this way 此國已往
110 33 otherwise; but; however; so 此國已往
111 33 at this time; now; here 此國已往
112 33 this; here; etad 此國已往
113 32 zhì to; until 至奢羯羅故城
114 32 zhì Kangxi radical 133 至奢羯羅故城
115 32 zhì extremely; very; most 至奢羯羅故城
116 32 zhì to arrive 至奢羯羅故城
117 32 zhì approach; upagama 至奢羯羅故城
118 32 zhū all; many; various 王諸印度
119 32 zhū Zhu 王諸印度
120 32 zhū all; members of the class 王諸印度
121 32 zhū interrogative particle 王諸印度
122 32 zhū him; her; them; it 王諸印度
123 32 zhū of; in 王諸印度
124 32 zhū all; many; sarva 王諸印度
125 32 伽藍 qiēlán a Buddhist temple; monastery 伽藍十所
126 32 伽藍 qiēlán sangha community 伽藍十所
127 32 伽藍 qiēlán sangharama; samgharama; temple; monastery 伽藍十所
128 31 so as to; in order to
129 31 to use; to regard as
130 31 to use; to grasp
131 31 according to
132 31 because of
133 31 on a certain date
134 31 and; as well as
135 31 to rely on
136 31 to regard
137 31 to be able to
138 31 to order; to command
139 31 further; moreover
140 31 used after a verb
141 31 very
142 31 already
143 31 increasingly
144 31 a reason; a cause
145 31 Israel
146 31 Yi
147 31 use; yogena
148 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而以應命
149 28 ér Kangxi radical 126 而以應命
150 28 ér you 而以應命
151 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而以應命
152 28 ér right away; then 而以應命
153 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 而以應命
154 28 ér if; in case; in the event that 而以應命
155 28 ér therefore; as a result; thus 而以應命
156 28 ér how can it be that? 而以應命
157 28 ér so as to 而以應命
158 28 ér only then 而以應命
159 28 ér as if; to seem like 而以應命
160 28 néng can; able 而以應命
161 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而以應命
162 28 ér me 而以應命
163 28 ér to arrive; up to 而以應命
164 28 ér possessive 而以應命
165 28 ér and; ca 而以應命
166 27 xué to study; to learn 並學小乘法
167 27 xué a discipline; a branch of study 並學小乘法
168 27 xué to imitate 並學小乘法
169 27 xué a school; an academy 並學小乘法
170 27 xué to understand 並學小乘法
171 27 xué learning; acquired knowledge 並學小乘法
172 27 xué a doctrine 並學小乘法
173 27 xué learned 並學小乘法
174 27 xué student; learning; śikṣā 並學小乘法
175 27 xué a learner 並學小乘法
176 27 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多宿麥
177 27 duó many; much 多宿麥
178 27 duō more 多宿麥
179 27 duō an unspecified extent 多宿麥
180 27 duō used in exclamations 多宿麥
181 27 duō excessive 多宿麥
182 27 duō to what extent 多宿麥
183 27 duō abundant 多宿麥
184 27 duō to multiply; to acrue 多宿麥
185 27 duō mostly 多宿麥
186 27 duō simply; merely 多宿麥
187 27 duō frequently 多宿麥
188 27 duō very 多宿麥
189 27 duō Duo 多宿麥
190 27 duō ta 多宿麥
191 27 duō many; bahu 多宿麥
192 26 shí ten 國大都城周二十餘里
193 26 shí Kangxi radical 24 國大都城周二十餘里
194 26 shí tenth 國大都城周二十餘里
195 26 shí complete; perfect 國大都城周二十餘里
196 26 shí ten; daśa 國大都城周二十餘里
197 25 qiān one thousand 周二千餘里
198 25 qiān many; numerous; countless 周二千餘里
199 25 qiān very 周二千餘里
200 25 qiān a cheat; swindler 周二千餘里
201 25 qiān Qian 周二千餘里
202 25 wáng Wang 有王號摩醯邏矩羅
203 25 wáng a king 有王號摩醯邏矩羅
204 25 wáng Kangxi radical 96 有王號摩醯邏矩羅
205 25 wàng to be king; to rule 有王號摩醯邏矩羅
206 25 wáng a prince; a duke 有王號摩醯邏矩羅
207 25 wáng grand; great 有王號摩醯邏矩羅
208 25 wáng to treat with the ceremony due to a king 有王號摩醯邏矩羅
209 25 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 有王號摩醯邏矩羅
210 25 wáng the head of a group or gang 有王號摩醯邏矩羅
211 25 wáng the biggest or best of a group 有王號摩醯邏矩羅
212 25 wáng king; best of a kind; rāja 有王號摩醯邏矩羅
213 24 chéng a city; a town 國大都城周二十餘里
214 24 chéng a city wall 國大都城周二十餘里
215 24 chéng to fortify 國大都城周二十餘里
216 24 chéng a fort; a citadel 國大都城周二十餘里
217 24 chéng city; nagara 國大都城周二十餘里
218 23 wèi for; to 昔為敵國之君
219 23 wèi because of 昔為敵國之君
220 23 wéi to act as; to serve 昔為敵國之君
221 23 wéi to change into; to become 昔為敵國之君
222 23 wéi to be; is 昔為敵國之君
223 23 wéi to do 昔為敵國之君
224 23 wèi for 昔為敵國之君
225 23 wèi because of; for; to 昔為敵國之君
226 23 wèi to 昔為敵國之君
227 23 wéi in a passive construction 昔為敵國之君
228 23 wéi forming a rehetorical question 昔為敵國之君
229 23 wéi forming an adverb 昔為敵國之君
230 23 wéi to add emphasis 昔為敵國之君
231 23 wèi to support; to help 昔為敵國之君
232 23 wéi to govern 昔為敵國之君
233 23 wèi to be; bhū 昔為敵國之君
234 22 jìng boundary; frontier; boundary 境諸國
235 22 jìng area; region; place; territory 境諸國
236 22 jìng situation; circumstances 境諸國
237 22 jìng degree; level 境諸國
238 22 jìng the object of one of the six senses 境諸國
239 22 jìng sphere; region 境諸國
240 22 shí time; a point or period of time 時諸僧徒莫敢應命
241 22 shí a season; a quarter of a year 時諸僧徒莫敢應命
242 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時諸僧徒莫敢應命
243 22 shí at that time 時諸僧徒莫敢應命
244 22 shí fashionable 時諸僧徒莫敢應命
245 22 shí fate; destiny; luck 時諸僧徒莫敢應命
246 22 shí occasion; opportunity; chance 時諸僧徒莫敢應命
247 22 shí tense 時諸僧徒莫敢應命
248 22 shí particular; special 時諸僧徒莫敢應命
249 22 shí to plant; to cultivate 時諸僧徒莫敢應命
250 22 shí hour (measure word) 時諸僧徒莫敢應命
251 22 shí an era; a dynasty 時諸僧徒莫敢應命
252 22 shí time [abstract] 時諸僧徒莫敢應命
253 22 shí seasonal 時諸僧徒莫敢應命
254 22 shí frequently; often 時諸僧徒莫敢應命
255 22 shí occasionally; sometimes 時諸僧徒莫敢應命
256 22 shí on time 時諸僧徒莫敢應命
257 22 shí this; that 時諸僧徒莫敢應命
258 22 shí to wait upon 時諸僧徒莫敢應命
259 22 shí hour 時諸僧徒莫敢應命
260 22 shí appropriate; proper; timely 時諸僧徒莫敢應命
261 22 shí Shi 時諸僧徒莫敢應命
262 22 shí a present; currentlt 時諸僧徒莫敢應命
263 22 shí time; kāla 時諸僧徒莫敢應命
264 22 shí at that time; samaya 時諸僧徒莫敢應命
265 22 shí then; atha 時諸僧徒莫敢應命
266 21 僧徒 sēng tú master and disciples 時諸僧徒莫敢應命
267 21 yán to speak; to say; said 唐言大族
268 21 yán language; talk; words; utterance; speech 唐言大族
269 21 yán Kangxi radical 149 唐言大族
270 21 yán a particle with no meaning 唐言大族
271 21 yán phrase; sentence 唐言大族
272 21 yán a word; a syllable 唐言大族
273 21 yán a theory; a doctrine 唐言大族
274 21 yán to regard as 唐言大族
