Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為 |
2 | 118 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為 |
3 | 118 | 為 | wéi | to be; is | 若為 |
4 | 118 | 為 | wéi | to do | 若為 |
5 | 118 | 為 | wèi | to support; to help | 若為 |
6 | 118 | 為 | wéi | to govern | 若為 |
7 | 118 | 為 | wèi | to be; bhū | 若為 |
8 | 110 | 之 | zhī | to go | 眾生貯糧之 |
9 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾生貯糧之 |
10 | 110 | 之 | zhī | is | 眾生貯糧之 |
11 | 110 | 之 | zhī | to use | 眾生貯糧之 |
12 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 眾生貯糧之 |
13 | 110 | 之 | zhī | winding | 眾生貯糧之 |
14 | 102 | 者 | zhě | ca | 是星宿者本誰所說 |
15 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五重時現 |
16 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五重時現 |
17 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五重時現 |
18 | 101 | 時 | shí | fashionable | 五重時現 |
19 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五重時現 |
20 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五重時現 |
21 | 101 | 時 | shí | tense | 五重時現 |
22 | 101 | 時 | shí | particular; special | 五重時現 |
23 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五重時現 |
24 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五重時現 |
25 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 五重時現 |
26 | 101 | 時 | shí | seasonal | 五重時現 |
27 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 五重時現 |
28 | 101 | 時 | shí | hour | 五重時現 |
29 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五重時現 |
30 | 101 | 時 | shí | Shi | 五重時現 |
31 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 五重時現 |
32 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 五重時現 |
33 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 五重時現 |
34 | 98 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日宮部 |
35 | 98 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日宮部 |
36 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
37 | 98 | 日 | rì | Japan | 日宮部 |
38 | 98 | 日 | rì | sun | 日宮部 |
39 | 98 | 日 | rì | daytime | 日宮部 |
40 | 98 | 日 | rì | sunlight | 日宮部 |
41 | 98 | 日 | rì | everyday | 日宮部 |
42 | 98 | 日 | rì | season | 日宮部 |
43 | 98 | 日 | rì | available time | 日宮部 |
44 | 98 | 日 | rì | in the past | 日宮部 |
45 | 98 | 日 | mì | mi | 日宮部 |
46 | 98 | 日 | rì | sun; sūrya | 日宮部 |
47 | 98 | 日 | rì | a day; divasa | 日宮部 |
48 | 84 | 於 | yú | to go; to | 紀寒暑於三際 |
49 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紀寒暑於三際 |
50 | 84 | 於 | yú | Yu | 紀寒暑於三際 |
51 | 84 | 於 | wū | a crow | 紀寒暑於三際 |
52 | 80 | 行 | xíng | to walk | 日月星宿復若為行等 |
53 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 日月星宿復若為行等 |
54 | 80 | 行 | háng | profession | 日月星宿復若為行等 |
55 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 日月星宿復若為行等 |
56 | 80 | 行 | xíng | to travel | 日月星宿復若為行等 |
57 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 日月星宿復若為行等 |
58 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 日月星宿復若為行等 |
59 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 日月星宿復若為行等 |
60 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 日月星宿復若為行等 |
61 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 日月星宿復若為行等 |
62 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 日月星宿復若為行等 |
63 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 日月星宿復若為行等 |
64 | 80 | 行 | xíng | to move | 日月星宿復若為行等 |
65 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 日月星宿復若為行等 |
66 | 80 | 行 | xíng | travel | 日月星宿復若為行等 |
67 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 日月星宿復若為行等 |
68 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 日月星宿復若為行等 |
69 | 80 | 行 | xíng | temporary | 日月星宿復若為行等 |
70 | 80 | 行 | háng | rank; order | 日月星宿復若為行等 |
71 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 日月星宿復若為行等 |
72 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 日月星宿復若為行等 |
73 | 80 | 行 | xíng | to experience | 日月星宿復若為行等 |
74 | 80 | 行 | xíng | path; way | 日月星宿復若為行等 |
75 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 日月星宿復若為行等 |
76 | 80 | 行 | xíng | 日月星宿復若為行等 | |
77 | 80 | 行 | xíng | Practice | 日月星宿復若為行等 |
78 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 日月星宿復若為行等 |
79 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 日月星宿復若為行等 |
80 | 73 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述曰 |
81 | 73 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述曰 |
82 | 73 | 曰 | yuē | to be called | 述曰 |
83 | 73 | 曰 | yuē | said; ukta | 述曰 |
84 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 御陽精而流曜 |
85 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 御陽精而流曜 |
86 | 70 | 而 | néng | can; able | 御陽精而流曜 |
87 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 御陽精而流曜 |
88 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 御陽精而流曜 |
89 | 69 | 天 | tiān | day | 復有大天亦來愛護 |
90 | 69 | 天 | tiān | heaven | 復有大天亦來愛護 |
91 | 69 | 天 | tiān | nature | 復有大天亦來愛護 |
92 | 69 | 天 | tiān | sky | 復有大天亦來愛護 |
93 | 69 | 天 | tiān | weather | 復有大天亦來愛護 |
94 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 復有大天亦來愛護 |
95 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 復有大天亦來愛護 |
96 | 69 | 天 | tiān | season | 復有大天亦來愛護 |
97 | 69 | 天 | tiān | destiny | 復有大天亦來愛護 |
98 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 復有大天亦來愛護 |
99 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 復有大天亦來愛護 |
100 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 復有大天亦來愛護 |
101 | 68 | 也 | yě | ya | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
102 | 61 | 一 | yī | one | 此有一十三部 |
103 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有一十三部 |
104 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有一十三部 |
105 | 61 | 一 | yī | first | 此有一十三部 |
106 | 61 | 一 | yī | the same | 此有一十三部 |
107 | 61 | 一 | yī | sole; single | 此有一十三部 |
108 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 此有一十三部 |
109 | 61 | 一 | yī | Yi | 此有一十三部 |
110 | 61 | 一 | yī | other | 此有一十三部 |
111 | 61 | 一 | yī | to unify | 此有一十三部 |
112 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有一十三部 |
113 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有一十三部 |
114 | 61 | 一 | yī | one; eka | 此有一十三部 |
115 | 53 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 日月星宿復若為行等 |
116 | 53 | 宿 | sù | old | 日月星宿復若為行等 |
117 | 53 | 宿 | xiǔ | night | 日月星宿復若為行等 |
118 | 53 | 宿 | xiù | constellation | 日月星宿復若為行等 |
119 | 53 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 日月星宿復若為行等 |
120 | 53 | 宿 | sù | to stop; to rest | 日月星宿復若為行等 |
121 | 53 | 宿 | sù | State of Su | 日月星宿復若為行等 |
122 | 53 | 宿 | sù | Su | 日月星宿復若為行等 |
123 | 53 | 宿 | sù | from the previous night | 日月星宿復若為行等 |
124 | 53 | 宿 | sù | from former (lives) | 日月星宿復若為行等 |
125 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正行化常樂寂靜 |
126 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以正行化常樂寂靜 |
127 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以正行化常樂寂靜 |
128 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以正行化常樂寂靜 |
129 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正行化常樂寂靜 |
130 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正行化常樂寂靜 |
131 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正行化常樂寂靜 |
132 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以正行化常樂寂靜 |
133 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以正行化常樂寂靜 |
134 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正行化常樂寂靜 |
135 | 47 | 云 | yún | cloud | 如大集經云 |
136 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 如大集經云 |
137 | 47 | 云 | yún | Yun | 如大集經云 |
138 | 47 | 云 | yún | to say | 如大集經云 |
139 | 47 | 云 | yún | to have | 如大集經云 |
140 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 如大集經云 |
141 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 如大集經云 |
142 | 47 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 繫屬何處 |
143 | 47 | 屬 | shǔ | category | 繫屬何處 |
144 | 47 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 繫屬何處 |
145 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
146 | 47 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 繫屬何處 |
147 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
148 | 47 | 屬 | shǔ | relatives | 繫屬何處 |
149 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
150 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
151 | 47 | 屬 | shǔ | dependent | 繫屬何處 |
152 | 47 | 屬 | zhǔ | to follow | 繫屬何處 |
153 | 47 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 繫屬何處 |
154 | 47 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 繫屬何處 |
155 | 47 | 屬 | zhǔ | to entrust | 繫屬何處 |
156 | 47 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 繫屬何處 |
157 | 46 | 星 | xīng | a star; a planet | 星小星 |
158 | 46 | 星 | xīng | 星小星 | |
159 | 46 | 星 | xīng | a celebrity | 星小星 |
160 | 46 | 星 | xīng | a spark | 星小星 |
161 | 46 | 星 | xīng | a point of light | 星小星 |
162 | 46 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 星小星 |
163 | 46 | 星 | xīng | small; minute | 星小星 |
164 | 46 | 星 | xīng | star-white | 星小星 |
165 | 46 | 星 | xīng | a star; tāra | 星小星 |
166 | 46 | 星 | xīng | Maghā | 星小星 |
167 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
168 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中第一最尊 |
169 | 46 | 中 | zhōng | China | 中第一最尊 |
170 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中第一最尊 |
171 | 46 | 中 | zhōng | midday | 中第一最尊 |
172 | 46 | 中 | zhōng | inside | 中第一最尊 |
173 | 46 | 中 | zhōng | during | 中第一最尊 |
174 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 中第一最尊 |
175 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 中第一最尊 |
176 | 46 | 中 | zhōng | half | 中第一最尊 |
177 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中第一最尊 |
178 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中第一最尊 |
179 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 中第一最尊 |
180 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中第一最尊 |
181 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
182 | 42 | 其 | qí | Qi | 其 |
183 | 42 | 月 | yuè | month | 月十月名寒凍之時 |
184 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
185 | 42 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月十月名寒凍之時 |
186 | 42 | 月 | yuè | moonlight | 月十月名寒凍之時 |
187 | 42 | 月 | yuè | monthly | 月十月名寒凍之時 |
188 | 42 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月十月名寒凍之時 |
189 | 42 | 月 | yuè | Tokharians | 月十月名寒凍之時 |
190 | 42 | 月 | yuè | China rose | 月十月名寒凍之時 |
191 | 42 | 月 | yuè | Yue | 月十月名寒凍之時 |
192 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
193 | 42 | 月 | yuè | month; māsa | 月十月名寒凍之時 |
194 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 大矣哉 |
195 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大矣哉 |
196 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 大矣哉 |
197 | 39 | 大 | dà | size | 大矣哉 |
198 | 39 | 大 | dà | old | 大矣哉 |
199 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 大矣哉 |
200 | 39 | 大 | dà | adult | 大矣哉 |
201 | 39 | 大 | dài | an important person | 大矣哉 |
202 | 39 | 大 | dà | senior | 大矣哉 |
203 | 39 | 大 | dà | an element | 大矣哉 |
204 | 39 | 大 | dà | great; mahā | 大矣哉 |
205 | 38 | 雲 | yún | cloud | 昇雲部 |
206 | 38 | 雲 | yún | Yunnan | 昇雲部 |
207 | 38 | 雲 | yún | Yun | 昇雲部 |
208 | 38 | 雲 | yún | to say | 昇雲部 |
209 | 38 | 雲 | yún | to have | 昇雲部 |
210 | 38 | 雲 | yún | cloud; megha | 昇雲部 |
211 | 38 | 雲 | yún | to say; iti | 昇雲部 |
212 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦表徵於下土 |
213 | 36 | 三 | sān | three | 三舍可迴 |
214 | 36 | 三 | sān | third | 三舍可迴 |
215 | 36 | 三 | sān | more than two | 三舍可迴 |
216 | 36 | 三 | sān | very few | 三舍可迴 |
217 | 36 | 三 | sān | San | 三舍可迴 |
218 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三舍可迴 |
219 | 36 | 三 | sān | sa | 三舍可迴 |
220 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三舍可迴 |
221 | 35 | 置 | zhì | to place; to lay out | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
222 | 35 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
223 | 35 | 置 | zhì | to buy | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
224 | 35 | 置 | zhì | a relay station | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
225 | 35 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
226 | 35 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
227 | 35 | 置 | zhì | to set aside | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
228 | 35 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
229 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 水最暖淺水則冷 |
230 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 水最暖淺水則冷 |
231 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 水最暖淺水則冷 |
232 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 水最暖淺水則冷 |
233 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 水最暖淺水則冷 |
234 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 水最暖淺水則冷 |
235 | 34 | 則 | zé | to do | 水最暖淺水則冷 |
236 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 水最暖淺水則冷 |
237 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 空中復誰安置 |
238 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 空中復誰安置 |
239 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 空中復誰安置 |
240 | 33 | 復 | fù | to restore | 空中復誰安置 |
241 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 空中復誰安置 |
242 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 空中復誰安置 |
243 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 空中復誰安置 |
244 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 空中復誰安置 |
245 | 33 | 復 | fù | Fu | 空中復誰安置 |
246 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 空中復誰安置 |
247 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 空中復誰安置 |
248 | 33 | 動 | dòng | to move | 動寶意之深慈 |
249 | 33 | 動 | dòng | to make happen; to change | 動寶意之深慈 |
250 | 33 | 動 | dòng | to start | 動寶意之深慈 |
251 | 33 | 動 | dòng | to act | 動寶意之深慈 |
252 | 33 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 動寶意之深慈 |
253 | 33 | 動 | dòng | movable | 動寶意之深慈 |
254 | 33 | 動 | dòng | to use | 動寶意之深慈 |
255 | 33 | 動 | dòng | movement | 動寶意之深慈 |
256 | 33 | 動 | dòng | to eat | 動寶意之深慈 |
257 | 33 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 動寶意之深慈 |
258 | 33 | 動 | dòng | shaking; kampita | 動寶意之深慈 |
259 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
260 | 32 | 風 | fēng | wind | 馳風驛 |
261 | 32 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 馳風驛 |
262 | 32 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 馳風驛 |
263 | 32 | 風 | fēng | prana | 馳風驛 |
264 | 32 | 風 | fēng | a scene | 馳風驛 |
265 | 32 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 馳風驛 |
266 | 32 | 風 | fēng | news | 馳風驛 |
267 | 32 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 馳風驛 |
268 | 32 | 風 | fēng | a fetish | 馳風驛 |
269 | 32 | 風 | fēng | a popular folk song | 馳風驛 |
270 | 32 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 馳風驛 |
271 | 32 | 風 | fēng | Feng | 馳風驛 |
272 | 32 | 風 | fēng | to blow away | 馳風驛 |
273 | 32 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 馳風驛 |
274 | 32 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 馳風驛 |
275 | 32 | 風 | fèng | fashion; vogue | 馳風驛 |
276 | 32 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 馳風驛 |
277 | 32 | 風 | fēng | weather | 馳風驛 |
278 | 32 | 風 | fēng | quick | 馳風驛 |
279 | 32 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 馳風驛 |
280 | 32 | 風 | fēng | wind element | 馳風驛 |
281 | 32 | 風 | fēng | wind; vayu | 馳風驛 |
282 | 31 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是時眾中有一聖人名大威德 |
283 | 31 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是時眾中有一聖人名大威德 |
284 | 31 | 名 | míng | rank; position | 是時眾中有一聖人名大威德 |
285 | 31 | 名 | míng | an excuse | 是時眾中有一聖人名大威德 |
286 | 31 | 名 | míng | life | 是時眾中有一聖人名大威德 |
287 | 31 | 名 | míng | to name; to call | 是時眾中有一聖人名大威德 |
288 | 31 | 名 | míng | to express; to describe | 是時眾中有一聖人名大威德 |
289 | 31 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是時眾中有一聖人名大威德 |
290 | 31 | 名 | míng | to own; to possess | 是時眾中有一聖人名大威德 |
291 | 31 | 名 | míng | famous; renowned | 是時眾中有一聖人名大威德 |
292 | 31 | 名 | míng | moral | 是時眾中有一聖人名大威德 |
293 | 31 | 名 | míng | name; naman | 是時眾中有一聖人名大威德 |
294 | 31 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是時眾中有一聖人名大威德 |
295 | 31 | 日月 | rì yuè | the sun and moon | 日月篇第三 |
296 | 31 | 日月 | rì yuè | day and month; every day and every month; season; life and livelihood | 日月篇第三 |
297 | 31 | 日月 | rì yuè | the sun and moon; sūryacandra | 日月篇第三 |
298 | 31 | 二 | èr | two | 二儀尚昧 |
299 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二儀尚昧 |
300 | 31 | 二 | èr | second | 二儀尚昧 |
301 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 二儀尚昧 |
302 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 二儀尚昧 |
303 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二儀尚昧 |
304 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 二儀尚昧 |
305 | 30 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又大星宿 |
306 | 29 | 主 | zhǔ | owner | 於四方中各有所主 |
307 | 29 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 於四方中各有所主 |
308 | 29 | 主 | zhǔ | master | 於四方中各有所主 |
309 | 29 | 主 | zhǔ | host | 於四方中各有所主 |
310 | 29 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 於四方中各有所主 |
311 | 29 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 於四方中各有所主 |
312 | 29 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 於四方中各有所主 |
313 | 29 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 於四方中各有所主 |
314 | 29 | 主 | zhǔ | oneself | 於四方中各有所主 |
315 | 29 | 主 | zhǔ | a person; a party | 於四方中各有所主 |
316 | 29 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 於四方中各有所主 |
317 | 29 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 於四方中各有所主 |
318 | 29 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 於四方中各有所主 |
319 | 29 | 主 | zhǔ | princess | 於四方中各有所主 |
320 | 29 | 主 | zhǔ | chairperson | 於四方中各有所主 |
321 | 29 | 主 | zhǔ | fundamental | 於四方中各有所主 |
322 | 29 | 主 | zhǔ | Zhu | 於四方中各有所主 |
323 | 29 | 主 | zhù | to pour | 於四方中各有所主 |
324 | 29 | 主 | zhǔ | host; svamin | 於四方中各有所主 |
325 | 29 | 主 | zhǔ | abbot | 於四方中各有所主 |
326 | 29 | 四 | sì | four | 房有四星形如瓔珞 |
327 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 房有四星形如瓔珞 |
328 | 29 | 四 | sì | fourth | 房有四星形如瓔珞 |
329 | 29 | 四 | sì | Si | 房有四星形如瓔珞 |
330 | 29 | 四 | sì | four; catur | 房有四星形如瓔珞 |
331 | 29 | 姓 | xìng | family name; surname | 姓何字誰 |
332 | 29 | 姓 | xìng | to have the surname | 姓何字誰 |
333 | 29 | 姓 | xìng | life | 姓何字誰 |
334 | 29 | 姓 | xìng | a government official | 姓何字誰 |
335 | 29 | 姓 | xìng | common people | 姓何字誰 |
336 | 29 | 姓 | xìng | descendents | 姓何字誰 |
337 | 29 | 姓 | xìng | a household; a clan | 姓何字誰 |
338 | 29 | 姓 | xìng | family name; lineage; gotra | 姓何字誰 |
339 | 28 | 部 | bù | ministry; department | 此有一十三部 |
340 | 28 | 部 | bù | section; part | 此有一十三部 |
341 | 28 | 部 | bù | troops | 此有一十三部 |
342 | 28 | 部 | bù | a category; a kind | 此有一十三部 |
343 | 28 | 部 | bù | to command; to control | 此有一十三部 |
344 | 28 | 部 | bù | radical | 此有一十三部 |
345 | 28 | 部 | bù | headquarters | 此有一十三部 |
346 | 28 | 部 | bù | unit | 此有一十三部 |
347 | 28 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 此有一十三部 |
348 | 28 | 部 | bù | group; nikāya | 此有一十三部 |
349 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 日月星宿復若為行等 |
350 | 28 | 等 | děng | to wait | 日月星宿復若為行等 |
351 | 28 | 等 | děng | to be equal | 日月星宿復若為行等 |
352 | 28 | 等 | děng | degree; level | 日月星宿復若為行等 |
353 | 28 | 等 | děng | to compare | 日月星宿復若為行等 |
354 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 日月星宿復若為行等 |
355 | 28 | 祭 | jì | to sacrifice to; to worship | 屬彼宿者祭之用酪 |
356 | 28 | 祭 | jì | to hold a funeral service | 屬彼宿者祭之用酪 |
357 | 28 | 祭 | jì | to chant a ritual text | 屬彼宿者祭之用酪 |
358 | 28 | 祭 | jì | a ceremony; a ritual | 屬彼宿者祭之用酪 |
359 | 28 | 祭 | zhài | Zhai | 屬彼宿者祭之用酪 |
360 | 28 | 祭 | jì | sacrifice; medha | 屬彼宿者祭之用酪 |
361 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 唯身類人 |
362 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 唯身類人 |
363 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 唯身類人 |
364 | 27 | 人 | rén | everybody | 唯身類人 |
365 | 27 | 人 | rén | adult | 唯身類人 |
366 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 唯身類人 |
367 | 27 | 人 | rén | an upright person | 唯身類人 |
368 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 唯身類人 |
369 | 27 | 地 | dì | soil; ground; land | 斗有四星如人拓地 |
370 | 27 | 地 | dì | floor | 斗有四星如人拓地 |
371 | 27 | 地 | dì | the earth | 斗有四星如人拓地 |
372 | 27 | 地 | dì | fields | 斗有四星如人拓地 |
373 | 27 | 地 | dì | a place | 斗有四星如人拓地 |
374 | 27 | 地 | dì | a situation; a position | 斗有四星如人拓地 |
375 | 27 | 地 | dì | background | 斗有四星如人拓地 |
376 | 27 | 地 | dì | terrain | 斗有四星如人拓地 |
377 | 27 | 地 | dì | a territory; a region | 斗有四星如人拓地 |
378 | 27 | 地 | dì | used after a distance measure | 斗有四星如人拓地 |
379 | 27 | 地 | dì | coming from the same clan | 斗有四星如人拓地 |
380 | 27 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 斗有四星如人拓地 |
381 | 27 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 斗有四星如人拓地 |
382 | 26 | 因緣 | yīnyuán | chance | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
383 | 26 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
384 | 26 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
385 | 26 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
386 | 26 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
387 | 26 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
388 | 26 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 臚脣大仙聖人以是因緣 |
389 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是星宿者本誰所說 |
390 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 是星宿者本誰所說 |
391 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是星宿者本誰所說 |
392 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是星宿者本誰所說 |
393 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 是星宿者本誰所說 |
394 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 是星宿者本誰所說 |
395 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是星宿者本誰所說 |
396 | 26 | 雨 | yǔ | rain | 雨有三種 |
397 | 26 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 雨有三種 |
398 | 26 | 雨 | yù | to rain | 雨有三種 |
399 | 26 | 雨 | yù | to moisten | 雨有三種 |
400 | 26 | 雨 | yǔ | a friend | 雨有三種 |
401 | 26 | 雨 | yù | to fall | 雨有三種 |
402 | 26 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 雨有三種 |
403 | 25 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 一日一夜歷四天下 |
404 | 25 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 曾於一時見驢群命根相出 |
405 | 25 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 曾於一時見驢群命根相出 |
406 | 25 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 曾於一時見驢群命根相出 |
407 | 25 | 相 | xiàng | to aid; to help | 曾於一時見驢群命根相出 |
408 | 25 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 曾於一時見驢群命根相出 |
409 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 曾於一時見驢群命根相出 |
410 | 25 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 曾於一時見驢群命根相出 |
411 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 曾於一時見驢群命根相出 |
412 | 25 | 相 | xiāng | form substance | 曾於一時見驢群命根相出 |
413 | 25 | 相 | xiāng | to express | 曾於一時見驢群命根相出 |
414 | 25 | 相 | xiàng | to choose | 曾於一時見驢群命根相出 |
415 | 25 | 相 | xiāng | Xiang | 曾於一時見驢群命根相出 |
416 | 25 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 曾於一時見驢群命根相出 |
417 | 25 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 曾於一時見驢群命根相出 |
418 | 25 | 相 | xiāng | to compare | 曾於一時見驢群命根相出 |
419 | 25 | 相 | xiàng | to divine | 曾於一時見驢群命根相出 |
420 | 25 | 相 | xiàng | to administer | 曾於一時見驢群命根相出 |
421 | 25 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 曾於一時見驢群命根相出 |
422 | 25 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 曾於一時見驢群命根相出 |
423 | 25 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 曾於一時見驢群命根相出 |
424 | 25 | 相 | xiāng | coralwood | 曾於一時見驢群命根相出 |
425 | 25 | 相 | xiàng | ministry | 曾於一時見驢群命根相出 |
426 | 25 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 曾於一時見驢群命根相出 |
427 | 25 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 曾於一時見驢群命根相出 |
428 | 25 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 曾於一時見驢群命根相出 |
429 | 25 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 曾於一時見驢群命根相出 |
430 | 25 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 曾於一時見驢群命根相出 |
431 | 24 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依增一 |
432 | 24 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依增一 |
433 | 24 | 依 | yī | to help | 依增一 |
434 | 24 | 依 | yī | flourishing | 依增一 |
435 | 24 | 依 | yī | lovable | 依增一 |
436 | 24 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依增一 |
437 | 24 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依增一 |
438 | 24 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依增一 |
439 | 24 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 照用部 |
440 | 24 | 照 | zhào | to photograph | 照用部 |
441 | 24 | 照 | zhào | to reflect | 照用部 |
442 | 24 | 照 | zhào | a photograph; an image | 照用部 |
443 | 24 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 照用部 |
444 | 24 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 照用部 |
445 | 24 | 照 | zhào | a permit; a license | 照用部 |
446 | 24 | 照 | zhào | to understand | 照用部 |
447 | 24 | 照 | zhào | to inform; to notify | 照用部 |
448 | 24 | 照 | zhào | a ray of light | 照用部 |
449 | 24 | 照 | zhào | to inspect | 照用部 |
450 | 24 | 照 | zhào | sunlight | 照用部 |
451 | 24 | 照 | zhào | shine; jval | 照用部 |
452 | 23 | 七 | qī | seven | 右此七宿儅於東門 |
453 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 右此七宿儅於東門 |
454 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 右此七宿儅於東門 |
455 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 右此七宿儅於東門 |
456 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是星宿者本誰所說 |
457 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是星宿者本誰所說 |
458 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 是星宿者本誰所說 |
459 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是星宿者本誰所說 |
460 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是星宿者本誰所說 |
461 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是星宿者本誰所說 |
462 | 23 | 說 | shuō | allocution | 是星宿者本誰所說 |
463 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是星宿者本誰所說 |
464 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是星宿者本誰所說 |
465 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 是星宿者本誰所說 |
466 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是星宿者本誰所說 |
467 | 23 | 說 | shuō | to instruct | 是星宿者本誰所說 |
468 | 23 | 三十 | sān shí | thirty | 三十日十二月年云何為時 |
469 | 23 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 三十日十二月年云何為時 |
470 | 23 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
471 | 23 | 生 | shēng | to live | 生 |
472 | 23 | 生 | shēng | raw | 生 |
473 | 23 | 生 | shēng | a student | 生 |
474 | 23 | 生 | shēng | life | 生 |
475 | 23 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
476 | 23 | 生 | shēng | alive | 生 |
477 | 23 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
478 | 23 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
479 | 23 | 生 | shēng | to grow | 生 |
480 | 23 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
481 | 23 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
482 | 23 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
483 | 23 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
484 | 23 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
485 | 23 | 生 | shēng | gender | 生 |
486 | 23 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
487 | 23 | 生 | shēng | to set up | 生 |
488 | 23 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
489 | 23 | 生 | shēng | a captive | 生 |
490 | 23 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
491 | 23 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
492 | 23 | 生 | shēng | unripe | 生 |
493 | 23 | 生 | shēng | nature | 生 |
494 | 23 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
495 | 23 | 生 | shēng | destiny | 生 |
496 | 23 | 生 | shēng | birth | 生 |
497 | 23 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
498 | 22 | 從 | cóng | to follow | 闊狹從 |
499 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 闊狹從 |
500 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 闊狹從 |
Frequencies of all Words
Top 1167
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有一十三部 |
2 | 147 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有一十三部 |
3 | 147 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有一十三部 |
4 | 147 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有一十三部 |
5 | 147 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有一十三部 |
6 | 147 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有一十三部 |
7 | 147 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有一十三部 |
8 | 147 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有一十三部 |
9 | 147 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有一十三部 |
10 | 147 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有一十三部 |
11 | 147 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有一十三部 |
12 | 147 | 有 | yǒu | abundant | 此有一十三部 |
13 | 147 | 有 | yǒu | purposeful | 此有一十三部 |
14 | 147 | 有 | yǒu | You | 此有一十三部 |
15 | 147 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有一十三部 |
16 | 147 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有一十三部 |
17 | 118 | 為 | wèi | for; to | 若為 |
18 | 118 | 為 | wèi | because of | 若為 |
19 | 118 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若為 |
20 | 118 | 為 | wéi | to change into; to become | 若為 |
21 | 118 | 為 | wéi | to be; is | 若為 |
22 | 118 | 為 | wéi | to do | 若為 |
23 | 118 | 為 | wèi | for | 若為 |
24 | 118 | 為 | wèi | because of; for; to | 若為 |
25 | 118 | 為 | wèi | to | 若為 |
26 | 118 | 為 | wéi | in a passive construction | 若為 |
27 | 118 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若為 |
28 | 118 | 為 | wéi | forming an adverb | 若為 |
29 | 118 | 為 | wéi | to add emphasis | 若為 |
30 | 118 | 為 | wèi | to support; to help | 若為 |
31 | 118 | 為 | wéi | to govern | 若為 |
32 | 118 | 為 | wèi | to be; bhū | 若為 |
33 | 110 | 之 | zhī | him; her; them; that | 眾生貯糧之 |
34 | 110 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 眾生貯糧之 |
35 | 110 | 之 | zhī | to go | 眾生貯糧之 |
36 | 110 | 之 | zhī | this; that | 眾生貯糧之 |
37 | 110 | 之 | zhī | genetive marker | 眾生貯糧之 |
38 | 110 | 之 | zhī | it | 眾生貯糧之 |
39 | 110 | 之 | zhī | in; in regards to | 眾生貯糧之 |
40 | 110 | 之 | zhī | all | 眾生貯糧之 |
41 | 110 | 之 | zhī | and | 眾生貯糧之 |
42 | 110 | 之 | zhī | however | 眾生貯糧之 |
43 | 110 | 之 | zhī | if | 眾生貯糧之 |
44 | 110 | 之 | zhī | then | 眾生貯糧之 |
45 | 110 | 之 | zhī | to arrive; to go | 眾生貯糧之 |
46 | 110 | 之 | zhī | is | 眾生貯糧之 |
47 | 110 | 之 | zhī | to use | 眾生貯糧之 |
48 | 110 | 之 | zhī | Zhi | 眾生貯糧之 |
49 | 110 | 之 | zhī | winding | 眾生貯糧之 |
50 | 102 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 是星宿者本誰所說 |
51 | 102 | 者 | zhě | that | 是星宿者本誰所說 |
52 | 102 | 者 | zhě | nominalizing function word | 是星宿者本誰所說 |
53 | 102 | 者 | zhě | used to mark a definition | 是星宿者本誰所說 |
54 | 102 | 者 | zhě | used to mark a pause | 是星宿者本誰所說 |
55 | 102 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 是星宿者本誰所說 |
56 | 102 | 者 | zhuó | according to | 是星宿者本誰所說 |
57 | 102 | 者 | zhě | ca | 是星宿者本誰所說 |
58 | 101 | 時 | shí | time; a point or period of time | 五重時現 |
59 | 101 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 五重時現 |
60 | 101 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 五重時現 |
61 | 101 | 時 | shí | at that time | 五重時現 |
62 | 101 | 時 | shí | fashionable | 五重時現 |
63 | 101 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 五重時現 |
64 | 101 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 五重時現 |
65 | 101 | 時 | shí | tense | 五重時現 |
66 | 101 | 時 | shí | particular; special | 五重時現 |
67 | 101 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 五重時現 |
68 | 101 | 時 | shí | hour (measure word) | 五重時現 |
69 | 101 | 時 | shí | an era; a dynasty | 五重時現 |
70 | 101 | 時 | shí | time [abstract] | 五重時現 |
71 | 101 | 時 | shí | seasonal | 五重時現 |
72 | 101 | 時 | shí | frequently; often | 五重時現 |
73 | 101 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 五重時現 |
74 | 101 | 時 | shí | on time | 五重時現 |
75 | 101 | 時 | shí | this; that | 五重時現 |
76 | 101 | 時 | shí | to wait upon | 五重時現 |
77 | 101 | 時 | shí | hour | 五重時現 |
78 | 101 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 五重時現 |
79 | 101 | 時 | shí | Shi | 五重時現 |
80 | 101 | 時 | shí | a present; currentlt | 五重時現 |
81 | 101 | 時 | shí | time; kāla | 五重時現 |
82 | 101 | 時 | shí | at that time; samaya | 五重時現 |
83 | 101 | 時 | shí | then; atha | 五重時現 |
84 | 98 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日宮部 |
85 | 98 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日宮部 |
86 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
87 | 98 | 日 | rì | Japan | 日宮部 |
88 | 98 | 日 | rì | sun | 日宮部 |
89 | 98 | 日 | rì | daytime | 日宮部 |
90 | 98 | 日 | rì | sunlight | 日宮部 |
91 | 98 | 日 | rì | everyday | 日宮部 |
92 | 98 | 日 | rì | season | 日宮部 |
93 | 98 | 日 | rì | available time | 日宮部 |
94 | 98 | 日 | rì | a day | 日宮部 |
95 | 98 | 日 | rì | in the past | 日宮部 |
96 | 98 | 日 | mì | mi | 日宮部 |
97 | 98 | 日 | rì | sun; sūrya | 日宮部 |
98 | 98 | 日 | rì | a day; divasa | 日宮部 |
99 | 84 | 於 | yú | in; at | 紀寒暑於三際 |
100 | 84 | 於 | yú | in; at | 紀寒暑於三際 |
101 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 紀寒暑於三際 |
102 | 84 | 於 | yú | to go; to | 紀寒暑於三際 |
103 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 紀寒暑於三際 |
104 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 紀寒暑於三際 |
105 | 84 | 於 | yú | from | 紀寒暑於三際 |
106 | 84 | 於 | yú | give | 紀寒暑於三際 |
107 | 84 | 於 | yú | oppposing | 紀寒暑於三際 |
108 | 84 | 於 | yú | and | 紀寒暑於三際 |
109 | 84 | 於 | yú | compared to | 紀寒暑於三際 |
110 | 84 | 於 | yú | by | 紀寒暑於三際 |
111 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 紀寒暑於三際 |
112 | 84 | 於 | yú | for | 紀寒暑於三際 |
113 | 84 | 於 | yú | Yu | 紀寒暑於三際 |
114 | 84 | 於 | wū | a crow | 紀寒暑於三際 |
115 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 紀寒暑於三際 |
116 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 紀寒暑於三際 |
117 | 80 | 行 | xíng | to walk | 日月星宿復若為行等 |
118 | 80 | 行 | xíng | capable; competent | 日月星宿復若為行等 |
119 | 80 | 行 | háng | profession | 日月星宿復若為行等 |
120 | 80 | 行 | háng | line; row | 日月星宿復若為行等 |
121 | 80 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 日月星宿復若為行等 |
122 | 80 | 行 | xíng | to travel | 日月星宿復若為行等 |
123 | 80 | 行 | xìng | actions; conduct | 日月星宿復若為行等 |
124 | 80 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 日月星宿復若為行等 |
125 | 80 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 日月星宿復若為行等 |
126 | 80 | 行 | háng | horizontal line | 日月星宿復若為行等 |
127 | 80 | 行 | héng | virtuous deeds | 日月星宿復若為行等 |
128 | 80 | 行 | hàng | a line of trees | 日月星宿復若為行等 |
129 | 80 | 行 | hàng | bold; steadfast | 日月星宿復若為行等 |
130 | 80 | 行 | xíng | to move | 日月星宿復若為行等 |
131 | 80 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 日月星宿復若為行等 |
132 | 80 | 行 | xíng | travel | 日月星宿復若為行等 |
133 | 80 | 行 | xíng | to circulate | 日月星宿復若為行等 |
134 | 80 | 行 | xíng | running script; running script | 日月星宿復若為行等 |
135 | 80 | 行 | xíng | temporary | 日月星宿復若為行等 |
136 | 80 | 行 | xíng | soon | 日月星宿復若為行等 |
137 | 80 | 行 | háng | rank; order | 日月星宿復若為行等 |
138 | 80 | 行 | háng | a business; a shop | 日月星宿復若為行等 |
139 | 80 | 行 | xíng | to depart; to leave | 日月星宿復若為行等 |
140 | 80 | 行 | xíng | to experience | 日月星宿復若為行等 |
141 | 80 | 行 | xíng | path; way | 日月星宿復若為行等 |
142 | 80 | 行 | xíng | xing; ballad | 日月星宿復若為行等 |
143 | 80 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 日月星宿復若為行等 |
144 | 80 | 行 | xíng | 日月星宿復若為行等 | |
145 | 80 | 行 | xíng | moreover; also | 日月星宿復若為行等 |
146 | 80 | 行 | xíng | Practice | 日月星宿復若為行等 |
147 | 80 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 日月星宿復若為行等 |
148 | 80 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 日月星宿復若為行等 |
149 | 73 | 曰 | yuē | to speak; to say | 述曰 |
150 | 73 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 述曰 |
151 | 73 | 曰 | yuē | to be called | 述曰 |
152 | 73 | 曰 | yuē | particle without meaning | 述曰 |
153 | 73 | 曰 | yuē | said; ukta | 述曰 |
154 | 70 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 御陽精而流曜 |
155 | 70 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 御陽精而流曜 |
156 | 70 | 而 | ér | you | 御陽精而流曜 |
157 | 70 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 御陽精而流曜 |
158 | 70 | 而 | ér | right away; then | 御陽精而流曜 |
159 | 70 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 御陽精而流曜 |
160 | 70 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 御陽精而流曜 |
161 | 70 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 御陽精而流曜 |
162 | 70 | 而 | ér | how can it be that? | 御陽精而流曜 |
163 | 70 | 而 | ér | so as to | 御陽精而流曜 |
164 | 70 | 而 | ér | only then | 御陽精而流曜 |
165 | 70 | 而 | ér | as if; to seem like | 御陽精而流曜 |
166 | 70 | 而 | néng | can; able | 御陽精而流曜 |
167 | 70 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 御陽精而流曜 |
168 | 70 | 而 | ér | me | 御陽精而流曜 |
169 | 70 | 而 | ér | to arrive; up to | 御陽精而流曜 |
170 | 70 | 而 | ér | possessive | 御陽精而流曜 |
171 | 70 | 而 | ér | and; ca | 御陽精而流曜 |
172 | 69 | 天 | tiān | day | 復有大天亦來愛護 |
173 | 69 | 天 | tiān | day | 復有大天亦來愛護 |
174 | 69 | 天 | tiān | heaven | 復有大天亦來愛護 |
175 | 69 | 天 | tiān | nature | 復有大天亦來愛護 |
176 | 69 | 天 | tiān | sky | 復有大天亦來愛護 |
177 | 69 | 天 | tiān | weather | 復有大天亦來愛護 |
178 | 69 | 天 | tiān | father; husband | 復有大天亦來愛護 |
179 | 69 | 天 | tiān | a necessity | 復有大天亦來愛護 |
180 | 69 | 天 | tiān | season | 復有大天亦來愛護 |
181 | 69 | 天 | tiān | destiny | 復有大天亦來愛護 |
182 | 69 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 復有大天亦來愛護 |
183 | 69 | 天 | tiān | very | 復有大天亦來愛護 |
184 | 69 | 天 | tiān | a deva; a god | 復有大天亦來愛護 |
185 | 69 | 天 | tiān | Heaven | 復有大天亦來愛護 |
186 | 68 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是星宿者本誰所說 |
187 | 68 | 是 | shì | is exactly | 是星宿者本誰所說 |
188 | 68 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是星宿者本誰所說 |
189 | 68 | 是 | shì | this; that; those | 是星宿者本誰所說 |
190 | 68 | 是 | shì | really; certainly | 是星宿者本誰所說 |
191 | 68 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是星宿者本誰所說 |
192 | 68 | 是 | shì | true | 是星宿者本誰所說 |
193 | 68 | 是 | shì | is; has; exists | 是星宿者本誰所說 |
194 | 68 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是星宿者本誰所說 |
195 | 68 | 是 | shì | a matter; an affair | 是星宿者本誰所說 |
196 | 68 | 是 | shì | Shi | 是星宿者本誰所說 |
197 | 68 | 是 | shì | is; bhū | 是星宿者本誰所說 |
198 | 68 | 是 | shì | this; idam | 是星宿者本誰所說 |
199 | 68 | 也 | yě | also; too | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
200 | 68 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
201 | 68 | 也 | yě | either | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
202 | 68 | 也 | yě | even | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
203 | 68 | 也 | yě | used to soften the tone | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
204 | 68 | 也 | yě | used for emphasis | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
205 | 68 | 也 | yě | used to mark contrast | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
206 | 68 | 也 | yě | used to mark compromise | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
207 | 68 | 也 | yě | ya | 所謂從前昴至胃諸星是也 |
208 | 65 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以福力故處空 |
209 | 65 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以福力故處空 |
210 | 65 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以福力故處空 |
211 | 65 | 故 | gù | to die | 以福力故處空 |
212 | 65 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以福力故處空 |
213 | 65 | 故 | gù | original | 以福力故處空 |
214 | 65 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以福力故處空 |
215 | 65 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以福力故處空 |
216 | 65 | 故 | gù | something in the past | 以福力故處空 |
217 | 65 | 故 | gù | deceased; dead | 以福力故處空 |
218 | 65 | 故 | gù | still; yet | 以福力故處空 |
219 | 65 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以福力故處空 |
220 | 61 | 一 | yī | one | 此有一十三部 |
221 | 61 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有一十三部 |
222 | 61 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此有一十三部 |
223 | 61 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有一十三部 |
224 | 61 | 一 | yì | whole; all | 此有一十三部 |
225 | 61 | 一 | yī | first | 此有一十三部 |
226 | 61 | 一 | yī | the same | 此有一十三部 |
227 | 61 | 一 | yī | each | 此有一十三部 |
228 | 61 | 一 | yī | certain | 此有一十三部 |
229 | 61 | 一 | yī | throughout | 此有一十三部 |
230 | 61 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此有一十三部 |
231 | 61 | 一 | yī | sole; single | 此有一十三部 |
232 | 61 | 一 | yī | a very small amount | 此有一十三部 |
233 | 61 | 一 | yī | Yi | 此有一十三部 |
234 | 61 | 一 | yī | other | 此有一十三部 |
235 | 61 | 一 | yī | to unify | 此有一十三部 |
236 | 61 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有一十三部 |
237 | 61 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有一十三部 |
238 | 61 | 一 | yī | or | 此有一十三部 |
239 | 61 | 一 | yī | one; eka | 此有一十三部 |
240 | 58 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如大集經云 |
241 | 58 | 如 | rú | if | 如大集經云 |
242 | 58 | 如 | rú | in accordance with | 如大集經云 |
243 | 58 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如大集經云 |
244 | 58 | 如 | rú | this | 如大集經云 |
245 | 58 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如大集經云 |
246 | 58 | 如 | rú | to go to | 如大集經云 |
247 | 58 | 如 | rú | to meet | 如大集經云 |
248 | 58 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如大集經云 |
249 | 58 | 如 | rú | at least as good as | 如大集經云 |
250 | 58 | 如 | rú | and | 如大集經云 |
251 | 58 | 如 | rú | or | 如大集經云 |
252 | 58 | 如 | rú | but | 如大集經云 |
253 | 58 | 如 | rú | then | 如大集經云 |
254 | 58 | 如 | rú | naturally | 如大集經云 |
255 | 58 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如大集經云 |
256 | 58 | 如 | rú | you | 如大集經云 |
257 | 58 | 如 | rú | the second lunar month | 如大集經云 |
258 | 58 | 如 | rú | in; at | 如大集經云 |
259 | 58 | 如 | rú | Ru | 如大集經云 |
260 | 58 | 如 | rú | Thus | 如大集經云 |
261 | 58 | 如 | rú | thus; tathā | 如大集經云 |
262 | 58 | 如 | rú | like; iva | 如大集經云 |
263 | 58 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如大集經云 |
264 | 53 | 宿 | sù | to lodge; to stay overnight | 日月星宿復若為行等 |
265 | 53 | 宿 | sù | old | 日月星宿復若為行等 |
266 | 53 | 宿 | xiǔ | night | 日月星宿復若為行等 |
267 | 53 | 宿 | xiù | constellation | 日月星宿復若為行等 |
268 | 53 | 宿 | sù | a room; a place to spend the night | 日月星宿復若為行等 |
269 | 53 | 宿 | sù | to stop; to rest | 日月星宿復若為行等 |
270 | 53 | 宿 | sù | State of Su | 日月星宿復若為行等 |
271 | 53 | 宿 | sù | Su | 日月星宿復若為行等 |
272 | 53 | 宿 | sù | from the previous night | 日月星宿復若為行等 |
273 | 53 | 宿 | sù | ordinarily | 日月星宿復若為行等 |
274 | 53 | 宿 | sù | previously | 日月星宿復若為行等 |
275 | 53 | 宿 | sù | from former (lives) | 日月星宿復若為行等 |
276 | 47 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以正行化常樂寂靜 |
277 | 47 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以正行化常樂寂靜 |
278 | 47 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以正行化常樂寂靜 |
279 | 47 | 以 | yǐ | according to | 以正行化常樂寂靜 |
280 | 47 | 以 | yǐ | because of | 以正行化常樂寂靜 |
281 | 47 | 以 | yǐ | on a certain date | 以正行化常樂寂靜 |
282 | 47 | 以 | yǐ | and; as well as | 以正行化常樂寂靜 |
283 | 47 | 以 | yǐ | to rely on | 以正行化常樂寂靜 |
284 | 47 | 以 | yǐ | to regard | 以正行化常樂寂靜 |
285 | 47 | 以 | yǐ | to be able to | 以正行化常樂寂靜 |
286 | 47 | 以 | yǐ | to order; to command | 以正行化常樂寂靜 |
287 | 47 | 以 | yǐ | further; moreover | 以正行化常樂寂靜 |
288 | 47 | 以 | yǐ | used after a verb | 以正行化常樂寂靜 |
289 | 47 | 以 | yǐ | very | 以正行化常樂寂靜 |
290 | 47 | 以 | yǐ | already | 以正行化常樂寂靜 |
291 | 47 | 以 | yǐ | increasingly | 以正行化常樂寂靜 |
292 | 47 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以正行化常樂寂靜 |
293 | 47 | 以 | yǐ | Israel | 以正行化常樂寂靜 |
294 | 47 | 以 | yǐ | Yi | 以正行化常樂寂靜 |
295 | 47 | 以 | yǐ | use; yogena | 以正行化常樂寂靜 |
296 | 47 | 云 | yún | cloud | 如大集經云 |
297 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 如大集經云 |
298 | 47 | 云 | yún | Yun | 如大集經云 |
299 | 47 | 云 | yún | to say | 如大集經云 |
300 | 47 | 云 | yún | to have | 如大集經云 |
301 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 如大集經云 |
302 | 47 | 云 | yún | in this way | 如大集經云 |
303 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 如大集經云 |
304 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 如大集經云 |
305 | 47 | 屬 | shǔ | to belong to; be subordinate to | 繫屬何處 |
306 | 47 | 屬 | shǔ | category | 繫屬何處 |
307 | 47 | 屬 | zhǔ | to join together; fix one's attention on; concentrate on | 繫屬何處 |
308 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
309 | 47 | 屬 | shǔ | to be born in the year of (one of the 12 animals) | 繫屬何處 |
310 | 47 | 屬 | shǔ | genus | 繫屬何處 |
311 | 47 | 屬 | shǔ | relatives | 繫屬何處 |
312 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
313 | 47 | 屬 | shǔ | a subordinate | 繫屬何處 |
314 | 47 | 屬 | shǔ | dependent | 繫屬何處 |
315 | 47 | 屬 | zhǔ | to follow | 繫屬何處 |
316 | 47 | 屬 | zhǔ | to assemble; to gather | 繫屬何處 |
317 | 47 | 屬 | zhǔ | to write; to compose | 繫屬何處 |
318 | 47 | 屬 | zhǔ | to entrust | 繫屬何處 |
319 | 47 | 屬 | zhǔ | just now | 繫屬何處 |
320 | 47 | 屬 | shǔ | subordinate to; adhīna | 繫屬何處 |
321 | 46 | 星 | xīng | a star; a planet | 星小星 |
322 | 46 | 星 | xīng | 星小星 | |
323 | 46 | 星 | xīng | traveling at high speed | 星小星 |
324 | 46 | 星 | xīng | a celebrity | 星小星 |
325 | 46 | 星 | xīng | a spark | 星小星 |
326 | 46 | 星 | xīng | a point of light | 星小星 |
327 | 46 | 星 | xīng | markings on a balance arm | 星小星 |
328 | 46 | 星 | xīng | small; minute | 星小星 |
329 | 46 | 星 | xīng | star-white | 星小星 |
330 | 46 | 星 | xīng | numerous and scattered everywhere | 星小星 |
331 | 46 | 星 | xīng | a star; tāra | 星小星 |
332 | 46 | 星 | xīng | Maghā | 星小星 |
333 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
334 | 46 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中第一最尊 |
335 | 46 | 中 | zhōng | China | 中第一最尊 |
336 | 46 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中第一最尊 |
337 | 46 | 中 | zhōng | in; amongst | 中第一最尊 |
338 | 46 | 中 | zhōng | midday | 中第一最尊 |
339 | 46 | 中 | zhōng | inside | 中第一最尊 |
340 | 46 | 中 | zhōng | during | 中第一最尊 |
341 | 46 | 中 | zhōng | Zhong | 中第一最尊 |
342 | 46 | 中 | zhōng | intermediary | 中第一最尊 |
343 | 46 | 中 | zhōng | half | 中第一最尊 |
344 | 46 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中第一最尊 |
345 | 46 | 中 | zhōng | while | 中第一最尊 |
346 | 46 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中第一最尊 |
347 | 46 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中第一最尊 |
348 | 46 | 中 | zhòng | to obtain | 中第一最尊 |
349 | 46 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中第一最尊 |
350 | 46 | 中 | zhōng | middle | 中第一最尊 |
351 | 42 | 此 | cǐ | this; these | 此有一十三部 |
352 | 42 | 此 | cǐ | in this way | 此有一十三部 |
353 | 42 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有一十三部 |
354 | 42 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有一十三部 |
355 | 42 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有一十三部 |
356 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其 |
357 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 其 |
358 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其 |
359 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其 |
360 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 其 |
361 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 其 |
362 | 42 | 其 | qí | will | 其 |
363 | 42 | 其 | qí | may | 其 |
364 | 42 | 其 | qí | if | 其 |
365 | 42 | 其 | qí | or | 其 |
366 | 42 | 其 | qí | Qi | 其 |
367 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其 |
368 | 42 | 月 | yuè | month | 月十月名寒凍之時 |
369 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
370 | 42 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 月十月名寒凍之時 |
371 | 42 | 月 | yuè | moonlight | 月十月名寒凍之時 |
372 | 42 | 月 | yuè | monthly | 月十月名寒凍之時 |
373 | 42 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 月十月名寒凍之時 |
374 | 42 | 月 | yuè | Tokharians | 月十月名寒凍之時 |
375 | 42 | 月 | yuè | China rose | 月十月名寒凍之時 |
376 | 42 | 月 | yuè | a month | 月十月名寒凍之時 |
377 | 42 | 月 | yuè | Yue | 月十月名寒凍之時 |
378 | 42 | 月 | yuè | moon | 月十月名寒凍之時 |
379 | 42 | 月 | yuè | month; māsa | 月十月名寒凍之時 |
380 | 41 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫世界未成之前 |
381 | 41 | 若 | ruò | seemingly | 若夫世界未成之前 |
382 | 41 | 若 | ruò | if | 若夫世界未成之前 |
383 | 41 | 若 | ruò | you | 若夫世界未成之前 |
384 | 41 | 若 | ruò | this; that | 若夫世界未成之前 |
385 | 41 | 若 | ruò | and; or | 若夫世界未成之前 |
386 | 41 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫世界未成之前 |
387 | 41 | 若 | rě | pomegranite | 若夫世界未成之前 |
388 | 41 | 若 | ruò | to choose | 若夫世界未成之前 |
389 | 41 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫世界未成之前 |
390 | 41 | 若 | ruò | thus | 若夫世界未成之前 |
391 | 41 | 若 | ruò | pollia | 若夫世界未成之前 |
392 | 41 | 若 | ruò | Ruo | 若夫世界未成之前 |
393 | 41 | 若 | ruò | only then | 若夫世界未成之前 |
394 | 41 | 若 | rě | ja | 若夫世界未成之前 |
395 | 41 | 若 | rě | jñā | 若夫世界未成之前 |
396 | 41 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫世界未成之前 |
397 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
398 | 40 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 曾於一時見驢群命根相出 |
399 | 40 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 曾於一時見驢群命根相出 |
400 | 40 | 出 | chū | to extend; to spread | 曾於一時見驢群命根相出 |
401 | 40 | 出 | chū | to appear | 曾於一時見驢群命根相出 |
402 | 40 | 出 | chū | to exceed | 曾於一時見驢群命根相出 |
403 | 40 | 出 | chū | to publish; to post | 曾於一時見驢群命根相出 |
404 | 40 | 出 | chū | to take up an official post | 曾於一時見驢群命根相出 |
405 | 40 | 出 | chū | to give birth | 曾於一時見驢群命根相出 |
406 | 40 | 出 | chū | a verb complement | 曾於一時見驢群命根相出 |
407 | 40 | 出 | chū | to occur; to happen | 曾於一時見驢群命根相出 |
408 | 40 | 出 | chū | to divorce | 曾於一時見驢群命根相出 |
409 | 40 | 出 | chū | to chase away | 曾於一時見驢群命根相出 |
410 | 40 | 出 | chū | to escape; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
411 | 40 | 出 | chū | to give | 曾於一時見驢群命根相出 |
412 | 40 | 出 | chū | to emit | 曾於一時見驢群命根相出 |
413 | 40 | 出 | chū | quoted from | 曾於一時見驢群命根相出 |
414 | 40 | 出 | chū | to go out; to leave | 曾於一時見驢群命根相出 |
415 | 39 | 大 | dà | big; huge; large | 大矣哉 |
416 | 39 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大矣哉 |
417 | 39 | 大 | dà | great; major; important | 大矣哉 |
418 | 39 | 大 | dà | size | 大矣哉 |
419 | 39 | 大 | dà | old | 大矣哉 |
420 | 39 | 大 | dà | greatly; very | 大矣哉 |
421 | 39 | 大 | dà | oldest; earliest | 大矣哉 |
422 | 39 | 大 | dà | adult | 大矣哉 |
423 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 大矣哉 |
424 | 39 | 大 | dài | an important person | 大矣哉 |
425 | 39 | 大 | dà | senior | 大矣哉 |
426 | 39 | 大 | dà | approximately | 大矣哉 |
427 | 39 | 大 | tài | greatest; grand | 大矣哉 |
428 | 39 | 大 | dà | an element | 大矣哉 |
429 | 39 | 大 | dà | great; mahā | 大矣哉 |
430 | 38 | 雲 | yún | cloud | 昇雲部 |
431 | 38 | 雲 | yún | Yunnan | 昇雲部 |
432 | 38 | 雲 | yún | Yun | 昇雲部 |
433 | 38 | 雲 | yún | to say | 昇雲部 |
434 | 38 | 雲 | yún | to have | 昇雲部 |
435 | 38 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 昇雲部 |
436 | 38 | 雲 | yún | in this way | 昇雲部 |
437 | 38 | 雲 | yún | cloud; megha | 昇雲部 |
438 | 38 | 雲 | yún | to say; iti | 昇雲部 |
439 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 汝於諸聖 |
440 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 汝於諸聖 |
441 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 汝於諸聖 |
442 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 汝於諸聖 |
443 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 汝於諸聖 |
444 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 汝於諸聖 |
445 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 汝於諸聖 |
446 | 36 | 亦 | yì | also; too | 亦表徵於下土 |
447 | 36 | 亦 | yì | but | 亦表徵於下土 |
448 | 36 | 亦 | yì | this; he; she | 亦表徵於下土 |
449 | 36 | 亦 | yì | although; even though | 亦表徵於下土 |
450 | 36 | 亦 | yì | already | 亦表徵於下土 |
451 | 36 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦表徵於下土 |
452 | 36 | 亦 | yì | Yi | 亦表徵於下土 |
453 | 36 | 三 | sān | three | 三舍可迴 |
454 | 36 | 三 | sān | third | 三舍可迴 |
455 | 36 | 三 | sān | more than two | 三舍可迴 |
456 | 36 | 三 | sān | very few | 三舍可迴 |
457 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 三舍可迴 |
458 | 36 | 三 | sān | San | 三舍可迴 |
459 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三舍可迴 |
460 | 36 | 三 | sān | sa | 三舍可迴 |
461 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三舍可迴 |
462 | 35 | 置 | zhì | to place; to lay out | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
463 | 35 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
464 | 35 | 置 | zhì | to buy | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
465 | 35 | 置 | zhì | a relay station | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
466 | 35 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
467 | 35 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
468 | 35 | 置 | zhì | to set aside | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
469 | 35 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 猶如過去置立安施造作便宜善 |
470 | 34 | 則 | zé | otherwise; but; however | 水最暖淺水則冷 |
471 | 34 | 則 | zé | then | 水最暖淺水則冷 |
472 | 34 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 水最暖淺水則冷 |
473 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 水最暖淺水則冷 |
474 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 水最暖淺水則冷 |
475 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 水最暖淺水則冷 |
476 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 水最暖淺水則冷 |
477 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 水最暖淺水則冷 |
478 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 水最暖淺水則冷 |
479 | 34 | 則 | zé | to do | 水最暖淺水則冷 |
480 | 34 | 則 | zé | only | 水最暖淺水則冷 |
481 | 34 | 則 | zé | immediately | 水最暖淺水則冷 |
482 | 34 | 則 | zé | then; moreover; atha | 水最暖淺水則冷 |
483 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 水最暖淺水則冷 |
484 | 33 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 空中復誰安置 |
485 | 33 | 復 | fù | to go back; to return | 空中復誰安置 |
486 | 33 | 復 | fù | to resume; to restart | 空中復誰安置 |
487 | 33 | 復 | fù | to do in detail | 空中復誰安置 |
488 | 33 | 復 | fù | to restore | 空中復誰安置 |
489 | 33 | 復 | fù | to respond; to reply to | 空中復誰安置 |
490 | 33 | 復 | fù | after all; and then | 空中復誰安置 |
491 | 33 | 復 | fù | even if; although | 空中復誰安置 |
492 | 33 | 復 | fù | Fu; Return | 空中復誰安置 |
493 | 33 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 空中復誰安置 |
494 | 33 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 空中復誰安置 |
495 | 33 | 復 | fù | particle without meaing | 空中復誰安置 |
496 | 33 | 復 | fù | Fu | 空中復誰安置 |
497 | 33 | 復 | fù | repeated; again | 空中復誰安置 |
498 | 33 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 空中復誰安置 |
499 | 33 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 空中復誰安置 |
500 | 33 | 復 | fù | again; punar | 空中復誰安置 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
者 | zhě | ca | |
时 | 時 |
|
|
日 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
行 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
而 | ér | and; ca | |
天 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安多 | 196 | Amdo | |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
柏 | 98 |
|
|
白虎通 | 白虎通 | 98 | Baihu Tongyi; Baihu Tong |
宝意 | 寶意 | 98 | Ratnamati |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
毕宿 | 畢宿 | 98 | Rohiṇī |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
长阿含经 | 長阿含經 | 99 | Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
春秋繁露 | 99 | Chunqiu Fanlu; Abundant Dew of the Annals of Spring and Autumn | |
春分 | 99 | Chunfen | |
春秋 | 99 |
|
|
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大梵天王 | 100 | Mahābrahma Deva Rāja; Brahma | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
帝王世纪 | 帝王世紀 | 100 | Diwang Shiji |
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 |
|
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
斗宿 | 100 | Uttara-Aṣāḍhā | |
兜术天 | 兜術天 | 100 | Tusita |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 |
|
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
房宿 | 102 | Anurādhā | |
梵天 | 102 |
|
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
汾 | 102 | Fen | |
分别功德论 | 分別功德論 | 102 | Fenbie Gongde Lun |
汾州 | 102 | Fenzhou | |
佛般泥洹经 | 佛般泥洹經 | 102 | Nirvāṇa sūtra; Nirvana Sutra |
佛法 | 102 |
|
|
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
弗婆提洲 | 102 | Pūrvavideha | |
格格 | 103 | Gege | |
广雅 | 廣雅 | 103 | Guang Ya |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
光曜 | 103 | Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī | |
鬼宿 | 103 | Puṣya | |
谷梁传 | 穀梁傳 | 103 | Guliang Zhuan; Guliang's Commentary |
郭景純 | 71 | Guo Jingchun | |
汉 | 漢 | 104 |
|
汉人 | 漢人 | 104 | Han Chinese person or people |
汉武帝 | 漢武帝 | 104 | Emperor Wu of Han |
河内 | 河內 | 104 |
|
淮南 | 104 | Huainan | |
皇甫 | 104 | Huangfu | |
黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
桓谭 | 桓譚 | 104 | Huan Tan |
慧远 | 慧遠 | 104 |
|
火天 | 104 | Agni | |
箕宿 | 106 | Pūrva-Aṣādha | |
迦陵伽 | 106 | Kaliṅga | |
江南 | 106 |
|
|
角宿 | 106 | Citrā | |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
交趾 | 106 | Jiaozhi | |
迦栴延 | 106 | Kātyāyana | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
井宿 | 106 | Punarvasu | |
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
金水 | 106 | Jinshui | |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
瞿耶尼 | 106 | Godānīya | |
瞿耶尼洲 | 106 | Godānīya | |
亢宿 | 107 | Niṣṭyā | |
孔子 | 107 | Confucius | |
奎宿 | 107 | Revatī | |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
昆仑山 | 崑崙山 | 107 | Kunlun (Karakorum) mountain range |
立世阿毘昙论 | 立世阿毘曇論 | 108 | Li Shi Apitan Lun |
立春 | 108 | Lichun | |
列子 | 108 |
|
|
柳宿 | 108 | Aśleṣā | |
六月 | 108 |
|
|
楼炭经 | 樓炭經 | 108 |
|
娄星 | 婁星 | 108 | Louxing |
论衡 | 論衡 | 108 | Wang Chong |
洛 | 108 |
|
|
罗堕 | 羅墮 | 108 | Kanakabharadraja |
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
罗山 | 羅山 | 108 | Luoshan |
昴 | 109 |
|
|
昴宿 | 109 | Kṛttikā | |
摩伽陀 | 109 | Magadha | |
摩伽陀国 | 摩伽陀國 | 77 |
|
摩罗 | 摩羅 | 109 | Māra |
魔怨 | 109 | Māra | |
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
内经 | 內經 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
牛宿 | 110 | Abhijit | |
女宿 | 110 | Śravaṇā | |
毘那耶迦 | 112 | Vinayaka | |
毘纽天 | 毘紐天 | 112 | Visnu |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆私 | 112 | Vasiṣṭha | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
乞伏 | 113 | Qifu | |
清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
清流 | 113 | Qingliu | |
起世经 | 起世經 | 113 | Beginning of the World; Qi Shi Jing |
七星 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
佉卢虱吒 | 佉盧虱吒 | 113 | Kharoṣṭhī |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
仁王经 | 仁王經 | 114 | Renwang Jing; Scripture for Humane Kings |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
日天子 | 114 | Surya; Aditya | |
儒教 | 114 |
|
|
三星 | 115 | Sanxing | |
三月 | 115 |
|
|
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
沙陀 | 115 | Shatuo | |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
师旷 | 師曠 | 115 | Shi Kuang |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
氏宿 | 115 | Viśākhā | |
室宿 | 115 | Pūrva-Proṣṭhapada | |
十二月 | 115 |
|
|
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四分律 | 83 |
|
|
四洲 | 115 | Four Continents | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
岁星 | 歲星 | 115 | Jupiter |
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
娑婆世界主 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
太一 | 116 |
|
|
太白星 | 116 | Venus | |
太极 | 太極 | 116 |
|
太始 | 116 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天河 | 116 | Milky Way | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
危宿 | 119 | Śatabhiṣā | |
尾宿 | 119 | Mūlabarhaṇī; Mūla | |
胃宿 | 119 | Bharaṇī | |
文水县 | 文水縣 | 119 | Wenshui county |
吴 | 吳 | 119 |
|
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
光音天 | 119 | Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound | |
乌日 | 烏日 | 119 | Wujih |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
西京 | 120 |
|
|
西门 | 西門 | 120 |
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
孝经 | 孝经 | 120 |
|
喜乐天 | 喜樂天 | 120 | Tuṣita Heaven |
心宿 | 120 | Rohiṇī; Jyesthā | |
新论 | 新論 | 120 | Xin Lun |
徐 | 120 |
|
|
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎摩罗 | 閻摩羅 | 121 | Yama |
翼宿 | 121 | Uttaraphalgunī | |
荧惑星 | 熒惑星 | 121 |
|
隐公 | 隱公 | 121 | Lord Yin |
月天 | 121 | Candra | |
月天子 | 121 | Regent of the Moon | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
云龙 | 雲龍 | 121 |
|
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
张宿 | 張宿 | 122 | Pūrva-phalgunī |
障月 | 122 | Rāhula | |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
轸宿 | 軫宿 | 122 | Hastā |
正月 | 122 |
|
|
镇星 | 鎮星 | 122 | Saturn |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
周六 | 週六 | 122 | Saturday |
觜宿 | 122 |
|
|
邹 | 鄒 | 122 |
|
左传 | 左傳 | 122 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鞞跋致 | 196 | avaivartika; non-retrogression | |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿脩罗 | 阿脩羅 | 196 | asura |
八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
跋伽 | 98 | Bhagava | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
薄福 | 98 | little merit | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
必当 | 必當 | 98 | must |
不可思量 | 98 | immeasurable | |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
瞋忿 | 99 | rage | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大神通 | 100 |
|
|
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
道中 | 100 | on the path | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
地大 | 100 | earth; earth element | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
放光 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
干陀 | 乾陀 | 103 | gandha; fragrance |
黑半 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
火界 | 104 | fire; realm of fire; element of fire | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
具足 | 106 |
|
|
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
两界 | 兩界 | 108 | two realms |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
利养 | 利養 | 108 | gain |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
龙众 | 龍眾 | 108 | dragon spirits |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
那罗 | 那羅 | 110 |
|
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
人仙 | 114 | immortal among men; rishi of men | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
日星 | 114 | sun; sūrya | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三形 | 115 | samaya sign | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
色界 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十因缘 | 十因緣 | 115 | ten nidanas; ten causal relations |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
世间天 | 世間天 | 115 | world-devas; earthly kings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
水界 | 115 | water; water realm; water element | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四果 | 115 | four fruits | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天童 | 116 | a divine youth | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
天住 | 116 | divine abodes | |
天狗 | 116 | comet; meteor | |
天母 | 116 | queen | |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
我所 | 119 |
|
|
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五形 | 119 | five shapes | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无云 | 無雲 | 119 |
|
无垢光 | 無垢光 | 119 | vimalaprabha; pure light |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无能胜 | 無能勝 | 119 | aparajita; unsurpassed |
无相 | 無相 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
心法 | 120 | mental objects | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
夜叉 | 121 | yaksa | |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
一劫 | 121 |
|
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
月精 | 121 | moon; soma | |
月星 | 121 | moon; soma | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正行 | 122 | right action | |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
质多罗 | 質多羅 | 122 |
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |