Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 76

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 84 rén person; people; a human being
2 84 rén Kangxi radical 9
3 84 rén a kind of person
4 84 rén everybody
5 84 rén adult
6 84 rén somebody; others
7 84 rén an upright person
8 84 rén person; manuṣya
9 58 infix potential marker 不攝身
10 54 zhī to go 十惡篇第八十四之四
11 54 zhī to arrive; to go 十惡篇第八十四之四
12 54 zhī is 十惡篇第八十四之四
13 54 zhī to use 十惡篇第八十四之四
14 54 zhī Zhi 十惡篇第八十四之四
15 54 zhī winding 十惡篇第八十四之四
16 50 shí time; a point or period of time 時有一鬼
17 50 shí a season; a quarter of a year 時有一鬼
18 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一鬼
19 50 shí fashionable 時有一鬼
20 50 shí fate; destiny; luck 時有一鬼
21 50 shí occasion; opportunity; chance 時有一鬼
22 50 shí tense 時有一鬼
23 50 shí particular; special 時有一鬼
24 50 shí to plant; to cultivate 時有一鬼
25 50 shí an era; a dynasty 時有一鬼
26 50 shí time [abstract] 時有一鬼
27 50 shí seasonal 時有一鬼
28 50 shí to wait upon 時有一鬼
29 50 shí hour 時有一鬼
30 50 shí appropriate; proper; timely 時有一鬼
31 50 shí Shi 時有一鬼
32 50 shí a present; currentlt 時有一鬼
33 50 shí time; kāla 時有一鬼
34 50 shí at that time; samaya 時有一鬼
35 49 yán to speak; to say; said 麁言觸惱人
36 49 yán language; talk; words; utterance; speech 麁言觸惱人
37 49 yán Kangxi radical 149 麁言觸惱人
38 49 yán phrase; sentence 麁言觸惱人
39 49 yán a word; a syllable 麁言觸惱人
40 49 yán a theory; a doctrine 麁言觸惱人
41 49 yán to regard as 麁言觸惱人
42 49 yán to act as 麁言觸惱人
43 49 yán word; vacana 麁言觸惱人
44 49 yán speak; vad 麁言觸惱人
45 47 one 以發言一怒衝口燒心
46 47 Kangxi radical 1 以發言一怒衝口燒心
47 47 pure; concentrated 以發言一怒衝口燒心
48 47 first 以發言一怒衝口燒心
49 47 the same 以發言一怒衝口燒心
50 47 sole; single 以發言一怒衝口燒心
51 47 a very small amount 以發言一怒衝口燒心
52 47 Yi 以發言一怒衝口燒心
53 47 other 以發言一怒衝口燒心
54 47 to unify 以發言一怒衝口燒心
55 47 accidentally; coincidentally 以發言一怒衝口燒心
56 47 abruptly; suddenly 以發言一怒衝口燒心
57 47 one; eka 以發言一怒衝口燒心
58 47 self 以我形狀誡諸比丘
59 47 [my] dear 以我形狀誡諸比丘
60 47 Wo 以我形狀誡諸比丘
61 47 self; atman; attan 以我形狀誡諸比丘
62 47 ga 以我形狀誡諸比丘
63 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 麁言惡說
64 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 麁言惡說
65 43 shuì to persuade 麁言惡說
66 43 shuō to teach; to recite; to explain 麁言惡說
67 43 shuō a doctrine; a theory 麁言惡說
68 43 shuō to claim; to assert 麁言惡說
69 43 shuō allocution 麁言惡說
70 43 shuō to criticize; to scold 麁言惡說
71 43 shuō to indicate; to refer to 麁言惡說
72 43 shuō speach; vāda 麁言惡說
73 43 shuō to speak; bhāṣate 麁言惡說
74 43 shuō to instruct 麁言惡說
75 42 to use; to grasp 以發言一怒衝口燒心
76 42 to rely on 以發言一怒衝口燒心
77 42 to regard 以發言一怒衝口燒心
78 42 to be able to 以發言一怒衝口燒心
79 42 to order; to command 以發言一怒衝口燒心
80 42 used after a verb 以發言一怒衝口燒心
81 42 a reason; a cause 以發言一怒衝口燒心
82 42 Israel 以發言一怒衝口燒心
83 42 Yi 以發言一怒衝口燒心
84 42 use; yogena 以發言一怒衝口燒心
85 42 jīn today; present; now 何罪今受此苦
86 42 jīn Jin 何罪今受此苦
87 42 jīn modern 何罪今受此苦
88 42 jīn now; adhunā 何罪今受此苦
89 41 ér Kangxi radical 126 於無餘泥洹界而般涅槃
90 41 ér as if; to seem like 於無餘泥洹界而般涅槃
91 41 néng can; able 於無餘泥洹界而般涅槃
92 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於無餘泥洹界而般涅槃
93 41 ér to arrive; up to 於無餘泥洹界而般涅槃
94 40 dialect; language; speech
95 40 to speak; to tell
96 40 verse; writing
97 40 to speak; to tell
98 40 proverbs; common sayings; old expressions
99 40 a signal
100 40 to chirp; to tweet
101 40 words; discourse; vac
102 40 yún cloud 經偈云
103 40 yún Yunnan 經偈云
104 40 yún Yun 經偈云
105 40 yún to say 經偈云
106 40 yún to have 經偈云
107 40 yún cloud; megha 經偈云
108 40 yún to say; iti 經偈云
109 40 jiàn to see 見之如讎
110 40 jiàn opinion; view; understanding 見之如讎
111 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之如讎
112 40 jiàn refer to; for details see 見之如讎
113 40 jiàn to listen to 見之如讎
114 40 jiàn to meet 見之如讎
115 40 jiàn to receive (a guest) 見之如讎
116 40 jiàn let me; kindly 見之如讎
117 40 jiàn Jian 見之如讎
118 40 xiàn to appear 見之如讎
119 40 xiàn to introduce 見之如讎
120 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之如讎
121 40 jiàn seeing; observing; darśana 見之如讎
122 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
123 38 shàn happy
124 38 shàn good
125 38 shàn kind-hearted
126 38 shàn to be skilled at something
127 38 shàn familiar
128 38 shàn to repair
129 38 shàn to admire
130 38 shàn to praise
131 38 shàn Shan
132 38 shàn wholesome; virtuous
133 38 Ru River 汝作
134 38 Ru 汝作
135 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 值佛出家得羅
136 37 děi to want to; to need to 值佛出家得羅
137 37 děi must; ought to 值佛出家得羅
138 37 de 值佛出家得羅
139 37 de infix potential marker 值佛出家得羅
140 37 to result in 值佛出家得羅
141 37 to be proper; to fit; to suit 值佛出家得羅
142 37 to be satisfied 值佛出家得羅
143 37 to be finished 值佛出家得羅
144 37 děi satisfying 值佛出家得羅
145 37 to contract 值佛出家得羅
146 37 to hear 值佛出家得羅
147 37 to have; there is 值佛出家得羅
148 37 marks time passed 值佛出家得羅
149 37 obtain; attain; prāpta 值佛出家得羅
150 37 Qi 寧以利劍截割其舌
151 35 to be near by; to be close to 即借挽之
152 35 at that time 即借挽之
153 35 to be exactly the same as; to be thus 即借挽之
154 35 supposed; so-called 即借挽之
155 35 to arrive at; to ascend 即借挽之
156 35 zhě ca 但與諸後學者說諸妙法
157 35 wéi to act as; to serve 雖為沙門
158 35 wéi to change into; to become 雖為沙門
159 35 wéi to be; is 雖為沙門
160 35 wéi to do 雖為沙門
161 35 wèi to support; to help 雖為沙門
162 35 wéi to govern 雖為沙門
163 35 wèi to be; bhū 雖為沙門
164 34 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
165 34 relating to Buddhism 昔佛在世時
166 34 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
167 34 a Buddhist text 昔佛在世時
168 34 to touch; to stroke 昔佛在世時
169 34 Buddha 昔佛在世時
170 34 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
171 33 niú an ox; a cow; a bull 而共放牛
172 33 niú Niu 而共放牛
173 33 niú Kangxi radical 93 而共放牛
174 33 niú Taurus 而共放牛
175 33 niú stubborn 而共放牛
176 33 niú cow; cattle; dhenu 而共放牛
177 33 niú Abhijit 而共放牛
178 32 Kangxi radical 132 自生自死
179 32 Zi 自生自死
180 32 a nose 自生自死
181 32 the beginning; the start 自生自死
182 32 origin 自生自死
183 32 to employ; to use 自生自死
184 32 to be 自生自死
185 32 self; soul; ātman 自生自死
186 32 Kangxi radical 49 教化已周
187 32 to bring to an end; to stop 教化已周
188 32 to complete 教化已周
189 32 to demote; to dismiss 教化已周
190 32 to recover from an illness 教化已周
191 32 former; pūrvaka 教化已周
192 31 to give 但與諸後學者說諸妙法
193 31 to accompany 但與諸後學者說諸妙法
194 31 to particate in 但與諸後學者說諸妙法
195 31 of the same kind 但與諸後學者說諸妙法
196 31 to help 但與諸後學者說諸妙法
197 31 for 但與諸後學者說諸妙法
198 30 shēn human body; torso 不攝身
199 30 shēn Kangxi radical 158 不攝身
200 30 shēn self 不攝身
201 30 shēn life 不攝身
202 30 shēn an object 不攝身
203 30 shēn a lifetime 不攝身
204 30 shēn moral character 不攝身
205 30 shēn status; identity; position 不攝身
206 30 shēn pregnancy 不攝身
207 30 juān India 不攝身
208 30 shēn body; kāya 不攝身
209 30 wáng Wang 又王玄策行傳云
210 30 wáng a king 又王玄策行傳云
211 30 wáng Kangxi radical 96 又王玄策行傳云
212 30 wàng to be king; to rule 又王玄策行傳云
213 30 wáng a prince; a duke 又王玄策行傳云
214 30 wáng grand; great 又王玄策行傳云
215 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 又王玄策行傳云
216 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 又王玄策行傳云
217 30 wáng the head of a group or gang 又王玄策行傳云
218 30 wáng the biggest or best of a group 又王玄策行傳云
219 30 wáng king; best of a kind; rāja 又王玄策行傳云
220 29 to go; to 損害前人痛於刀割
221 29 to rely on; to depend on 損害前人痛於刀割
222 29 Yu 損害前人痛於刀割
223 29 a crow 損害前人痛於刀割
224 29 gòng to share 而共放牛
225 29 gòng Communist 而共放牛
226 29 gòng to connect; to join; to combine 而共放牛
227 29 gòng to include 而共放牛
228 29 gòng same; in common 而共放牛
229 29 gǒng to cup one fist in the other hand 而共放牛
230 29 gǒng to surround; to circle 而共放牛
231 29 gōng to provide 而共放牛
232 29 gōng respectfully 而共放牛
233 29 gōng Gong 而共放牛
234 28 zhōng middle 故墮餓鬼中
235 28 zhōng medium; medium sized 故墮餓鬼中
236 28 zhōng China 故墮餓鬼中
237 28 zhòng to hit the mark 故墮餓鬼中
238 28 zhōng midday 故墮餓鬼中
239 28 zhōng inside 故墮餓鬼中
240 28 zhōng during 故墮餓鬼中
241 28 zhōng Zhong 故墮餓鬼中
242 28 zhōng intermediary 故墮餓鬼中
243 28 zhōng half 故墮餓鬼中
244 28 zhòng to reach; to attain 故墮餓鬼中
245 28 zhòng to suffer; to infect 故墮餓鬼中
246 28 zhòng to obtain 故墮餓鬼中
247 28 zhòng to pass an exam 故墮餓鬼中
248 28 zhōng middle 故墮餓鬼中
249 27 to go back; to return 復喚
250 27 to resume; to restart 復喚
251 27 to do in detail 復喚
252 27 to restore 復喚
253 27 to respond; to reply to 復喚
254 27 Fu; Return 復喚
255 27 to retaliate; to reciprocate 復喚
256 27 to avoid forced labor or tax 復喚
257 27 Fu 復喚
258 27 doubled; to overlapping; folded 復喚
259 27 a lined garment with doubled thickness 復喚
260 27 cāo to conduct; to run; to manage 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
261 27 cāo to hold 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
262 27 cāo to drive 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
263 27 cāo to control 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
264 27 cāo to train; to drill 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
265 27 cāo to use a certain tone or accent 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
266 27 cāo a drill; an exercise 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
267 27 cāo morality; conduct; commitment 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
268 27 cāo a tune 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
269 27 cāo Cao 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
270 27 cāo to strive [to do] 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
271 27 cāo to speak [a language] 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
272 27 cāo to caress; to stroke 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
273 27 cāo manner 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
274 26 kǒu Kangxi radical 30 以發言一怒衝口燒心
275 26 kǒu mouth 以發言一怒衝口燒心
276 26 kǒu an opening; a hole 以發言一怒衝口燒心
277 26 kǒu eloquence 以發言一怒衝口燒心
278 26 kǒu the edge of a blade 以發言一怒衝口燒心
279 26 kǒu edge; border 以發言一怒衝口燒心
280 26 kǒu verbal; oral 以發言一怒衝口燒心
281 26 kǒu taste 以發言一怒衝口燒心
282 26 kǒu population; people 以發言一怒衝口燒心
283 26 kǒu an entrance; an exit; a pass 以發言一怒衝口燒心
284 26 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 以發言一怒衝口燒心
285 26 shēng to be born; to give birth 逢緣起障觸境生瞋
286 26 shēng to live 逢緣起障觸境生瞋
287 26 shēng raw 逢緣起障觸境生瞋
288 26 shēng a student 逢緣起障觸境生瞋
289 26 shēng life 逢緣起障觸境生瞋
290 26 shēng to produce; to give rise 逢緣起障觸境生瞋
291 26 shēng alive 逢緣起障觸境生瞋
292 26 shēng a lifetime 逢緣起障觸境生瞋
293 26 shēng to initiate; to become 逢緣起障觸境生瞋
294 26 shēng to grow 逢緣起障觸境生瞋
295 26 shēng unfamiliar 逢緣起障觸境生瞋
296 26 shēng not experienced 逢緣起障觸境生瞋
297 26 shēng hard; stiff; strong 逢緣起障觸境生瞋
298 26 shēng having academic or professional knowledge 逢緣起障觸境生瞋
299 26 shēng a male role in traditional theatre 逢緣起障觸境生瞋
300 26 shēng gender 逢緣起障觸境生瞋
301 26 shēng to develop; to grow 逢緣起障觸境生瞋
302 26 shēng to set up 逢緣起障觸境生瞋
303 26 shēng a prostitute 逢緣起障觸境生瞋
304 26 shēng a captive 逢緣起障觸境生瞋
305 26 shēng a gentleman 逢緣起障觸境生瞋
306 26 shēng Kangxi radical 100 逢緣起障觸境生瞋
307 26 shēng unripe 逢緣起障觸境生瞋
308 26 shēng nature 逢緣起障觸境生瞋
309 26 shēng to inherit; to succeed 逢緣起障觸境生瞋
310 26 shēng destiny 逢緣起障觸境生瞋
311 26 shēng birth 逢緣起障觸境生瞋
312 26 shēng arise; produce; utpad 逢緣起障觸境生瞋
313 25 便 biàn convenient; handy; easy 便與後學敷
314 25 便 biàn advantageous 便與後學敷
315 25 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便與後學敷
316 25 便 pián fat; obese 便與後學敷
317 25 便 biàn to make easy 便與後學敷
318 25 便 biàn an unearned advantage 便與後學敷
319 25 便 biàn ordinary; plain 便與後學敷
320 25 便 biàn in passing 便與後學敷
321 25 便 biàn informal 便與後學敷
322 25 便 biàn appropriate; suitable 便與後學敷
323 25 便 biàn an advantageous occasion 便與後學敷
324 25 便 biàn stool 便與後學敷
325 25 便 pián quiet; quiet and comfortable 便與後學敷
326 25 便 biàn proficient; skilled 便與後學敷
327 25 便 pián shrewd; slick; good with words 便與後學敷
328 24 lìng to make; to cause to be; to lead 雜使不令卿涉
329 24 lìng to issue a command 雜使不令卿涉
330 24 lìng rules of behavior; customs 雜使不令卿涉
331 24 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 雜使不令卿涉
332 24 lìng a season 雜使不令卿涉
333 24 lìng respected; good reputation 雜使不令卿涉
334 24 lìng good 雜使不令卿涉
335 24 lìng pretentious 雜使不令卿涉
336 24 lìng a transcending state of existence 雜使不令卿涉
337 24 lìng a commander 雜使不令卿涉
338 24 lìng a commanding quality; an impressive character 雜使不令卿涉
339 24 lìng lyrics 雜使不令卿涉
340 24 lìng Ling 雜使不令卿涉
341 24 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 雜使不令卿涉
342 24 shòu to suffer; to be subjected to 喚受義曰
343 24 shòu to transfer; to confer 喚受義曰
344 24 shòu to receive; to accept 喚受義曰
345 24 shòu to tolerate 喚受義曰
346 24 shòu feelings; sensations 喚受義曰
347 23 xiàng direction 出家向彼悔故
348 23 xiàng to face 出家向彼悔故
349 23 xiàng previous; former; earlier 出家向彼悔故
350 23 xiàng a north facing window 出家向彼悔故
351 23 xiàng a trend 出家向彼悔故
352 23 xiàng Xiang 出家向彼悔故
353 23 xiàng Xiang 出家向彼悔故
354 23 xiàng to move towards 出家向彼悔故
355 23 xiàng to respect; to admire; to look up to 出家向彼悔故
356 23 xiàng to favor; to be partial to 出家向彼悔故
357 23 xiàng to approximate 出家向彼悔故
358 23 xiàng presuming 出家向彼悔故
359 23 xiàng to attack 出家向彼悔故
360 23 xiàng echo 出家向彼悔故
361 23 xiàng to make clear 出家向彼悔故
362 23 xiàng facing towards; abhimukha 出家向彼悔故
363 22 zuò to do 宿世作比丘
364 22 zuò to act as; to serve as 宿世作比丘
365 22 zuò to start 宿世作比丘
366 22 zuò a writing; a work 宿世作比丘
367 22 zuò to dress as; to be disguised as 宿世作比丘
368 22 zuō to create; to make 宿世作比丘
369 22 zuō a workshop 宿世作比丘
370 22 zuō to write; to compose 宿世作比丘
371 22 zuò to rise 宿世作比丘
372 22 zuò to be aroused 宿世作比丘
373 22 zuò activity; action; undertaking 宿世作比丘
374 22 zuò to regard as 宿世作比丘
375 22 zuò action; kāraṇa 宿世作比丘
376 22 suǒ a few; various; some
377 22 suǒ a place; a location
378 22 suǒ indicates a passive voice
379 22 suǒ an ordinal number
380 22 suǒ meaning
381 22 suǒ garrison
382 22 suǒ place; pradeśa
383 21 yòu Kangxi radical 29 又法句經云
384 21 Kangxi radical 71 苦惱無
385 21 to not have; without 苦惱無
386 21 mo 苦惱無
387 21 to not have 苦惱無
388 21 Wu 苦惱無
389 21 mo 苦惱無
390 21 tóu head 頭似猪頭
391 21 tóu top 頭似猪頭
392 21 tóu a piece; an aspect 頭似猪頭
393 21 tóu a leader 頭似猪頭
394 21 tóu first 頭似猪頭
395 21 tóu hair 頭似猪頭
396 21 tóu start; end 頭似猪頭
397 21 tóu a commission 頭似猪頭
398 21 tóu a person 頭似猪頭
399 21 tóu direction; bearing 頭似猪頭
400 21 tóu previous 頭似猪頭
401 21 tóu head; śiras 頭似猪頭
402 20 ér son 年滿生兒
403 20 ér Kangxi radical 10 年滿生兒
404 20 ér a child 年滿生兒
405 20 ér a youth 年滿生兒
406 20 ér a male 年滿生兒
407 20 ér son; putra 年滿生兒
408 20 惡口 èkǒu to use bad language; to have a foul mouth 惡口部第八
409 20 惡口 èkǒu evil speech; a slanderer 惡口部第八
410 20 zài in; at 年漸長大不欲在
411 20 zài to exist; to be living 年漸長大不欲在
412 20 zài to consist of 年漸長大不欲在
413 20 zài to be at a post 年漸長大不欲在
414 20 zài in; bhū 年漸長大不欲在
415 20 hòu after; later 後時有三藏比丘
416 20 hòu empress; queen 後時有三藏比丘
417 20 hòu sovereign 後時有三藏比丘
418 20 hòu the god of the earth 後時有三藏比丘
419 20 hòu late; later 後時有三藏比丘
420 20 hòu offspring; descendents 後時有三藏比丘
421 20 hòu to fall behind; to lag 後時有三藏比丘
422 20 hòu behind; back 後時有三藏比丘
423 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後時有三藏比丘
424 20 hòu Hou 後時有三藏比丘
425 20 hòu after; behind 後時有三藏比丘
426 20 hòu following 後時有三藏比丘
427 20 hòu to be delayed 後時有三藏比丘
428 20 hòu to abandon; to discard 後時有三藏比丘
429 20 hòu feudal lords 後時有三藏比丘
430 20 hòu Hou 後時有三藏比丘
431 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後時有三藏比丘
432 20 hòu rear; paścāt 後時有三藏比丘
433 20 hòu later; paścima 後時有三藏比丘
434 19 huán to go back; to turn around; to return 尊者若還閻浮提
435 19 huán to pay back; to give back 尊者若還閻浮提
436 19 huán to do in return 尊者若還閻浮提
437 19 huán Huan 尊者若還閻浮提
438 19 huán to revert 尊者若還閻浮提
439 19 huán to turn one's head; to look back 尊者若還閻浮提
440 19 huán to encircle 尊者若還閻浮提
441 19 xuán to rotate 尊者若還閻浮提
442 19 huán since 尊者若還閻浮提
443 19 hái to return; pratyāgam 尊者若還閻浮提
444 19 hái again; further; punar 尊者若還閻浮提
445 19 xīn heart [organ] 見佛髮相敬心歡喜
446 19 xīn Kangxi radical 61 見佛髮相敬心歡喜
447 19 xīn mind; consciousness 見佛髮相敬心歡喜
448 19 xīn the center; the core; the middle 見佛髮相敬心歡喜
449 19 xīn one of the 28 star constellations 見佛髮相敬心歡喜
450 19 xīn heart 見佛髮相敬心歡喜
451 19 xīn emotion 見佛髮相敬心歡喜
452 19 xīn intention; consideration 見佛髮相敬心歡喜
453 19 xīn disposition; temperament 見佛髮相敬心歡喜
454 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 見佛髮相敬心歡喜
455 19 xīn heart; hṛdaya 見佛髮相敬心歡喜
456 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 見佛髮相敬心歡喜
457 19 zhì Kangxi radical 133 從天而下至佛供養
458 19 zhì to arrive 從天而下至佛供養
459 19 zhì approach; upagama 從天而下至佛供養
460 18 èr two 于時二
461 18 èr Kangxi radical 7 于時二
462 18 èr second 于時二
463 18 èr twice; double; di- 于時二
464 18 èr more than one kind 于時二
465 18 èr two; dvā; dvi 于時二
466 18 èr both; dvaya 于時二
467 18 Yi 不慎口業亦墮惡道
468 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 宿世作比丘
469 18 比丘 bǐqiū bhiksu 宿世作比丘
470 18 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 宿世作比丘
471 17 wǎng to go (in a direction) 往到魚所
472 17 wǎng in the past 往到魚所
473 17 wǎng to turn toward 往到魚所
474 17 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往到魚所
475 17 wǎng to send a gift 往到魚所
476 17 wǎng former times 往到魚所
477 17 wǎng someone who has passed away 往到魚所
478 17 wǎng to go; gam 往到魚所
479 17 wèn to ask 而問
480 17 wèn to inquire after 而問
481 17 wèn to interrogate 而問
482 17 wèn to hold responsible 而問
483 17 wèn to request something 而問
484 17 wèn to rebuke 而問
485 17 wèn to send an official mission bearing gifts 而問
486 17 wèn news 而問
487 17 wèn to propose marriage 而問
488 17 wén to inform 而問
489 17 wèn to research 而問
490 17 wèn Wen 而問
491 17 wèn a question 而問
492 17 wèn ask; prccha 而問
493 17 shèng to beat; to win; to conquer 朗世間頗有更勝汝不
494 17 shèng victory; success 朗世間頗有更勝汝不
495 17 shèng wonderful; supurb; superior 朗世間頗有更勝汝不
496 17 shèng to surpass 朗世間頗有更勝汝不
497 17 shèng triumphant 朗世間頗有更勝汝不
498 17 shèng a scenic view 朗世間頗有更勝汝不
499 17 shèng a woman's hair decoration 朗世間頗有更勝汝不
500 17 shèng Sheng 朗世間頗有更勝汝不

Frequencies of all Words

Top 1208

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 84 rén person; people; a human being
2 84 rén Kangxi radical 9
3 84 rén a kind of person
4 84 rén everybody
5 84 rén adult
6 84 rén somebody; others
7 84 rén an upright person
8 84 rén person; manuṣya
9 79 yǒu is; are; to exist 或有餓鬼
10 79 yǒu to have; to possess 或有餓鬼
11 79 yǒu indicates an estimate 或有餓鬼
12 79 yǒu indicates a large quantity 或有餓鬼
13 79 yǒu indicates an affirmative response 或有餓鬼
14 79 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有餓鬼
15 79 yǒu used to compare two things 或有餓鬼
16 79 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有餓鬼
17 79 yǒu used before the names of dynasties 或有餓鬼
18 79 yǒu a certain thing; what exists 或有餓鬼
19 79 yǒu multiple of ten and ... 或有餓鬼
20 79 yǒu abundant 或有餓鬼
21 79 yǒu purposeful 或有餓鬼
22 79 yǒu You 或有餓鬼
23 79 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有餓鬼
24 79 yǒu becoming; bhava 或有餓鬼
25 58 not; no 不攝身
26 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 不攝身
27 58 as a correlative 不攝身
28 58 no (answering a question) 不攝身
29 58 forms a negative adjective from a noun 不攝身
30 58 at the end of a sentence to form a question 不攝身
31 58 to form a yes or no question 不攝身
32 58 infix potential marker 不攝身
33 58 no; na 不攝身
34 56 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故墮餓鬼中
35 56 old; ancient; former; past 故墮餓鬼中
36 56 reason; cause; purpose 故墮餓鬼中
37 56 to die 故墮餓鬼中
38 56 so; therefore; hence 故墮餓鬼中
39 56 original 故墮餓鬼中
40 56 accident; happening; instance 故墮餓鬼中
41 56 a friend; an acquaintance; friendship 故墮餓鬼中
42 56 something in the past 故墮餓鬼中
43 56 deceased; dead 故墮餓鬼中
44 56 still; yet 故墮餓鬼中
45 56 therefore; tasmāt 故墮餓鬼中
46 54 zhī him; her; them; that 十惡篇第八十四之四
47 54 zhī used between a modifier and a word to form a word group 十惡篇第八十四之四
48 54 zhī to go 十惡篇第八十四之四
49 54 zhī this; that 十惡篇第八十四之四
50 54 zhī genetive marker 十惡篇第八十四之四
51 54 zhī it 十惡篇第八十四之四
52 54 zhī in; in regards to 十惡篇第八十四之四
53 54 zhī all 十惡篇第八十四之四
54 54 zhī and 十惡篇第八十四之四
55 54 zhī however 十惡篇第八十四之四
56 54 zhī if 十惡篇第八十四之四
57 54 zhī then 十惡篇第八十四之四
58 54 zhī to arrive; to go 十惡篇第八十四之四
59 54 zhī is 十惡篇第八十四之四
60 54 zhī to use 十惡篇第八十四之四
61 54 zhī Zhi 十惡篇第八十四之四
62 54 zhī winding 十惡篇第八十四之四
63 53 shì is; are; am; to be 是鬼
64 53 shì is exactly 是鬼
65 53 shì is suitable; is in contrast 是鬼
66 53 shì this; that; those 是鬼
67 53 shì really; certainly 是鬼
68 53 shì correct; yes; affirmative 是鬼
69 53 shì true 是鬼
70 53 shì is; has; exists 是鬼
71 53 shì used between repetitions of a word 是鬼
72 53 shì a matter; an affair 是鬼
73 53 shì Shi 是鬼
74 53 shì is; bhū 是鬼
75 53 shì this; idam 是鬼
76 53 this; these 此別二部
77 53 in this way 此別二部
78 53 otherwise; but; however; so 此別二部
79 53 at this time; now; here 此別二部
80 53 this; here; etad 此別二部
81 50 shí time; a point or period of time 時有一鬼
82 50 shí a season; a quarter of a year 時有一鬼
83 50 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有一鬼
84 50 shí at that time 時有一鬼
85 50 shí fashionable 時有一鬼
86 50 shí fate; destiny; luck 時有一鬼
87 50 shí occasion; opportunity; chance 時有一鬼
88 50 shí tense 時有一鬼
89 50 shí particular; special 時有一鬼
90 50 shí to plant; to cultivate 時有一鬼
91 50 shí hour (measure word) 時有一鬼
92 50 shí an era; a dynasty 時有一鬼
93 50 shí time [abstract] 時有一鬼
94 50 shí seasonal 時有一鬼
95 50 shí frequently; often 時有一鬼
96 50 shí occasionally; sometimes 時有一鬼
97 50 shí on time 時有一鬼
98 50 shí this; that 時有一鬼
99 50 shí to wait upon 時有一鬼
100 50 shí hour 時有一鬼
101 50 shí appropriate; proper; timely 時有一鬼
102 50 shí Shi 時有一鬼
103 50 shí a present; currentlt 時有一鬼
104 50 shí time; kāla 時有一鬼
105 50 shí at that time; samaya 時有一鬼
106 50 shí then; atha 時有一鬼
107 49 yán to speak; to say; said 麁言觸惱人
108 49 yán language; talk; words; utterance; speech 麁言觸惱人
109 49 yán Kangxi radical 149 麁言觸惱人
110 49 yán a particle with no meaning 麁言觸惱人
111 49 yán phrase; sentence 麁言觸惱人
112 49 yán a word; a syllable 麁言觸惱人
113 49 yán a theory; a doctrine 麁言觸惱人
114 49 yán to regard as 麁言觸惱人
115 49 yán to act as 麁言觸惱人
116 49 yán word; vacana 麁言觸惱人
117 49 yán speak; vad 麁言觸惱人
118 47 one 以發言一怒衝口燒心
119 47 Kangxi radical 1 以發言一怒衝口燒心
120 47 as soon as; all at once 以發言一怒衝口燒心
121 47 pure; concentrated 以發言一怒衝口燒心
122 47 whole; all 以發言一怒衝口燒心
123 47 first 以發言一怒衝口燒心
124 47 the same 以發言一怒衝口燒心
125 47 each 以發言一怒衝口燒心
126 47 certain 以發言一怒衝口燒心
127 47 throughout 以發言一怒衝口燒心
128 47 used in between a reduplicated verb 以發言一怒衝口燒心
129 47 sole; single 以發言一怒衝口燒心
130 47 a very small amount 以發言一怒衝口燒心
131 47 Yi 以發言一怒衝口燒心
132 47 other 以發言一怒衝口燒心
133 47 to unify 以發言一怒衝口燒心
134 47 accidentally; coincidentally 以發言一怒衝口燒心
135 47 abruptly; suddenly 以發言一怒衝口燒心
136 47 or 以發言一怒衝口燒心
137 47 one; eka 以發言一怒衝口燒心
138 47 I; me; my 以我形狀誡諸比丘
139 47 self 以我形狀誡諸比丘
140 47 we; our 以我形狀誡諸比丘
141 47 [my] dear 以我形狀誡諸比丘
142 47 Wo 以我形狀誡諸比丘
143 47 self; atman; attan 以我形狀誡諸比丘
144 47 ga 以我形狀誡諸比丘
145 47 I; aham 以我形狀誡諸比丘
146 43 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 麁言惡說
147 43 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 麁言惡說
148 43 shuì to persuade 麁言惡說
149 43 shuō to teach; to recite; to explain 麁言惡說
150 43 shuō a doctrine; a theory 麁言惡說
151 43 shuō to claim; to assert 麁言惡說
152 43 shuō allocution 麁言惡說
153 43 shuō to criticize; to scold 麁言惡說
154 43 shuō to indicate; to refer to 麁言惡說
155 43 shuō speach; vāda 麁言惡說
156 43 shuō to speak; bhāṣate 麁言惡說
157 43 shuō to instruct 麁言惡說
158 42 so as to; in order to 以發言一怒衝口燒心
159 42 to use; to regard as 以發言一怒衝口燒心
160 42 to use; to grasp 以發言一怒衝口燒心
161 42 according to 以發言一怒衝口燒心
162 42 because of 以發言一怒衝口燒心
163 42 on a certain date 以發言一怒衝口燒心
164 42 and; as well as 以發言一怒衝口燒心
165 42 to rely on 以發言一怒衝口燒心
166 42 to regard 以發言一怒衝口燒心
167 42 to be able to 以發言一怒衝口燒心
168 42 to order; to command 以發言一怒衝口燒心
169 42 further; moreover 以發言一怒衝口燒心
170 42 used after a verb 以發言一怒衝口燒心
171 42 very 以發言一怒衝口燒心
172 42 already 以發言一怒衝口燒心
173 42 increasingly 以發言一怒衝口燒心
174 42 a reason; a cause 以發言一怒衝口燒心
175 42 Israel 以發言一怒衝口燒心
176 42 Yi 以發言一怒衝口燒心
177 42 use; yogena 以發言一怒衝口燒心
178 42 jīn today; present; now 何罪今受此苦
179 42 jīn Jin 何罪今受此苦
180 42 jīn modern 何罪今受此苦
181 42 jīn now; adhunā 何罪今受此苦
182 41 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於無餘泥洹界而般涅槃
183 41 ér Kangxi radical 126 於無餘泥洹界而般涅槃
184 41 ér you 於無餘泥洹界而般涅槃
185 41 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於無餘泥洹界而般涅槃
186 41 ér right away; then 於無餘泥洹界而般涅槃
187 41 ér but; yet; however; while; nevertheless 於無餘泥洹界而般涅槃
188 41 ér if; in case; in the event that 於無餘泥洹界而般涅槃
189 41 ér therefore; as a result; thus 於無餘泥洹界而般涅槃
190 41 ér how can it be that? 於無餘泥洹界而般涅槃
191 41 ér so as to 於無餘泥洹界而般涅槃
192 41 ér only then 於無餘泥洹界而般涅槃
193 41 ér as if; to seem like 於無餘泥洹界而般涅槃
194 41 néng can; able 於無餘泥洹界而般涅槃
195 41 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於無餘泥洹界而般涅槃
196 41 ér me 於無餘泥洹界而般涅槃
197 41 ér to arrive; up to 於無餘泥洹界而般涅槃
198 41 ér possessive 於無餘泥洹界而般涅槃
199 41 ér and; ca 於無餘泥洹界而般涅槃
200 40 dialect; language; speech
201 40 to speak; to tell
202 40 verse; writing
203 40 to speak; to tell
204 40 proverbs; common sayings; old expressions
205 40 a signal
206 40 to chirp; to tweet
207 40 words; discourse; vac
208 40 yún cloud 經偈云
209 40 yún Yunnan 經偈云
210 40 yún Yun 經偈云
211 40 yún to say 經偈云
212 40 yún to have 經偈云
213 40 yún a particle with no meaning 經偈云
214 40 yún in this way 經偈云
215 40 yún cloud; megha 經偈云
216 40 yún to say; iti 經偈云
217 40 jiàn to see 見之如讎
218 40 jiàn opinion; view; understanding 見之如讎
219 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之如讎
220 40 jiàn refer to; for details see 見之如讎
221 40 jiàn passive marker 見之如讎
222 40 jiàn to listen to 見之如讎
223 40 jiàn to meet 見之如讎
224 40 jiàn to receive (a guest) 見之如讎
225 40 jiàn let me; kindly 見之如讎
226 40 jiàn Jian 見之如讎
227 40 xiàn to appear 見之如讎
228 40 xiàn to introduce 見之如讎
229 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之如讎
230 40 jiàn seeing; observing; darśana 見之如讎
231 38 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
232 38 shàn happy
233 38 shàn good
234 38 shàn kind-hearted
235 38 shàn to be skilled at something
236 38 shàn familiar
237 38 shàn to repair
238 38 shàn to admire
239 38 shàn to praise
240 38 shàn numerous; frequent; easy
241 38 shàn Shan
242 38 shàn wholesome; virtuous
243 38 you; thou 汝作
244 38 Ru River 汝作
245 38 Ru 汝作
246 38 you; tvam; bhavat 汝作
247 37 de potential marker 值佛出家得羅
248 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 值佛出家得羅
249 37 děi must; ought to 值佛出家得羅
250 37 děi to want to; to need to 值佛出家得羅
251 37 děi must; ought to 值佛出家得羅
252 37 de 值佛出家得羅
253 37 de infix potential marker 值佛出家得羅
254 37 to result in 值佛出家得羅
255 37 to be proper; to fit; to suit 值佛出家得羅
256 37 to be satisfied 值佛出家得羅
257 37 to be finished 值佛出家得羅
258 37 de result of degree 值佛出家得羅
259 37 de marks completion of an action 值佛出家得羅
260 37 děi satisfying 值佛出家得羅
261 37 to contract 值佛出家得羅
262 37 marks permission or possibility 值佛出家得羅
263 37 expressing frustration 值佛出家得羅
264 37 to hear 值佛出家得羅
265 37 to have; there is 值佛出家得羅
266 37 marks time passed 值佛出家得羅
267 37 obtain; attain; prāpta 值佛出家得羅
268 37 his; hers; its; theirs 寧以利劍截割其舌
269 37 to add emphasis 寧以利劍截割其舌
270 37 used when asking a question in reply to a question 寧以利劍截割其舌
271 37 used when making a request or giving an order 寧以利劍截割其舌
272 37 he; her; it; them 寧以利劍截割其舌
273 37 probably; likely 寧以利劍截割其舌
274 37 will 寧以利劍截割其舌
275 37 may 寧以利劍截割其舌
276 37 if 寧以利劍截割其舌
277 37 or 寧以利劍截割其舌
278 37 Qi 寧以利劍截割其舌
279 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 寧以利劍截割其舌
280 35 promptly; right away; immediately 即借挽之
281 35 to be near by; to be close to 即借挽之
282 35 at that time 即借挽之
283 35 to be exactly the same as; to be thus 即借挽之
284 35 supposed; so-called 即借挽之
285 35 if; but 即借挽之
286 35 to arrive at; to ascend 即借挽之
287 35 then; following 即借挽之
288 35 so; just so; eva 即借挽之
289 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 但與諸後學者說諸妙法
290 35 zhě that 但與諸後學者說諸妙法
291 35 zhě nominalizing function word 但與諸後學者說諸妙法
292 35 zhě used to mark a definition 但與諸後學者說諸妙法
293 35 zhě used to mark a pause 但與諸後學者說諸妙法
294 35 zhě topic marker; that; it 但與諸後學者說諸妙法
295 35 zhuó according to 但與諸後學者說諸妙法
296 35 zhě ca 但與諸後學者說諸妙法
297 35 wèi for; to 雖為沙門
298 35 wèi because of 雖為沙門
299 35 wéi to act as; to serve 雖為沙門
300 35 wéi to change into; to become 雖為沙門
301 35 wéi to be; is 雖為沙門
302 35 wéi to do 雖為沙門
303 35 wèi for 雖為沙門
304 35 wèi because of; for; to 雖為沙門
305 35 wèi to 雖為沙門
306 35 wéi in a passive construction 雖為沙門
307 35 wéi forming a rehetorical question 雖為沙門
308 35 wéi forming an adverb 雖為沙門
309 35 wéi to add emphasis 雖為沙門
310 35 wèi to support; to help 雖為沙門
311 35 wéi to govern 雖為沙門
312 35 wèi to be; bhū 雖為沙門
313 34 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
314 34 relating to Buddhism 昔佛在世時
315 34 a statue or image of a Buddha 昔佛在世時
316 34 a Buddhist text 昔佛在世時
317 34 to touch; to stroke 昔佛在世時
318 34 Buddha 昔佛在世時
319 34 Buddha; Awakened One 昔佛在世時
320 33 niú an ox; a cow; a bull 而共放牛
321 33 niú Niu 而共放牛
322 33 niú Kangxi radical 93 而共放牛
323 33 niú Taurus 而共放牛
324 33 niú stubborn 而共放牛
325 33 niú cow; cattle; dhenu 而共放牛
326 33 niú Abhijit 而共放牛
327 32 naturally; of course; certainly 自生自死
328 32 from; since 自生自死
329 32 self; oneself; itself 自生自死
330 32 Kangxi radical 132 自生自死
331 32 Zi 自生自死
332 32 a nose 自生自死
333 32 the beginning; the start 自生自死
334 32 origin 自生自死
335 32 originally 自生自死
336 32 still; to remain 自生自死
337 32 in person; personally 自生自死
338 32 in addition; besides 自生自死
339 32 if; even if 自生自死
340 32 but 自生自死
341 32 because 自生自死
342 32 to employ; to use 自生自死
343 32 to be 自生自死
344 32 own; one's own; oneself 自生自死
345 32 self; soul; ātman 自生自死
346 32 already 教化已周
347 32 Kangxi radical 49 教化已周
348 32 from 教化已周
349 32 to bring to an end; to stop 教化已周
350 32 final aspectual particle 教化已周
351 32 afterwards; thereafter 教化已周
352 32 too; very; excessively 教化已周
353 32 to complete 教化已周
354 32 to demote; to dismiss 教化已周
355 32 to recover from an illness 教化已周
356 32 certainly 教化已周
357 32 an interjection of surprise 教化已周
358 32 this 教化已周
359 32 former; pūrvaka 教化已周
360 32 former; pūrvaka 教化已周
361 31 and 但與諸後學者說諸妙法
362 31 to give 但與諸後學者說諸妙法
363 31 together with 但與諸後學者說諸妙法
364 31 interrogative particle 但與諸後學者說諸妙法
365 31 to accompany 但與諸後學者說諸妙法
366 31 to particate in 但與諸後學者說諸妙法
367 31 of the same kind 但與諸後學者說諸妙法
368 31 to help 但與諸後學者說諸妙法
369 31 for 但與諸後學者說諸妙法
370 31 and; ca 但與諸後學者說諸妙法
371 30 shēn human body; torso 不攝身
372 30 shēn Kangxi radical 158 不攝身
373 30 shēn measure word for clothes 不攝身
374 30 shēn self 不攝身
375 30 shēn life 不攝身
376 30 shēn an object 不攝身
377 30 shēn a lifetime 不攝身
378 30 shēn personally 不攝身
379 30 shēn moral character 不攝身
380 30 shēn status; identity; position 不攝身
381 30 shēn pregnancy 不攝身
382 30 juān India 不攝身
383 30 shēn body; kāya 不攝身
384 30 wáng Wang 又王玄策行傳云
385 30 wáng a king 又王玄策行傳云
386 30 wáng Kangxi radical 96 又王玄策行傳云
387 30 wàng to be king; to rule 又王玄策行傳云
388 30 wáng a prince; a duke 又王玄策行傳云
389 30 wáng grand; great 又王玄策行傳云
390 30 wáng to treat with the ceremony due to a king 又王玄策行傳云
391 30 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 又王玄策行傳云
392 30 wáng the head of a group or gang 又王玄策行傳云
393 30 wáng the biggest or best of a group 又王玄策行傳云
394 30 wáng king; best of a kind; rāja 又王玄策行傳云
395 29 in; at 損害前人痛於刀割
396 29 in; at 損害前人痛於刀割
397 29 in; at; to; from 損害前人痛於刀割
398 29 to go; to 損害前人痛於刀割
399 29 to rely on; to depend on 損害前人痛於刀割
400 29 to go to; to arrive at 損害前人痛於刀割
401 29 from 損害前人痛於刀割
402 29 give 損害前人痛於刀割
403 29 oppposing 損害前人痛於刀割
404 29 and 損害前人痛於刀割
405 29 compared to 損害前人痛於刀割
406 29 by 損害前人痛於刀割
407 29 and; as well as 損害前人痛於刀割
408 29 for 損害前人痛於刀割
409 29 Yu 損害前人痛於刀割
410 29 a crow 損害前人痛於刀割
411 29 whew; wow 損害前人痛於刀割
412 29 near to; antike 損害前人痛於刀割
413 29 gòng together 而共放牛
414 29 gòng to share 而共放牛
415 29 gòng Communist 而共放牛
416 29 gòng to connect; to join; to combine 而共放牛
417 29 gòng to include 而共放牛
418 29 gòng all together; in total 而共放牛
419 29 gòng same; in common 而共放牛
420 29 gòng and 而共放牛
421 29 gǒng to cup one fist in the other hand 而共放牛
422 29 gǒng to surround; to circle 而共放牛
423 29 gōng to provide 而共放牛
424 29 gōng respectfully 而共放牛
425 29 gōng Gong 而共放牛
426 29 gòng together; saha 而共放牛
427 28 zhōng middle 故墮餓鬼中
428 28 zhōng medium; medium sized 故墮餓鬼中
429 28 zhōng China 故墮餓鬼中
430 28 zhòng to hit the mark 故墮餓鬼中
431 28 zhōng in; amongst 故墮餓鬼中
432 28 zhōng midday 故墮餓鬼中
433 28 zhōng inside 故墮餓鬼中
434 28 zhōng during 故墮餓鬼中
435 28 zhōng Zhong 故墮餓鬼中
436 28 zhōng intermediary 故墮餓鬼中
437 28 zhōng half 故墮餓鬼中
438 28 zhōng just right; suitably 故墮餓鬼中
439 28 zhōng while 故墮餓鬼中
440 28 zhòng to reach; to attain 故墮餓鬼中
441 28 zhòng to suffer; to infect 故墮餓鬼中
442 28 zhòng to obtain 故墮餓鬼中
443 28 zhòng to pass an exam 故墮餓鬼中
444 28 zhōng middle 故墮餓鬼中
445 28 such as; for example; for instance 如智度論云
446 28 if 如智度論云
447 28 in accordance with 如智度論云
448 28 to be appropriate; should; with regard to 如智度論云
449 28 this 如智度論云
450 28 it is so; it is thus; can be compared with 如智度論云
451 28 to go to 如智度論云
452 28 to meet 如智度論云
453 28 to appear; to seem; to be like 如智度論云
454 28 at least as good as 如智度論云
455 28 and 如智度論云
456 28 or 如智度論云
457 28 but 如智度論云
458 28 then 如智度論云
459 28 naturally 如智度論云
460 28 expresses a question or doubt 如智度論云
461 28 you 如智度論云
462 28 the second lunar month 如智度論云
463 28 in; at 如智度論云
464 28 Ru 如智度論云
465 28 Thus 如智度論云
466 28 thus; tathā 如智度論云
467 28 like; iva 如智度論云
468 28 suchness; tathatā 如智度論云
469 27 again; more; repeatedly 復喚
470 27 to go back; to return 復喚
471 27 to resume; to restart 復喚
472 27 to do in detail 復喚
473 27 to restore 復喚
474 27 to respond; to reply to 復喚
475 27 after all; and then 復喚
476 27 even if; although 復喚
477 27 Fu; Return 復喚
478 27 to retaliate; to reciprocate 復喚
479 27 to avoid forced labor or tax 復喚
480 27 particle without meaing 復喚
481 27 Fu 復喚
482 27 repeated; again 復喚
483 27 doubled; to overlapping; folded 復喚
484 27 a lined garment with doubled thickness 復喚
485 27 again; punar 復喚
486 27 cāo to conduct; to run; to manage 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
487 27 cāo to hold 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
488 27 cāo to drive 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
489 27 cāo to control 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
490 27 cāo to train; to drill 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
491 27 cāo to use a certain tone or accent 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
492 27 cāo a drill; an exercise 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
493 27 cāo morality; conduct; commitment 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
494 27 cāo a tune 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
495 27 cāo Cao 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
496 27 cāo to strive [to do] 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
497 27 cāo to speak [a language] 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
498 27 cāo to caress; to stroke 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
499 27 cāo manner 唐雍州醴泉縣東陽鄉人楊師操
500 27 that; those 加彼眾生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
therefore; tasmāt
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
this; here; etad
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
one; eka
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
勃海 98 Bohai
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
大唐 100 Tang Dynasty
达多 達多 100 Devadatta
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东阳 東陽 100 Dongyang
法句经 法句經 102 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉灵帝 漢靈帝 104 Emperor Ling of Han
汉明帝 漢明帝 104 Emperor Ming of Han
华手经 華手經 104 Kuśalamūlasamparigraha; Hua Shou Jing
104 Huan river
霍山 104 Huoshan
家语 家語 106 Book of Sayings of Confucius and his disciples
建安 106 Jianan
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
迦毘梨 106 Kapila
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
泾阳 涇陽 106 Jingyang
拘留孙 拘留孫 106 Krakucchanda Buddha
蓝田县 藍田縣 108 Lantian county
乐至 樂至 108 Lezhi
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
灵帝 靈帝 108 Emperor Ling [of Han]
醴泉县 醴泉縣 108 Liquan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
冥详 冥詳 109 Ming Xiang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
女宿 110 Śravaṇā
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普曜 112 lalitavistara sūtra
只桓 祇桓 113 Jetavana
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三国 三國 115 Three Kingdoms period
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
上帝 115
  1. God
  2. Lord on High
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
拾遗记 拾遺記 115 Shi Yi Ji
释迦 釋迦 115 Sakya
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
死神 115 death deity
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
五月 119 May; the Fifth Month
西国 西國 120 Western Regions
西明寺 120 Xi Ming Temple
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显庆 顯慶 120 Xianqing
咸阳 咸陽 120
  1. Xianyang
  2. Xianyang
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
焰口 121 Flaming Mouth
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
印度 121
  1. India
  2. Indian subcontinent
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永徽 121 Yonghui
雍州 121 Yongzhou
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
贞观 貞觀 122 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正使 122 Chief Envoy
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
122 Zhou
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
暗冥 195 wrapt in darkness
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
弊恶 弊惡 98 evil
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财宝无量 財寶無量 99 much wealth
常生 99 immortality
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
臭秽 臭穢 99 foul
初善 99 admirable in the beginning
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
触娆 觸嬈 99 to disturbs; to harass
麁恶 麁惡 99 disgusting
当得 當得 100 will reach
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
得道 100 to attain enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
化人 104 a conjured person
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
毁呰 毀呰 104 to denigrate
见牛 見牛 106 seeing the ox
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
羯磨 106 karma
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
偈言 106 a verse; a gatha
卷第七 106 scroll 7
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
末利 109 jasmine; mallika
难思 難思 110 hard to believe; incredible
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
念言 110 words from memory
女心 110 the mind of a woman
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
千佛 113 thousand Buddhas
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧物 115 property of the monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善利 115 great benefit
烧然 燒然 115 to incinerate
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身体臭秽 身體臭穢 115 the body becomes foul-smelling
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
十恶 十惡 115 the ten evils
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实语 實語 115 true words
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四句 115 four verses; four phrases
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
寺主 115 temple director; head of monastery
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
檀越 116 an alms giver; a donor
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂身 塗身 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
信受 120 to believe and accept
修善 120 to cultivate goodness
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一食 121 one meal
一由旬 121 one yojana
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因相 121 causation
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
怨家 121 an enemy
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
正报 正報 122 direct retribution
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
自生 122 self origination