275 21 yán to act as 唐言大族
276 21 yán word; vacana 唐言大族
277 21 yán speak; vad 唐言大族
278 21 shì is; are; am; to be 是時王家舊僮
279 21 shì is exactly 是時王家舊僮
280 21 shì is suitable; is in contrast 是時王家舊僮
281 21 shì this; that; those 是時王家舊僮
282 21 shì really; certainly 是時王家舊僮
283 21 shì correct; yes; affirmative 是時王家舊僮
284 21 shì true 是時王家舊僮
285 21 shì is; has; exists 是時王家舊僮
286 21 shì used between repetitions of a word 是時王家舊僮
287 21 shì a matter; an affair 是時王家舊僮
288 21 shì Shi 是時王家舊僮
289 21 shì is; bhū 是時王家舊僮
290 21 shì this; idam 是時王家舊僮
291 21 five 大城西南十四五里
292 21 fifth musical note 大城西南十四五里
293 21 Wu 大城西南十四五里
294 21 the five elements 大城西南十四五里
295 21 five; pañca 大城西南十四五里
296 20 xíng to walk 從此東行五百餘里
297 20 xíng capable; competent 從此東行五百餘里
298 20 háng profession 從此東行五百餘里
299 20 háng line; row 從此東行五百餘里
300 20 xíng Kangxi radical 144 從此東行五百餘里
301 20 xíng to travel 從此東行五百餘里
302 20 xìng actions; conduct 從此東行五百餘里
303 20 xíng to do; to act; to practice 從此東行五百餘里
304 20 xíng all right; OK; okay 從此東行五百餘里
305 20 háng horizontal line 從此東行五百餘里
306 20 héng virtuous deeds 從此東行五百餘里
307 20 hàng a line of trees 從此東行五百餘里
308 20 hàng bold; steadfast 從此東行五百餘里
309 20 xíng to move 從此東行五百餘里
310 20 xíng to put into effect; to implement 從此東行五百餘里
311 20 xíng travel 從此東行五百餘里
312 20 xíng to circulate 從此東行五百餘里
313 20 xíng running script; running script 從此東行五百餘里
314 20 xíng temporary 從此東行五百餘里
315 20 xíng soon 從此東行五百餘里
316 20 háng rank; order 從此東行五百餘里
317 20 háng a business; a shop 從此東行五百餘里
318 20 xíng to depart; to leave 從此東行五百餘里
319 20 xíng to experience 從此東行五百餘里
320 20 xíng path; way 從此東行五百餘里
321 20 xíng xing; ballad 從此東行五百餘里
322 20 xíng a round [of drinks] 從此東行五百餘里
323 20 xíng Xing 從此東行五百餘里
324 20 xíng moreover; also 從此東行五百餘里
325 20 xíng Practice 從此東行五百餘里
326 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 從此東行五百餘里
327 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 從此東行五百餘里
328 20 lùn to comment; to discuss 辭論清雅
329 20 lùn a theory; a doctrine 辭論清雅
330 20 lùn by the; per 辭論清雅
331 20 lùn to evaluate 辭論清雅
332 20 lùn opinion; speech; statement 辭論清雅
333 20 lùn to convict 辭論清雅
334 20 lùn to edit; to compile 辭論清雅
335 20 lùn a treatise; sastra 辭論清雅
336 20 lùn discussion 辭論清雅
337 20 如來 rúlái Tathagata 是如來往北方行化中路止處
338 20 如來 Rúlái Tathagata 是如來往北方行化中路止處
339 20 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 是如來往北方行化中路止處
340 20 in; at 令於僧中推一俊德
341 20 in; at 令於僧中推一俊德
342 20 in; at; to; from 令於僧中推一俊德
343 20 to go; to 令於僧中推一俊德
344 20 to rely on; to depend on 令於僧中推一俊德
345 20 to go to; to arrive at 令於僧中推一俊德
346 20 from 令於僧中推一俊德
347 20 give 令於僧中推一俊德
348 20 oppposing 令於僧中推一俊德
349 20 and 令於僧中推一俊德
350 20 compared to 令於僧中推一俊德
351 20 by 令於僧中推一俊德
352 20 and; as well as 令於僧中推一俊德
353 20 for 令於僧中推一俊德
354 20 Yu 令於僧中推一俊德
355 20 a crow 令於僧中推一俊德
356 20 whew; wow 令於僧中推一俊德
357 20 near to; antike 令於僧中推一俊德
358 18 jiàn to build; to construct 無憂王之所建也
359 18 jiàn to establish 無憂王之所建也
360 18 jiàn to propose; to suggest 無憂王之所建也
361 18 jiàn Jian River 無憂王之所建也
362 18 jiàn Fujian 無憂王之所建也
363 18 jiàn to appoint 無憂王之所建也
364 18 jiàn to stand upright 無憂王之所建也
365 18 jiàn to determine 無憂王之所建也
366 18 jiàn area of the night sky that the Bigger Dipper points to 無憂王之所建也
367 18 jiàn Jian 無憂王之所建也
368 18 jiàn build; ucchrayaṇa 無憂王之所建也
369 18 not; no 幸諸僚庶赦而不罪
370 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 幸諸僚庶赦而不罪
371 18 as a correlative 幸諸僚庶赦而不罪
372 18 no (answering a question) 幸諸僚庶赦而不罪
373 18 forms a negative adjective from a noun 幸諸僚庶赦而不罪
374 18 at the end of a sentence to form a question 幸諸僚庶赦而不罪
375 18 to form a yes or no question 幸諸僚庶赦而不罪
376 18 infix potential marker 幸諸僚庶赦而不罪
377 18 no; na 幸諸僚庶赦而不罪
378 17 proper; suitable; appropriate 宜粳稻
379 17 to be amiable 宜粳稻
380 17 a suitable thing; arrangements 宜粳稻
381 17 to share 宜粳稻
382 17 should 宜粳稻
383 17 no doubt; of course 宜粳稻
384 17 Yi 宜粳稻
385 17 cooking of meat and fish 宜粳稻
386 17 nearly; almost 宜粳稻
387 17 suitable; pathya 宜粳稻
388 17 I; me; my 我敬佛法
389 17 self 我敬佛法
390 17 we; our 我敬佛法
391 17 [my] dear 我敬佛法
392 17 Wo 我敬佛法
393 17 self; atman; attan 我敬佛法
394 17 ga 我敬佛法
395 17 I; aham 我敬佛法
396 16 desire 欲習佛法
397 16 to desire; to wish 欲習佛法
398 16 almost; nearly; about to occur 欲習佛法
399 16 to desire; to intend 欲習佛法
400 16 lust 欲習佛法
401 16 desire; intention; wish; kāma 欲習佛法
402 16 周二 zhōuèr Tuesday 國大都城周二十餘里
403 16 a footprint 又有四佛經行遺迹之所
404 16 a mark; a trace; a vestige; a sign 又有四佛經行遺迹之所
405 16 something left from previous generations 又有四佛經行遺迹之所
406 16 to follow; to copy; to imitate 又有四佛經行遺迹之所
407 16 to inspect; to investigate; to search 又有四佛經行遺迹之所
408 16 a manifestation 又有四佛經行遺迹之所
409 16 footprint; pada 又有四佛經行遺迹之所
410 15 jīn today; present; now 以今知之
411 15 jīn Jin 以今知之
412 15 jīn modern 以今知之
413 15 jīn now; adhunā 以今知之
414 15 táng Tang Dynasty 唐言大族
415 15 táng Tang 唐言大族
416 15 táng exagerated 唐言大族
417 15 táng vast; extensive 唐言大族
418 15 táng in vain; for nothing 唐言大族
419 15 táng a garden area; courtyard path 唐言大族
420 15 táng China 唐言大族
421 15 táng rude 唐言大族
422 15 táng Tang; China; cīna 唐言大族
423 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 論師者
424 15 zhě that 論師者
425 15 zhě nominalizing function word 論師者
426 15 zhě used to mark a definition 論師者
427 15 zhě used to mark a pause 論師者
428 15 zhě topic marker; that; it 論師者
429 15 zhuó according to 論師者
430 15 zhě ca 論師者
431 15 mìng life 時諸僧徒莫敢應命
432 15 mìng to order 時諸僧徒莫敢應命
433 15 mìng destiny; fate; luck 時諸僧徒莫敢應命
434 15 mìng an order; a command 時諸僧徒莫敢應命
435 15 mìng to name; to assign 時諸僧徒莫敢應命
436 15 mìng livelihood 時諸僧徒莫敢應命
437 15 mìng advice 時諸僧徒莫敢應命
438 15 mìng to confer a title 時諸僧徒莫敢應命
439 15 mìng lifespan 時諸僧徒莫敢應命
440 15 mìng to think 時諸僧徒莫敢應命
441 15 mìng life; jīva 時諸僧徒莫敢應命
442 15 side 其側窣堵波
443 15 to incline; to slant; to lean 其側窣堵波
444 15 near; antika 其側窣堵波
445 15 大都 dàdōu generally 國大都城周二十餘里
446 15 大都 dàdū Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc 國大都城周二十餘里
447 15 大都 dàdōu mostly 國大都城周二十餘里
448 15 大都 dàdū area surrounding the capital 國大都城周二十餘里
449 15 sān three 於是以三億上族
450 15 sān third 於是以三億上族
451 15 sān more than two 於是以三億上族
452 15 sān very few 於是以三億上族
453 15 sān repeatedly 於是以三億上族
454 15 sān San 於是以三億上族
455 15 sān three; tri 於是以三億上族
456 15 sān sa 於是以三億上族
457 15 sān three kinds; trividha 於是以三億上族
458 14 gas; vapour; fumes 然有中興之氣
459 14 anger; temper 然有中興之氣
460 14 Kangxi radical 84 然有中興之氣
461 14 to be angry 然有中興之氣
462 14 breath 然有中興之氣
463 14 a smell; an odour 然有中興之氣
464 14 posture; disposition; airs; manners 然有中興之氣
465 14 vital force; material force 然有中興之氣
466 14 air 然有中興之氣
467 14 weather 然有中興之氣
468 14 to make angry 然有中興之氣
469 14 morale; spirit 然有中興之氣
470 14 to bully; to insult 然有中興之氣
471 14 vitality; energy 然有中興之氣
472 14 inspiration 然有中興之氣
473 14 strength; power 然有中興之氣
474 14 mist 然有中興之氣
475 14 instrument 然有中興之氣
476 14 prana 然有中興之氣
477 14 steam; bāṣpa 然有中興之氣
478 14 zhōu Zhou Dynasty 周萬餘里
479 14 zhōu careful; thorough; thoughtful 周萬餘里
480 14 zhōu to aid 周萬餘里
481 14 zhōu a cycle 周萬餘里
482 14 zhōu Zhou 周萬餘里
483 14 zhōu all; universal 周萬餘里
484 14 zhōu dense; near 周萬餘里
485 14 zhōu circumference; surroundings 周萬餘里
486 14 zhōu to circle 周萬餘里
487 14 zhōu to adapt to 周萬餘里
488 14 zhōu to wear around the waist 周萬餘里
489 14 zhōu to bend 周萬餘里
490 14 zhōu an entire year 周萬餘里
491 14 zhōu universal; entire; samanta 周萬餘里
492 14 past; former times 昔為敵國之君
493 14 Xi 昔為敵國之君
494 14 cuò rough; coarse 昔為敵國之君
495 14 night 昔為敵國之君
496 14 former; pūrva 昔為敵國之君
497 14 day of the month; a certain day 唐曰幼日
498 14 Kangxi radical 72 唐曰幼日
499 14 a day 唐曰幼日
500 14 Japan 唐曰幼日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
interior; antar
guó community; nation; janapada
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yuē said; ukta
he; her; it; saḥ; sā; tad
ya
rén person; manuṣya
窣堵波 sùdǔbō a stupa
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
菴没罗林 菴沒羅林 196 āmrapāli-ārāma
阿毘达磨 阿毘達磨 196
  1. Abhidharma
  2. Abhidharma
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
八里 98 Bali or Pali
北方 98 The North
北投 98 Beitou
北印度 98 North India
辩机 辯機 98
  1. Bianji
  2. Bianji
波理夜呾罗国 波理夜呾羅國 98 Pāriyātra
沧浪 滄浪 99 Canglang
慈氏 99 Maitreya
慈氏菩萨 慈氏菩薩 99 Maitreya
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大族王 100 Mihirakula
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大林 100 Dalin; Talin
达磨 達磨 100 Bodhidharma
答秣苏伐那 答秣蘇伐那 100 Tamasāvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
典论 典論 100 Classical Treatises
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东岸 東岸 100 East Bank; East Coast
东门 東門 68 East Gate
东土 東土 100 the East; China
多罗 多羅 100 Tara
垩醯掣呾罗国 堊醯掣呾羅國 195 Ahicchattra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
发智论 發智論 102 Abhidharma-jñāna-prasthāna
吠奢 102 Vaishya
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉王 漢王 72 Han Wang
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
河西 72 Hexi
河源 104 Heyuan
河中 104 Hezhong
华林 華林 104 Hualinbu
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦多衍那 106 Kātyāyana
迦腻色迦王 迦膩色迦王 106 King Kaniska
健驮逻国 健馱邏國 106 Gandhāra; Gandhara
皎然 74 Jiaoran
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
劫比他国 劫比他國 106 Kapitha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
殑伽 106 the Ganges
殑伽河 106 Ganges River
金氏 106 Guinness
瞿毘霜那国 瞿毘霜那國 106 Goviṣāṇa
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍雹论 俱舍雹論 106 Abhidharma kośa śastra
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗东 羅東 108 Luodong; Lotong
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
满慈子 滿慈子 109 [Purna] Maitrāyaṇīputra
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼殊室利 109 Manjusri
没特伽罗 沒特伽羅 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
妙德 109 Wonderful Virtue
秣底补罗国 秣底補羅國 109 Matipura
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
秣菟罗国 秣菟羅國 109 Mathurā
摩醯逻矩罗 摩醯邏矩羅 109 Mihirakula
目干连 目乾連 109 Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘播奢河 112 Vipāśā River
毘罗删那国 毘羅刪那國 112 Vilaśāṇa
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
婆罗阿迭多王 婆羅阿迭多王 112 King Baladitya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆啰吸摩补罗国 婆囉吸摩補羅國 112 Brahmapura
清流 113 Qingliu
屈露多国 屈露多國 113 Kulūta
曲女城 81 Kanyakubja
濡首 114 Glossy Head; Manjusri
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨他泥湿伐罗国 薩他泥濕伐羅國 115 Sthāneśvara
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
设多图卢国 設多圖盧國 115 Śatadru
阇烂达罗国 闍爛達羅國 115 Jālaṃdhara; Jālandhara
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利子 115 Sariputta
胜林 勝林 115 Jetavana
世亲 世親 115 Vasubandhu
世亲菩萨 世親菩薩 115 Vasubandhu
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
顺正理论 順正理論 115 Abhidharmanyāyānusāraśāstra
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
窣禄勤那国 窣祿勤那國 115 Śrughna
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天祠 116 devalaya
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
万金川 萬金川 119 Jinchuan Wan
万言 萬言 119 Wan Yan
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
无间狱 無間獄 119 Avici Hell
无垢友 無垢友 119 Vimalamitra
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
小乘 120 Hinayana
新都 120 Xindu or Newtown
信度河 120 Indus River
88 Xiong
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
雪山 120 Himalayan Mountains
须扶提 須扶提 120 Subhuti
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
印度 121 India
印度人 89 Indian
于阗国 于闐國 121 Yutian
斋日 齋日 122 the Day of Purification
磔迦国 磔迦國 122 Ṭakka
正量部 122 Sammatiya school
至大 122 Zhida reign
至那仆底 至那僕底 122 Cīnabhukti
至那仆底国 至那僕底國 122 Cīnabhukti
执师子国 執師子國 122 Simhala; Siṃhala
众贤 眾賢 122 Saṅghabhadra
中印度 122 Central India
周二 週二 122 Tuesday
周六 週六 122 Saturday
周三 週三 122 Wednesday
周四 週四 122 Thursday
周五 週五 122 Friday
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 102.

Simplified Traditional Pinyin English
菴没罗 菴沒羅 196 mango; āmra
白拂 98 a white yak tail fly whisk
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
藏窜 藏竄 99 to hide away
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
麁弊 99 coarse; shoddy
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大小二乘 100 Mahāyāna and Hinayana, two vehicles
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛舍利 102 Buddha relics
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
化导 化導 104 instruct and guide
化作 104 to produce; to conjure
稼穑滋盛 稼穡滋盛 106 it is regularly cultivated and produces large crops
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
稼穑时播 稼穡時播 106 It is regularly cultivated and productive.
家室富饶 家室富饒 106 The establishments [are] wealthy.
戒行 106 to abide by precepts
净人 淨人 106 a server
卷第四 106 scroll 4
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六斋 六齋 108 six days of abstinence
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
名僧 109 renowned monastic
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
摩裕罗 摩裕羅 109 mayura; peacock
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
能持 110 ability to uphold the precepts
千佛 113 thousand Buddhas
气序和畅 氣序和暢 113 the air is soft and agreeable
人众 人眾 114 many people; crowds of people
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
散华 散華 115 scatters flowers
僧徒 115 master and disciples
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
少欲 115 few desires
深妙 115 profound; deep and subtle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生天 115 highest rebirth
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
时放光明 時放光明 115 on which occasions it is lit up with radiance
世间无常 世間無常 115 the world is impermanent
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子床 師子床 115 lion's throne
受具 115 to obtain full ordination
戍达罗 戍達羅 115 sudra; shudra; slave class
四兵 115 four divisions of troups
四佛 115 four Buddhas
四生 115 four types of birth
窣堵波 115 a stupa
天众 天眾 116 devas
土地膏腴 116 The land is rich and fertile.
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无得 無得 119 Non-Attainment
邪正 120 heterodox and orthodox
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受 120 to believe and accept
修善 120 to cultivate goodness
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
遗身 遺身 121 relics
怨敌 怨敵 121 an enemy
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
澡浴 122 to wash
占相 122 to tell someone's future
真俗 122 absolute and conventional truth
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
执见 執見 122 attachment to [delusive] views
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众经 眾經 122 myriad of scriptures
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit