Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 118 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為 |
| 2 | 118 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為 |
| 3 | 118 | 為 | wéi | to be; is | 若為 |
| 4 | 118 | 為 | wéi | to do | 若為 |
| 5 | 118 | 為 | wèi | to support; to help | 若為 |
| 6 | 118 | 為 | wéi | to govern | 若為 |
| 7 | 118 | 為 | wèi | to be; bhū | 若為 |
| 8 | 110 | 之 | zhī | to go | 眾生貯糧之 |
| 9 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾生貯糧之 |
| 10 | 110 | 之 | zhī | is | 眾生貯糧之 |
| 11 | 110 | 之 | zhī | to use | 眾生貯糧之 |
| 12 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 眾生貯糧之 |
| 13 | 110 | 之 | zhī | winding | 眾生貯糧之 |
| 14 | 102 | 者 | zhě | ca | 是星宿者本誰所說 |
| 15 | 99 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五重時現 |
| 16 | 99 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五重時現 |
| 17 | 99 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五重時現 |
| 18 | 99 | 時 | shí | fashionable | 五重時現 |
| 19 | 99 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五重時現 |
| 20 | 99 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五重時現 |
| 21 | 99 | 時 | shí | tense | 五重時現 |
| 22 | 99 | 時 | shí | particular; special | 五重時現 |
| 23 | 99 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五重時現 |
| 24 | 99 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五重時現 |
| 25 | 99 | 時 | shí | time [abstract] | 五重時現 |
| 26 | 99 | 時 | shí | seasonal | 五重時現 |
| 27 | 99 | 時 | shí | to wait upon | 五重時現 |
| 28 | 99 | 時 | shí | hour | 五重時現 |
| 29 | 99 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五重時現 |
| 30 | 99 | 時 | shí | Shi | 五重時現 |
| 31 | 99 | 時 | shí | a present; currentlt | 五重時現 |
| 32 | 99 | 時 | shí | time; kāla | 五重時現 |
| 33 | 99 | 時 | shí | at that time; samaya | 五重時現 |
| 34 | 98 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日宮部 |
| 35 | 98 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日宮部 |
| 36 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
| 37 | 98 | 日 | rì | Japan | 日宮部 |
| 38 | 98 | 日 | rì | sun | 日宮部 |
| 39 | 98 | 日 | rì | daytime | 日宮部 |
| 40 | 98 | 日 | rì | sunlight | 日宮部 |
| 41 | 98 | 日 | rì | everyday | 日宮部 |
| 42 | 98 | 日 | rì | season | 日宮部 |
| 43 | 98 | 日 | rì | available time | 日宮部 |
| 44 | 98 | 日 | rì | in the past | 日宮部 |
| 45 | 98 | 日 | mì | mi | 日宮部 |
| 46 | 98 | 日 | rì | sun; sūrya | 日宮部 |
| 47 | 98 | 日 | rì | a day; divasa | 日宮部 |
| 48 | 84 | 於 | yú | to go; to | 紀寒暑於三際 |
| 49 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紀寒暑於三際 |
| 50 | 84 | 於 | yú | Yu | 紀寒暑於三際 |
| 51 | 84 | 於 | wū | a crow | 紀寒暑於三際 |
| 52 | 80 | 行 | xíng | to walk | 日月星宿復若為行等 |
| 53 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 日月星宿復若為行等 |
| 54 | 80 | 行 | háng | profession | 日月星宿復若為行等 |
| 55 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 日月星宿復若為行等 |
| 56 | 80 | 行 | xíng | to travel | 日月星宿復若為行等 |
| 57 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 日月星宿復若為行等 |
| 58 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 日月星宿復若為行等 |
| 59 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 日月星宿復若為行等 |
| 60 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 日月星宿復若為行等 |
| 61 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 日月星宿復若為行等 |
| 62 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 日月星宿復若為行等 |
| 63 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 日月星宿復若為行等 |
| 64 | 80 | 行 | xíng | to move | 日月星宿復若為行等 |
| 65 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 日月星宿復若為行等 |
| 66 | 80 | 行 | xíng | travel | 日月星宿復若為行等 |
| 67 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 日月星宿復若為行等 |
| 68 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 日月星宿復若為行等 |
| 69 | 80 | 行 | xíng | temporary | 日月星宿復若為行等 |
| 70 | 80 | 行 | háng | rank; order | 日月星宿復若為行等 |
| 71 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 日月星宿復若為行等 |
| 72 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 日月星宿復若為行等 |
| 73 | 80 | 行 | xíng | to experience | 日月星宿復若為行等 |
| 74 | 80 | 行 | xíng | path; way | 日月星宿復若為行等 |
| 75 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 日月星宿復若為行等 |
| 76 | 80 | 行 | xíng | 日月星宿復若為行等 | |
| 77 | 80 | 行 | xíng | Practice | 日月星宿復若為行等 |
| 78 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 日月星宿復若為行等 |
| 79 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 日月星宿復若為行等 |
| 80 | 73 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述曰 |
| 81 | 73 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述曰 |
| 82 | 73 | 曰 | yuē | to be called | 述曰 |
| 83 | 73 | 曰 | yuē | said; ukta | 述曰 |
| 84 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 御陽精而流曜 |
| 85 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 御陽精而流曜 |
| 86 | 70 | 而 | néng | can; able | 御陽精而流曜 |
| 87 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 御陽精而流曜 |
| 88 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 御陽精而流曜 |
| 89 | 68 | 也 | yě | ya | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 90 | 68 | 天 | tiān | day | 天見大仙如是苦 |
| 91 | 68 | 天 | tiān | heaven | 天見大仙如是苦 |
| 92 | 68 | 天 | tiān | nature | 天見大仙如是苦 |
| 93 | 68 | 天 | tiān | sky | 天見大仙如是苦 |
| 94 | 68 | 天 | tiān | weather | 天見大仙如是苦 |
| 95 | 68 | 天 | tiān | father; husband | 天見大仙如是苦 |
| 96 | 68 | 天 | tiān | a necessity | 天見大仙如是苦 |
| 97 | 68 | 天 | tiān | season | 天見大仙如是苦 |
| 98 | 68 | 天 | tiān | destiny | 天見大仙如是苦 |
| 99 | 68 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天見大仙如是苦 |
| 100 | 68 | 天 | tiān | a deva; a god | 天見大仙如是苦 |
| 101 | 68 | 天 | tiān | Heaven | 天見大仙如是苦 |
| 102 | 61 | 一 | yī | one | 此有一十三部 |
| 103 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有一十三部 |
| 104 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有一十三部 |
| 105 | 61 | 一 | yī | first | 此有一十三部 |
| 106 | 61 | 一 | yī | the same | 此有一十三部 |
| 107 | 61 | 一 | yī | sole; single | 此有一十三部 |
| 108 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 此有一十三部 |
| 109 | 61 | 一 | yī | Yi | 此有一十三部 |
| 110 | 61 | 一 | yī | other | 此有一十三部 |
| 111 | 61 | 一 | yī | to unify | 此有一十三部 |
| 112 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有一十三部 |
| 113 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有一十三部 |
| 114 | 61 | 一 | yī | one; eka | 此有一十三部 |
| 115 | 53 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 日月星宿復若為行等 |
| 116 | 53 | 宿 | sù | old | 日月星宿復若為行等 |
| 117 | 53 | 宿 | xiǔ | night | 日月星宿復若為行等 |
| 118 | 53 | 宿 | xiù | constellation | 日月星宿復若為行等 |
| 119 | 53 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 日月星宿復若為行等 |
| 120 | 53 | 宿 | sù | to stop; to rest | 日月星宿復若為行等 |
| 121 | 53 | 宿 | sù | State of Su | 日月星宿復若為行等 |
| 122 | 53 | 宿 | sù | Su | 日月星宿復若為行等 |
| 123 | 53 | 宿 | sù | from the previous night | 日月星宿復若為行等 |
| 124 | 53 | 宿 | sù | from former (lives) | 日月星宿復若為行等 |
| 125 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正行化常樂寂靜 |
| 126 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以正行化常樂寂靜 |
| 127 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以正行化常樂寂靜 |
| 128 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以正行化常樂寂靜 |
| 129 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正行化常樂寂靜 |
| 130 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正行化常樂寂靜 |
| 131 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正行化常樂寂靜 |
| 132 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以正行化常樂寂靜 |
| 133 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以正行化常樂寂靜 |
| 134 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正行化常樂寂靜 |
| 135 | 47 | 云 | yún | cloud | 如大集經云 |
| 136 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 如大集經云 |
| 137 | 47 | 云 | yún | Yun | 如大集經云 |
| 138 | 47 | 云 | yún | to say | 如大集經云 |
| 139 | 47 | 云 | yún | to have | 如大集經云 |
| 140 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 如大集經云 |
| 141 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 如大集經云 |
| 142 | 47 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 繫屬何處 |
| 143 | 47 | 屬 | shǔ | category | 繫屬何處 |
| 144 | 47 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 繫屬何處 |
| 145 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
| 146 | 47 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 繫屬何處 |
| 147 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
| 148 | 47 | 屬 | shǔ | relatives | 繫屬何處 |
| 149 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
| 150 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
| 151 | 47 | 屬 | shǔ | dependent | 繫屬何處 |
| 152 | 47 | 屬 | zhǔ | to follow | 繫屬何處 |
| 153 | 47 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 繫屬何處 |
| 154 | 47 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 繫屬何處 |
| 155 | 47 | 屬 | zhǔ | to entrust | 繫屬何處 |
| 156 | 47 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 繫屬何處 |
| 157 | 46 | 星 | xīng | a star; a planet | 星小星 |
| 158 | 46 | 星 | xīng | 星小星 | |
| 159 | 46 | 星 | xīng | a celebrity | 星小星 |
| 160 | 46 | 星 | xīng | a spark | 星小星 |
| 161 | 46 | 星 | xīng | a point of light | 星小星 |
| 162 | 46 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 星小星 |
| 163 | 46 | 星 | xīng | small; minute | 星小星 |
| 164 | 46 | 星 | xīng | star-white | 星小星 |
| 165 | 46 | 星 | xīng | a star; tāra | 星小星 |
| 166 | 46 | 星 | xīng | Maghā | 星小星 |
| 167 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
| 168 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中第一最尊 |
| 169 | 46 | 中 | zhōng | China | 中第一最尊 |
| 170 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中第一最尊 |
| 171 | 46 | 中 | zhōng | midday | 中第一最尊 |
| 172 | 46 | 中 | zhōng | inside | 中第一最尊 |
| 173 | 46 | 中 | zhōng | during | 中第一最尊 |
| 174 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 中第一最尊 |
| 175 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 中第一最尊 |
| 176 | 46 | 中 | zhōng | half | 中第一最尊 |
| 177 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中第一最尊 |
| 178 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中第一最尊 |
| 179 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 中第一最尊 |
| 180 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中第一最尊 |
| 181 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
| 182 | 42 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 183 | 42 | 月 | yuè | month | 月十月名寒凍之時 |
| 184 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
| 185 | 42 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月十月名寒凍之時 |
| 186 | 42 | 月 | yuè | moonlight | 月十月名寒凍之時 |
| 187 | 42 | 月 | yuè | monthly | 月十月名寒凍之時 |
| 188 | 42 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月十月名寒凍之時 |
| 189 | 42 | 月 | yuè | Tokharians | 月十月名寒凍之時 |
| 190 | 42 | 月 | yuè | China rose | 月十月名寒凍之時 |
| 191 | 42 | 月 | yuè | Yue | 月十月名寒凍之時 |
| 192 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
| 193 | 42 | 月 | yuè | month; māsa | 月十月名寒凍之時 |
| 194 | 38 | 雲 | yún | cloud | 昇雲部 |
| 195 | 38 | 雲 | yún | Yunnan | 昇雲部 |
| 196 | 38 | 雲 | yún | Yun | 昇雲部 |
| 197 | 38 | 雲 | yún | to say | 昇雲部 |
| 198 | 38 | 雲 | yún | to have | 昇雲部 |
| 199 | 38 | 雲 | yún | cloud; megha | 昇雲部 |
| 200 | 38 | 雲 | yún | to say; iti | 昇雲部 |
| 201 | 38 | 大 | dà | big; huge; large | 大矣哉 |
| 202 | 38 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大矣哉 |
| 203 | 38 | 大 | dà | great; major; important | 大矣哉 |
| 204 | 38 | 大 | dà | size | 大矣哉 |
| 205 | 38 | 大 | dà | old | 大矣哉 |
| 206 | 38 | 大 | dà | oldest; earliest | 大矣哉 |
| 207 | 38 | 大 | dà | adult | 大矣哉 |
| 208 | 38 | 大 | dài | an important person | 大矣哉 |
| 209 | 38 | 大 | dà | senior | 大矣哉 |
| 210 | 38 | 大 | dà | an element | 大矣哉 |
| 211 | 38 | 大 | dà | great; mahā | 大矣哉 |
| 212 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦表徵於下土 |
| 213 | 36 | 三 | sān | three | 三舍可迴 |
| 214 | 36 | 三 | sān | third | 三舍可迴 |
| 215 | 36 | 三 | sān | more than two | 三舍可迴 |
| 216 | 36 | 三 | sān | very few | 三舍可迴 |
| 217 | 36 | 三 | sān | San | 三舍可迴 |
| 218 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三舍可迴 |
| 219 | 36 | 三 | sān | sa | 三舍可迴 |
| 220 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三舍可迴 |
| 221 | 35 | 置 | zhì | to place; to lay out | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 222 | 35 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 223 | 35 | 置 | zhì | to buy | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 224 | 35 | 置 | zhì | a relay station | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 225 | 35 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 226 | 35 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 227 | 35 | 置 | zhì | to set aside | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 228 | 35 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 229 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 水最暖淺水則冷 |
| 230 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 水最暖淺水則冷 |
| 231 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 水最暖淺水則冷 |
| 232 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 水最暖淺水則冷 |
| 233 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 水最暖淺水則冷 |
| 234 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 水最暖淺水則冷 |
| 235 | 34 | 則 | zé | to do | 水最暖淺水則冷 |
| 236 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 水最暖淺水則冷 |
| 237 | 33 | 動 | dòng | to move | 動寶意之深慈 |
| 238 | 33 | 動 | dòng | to make happen; to change | 動寶意之深慈 |
| 239 | 33 | 動 | dòng | to start | 動寶意之深慈 |
| 240 | 33 | 動 | dòng | to act | 動寶意之深慈 |
| 241 | 33 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 動寶意之深慈 |
| 242 | 33 | 動 | dòng | movable | 動寶意之深慈 |
| 243 | 33 | 動 | dòng | to use | 動寶意之深慈 |
| 244 | 33 | 動 | dòng | movement | 動寶意之深慈 |
| 245 | 33 | 動 | dòng | to eat | 動寶意之深慈 |
| 246 | 33 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 動寶意之深慈 |
| 247 | 33 | 動 | dòng | shaking; kampita | 動寶意之深慈 |
| 248 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 空中復誰安置 |
| 249 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 空中復誰安置 |
| 250 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 空中復誰安置 |
| 251 | 33 | 復 | fù | to restore | 空中復誰安置 |
| 252 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 空中復誰安置 |
| 253 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 空中復誰安置 |
| 254 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 空中復誰安置 |
| 255 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 空中復誰安置 |
| 256 | 33 | 復 | fù | Fu | 空中復誰安置 |
| 257 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 空中復誰安置 |
| 258 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 空中復誰安置 |
| 259 | 32 | 風 | fēng | wind | 馳風驛 |
| 260 | 32 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 馳風驛 |
| 261 | 32 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 馳風驛 |
| 262 | 32 | 風 | fēng | prana | 馳風驛 |
| 263 | 32 | 風 | fēng | a scene | 馳風驛 |
| 264 | 32 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 馳風驛 |
| 265 | 32 | 風 | fēng | news | 馳風驛 |
| 266 | 32 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 馳風驛 |
| 267 | 32 | 風 | fēng | a fetish | 馳風驛 |
| 268 | 32 | 風 | fēng | a popular folk song | 馳風驛 |
| 269 | 32 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 馳風驛 |
| 270 | 32 | 風 | fēng | Feng | 馳風驛 |
| 271 | 32 | 風 | fēng | to blow away | 馳風驛 |
| 272 | 32 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 馳風驛 |
| 273 | 32 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 馳風驛 |
| 274 | 32 | 風 | fèng | fashion; vogue | 馳風驛 |
| 275 | 32 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 馳風驛 |
| 276 | 32 | 風 | fēng | weather | 馳風驛 |
| 277 | 32 | 風 | fēng | quick | 馳風驛 |
| 278 | 32 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 馳風驛 |
| 279 | 32 | 風 | fēng | wind element | 馳風驛 |
| 280 | 32 | 風 | fēng | wind; vayu | 馳風驛 |
| 281 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 282 | 31 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 日月篇第三 |
| 283 | 31 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 日月篇第三 |
| 284 | 31 | 日月 | rì yuè | the sun and moon; sūryacandra | 日月篇第三 |
| 285 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 286 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 287 | 31 | 名 | míng | rank; position | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 288 | 31 | 名 | míng | an excuse | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 289 | 31 | 名 | míng | life | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 290 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 291 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 292 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 293 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 294 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 295 | 31 | 名 | míng | moral | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 296 | 31 | 名 | míng | name; naman | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 297 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是時眾中有一聖人名大威德 |
| 298 | 31 | 二 | èr | two | 二儀尚昧 |
| 299 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二儀尚昧 |
| 300 | 31 | 二 | èr | second | 二儀尚昧 |
| 301 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二儀尚昧 |
| 302 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二儀尚昧 |
| 303 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二儀尚昧 |
| 304 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二儀尚昧 |
| 305 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大星宿 |
| 306 | 29 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓何字誰 |
| 307 | 29 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓何字誰 |
| 308 | 29 | 姓 | xìng | life | 姓何字誰 |
| 309 | 29 | 姓 | xìng | a government official | 姓何字誰 |
| 310 | 29 | 姓 | xìng | common people | 姓何字誰 |
| 311 | 29 | 姓 | xìng | descendents | 姓何字誰 |
| 312 | 29 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓何字誰 |
| 313 | 29 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓何字誰 |
| 314 | 29 | 主 | zhǔ | owner | 於四方中各有所主 |
| 315 | 29 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 於四方中各有所主 |
| 316 | 29 | 主 | zhǔ | master | 於四方中各有所主 |
| 317 | 29 | 主 | zhǔ | host | 於四方中各有所主 |
| 318 | 29 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 於四方中各有所主 |
| 319 | 29 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 於四方中各有所主 |
| 320 | 29 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 於四方中各有所主 |
| 321 | 29 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 於四方中各有所主 |
| 322 | 29 | 主 | zhǔ | oneself | 於四方中各有所主 |
| 323 | 29 | 主 | zhǔ | a person; a party | 於四方中各有所主 |
| 324 | 29 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 於四方中各有所主 |
| 325 | 29 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 於四方中各有所主 |
| 326 | 29 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 於四方中各有所主 |
| 327 | 29 | 主 | zhǔ | princess | 於四方中各有所主 |
| 328 | 29 | 主 | zhǔ | chairperson | 於四方中各有所主 |
| 329 | 29 | 主 | zhǔ | fundamental | 於四方中各有所主 |
| 330 | 29 | 主 | zhǔ | Zhu | 於四方中各有所主 |
| 331 | 29 | 主 | zhù | to pour | 於四方中各有所主 |
| 332 | 29 | 主 | zhǔ | host; svamin | 於四方中各有所主 |
| 333 | 29 | 主 | zhǔ | abbot | 於四方中各有所主 |
| 334 | 29 | 四 | sì | four | 房有四星形如瓔珞 |
| 335 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 房有四星形如瓔珞 |
| 336 | 29 | 四 | sì | fourth | 房有四星形如瓔珞 |
| 337 | 29 | 四 | sì | Si | 房有四星形如瓔珞 |
| 338 | 29 | 四 | sì | four; catur | 房有四星形如瓔珞 |
| 339 | 28 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 340 | 28 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 341 | 28 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 342 | 28 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 343 | 28 | 祭 | zhài | Zhai | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 344 | 28 | 祭 | jì | sacrifice; medha | 屬彼宿者祭之用酪 |
| 345 | 28 | 部 | bù | ministry; department | 此有一十三部 |
| 346 | 28 | 部 | bù | section; part | 此有一十三部 |
| 347 | 28 | 部 | bù | troops | 此有一十三部 |
| 348 | 28 | 部 | bù | a category; a kind | 此有一十三部 |
| 349 | 28 | 部 | bù | to command; to control | 此有一十三部 |
| 350 | 28 | 部 | bù | radical | 此有一十三部 |
| 351 | 28 | 部 | bù | headquarters | 此有一十三部 |
| 352 | 28 | 部 | bù | unit | 此有一十三部 |
| 353 | 28 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 此有一十三部 |
| 354 | 28 | 部 | bù | group; nikāya | 此有一十三部 |
| 355 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日月星宿復若為行等 |
| 356 | 28 | 等 | děng | to wait | 日月星宿復若為行等 |
| 357 | 28 | 等 | děng | to be equal | 日月星宿復若為行等 |
| 358 | 28 | 等 | děng | degree; level | 日月星宿復若為行等 |
| 359 | 28 | 等 | děng | to compare | 日月星宿復若為行等 |
| 360 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 日月星宿復若為行等 |
| 361 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 唯身類人 |
| 362 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 唯身類人 |
| 363 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 唯身類人 |
| 364 | 27 | 人 | rén | everybody | 唯身類人 |
| 365 | 27 | 人 | rén | adult | 唯身類人 |
| 366 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 唯身類人 |
| 367 | 27 | 人 | rén | an upright person | 唯身類人 |
| 368 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 唯身類人 |
| 369 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 斗有四星如人拓地 |
| 370 | 27 | 地 | dì | floor | 斗有四星如人拓地 |
| 371 | 27 | 地 | dì | the earth | 斗有四星如人拓地 |
| 372 | 27 | 地 | dì | fields | 斗有四星如人拓地 |
| 373 | 27 | 地 | dì | a place | 斗有四星如人拓地 |
| 374 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 斗有四星如人拓地 |
| 375 | 27 | 地 | dì | background | 斗有四星如人拓地 |
| 376 | 27 | 地 | dì | terrain | 斗有四星如人拓地 |
| 377 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 斗有四星如人拓地 |
| 378 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 斗有四星如人拓地 |
| 379 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 斗有四星如人拓地 |
| 380 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 斗有四星如人拓地 |
| 381 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 斗有四星如人拓地 |
| 382 | 26 | 雨 | yǔ | rain | 雨有三種 |
| 383 | 26 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 雨有三種 |
| 384 | 26 | 雨 | yù | to rain | 雨有三種 |
| 385 | 26 | 雨 | yù | to moisten | 雨有三種 |
| 386 | 26 | 雨 | yǔ | a friend | 雨有三種 |
| 387 | 26 | 雨 | yù | to fall | 雨有三種 |
| 388 | 26 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 雨有三種 |
| 389 | 26 | 因緣 | yīnyuán | chance | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 390 | 26 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 391 | 26 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 392 | 26 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 393 | 26 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 394 | 26 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 395 | 26 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
| 396 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是星宿者本誰所說 |
| 397 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 是星宿者本誰所說 |
| 398 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是星宿者本誰所說 |
| 399 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是星宿者本誰所說 |
| 400 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 是星宿者本誰所說 |
| 401 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 是星宿者本誰所說 |
| 402 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是星宿者本誰所說 |
| 403 | 25 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 一日一夜歷四天下 |
| 404 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 405 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 406 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 407 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 408 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 409 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 410 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 411 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 412 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 413 | 25 | 相 | xiāng | to express | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 414 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 415 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 416 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 417 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 418 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 419 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 420 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 421 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 422 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 423 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 424 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 425 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 426 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 427 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 428 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 429 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 430 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 431 | 24 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照用部 |
| 432 | 24 | 照 | zhào | to photograph | 照用部 |
| 433 | 24 | 照 | zhào | to reflect | 照用部 |
| 434 | 24 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照用部 |
| 435 | 24 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照用部 |
| 436 | 24 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照用部 |
| 437 | 24 | 照 | zhào | a permit; a license | 照用部 |
| 438 | 24 | 照 | zhào | to understand | 照用部 |
| 439 | 24 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照用部 |
| 440 | 24 | 照 | zhào | a ray of light | 照用部 |
| 441 | 24 | 照 | zhào | to inspect | 照用部 |
| 442 | 24 | 照 | zhào | sunlight | 照用部 |
| 443 | 24 | 照 | zhào | shine; jval | 照用部 |
| 444 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依增一 |
| 445 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依增一 |
| 446 | 24 | 依 | yī | to help | 依增一 |
| 447 | 24 | 依 | yī | flourishing | 依增一 |
| 448 | 24 | 依 | yī | lovable | 依增一 |
| 449 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依增一 |
| 450 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依增一 |
| 451 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依增一 |
| 452 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 453 | 23 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 454 | 23 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 455 | 23 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 456 | 23 | 生 | shēng | life | 生 |
| 457 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 458 | 23 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 459 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 460 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 461 | 23 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 462 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 463 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 464 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 465 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 466 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 467 | 23 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 468 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 469 | 23 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 470 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 471 | 23 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 472 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 473 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 474 | 23 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 475 | 23 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 476 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 477 | 23 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 478 | 23 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 479 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 480 | 23 | 七 | qī | seven | 右此七宿儅於東門 |
| 481 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 右此七宿儅於東門 |
| 482 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右此七宿儅於東門 |
| 483 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 右此七宿儅於東門 |
| 484 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是星宿者本誰所說 |
| 485 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是星宿者本誰所說 |
| 486 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是星宿者本誰所說 |
| 487 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是星宿者本誰所說 |
| 488 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是星宿者本誰所說 |
| 489 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是星宿者本誰所說 |
| 490 | 23 | 說 | shuō | allocution | 是星宿者本誰所說 |
| 491 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是星宿者本誰所說 |
| 492 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是星宿者本誰所說 |
| 493 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 是星宿者本誰所說 |
| 494 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是星宿者本誰所說 |
| 495 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 是星宿者本誰所說 |
| 496 | 23 | 三十 | sān shí | thirty | 三十日十二月年云何為時 |
| 497 | 23 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 三十日十二月年云何為時 |
| 498 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何日之中何星在先於虛 |
| 499 | 22 | 何 | hé | what | 何日之中何星在先於虛 |
| 500 | 22 | 何 | hé | He | 何日之中何星在先於虛 |
Frequencies of all Words
Top 1160
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 147 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有一十三部 |
| 2 | 147 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有一十三部 |
| 3 | 147 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有一十三部 |
| 4 | 147 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有一十三部 |
| 5 | 147 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有一十三部 |
| 6 | 147 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有一十三部 |
| 7 | 147 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有一十三部 |
| 8 | 147 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有一十三部 |
| 9 | 147 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有一十三部 |
| 10 | 147 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有一十三部 |
| 11 | 147 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有一十三部 |
| 12 | 147 | 有 | yǒu | abundant | 此有一十三部 |
| 13 | 147 | 有 | yǒu | purposeful | 此有一十三部 |
| 14 | 147 | 有 | yǒu | You | 此有一十三部 |
| 15 | 147 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有一十三部 |
| 16 | 147 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有一十三部 |
| 17 | 118 | 為 | wèi | for; to | 若為 |
| 18 | 118 | 為 | wèi | because of | 若為 |
| 19 | 118 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為 |
| 20 | 118 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為 |
| 21 | 118 | 為 | wéi | to be; is | 若為 |
| 22 | 118 | 為 | wéi | to do | 若為 |
| 23 | 118 | 為 | wèi | for | 若為 |
| 24 | 118 | 為 | wèi | because of; for; to | 若為 |
| 25 | 118 | 為 | wèi | to | 若為 |
| 26 | 118 | 為 | wéi | in a passive construction | 若為 |
| 27 | 118 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若為 |
| 28 | 118 | 為 | wéi | forming an adverb | 若為 |
| 29 | 118 | 為 | wéi | to add emphasis | 若為 |
| 30 | 118 | 為 | wèi | to support; to help | 若為 |
| 31 | 118 | 為 | wéi | to govern | 若為 |
| 32 | 118 | 為 | wèi | to be; bhū | 若為 |
| 33 | 110 | 之 | zhī | him; her; them; that | 眾生貯糧之 |
| 34 | 110 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 眾生貯糧之 |
| 35 | 110 | 之 | zhī | to go | 眾生貯糧之 |
| 36 | 110 | 之 | zhī | this; that | 眾生貯糧之 |
| 37 | 110 | 之 | zhī | genetive marker | 眾生貯糧之 |
| 38 | 110 | 之 | zhī | it | 眾生貯糧之 |
| 39 | 110 | 之 | zhī | in; in regards to | 眾生貯糧之 |
| 40 | 110 | 之 | zhī | all | 眾生貯糧之 |
| 41 | 110 | 之 | zhī | and | 眾生貯糧之 |
| 42 | 110 | 之 | zhī | however | 眾生貯糧之 |
| 43 | 110 | 之 | zhī | if | 眾生貯糧之 |
| 44 | 110 | 之 | zhī | then | 眾生貯糧之 |
| 45 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾生貯糧之 |
| 46 | 110 | 之 | zhī | is | 眾生貯糧之 |
| 47 | 110 | 之 | zhī | to use | 眾生貯糧之 |
| 48 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 眾生貯糧之 |
| 49 | 110 | 之 | zhī | winding | 眾生貯糧之 |
| 50 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是星宿者本誰所說 |
| 51 | 102 | 者 | zhě | that | 是星宿者本誰所說 |
| 52 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是星宿者本誰所說 |
| 53 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是星宿者本誰所說 |
| 54 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是星宿者本誰所說 |
| 55 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是星宿者本誰所說 |
| 56 | 102 | 者 | zhuó | according to | 是星宿者本誰所說 |
| 57 | 102 | 者 | zhě | ca | 是星宿者本誰所說 |
| 58 | 99 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五重時現 |
| 59 | 99 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五重時現 |
| 60 | 99 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五重時現 |
| 61 | 99 | 時 | shí | at that time | 五重時現 |
| 62 | 99 | 時 | shí | fashionable | 五重時現 |
| 63 | 99 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五重時現 |
| 64 | 99 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五重時現 |
| 65 | 99 | 時 | shí | tense | 五重時現 |
| 66 | 99 | 時 | shí | particular; special | 五重時現 |
| 67 | 99 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五重時現 |
| 68 | 99 | 時 | shí | hour (measure word) | 五重時現 |
| 69 | 99 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五重時現 |
| 70 | 99 | 時 | shí | time [abstract] | 五重時現 |
| 71 | 99 | 時 | shí | seasonal | 五重時現 |
| 72 | 99 | 時 | shí | frequently; often | 五重時現 |
| 73 | 99 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 五重時現 |
| 74 | 99 | 時 | shí | on time | 五重時現 |
| 75 | 99 | 時 | shí | this; that | 五重時現 |
| 76 | 99 | 時 | shí | to wait upon | 五重時現 |
| 77 | 99 | 時 | shí | hour | 五重時現 |
| 78 | 99 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五重時現 |
| 79 | 99 | 時 | shí | Shi | 五重時現 |
| 80 | 99 | 時 | shí | a present; currentlt | 五重時現 |
| 81 | 99 | 時 | shí | time; kāla | 五重時現 |
| 82 | 99 | 時 | shí | at that time; samaya | 五重時現 |
| 83 | 99 | 時 | shí | then; atha | 五重時現 |
| 84 | 98 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日宮部 |
| 85 | 98 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日宮部 |
| 86 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
| 87 | 98 | 日 | rì | Japan | 日宮部 |
| 88 | 98 | 日 | rì | sun | 日宮部 |
| 89 | 98 | 日 | rì | daytime | 日宮部 |
| 90 | 98 | 日 | rì | sunlight | 日宮部 |
| 91 | 98 | 日 | rì | everyday | 日宮部 |
| 92 | 98 | 日 | rì | season | 日宮部 |
| 93 | 98 | 日 | rì | available time | 日宮部 |
| 94 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
| 95 | 98 | 日 | rì | in the past | 日宮部 |
| 96 | 98 | 日 | mì | mi | 日宮部 |
| 97 | 98 | 日 | rì | sun; sūrya | 日宮部 |
| 98 | 98 | 日 | rì | a day; divasa | 日宮部 |
| 99 | 84 | 於 | yú | in; at | 紀寒暑於三際 |
| 100 | 84 | 於 | yú | in; at | 紀寒暑於三際 |
| 101 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 紀寒暑於三際 |
| 102 | 84 | 於 | yú | to go; to | 紀寒暑於三際 |
| 103 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紀寒暑於三際 |
| 104 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 紀寒暑於三際 |
| 105 | 84 | 於 | yú | from | 紀寒暑於三際 |
| 106 | 84 | 於 | yú | give | 紀寒暑於三際 |
| 107 | 84 | 於 | yú | oppposing | 紀寒暑於三際 |
| 108 | 84 | 於 | yú | and | 紀寒暑於三際 |
| 109 | 84 | 於 | yú | compared to | 紀寒暑於三際 |
| 110 | 84 | 於 | yú | by | 紀寒暑於三際 |
| 111 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 紀寒暑於三際 |
| 112 | 84 | 於 | yú | for | 紀寒暑於三際 |
| 113 | 84 | 於 | yú | Yu | 紀寒暑於三際 |
| 114 | 84 | 於 | wū | a crow | 紀寒暑於三際 |
| 115 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 紀寒暑於三際 |
| 116 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 紀寒暑於三際 |
| 117 | 80 | 行 | xíng | to walk | 日月星宿復若為行等 |
| 118 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 日月星宿復若為行等 |
| 119 | 80 | 行 | háng | profession | 日月星宿復若為行等 |
| 120 | 80 | 行 | háng | line; row | 日月星宿復若為行等 |
| 121 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 日月星宿復若為行等 |
| 122 | 80 | 行 | xíng | to travel | 日月星宿復若為行等 |
| 123 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 日月星宿復若為行等 |
| 124 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 日月星宿復若為行等 |
| 125 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 日月星宿復若為行等 |
| 126 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 日月星宿復若為行等 |
| 127 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 日月星宿復若為行等 |
| 128 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 日月星宿復若為行等 |
| 129 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 日月星宿復若為行等 |
| 130 | 80 | 行 | xíng | to move | 日月星宿復若為行等 |
| 131 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 日月星宿復若為行等 |
| 132 | 80 | 行 | xíng | travel | 日月星宿復若為行等 |
| 133 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 日月星宿復若為行等 |
| 134 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 日月星宿復若為行等 |
| 135 | 80 | 行 | xíng | temporary | 日月星宿復若為行等 |
| 136 | 80 | 行 | xíng | soon | 日月星宿復若為行等 |
| 137 | 80 | 行 | háng | rank; order | 日月星宿復若為行等 |
| 138 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 日月星宿復若為行等 |
| 139 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 日月星宿復若為行等 |
| 140 | 80 | 行 | xíng | to experience | 日月星宿復若為行等 |
| 141 | 80 | 行 | xíng | path; way | 日月星宿復若為行等 |
| 142 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 日月星宿復若為行等 |
| 143 | 80 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 日月星宿復若為行等 |
| 144 | 80 | 行 | xíng | 日月星宿復若為行等 | |
| 145 | 80 | 行 | xíng | moreover; also | 日月星宿復若為行等 |
| 146 | 80 | 行 | xíng | Practice | 日月星宿復若為行等 |
| 147 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 日月星宿復若為行等 |
| 148 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 日月星宿復若為行等 |
| 149 | 73 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述曰 |
| 150 | 73 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述曰 |
| 151 | 73 | 曰 | yuē | to be called | 述曰 |
| 152 | 73 | 曰 | yuē | particle without meaning | 述曰 |
| 153 | 73 | 曰 | yuē | said; ukta | 述曰 |
| 154 | 70 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 御陽精而流曜 |
| 155 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 御陽精而流曜 |
| 156 | 70 | 而 | ér | you | 御陽精而流曜 |
| 157 | 70 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 御陽精而流曜 |
| 158 | 70 | 而 | ér | right away; then | 御陽精而流曜 |
| 159 | 70 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 御陽精而流曜 |
| 160 | 70 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 御陽精而流曜 |
| 161 | 70 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 御陽精而流曜 |
| 162 | 70 | 而 | ér | how can it be that? | 御陽精而流曜 |
| 163 | 70 | 而 | ér | so as to | 御陽精而流曜 |
| 164 | 70 | 而 | ér | only then | 御陽精而流曜 |
| 165 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 御陽精而流曜 |
| 166 | 70 | 而 | néng | can; able | 御陽精而流曜 |
| 167 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 御陽精而流曜 |
| 168 | 70 | 而 | ér | me | 御陽精而流曜 |
| 169 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 御陽精而流曜 |
| 170 | 70 | 而 | ér | possessive | 御陽精而流曜 |
| 171 | 70 | 而 | ér | and; ca | 御陽精而流曜 |
| 172 | 68 | 也 | yě | also; too | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 173 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 174 | 68 | 也 | yě | either | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 175 | 68 | 也 | yě | even | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 176 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 177 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 178 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 179 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 180 | 68 | 也 | yě | ya | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
| 181 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是星宿者本誰所說 |
| 182 | 68 | 是 | shì | is exactly | 是星宿者本誰所說 |
| 183 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是星宿者本誰所說 |
| 184 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 是星宿者本誰所說 |
| 185 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 是星宿者本誰所說 |
| 186 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是星宿者本誰所說 |
| 187 | 68 | 是 | shì | true | 是星宿者本誰所說 |
| 188 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 是星宿者本誰所說 |
| 189 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是星宿者本誰所說 |
| 190 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 是星宿者本誰所說 |
| 191 | 68 | 是 | shì | Shi | 是星宿者本誰所說 |
| 192 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 是星宿者本誰所說 |
| 193 | 68 | 是 | shì | this; idam | 是星宿者本誰所說 |
| 194 | 68 | 天 | tiān | day | 天見大仙如是苦 |
| 195 | 68 | 天 | tiān | day | 天見大仙如是苦 |
| 196 | 68 | 天 | tiān | heaven | 天見大仙如是苦 |
| 197 | 68 | 天 | tiān | nature | 天見大仙如是苦 |
| 198 | 68 | 天 | tiān | sky | 天見大仙如是苦 |
| 199 | 68 | 天 | tiān | weather | 天見大仙如是苦 |
| 200 | 68 | 天 | tiān | father; husband | 天見大仙如是苦 |
| 201 | 68 | 天 | tiān | a necessity | 天見大仙如是苦 |
| 202 | 68 | 天 | tiān | season | 天見大仙如是苦 |
| 203 | 68 | 天 | tiān | destiny | 天見大仙如是苦 |
| 204 | 68 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天見大仙如是苦 |
| 205 | 68 | 天 | tiān | very | 天見大仙如是苦 |
| 206 | 68 | 天 | tiān | a deva; a god | 天見大仙如是苦 |
| 207 | 68 | 天 | tiān | Heaven | 天見大仙如是苦 |
| 208 | 65 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以福力故處空 |
| 209 | 65 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以福力故處空 |
| 210 | 65 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以福力故處空 |
| 211 | 65 | 故 | gù | to die | 以福力故處空 |
| 212 | 65 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以福力故處空 |
| 213 | 65 | 故 | gù | original | 以福力故處空 |
| 214 | 65 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以福力故處空 |
| 215 | 65 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以福力故處空 |
| 216 | 65 | 故 | gù | something in the past | 以福力故處空 |
| 217 | 65 | 故 | gù | deceased; dead | 以福力故處空 |
| 218 | 65 | 故 | gù | still; yet | 以福力故處空 |
| 219 | 65 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以福力故處空 |
| 220 | 61 | 一 | yī | one | 此有一十三部 |
| 221 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有一十三部 |
| 222 | 61 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此有一十三部 |
| 223 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有一十三部 |
| 224 | 61 | 一 | yì | whole; all | 此有一十三部 |
| 225 | 61 | 一 | yī | first | 此有一十三部 |
| 226 | 61 | 一 | yī | the same | 此有一十三部 |
| 227 | 61 | 一 | yī | each | 此有一十三部 |
| 228 | 61 | 一 | yī | certain | 此有一十三部 |
| 229 | 61 | 一 | yī | throughout | 此有一十三部 |
| 230 | 61 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此有一十三部 |
| 231 | 61 | 一 | yī | sole; single | 此有一十三部 |
| 232 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 此有一十三部 |
| 233 | 61 | 一 | yī | Yi | 此有一十三部 |
| 234 | 61 | 一 | yī | other | 此有一十三部 |
| 235 | 61 | 一 | yī | to unify | 此有一十三部 |
| 236 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有一十三部 |
| 237 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有一十三部 |
| 238 | 61 | 一 | yī | or | 此有一十三部 |
| 239 | 61 | 一 | yī | one; eka | 此有一十三部 |
| 240 | 58 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大集經云 |
| 241 | 58 | 如 | rú | if | 如大集經云 |
| 242 | 58 | 如 | rú | in accordance with | 如大集經云 |
| 243 | 58 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大集經云 |
| 244 | 58 | 如 | rú | this | 如大集經云 |
| 245 | 58 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大集經云 |
| 246 | 58 | 如 | rú | to go to | 如大集經云 |
| 247 | 58 | 如 | rú | to meet | 如大集經云 |
| 248 | 58 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大集經云 |
| 249 | 58 | 如 | rú | at least as good as | 如大集經云 |
| 250 | 58 | 如 | rú | and | 如大集經云 |
| 251 | 58 | 如 | rú | or | 如大集經云 |
| 252 | 58 | 如 | rú | but | 如大集經云 |
| 253 | 58 | 如 | rú | then | 如大集經云 |
| 254 | 58 | 如 | rú | naturally | 如大集經云 |
| 255 | 58 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大集經云 |
| 256 | 58 | 如 | rú | you | 如大集經云 |
| 257 | 58 | 如 | rú | the second lunar month | 如大集經云 |
| 258 | 58 | 如 | rú | in; at | 如大集經云 |
| 259 | 58 | 如 | rú | Ru | 如大集經云 |
| 260 | 58 | 如 | rú | Thus | 如大集經云 |
| 261 | 58 | 如 | rú | thus; tathā | 如大集經云 |
| 262 | 58 | 如 | rú | like; iva | 如大集經云 |
| 263 | 58 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大集經云 |
| 264 | 53 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 日月星宿復若為行等 |
| 265 | 53 | 宿 | sù | old | 日月星宿復若為行等 |
| 266 | 53 | 宿 | xiǔ | night | 日月星宿復若為行等 |
| 267 | 53 | 宿 | xiù | constellation | 日月星宿復若為行等 |
| 268 | 53 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 日月星宿復若為行等 |
| 269 | 53 | 宿 | sù | to stop; to rest | 日月星宿復若為行等 |
| 270 | 53 | 宿 | sù | State of Su | 日月星宿復若為行等 |
| 271 | 53 | 宿 | sù | Su | 日月星宿復若為行等 |
| 272 | 53 | 宿 | sù | from the previous night | 日月星宿復若為行等 |
| 273 | 53 | 宿 | sù | ordinarily | 日月星宿復若為行等 |
| 274 | 53 | 宿 | sù | previously | 日月星宿復若為行等 |
| 275 | 53 | 宿 | sù | from former (lives) | 日月星宿復若為行等 |
| 276 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以正行化常樂寂靜 |
| 277 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以正行化常樂寂靜 |
| 278 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正行化常樂寂靜 |
| 279 | 47 | 以 | yǐ | according to | 以正行化常樂寂靜 |
| 280 | 47 | 以 | yǐ | because of | 以正行化常樂寂靜 |
| 281 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 以正行化常樂寂靜 |
| 282 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 以正行化常樂寂靜 |
| 283 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以正行化常樂寂靜 |
| 284 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以正行化常樂寂靜 |
| 285 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以正行化常樂寂靜 |
| 286 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正行化常樂寂靜 |
| 287 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 以正行化常樂寂靜 |
| 288 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正行化常樂寂靜 |
| 289 | 47 | 以 | yǐ | very | 以正行化常樂寂靜 |
| 290 | 47 | 以 | yǐ | already | 以正行化常樂寂靜 |
| 291 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 以正行化常樂寂靜 |
| 292 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正行化常樂寂靜 |
| 293 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以正行化常樂寂靜 |
| 294 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以正行化常樂寂靜 |
| 295 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正行化常樂寂靜 |
| 296 | 47 | 云 | yún | cloud | 如大集經云 |
| 297 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 如大集經云 |
| 298 | 47 | 云 | yún | Yun | 如大集經云 |
| 299 | 47 | 云 | yún | to say | 如大集經云 |
| 300 | 47 | 云 | yún | to have | 如大集經云 |
| 301 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如大集經云 |
| 302 | 47 | 云 | yún | in this way | 如大集經云 |
| 303 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 如大集經云 |
| 304 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 如大集經云 |
| 305 | 47 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 繫屬何處 |
| 306 | 47 | 屬 | shǔ | category | 繫屬何處 |
| 307 | 47 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 繫屬何處 |
| 308 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
| 309 | 47 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 繫屬何處 |
| 310 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
| 311 | 47 | 屬 | shǔ | relatives | 繫屬何處 |
| 312 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
| 313 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
| 314 | 47 | 屬 | shǔ | dependent | 繫屬何處 |
| 315 | 47 | 屬 | zhǔ | to follow | 繫屬何處 |
| 316 | 47 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 繫屬何處 |
| 317 | 47 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 繫屬何處 |
| 318 | 47 | 屬 | zhǔ | to entrust | 繫屬何處 |
| 319 | 47 | 屬 | zhǔ | just now | 繫屬何處 |
| 320 | 47 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 繫屬何處 |
| 321 | 46 | 星 | xīng | a star; a planet | 星小星 |
| 322 | 46 | 星 | xīng | 星小星 | |
| 323 | 46 | 星 | xīng | traveling at high speed | 星小星 |
| 324 | 46 | 星 | xīng | a celebrity | 星小星 |
| 325 | 46 | 星 | xīng | a spark | 星小星 |
| 326 | 46 | 星 | xīng | a point of light | 星小星 |
| 327 | 46 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 星小星 |
| 328 | 46 | 星 | xīng | small; minute | 星小星 |
| 329 | 46 | 星 | xīng | star-white | 星小星 |
| 330 | 46 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 星小星 |
| 331 | 46 | 星 | xīng | a star; tāra | 星小星 |
| 332 | 46 | 星 | xīng | Maghā | 星小星 |
| 333 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
| 334 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中第一最尊 |
| 335 | 46 | 中 | zhōng | China | 中第一最尊 |
| 336 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中第一最尊 |
| 337 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 中第一最尊 |
| 338 | 46 | 中 | zhōng | midday | 中第一最尊 |
| 339 | 46 | 中 | zhōng | inside | 中第一最尊 |
| 340 | 46 | 中 | zhōng | during | 中第一最尊 |
| 341 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 中第一最尊 |
| 342 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 中第一最尊 |
| 343 | 46 | 中 | zhōng | half | 中第一最尊 |
| 344 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中第一最尊 |
| 345 | 46 | 中 | zhōng | while | 中第一最尊 |
| 346 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中第一最尊 |
| 347 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中第一最尊 |
| 348 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 中第一最尊 |
| 349 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中第一最尊 |
| 350 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
| 351 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此有一十三部 |
| 352 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此有一十三部 |
| 353 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有一十三部 |
| 354 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有一十三部 |
| 355 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有一十三部 |
| 356 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
| 357 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
| 358 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
| 359 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
| 360 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
| 361 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
| 362 | 42 | 其 | qí | will | 其 |
| 363 | 42 | 其 | qí | may | 其 |
| 364 | 42 | 其 | qí | if | 其 |
| 365 | 42 | 其 | qí | or | 其 |
| 366 | 42 | 其 | qí | Qi | 其 |
| 367 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
| 368 | 42 | 月 | yuè | month | 月十月名寒凍之時 |
| 369 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
| 370 | 42 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月十月名寒凍之時 |
| 371 | 42 | 月 | yuè | moonlight | 月十月名寒凍之時 |
| 372 | 42 | 月 | yuè | monthly | 月十月名寒凍之時 |
| 373 | 42 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月十月名寒凍之時 |
| 374 | 42 | 月 | yuè | Tokharians | 月十月名寒凍之時 |
| 375 | 42 | 月 | yuè | China rose | 月十月名寒凍之時 |
| 376 | 42 | 月 | yuè | a month | 月十月名寒凍之時 |
| 377 | 42 | 月 | yuè | Yue | 月十月名寒凍之時 |
| 378 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
| 379 | 42 | 月 | yuè | month; māsa | 月十月名寒凍之時 |
| 380 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫世界未成之前 |
| 381 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若夫世界未成之前 |
| 382 | 41 | 若 | ruò | if | 若夫世界未成之前 |
| 383 | 41 | 若 | ruò | you | 若夫世界未成之前 |
| 384 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若夫世界未成之前 |
| 385 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若夫世界未成之前 |
| 386 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫世界未成之前 |
| 387 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若夫世界未成之前 |
| 388 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若夫世界未成之前 |
| 389 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫世界未成之前 |
| 390 | 41 | 若 | ruò | thus | 若夫世界未成之前 |
| 391 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若夫世界未成之前 |
| 392 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若夫世界未成之前 |
| 393 | 41 | 若 | ruò | only then | 若夫世界未成之前 |
| 394 | 41 | 若 | rě | ja | 若夫世界未成之前 |
| 395 | 41 | 若 | rě | jñā | 若夫世界未成之前 |
| 396 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫世界未成之前 |
| 397 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 398 | 40 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 399 | 40 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 400 | 40 | 出 | chū | to extend; to spread | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 401 | 40 | 出 | chū | to appear | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 402 | 40 | 出 | chū | to exceed | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 403 | 40 | 出 | chū | to publish; to post | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 404 | 40 | 出 | chū | to take up an official post | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 405 | 40 | 出 | chū | to give birth | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 406 | 40 | 出 | chū | a verb complement | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 407 | 40 | 出 | chū | to occur; to happen | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 408 | 40 | 出 | chū | to divorce | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 409 | 40 | 出 | chū | to chase away | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 410 | 40 | 出 | chū | to escape; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 411 | 40 | 出 | chū | to give | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 412 | 40 | 出 | chū | to emit | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 413 | 40 | 出 | chū | quoted from | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 414 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
| 415 | 38 | 雲 | yún | cloud | 昇雲部 |
| 416 | 38 | 雲 | yún | Yunnan | 昇雲部 |
| 417 | 38 | 雲 | yún | Yun | 昇雲部 |
| 418 | 38 | 雲 | yún | to say | 昇雲部 |
| 419 | 38 | 雲 | yún | to have | 昇雲部 |
| 420 | 38 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 昇雲部 |
| 421 | 38 | 雲 | yún | in this way | 昇雲部 |
| 422 | 38 | 雲 | yún | cloud; megha | 昇雲部 |
| 423 | 38 | 雲 | yún | to say; iti | 昇雲部 |
| 424 | 38 | 大 | dà | big; huge; large | 大矣哉 |
| 425 | 38 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大矣哉 |
| 426 | 38 | 大 | dà | great; major; important | 大矣哉 |
| 427 | 38 | 大 | dà | size | 大矣哉 |
| 428 | 38 | 大 | dà | old | 大矣哉 |
| 429 | 38 | 大 | dà | greatly; very | 大矣哉 |
| 430 | 38 | 大 | dà | oldest; earliest | 大矣哉 |
| 431 | 38 | 大 | dà | adult | 大矣哉 |
| 432 | 38 | 大 | tài | greatest; grand | 大矣哉 |
| 433 | 38 | 大 | dài | an important person | 大矣哉 |
| 434 | 38 | 大 | dà | senior | 大矣哉 |
| 435 | 38 | 大 | dà | approximately | 大矣哉 |
| 436 | 38 | 大 | tài | greatest; grand | 大矣哉 |
| 437 | 38 | 大 | dà | an element | 大矣哉 |
| 438 | 38 | 大 | dà | great; mahā | 大矣哉 |
| 439 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 汝於諸聖 |
| 440 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 汝於諸聖 |
| 441 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 汝於諸聖 |
| 442 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 汝於諸聖 |
| 443 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 汝於諸聖 |
| 444 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 汝於諸聖 |
| 445 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 汝於諸聖 |
| 446 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦表徵於下土 |
| 447 | 36 | 亦 | yì | but | 亦表徵於下土 |
| 448 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦表徵於下土 |
| 449 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦表徵於下土 |
| 450 | 36 | 亦 | yì | already | 亦表徵於下土 |
| 451 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦表徵於下土 |
| 452 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦表徵於下土 |
| 453 | 36 | 三 | sān | three | 三舍可迴 |
| 454 | 36 | 三 | sān | third | 三舍可迴 |
| 455 | 36 | 三 | sān | more than two | 三舍可迴 |
| 456 | 36 | 三 | sān | very few | 三舍可迴 |
| 457 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 三舍可迴 |
| 458 | 36 | 三 | sān | San | 三舍可迴 |
| 459 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三舍可迴 |
| 460 | 36 | 三 | sān | sa | 三舍可迴 |
| 461 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三舍可迴 |
| 462 | 35 | 置 | zhì | to place; to lay out | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 463 | 35 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 464 | 35 | 置 | zhì | to buy | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 465 | 35 | 置 | zhì | a relay station | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 466 | 35 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 467 | 35 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 468 | 35 | 置 | zhì | to set aside | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 469 | 35 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
| 470 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 水最暖淺水則冷 |
| 471 | 34 | 則 | zé | then | 水最暖淺水則冷 |
| 472 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 水最暖淺水則冷 |
| 473 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 水最暖淺水則冷 |
| 474 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 水最暖淺水則冷 |
| 475 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 水最暖淺水則冷 |
| 476 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 水最暖淺水則冷 |
| 477 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 水最暖淺水則冷 |
| 478 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 水最暖淺水則冷 |
| 479 | 34 | 則 | zé | to do | 水最暖淺水則冷 |
| 480 | 34 | 則 | zé | only | 水最暖淺水則冷 |
| 481 | 34 | 則 | zé | immediately | 水最暖淺水則冷 |
| 482 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 水最暖淺水則冷 |
| 483 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 水最暖淺水則冷 |
| 484 | 33 | 或 | huò | or; either; else | 或云非星 |
| 485 | 33 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或云非星 |
| 486 | 33 | 或 | huò | some; someone | 或云非星 |
| 487 | 33 | 或 | míngnián | suddenly | 或云非星 |
| 488 | 33 | 或 | huò | or; vā | 或云非星 |
| 489 | 33 | 動 | dòng | to move | 動寶意之深慈 |
| 490 | 33 | 動 | dòng | to make happen; to change | 動寶意之深慈 |
| 491 | 33 | 動 | dòng | to start | 動寶意之深慈 |
| 492 | 33 | 動 | dòng | to act | 動寶意之深慈 |
| 493 | 33 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 動寶意之深慈 |
| 494 | 33 | 動 | dòng | movable | 動寶意之深慈 |
| 495 | 33 | 動 | dòng | to use | 動寶意之深慈 |
| 496 | 33 | 動 | dòng | signalling a result | 動寶意之深慈 |
| 497 | 33 | 動 | dòng | movement | 動寶意之深慈 |
| 498 | 33 | 動 | dòng | often | 動寶意之深慈 |
| 499 | 33 | 動 | dòng | to eat | 動寶意之深慈 |
| 500 | 33 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 動寶意之深慈 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 者 | zhě | ca | |
| 时 | 時 |
|
|
| 日 |
|
|
|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 行 |
|
|
|
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 而 | ér | and; ca | |
| 也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 安多 | 196 | Amdo | |
| 阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
| 宝意 | 寶意 | 98 | Ratnamati |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
| 长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
| 长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
| 处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
| 春秋繁露 | 99 | Chunqiu Fanlu; Abundant Dew of the Annals of Spring and Autumn | |
| 春分 | 99 | Chunfen | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大集经 | 大集經 | 100 |
|
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
| 大天 | 100 | Mahādeva | |
| 帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
| 帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
| 帝王世纪 | 帝王世紀 | 100 | Diwang Shiji |
| 东门 | 東門 | 100 | East Gate |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
| 斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
| 兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵王 | 102 | Brahma | |
| 房宿 | 102 | Anurādhā | |
| 方等大集 | 102 | Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation | |
| 梵天 | 102 |
|
|
| 梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
| 汾 | 102 | Fen | |
| 分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Treatise on Distinguished Merit; Fenbie Gongde Lun |
| 汾州 | 102 | Fenzhou | |
| 佛般泥洹经 | 佛般泥洹經 | 102 | Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 弗婆提洲 | 102 | Pūrvavideha | |
| 格格 | 103 | Gege | |
| 广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
| 广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
| 光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
| 鬼宿 | 103 | Puṣya | |
| 谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
| 郭景純 | 103 | Guo Jingchun | |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
| 汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 淮南 | 104 | Huainan | |
| 皇甫 | 104 | Huangfu | |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
| 火天 | 104 | Agni | |
| 箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
| 迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
| 江南 | 106 |
|
|
| 角宿 | 106 | Citrā | |
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 交趾 | 106 | Jiaozhi | |
| 伽耶 | 106 | Gaya; Gayā | |
| 迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 井宿 | 106 | Punarvasu | |
| 净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
| 金水 | 106 | Jinshui | |
| 瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
| 瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
| 瞿耶尼洲 | 106 | Godānīya | |
| 亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
| 孔子 | 107 | Confucius | |
| 奎宿 | 107 | Revatī | |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
| 立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
| 立春 | 108 | Lichun | |
| 列子 | 108 |
|
|
| 柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
| 六月 | 108 |
|
|
| 楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
| 娄星 | 婁星 | 108 | Louxing |
| 论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
| 洛 | 108 |
|
|
| 罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
| 罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
| 罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
| 昴 | 109 |
|
|
| 昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
| 摩伽陀 | 109 | Magadha | |
| 摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
| 摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
| 魔怨 | 109 | Māra | |
| 南门 | 南門 | 110 | South Gate |
| 内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
| 念佛三昧经 | 念佛三昧經 | 110 | Nian Fo Sanmei Jing |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼民陀罗 | 尼民陀羅 | 110 | Nemiṃdhara |
| 牛宿 | 110 | Abhijit | |
| 女宿 | 110 | Śravaṇā | |
| 毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
| 毘纽天 | 毘紐天 | 112 | Visnu |
| 婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
| 婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
| 婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
| 菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
| 乞伏 | 113 | Qifu | |
| 清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
| 七星 | 113 |
|
|
| 七月 | 113 |
|
|
| 佉卢虱吒 | 佉盧虱吒 | 113 | Kharoṣṭhī |
| 瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
| 仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
| 儒教 | 114 |
|
|
| 三星 | 115 | Sanxing | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
| 山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
| 善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
| 沙陀 | 115 | Shatuo | |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
| 释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
| 氏宿 | 115 | Viśākhā | |
| 室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释慧远 | 釋慧遠 | 115 | Shi Huiyuan |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 水天 | 115 | Varuna | |
| 说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
| 四分律 | 115 |
|
|
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 四分 | 115 | four divisions of cognition | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
| 娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
| 娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
| 太一 | 116 |
|
|
| 太白星 | 116 | Venus | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 太始 | 116 |
|
|
| 天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天河 | 116 | Milky Way | |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
| 危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
| 尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
| 文水县 | 文水縣 | 119 | Wenshui county |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
| 光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
| 乌日 | 烏日 | 119 | Wujih |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
| 西京 | 120 |
|
|
| 西门 | 西門 | 120 |
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
| 孝经 | 孝经 | 120 |
|
| 喜乐天 | 喜樂天 | 120 | Tuṣita Heaven |
| 心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
| 新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
| 徐 | 120 |
|
|
| 雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
| 翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
| 荧惑星 | 熒惑星 | 121 |
|
| 隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
| 月天 | 121 | Candra | |
| 月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
| 瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
| 云龙 | 雲龍 | 121 |
|
| 杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | The Storehouse of Sundry Valuables; Za Baozang Jing |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 122 | Ekottara Āgama |
| 张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
| 障月 | 122 | Rāhula | |
| 贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
| 正月 | 122 |
|
|
| 镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
| 智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 周六 | 週六 | 122 | Saturday |
| 觜宿 | 122 |
|
|
| 邹 | 鄒 | 122 |
|
| 左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
| 八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 跋伽 | 98 | Bhagava | |
| 宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
| 薄福 | 98 | little merit | |
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 不可思量 | 98 | immeasurable | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 瞋忿 | 99 | rage | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 大神通 | 100 |
|
|
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地大 | 100 | earth; earth element | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 法用 | 102 | the essence of a dharma | |
| 放光 | 102 |
|
|
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
| 佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛语 | 佛語 | 102 |
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
| 黑半 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火大 | 104 | fire; element of fire | |
| 火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
| 金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
| 净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
| 卷第四 | 106 | scroll 4 | |
| 拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
| 俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
| 具足 | 106 |
|
|
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
| 两界 | 兩界 | 108 | two realms |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
| 龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 那罗 | 那羅 | 110 |
|
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
| 人仙 | 114 | immortal among men; rishi of men | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 日星 | 114 | sun; sūrya | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
| 三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三形 | 115 | samaya sign | |
| 三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
| 色界 | 115 |
|
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善哉 | 115 |
|
|
| 摄持 | 攝持 | 115 |
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
| 圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
| 生天 | 115 | celestial birth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
| 时众 | 時眾 | 115 | present company |
| 世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
| 世间法 | 世間法 | 115 |
|
| 水界 | 115 | water; water realm; water element | |
| 四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
| 四重 | 115 | four grave prohibitions | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 四天下 | 115 | the four continents | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 天鼓 | 116 | divine drum | |
| 天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天众 | 天眾 | 116 | devas |
| 天住 | 116 | divine abodes | |
| 天狗 | 116 | comet; meteor | |
| 天母 | 116 | queen | |
| 微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
| 我所 | 119 |
|
|
| 无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
| 五形 | 119 | five shapes | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
| 无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
| 无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无住 | 無住 | 119 |
|
| 下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 心法 | 120 | mental objects | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 一由旬 | 121 | one yojana | |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一劫 | 121 |
|
|
| 婬欲 | 121 | sexual desire | |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 由延 | 121 |
|
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
| 月精 | 121 | moon; soma | |
| 月星 | 121 | moon; soma | |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正行 | 122 | right action | |
| 知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
| 质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 住持 | 122 |
|
|
| 自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
| 自性 | 122 |
|
|
| 作佛 | 122 | to become a Buddha | |
| 作善 | 122 | to do good deeds |