Glossary and Vocabulary for Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 730 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
2 618 Qi 其樹皆有種種葉
3 512 to go; to 於四方面並有諸門
4 512 to rely on; to depend on 於四方面並有諸門
5 512 Yu 於四方面並有諸門
6 512 a crow 於四方面並有諸門
7 479 Kangxi radical 49 光明相接出已照曜
8 479 to bring to an end; to stop 光明相接出已照曜
9 479 to complete 光明相接出已照曜
10 479 to demote; to dismiss 光明相接出已照曜
11 479 to recover from an illness 光明相接出已照曜
12 464 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
13 464 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
14 464 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
15 464 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
16 464 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
17 424 shí time; a point or period of time 行時各各常受安樂
18 424 shí a season; a quarter of a year 行時各各常受安樂
19 424 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行時各各常受安樂
20 424 shí fashionable 行時各各常受安樂
21 424 shí fate; destiny; luck 行時各各常受安樂
22 424 shí occasion; opportunity; chance 行時各各常受安樂
23 424 shí tense 行時各各常受安樂
24 424 shí particular; special 行時各各常受安樂
25 424 shí to plant; to cultivate 行時各各常受安樂
26 424 shí an era; a dynasty 行時各各常受安樂
27 424 shí time [abstract] 行時各各常受安樂
28 424 shí seasonal 行時各各常受安樂
29 424 shí to wait upon 行時各各常受安樂
30 424 shí hour 行時各各常受安樂
31 424 shí appropriate; proper; timely 行時各各常受安樂
32 424 shí Shi 行時各各常受安樂
33 424 shí a present; currentlt 行時各各常受安樂
34 424 shí time; kāla 行時各各常受安樂
35 424 shí at that time; samaya 行時各各常受安樂
36 419 Yi 上下亦爾
37 401 zhōng middle 日宮殿中
38 401 zhōng medium; medium sized 日宮殿中
39 401 zhōng China 日宮殿中
40 401 zhòng to hit the mark 日宮殿中
41 401 zhōng midday 日宮殿中
42 401 zhōng inside 日宮殿中
43 401 zhōng during 日宮殿中
44 401 zhōng Zhong 日宮殿中
45 401 zhōng intermediary 日宮殿中
46 401 zhōng half 日宮殿中
47 401 zhòng to reach; to attain 日宮殿中
48 401 zhòng to suffer; to infect 日宮殿中
49 401 zhòng to obtain 日宮殿中
50 401 zhòng to pass an exam 日宮殿中
51 401 zhōng middle 日宮殿中
52 401 zhī to go 最勝品第十二之餘
53 401 zhī to arrive; to go 最勝品第十二之餘
54 401 zhī is 最勝品第十二之餘
55 401 zhī to use 最勝品第十二之餘
56 401 zhī Zhi 最勝品第十二之餘
57 386 zhě ca 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
58 385 wáng Wang 須彌山王等
59 385 wáng a king 須彌山王等
60 385 wáng Kangxi radical 96 須彌山王等
61 385 wàng to be king; to rule 須彌山王等
62 385 wáng a prince; a duke 須彌山王等
63 385 wáng grand; great 須彌山王等
64 385 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌山王等
65 385 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌山王等
66 385 wáng the head of a group or gang 須彌山王等
67 385 wáng the biggest or best of a group 須彌山王等
68 385 wáng king; best of a kind; rāja 須彌山王等
69 358 to go back; to return 復有種種諸鳥和鳴
70 358 to resume; to restart 復有種種諸鳥和鳴
71 358 to do in detail 復有種種諸鳥和鳴
72 358 to restore 復有種種諸鳥和鳴
73 358 to respond; to reply to 復有種種諸鳥和鳴
74 358 Fu; Return 復有種種諸鳥和鳴
75 358 to retaliate; to reciprocate 復有種種諸鳥和鳴
76 358 to avoid forced labor or tax 復有種種諸鳥和鳴
77 358 Fu 復有種種諸鳥和鳴
78 358 doubled; to overlapping; folded 復有種種諸鳥和鳴
79 358 a lined garment with doubled thickness 復有種種諸鳥和鳴
80 343 由旬 yóuxún yojana 縱廣正等五十一由旬
81 343 suǒ a few; various; some 硨璩瑪瑙等之所成就
82 343 suǒ a place; a location 硨璩瑪瑙等之所成就
83 343 suǒ indicates a passive voice 硨璩瑪瑙等之所成就
84 343 suǒ an ordinal number 硨璩瑪瑙等之所成就
85 343 suǒ meaning 硨璩瑪瑙等之所成就
86 343 suǒ garrison 硨璩瑪瑙等之所成就
87 343 suǒ place; pradeśa 硨璩瑪瑙等之所成就
88 298 wéi to act as; to serve 皆為金銀琉璃
89 298 wéi to change into; to become 皆為金銀琉璃
90 298 wéi to be; is 皆為金銀琉璃
91 298 wéi to do 皆為金銀琉璃
92 298 wèi to support; to help 皆為金銀琉璃
93 298 wéi to govern 皆為金銀琉璃
94 281 ka 行時各各常受安樂
95 260 zuò to do 作是唱言
96 260 zuò to act as; to serve as 作是唱言
97 260 zuò to start 作是唱言
98 260 zuò a writing; a work 作是唱言
99 260 zuò to dress as; to be disguised as 作是唱言
100 260 zuō to create; to make 作是唱言
101 260 zuō a workshop 作是唱言
102 260 zuō to write; to compose 作是唱言
103 260 zuò to rise 作是唱言
104 260 zuò to be aroused 作是唱言
105 260 zuò activity; action; undertaking 作是唱言
106 260 zuò to regard as 作是唱言
107 260 zuò action; kāraṇa 作是唱言
108 255 seven 七重牆壁
109 255 a genre of poetry 七重牆壁
110 255 seventh day memorial ceremony 七重牆壁
111 255 seven; sapta 七重牆壁
112 244 shòu to suffer; to be subjected to 行時各各常受安樂
113 244 shòu to transfer; to confer 行時各各常受安樂
114 244 shòu to receive; to accept 行時各各常受安樂
115 244 shòu to tolerate 行時各各常受安樂
116 244 shòu feelings; sensations 行時各各常受安樂
117 241 to use; to grasp 然彼日天以二種物
118 241 to rely on 然彼日天以二種物
119 241 to regard 然彼日天以二種物
120 241 to be able to 然彼日天以二種物
121 241 to order; to command 然彼日天以二種物
122 241 used after a verb 然彼日天以二種物
123 241 a reason; a cause 然彼日天以二種物
124 241 Israel 然彼日天以二種物
125 241 Yi 然彼日天以二種物
126 241 use; yogena 然彼日天以二種物
127 218 to reach 及諸樹林池沼園苑
128 218 to attain 及諸樹林池沼園苑
129 218 to understand 及諸樹林池沼園苑
130 218 able to be compared to; to catch up with 及諸樹林池沼園苑
131 218 to be involved with; to associate with 及諸樹林池沼園苑
132 218 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸樹林池沼園苑
133 218 and; ca; api 及諸樹林池沼園苑
134 214 shēn human body; torso 日天子身
135 214 shēn Kangxi radical 158 日天子身
136 214 shēn self 日天子身
137 214 shēn life 日天子身
138 214 shēn an object 日天子身
139 214 shēn a lifetime 日天子身
140 214 shēn moral character 日天子身
141 214 shēn status; identity; position 日天子身
142 214 shēn pregnancy 日天子身
143 214 juān India 日天子身
144 214 shēn body; kaya 日天子身
145 210 shēng to be born; to give birth 其中皆生種種雜樹
146 210 shēng to live 其中皆生種種雜樹
147 210 shēng raw 其中皆生種種雜樹
148 210 shēng a student 其中皆生種種雜樹
149 210 shēng life 其中皆生種種雜樹
150 210 shēng to produce; to give rise 其中皆生種種雜樹
151 210 shēng alive 其中皆生種種雜樹
152 210 shēng a lifetime 其中皆生種種雜樹
153 210 shēng to initiate; to become 其中皆生種種雜樹
154 210 shēng to grow 其中皆生種種雜樹
155 210 shēng unfamiliar 其中皆生種種雜樹
156 210 shēng not experienced 其中皆生種種雜樹
157 210 shēng hard; stiff; strong 其中皆生種種雜樹
158 210 shēng having academic or professional knowledge 其中皆生種種雜樹
159 210 shēng a male role in traditional theatre 其中皆生種種雜樹
160 210 shēng gender 其中皆生種種雜樹
161 210 shēng to develop; to grow 其中皆生種種雜樹
162 210 shēng to set up 其中皆生種種雜樹
163 210 shēng a prostitute 其中皆生種種雜樹
164 210 shēng a captive 其中皆生種種雜樹
165 210 shēng a gentleman 其中皆生種種雜樹
166 210 shēng Kangxi radical 100 其中皆生種種雜樹
167 210 shēng unripe 其中皆生種種雜樹
168 210 shēng nature 其中皆生種種雜樹
169 210 shēng to inherit; to succeed 其中皆生種種雜樹
170 210 shēng destiny 其中皆生種種雜樹
171 210 shēng birth 其中皆生種種雜樹
172 210 míng fame; renown; reputation 三名隨順轉
173 210 míng a name; personal name; designation 三名隨順轉
174 210 míng rank; position 三名隨順轉
175 210 míng an excuse 三名隨順轉
176 210 míng life 三名隨順轉
177 210 míng to name; to call 三名隨順轉
178 210 míng to express; to describe 三名隨順轉
179 210 míng to be called; to have the name 三名隨順轉
180 210 míng to own; to possess 三名隨順轉
181 210 míng famous; renowned 三名隨順轉
182 210 míng moral 三名隨順轉
183 210 míng name; naman 三名隨順轉
184 210 míng fame; renown; yasas 三名隨順轉
185 208 huā Hua 種種花
186 208 huā flower 種種花
187 208 huā to spend (money, time) 種種花
188 208 huā a flower shaped object 種種花
189 208 huā a beautiful female 種種花
190 208 huā having flowers 種種花
191 208 huā having a decorative pattern 種種花
192 208 huā having a a variety 種種花
193 208 huā false; empty 種種花
194 208 huā indistinct; fuzzy 種種花
195 208 huā excited 種種花
196 208 huā to flower 種種花
197 208 huā flower; puṣpa 種種花
198 204 zhòng heavy 七重牆壁
199 204 chóng to repeat 七重牆壁
200 204 zhòng significant; serious; important 七重牆壁
201 204 chóng layered; folded; tiered 七重牆壁
202 204 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重牆壁
203 204 zhòng sad 七重牆壁
204 204 zhòng a weight 七重牆壁
205 204 zhòng large in amount; valuable 七重牆壁
206 204 zhòng thick; dense; strong 七重牆壁
207 204 zhòng to prefer 七重牆壁
208 204 zhòng to add 七重牆壁
209 204 zhòng heavy; guru 七重牆壁
210 204 to be near by; to be close to 於彼即受速疾果報
211 204 at that time 於彼即受速疾果報
212 204 to be exactly the same as; to be thus 於彼即受速疾果報
213 204 supposed; so-called 於彼即受速疾果報
214 204 to arrive at; to ascend 於彼即受速疾果報
215 201 ér Kangxi radical 126 合而成就
216 201 ér as if; to seem like 合而成就
217 201 néng can; able 合而成就
218 201 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合而成就
219 201 ér to arrive; up to 合而成就
220 199 rén person; people; a human being 有一種人
221 199 rén Kangxi radical 9 有一種人
222 199 rén a kind of person 有一種人
223 199 rén everybody 有一種人
224 199 rén adult 有一種人
225 199 rén somebody; others 有一種人
226 199 rén an upright person 有一種人
227 199 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有一種人
228 188 self 我地味
229 188 [my] dear 我地味
230 188 Wo 我地味
231 188 self; atman; attan 我地味
232 188 ga 我地味
233 186 地獄 dìyù a hell 受地獄苦
234 186 地獄 dìyù hell 受地獄苦
235 186 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 受地獄苦
236 186 chù a place; location; a spot; a point 所有諸河流行之處
237 186 chǔ to reside; to live; to dwell 所有諸河流行之處
238 186 chù an office; a department; a bureau 所有諸河流行之處
239 186 chù a part; an aspect 所有諸河流行之處
240 186 chǔ to be in; to be in a position of 所有諸河流行之處
241 186 chǔ to get along with 所有諸河流行之處
242 186 chǔ to deal with; to manage 所有諸河流行之處
243 186 chǔ to punish; to sentence 所有諸河流行之處
244 186 chǔ to stop; to pause 所有諸河流行之處
245 186 chǔ to be associated with 所有諸河流行之處
246 186 chǔ to situate; to fix a place for 所有諸河流行之處
247 186 chǔ to occupy; to control 所有諸河流行之處
248 186 chù circumstances; situation 所有諸河流行之處
249 186 chù an occasion; a time 所有諸河流行之處
250 185 yán to speak; to say; said 見已告言
251 185 yán language; talk; words; utterance; speech 見已告言
252 185 yán Kangxi radical 149 見已告言
253 185 yán phrase; sentence 見已告言
254 185 yán a word; a syllable 見已告言
255 185 yán a theory; a doctrine 見已告言
256 185 yán to regard as 見已告言
257 185 yán to act as 見已告言
258 185 yán speech; vāc 見已告言
259 185 yán speak; vad 見已告言
260 185 xíng to walk 多羅行樹
261 185 xíng capable; competent 多羅行樹
262 185 háng profession 多羅行樹
263 185 xíng Kangxi radical 144 多羅行樹
264 185 xíng to travel 多羅行樹
265 185 xìng actions; conduct 多羅行樹
266 185 xíng to do; to act; to practice 多羅行樹
267 185 xíng all right; OK; okay 多羅行樹
268 185 háng horizontal line 多羅行樹
269 185 héng virtuous deeds 多羅行樹
270 185 hàng a line of trees 多羅行樹
271 185 hàng bold; steadfast 多羅行樹
272 185 xíng to move 多羅行樹
273 185 xíng to put into effect; to implement 多羅行樹
274 185 xíng travel 多羅行樹
275 185 xíng to circulate 多羅行樹
276 185 xíng running script; running script 多羅行樹
277 185 xíng temporary 多羅行樹
278 185 háng rank; order 多羅行樹
279 185 háng a business; a shop 多羅行樹
280 185 xíng to depart; to leave 多羅行樹
281 185 xíng to experience 多羅行樹
282 185 xíng path; way 多羅行樹
283 185 xíng xing; ballad 多羅行樹
284 185 xíng Xing 多羅行樹
285 185 xíng Practice 多羅行樹
286 185 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 多羅行樹
287 185 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 多羅行樹
288 181 爾時 ěr shí at that time 爾時
289 181 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
290 178 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說乃至此是第九寒冷因緣
291 178 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說乃至此是第九寒冷因緣
292 178 shuì to persuade 略說乃至此是第九寒冷因緣
293 178 shuō to teach; to recite; to explain 略說乃至此是第九寒冷因緣
294 178 shuō a doctrine; a theory 略說乃至此是第九寒冷因緣
295 178 shuō to claim; to assert 略說乃至此是第九寒冷因緣
296 178 shuō allocution 略說乃至此是第九寒冷因緣
297 178 shuō to criticize; to scold 略說乃至此是第九寒冷因緣
298 178 shuō to indicate; to refer to 略說乃至此是第九寒冷因緣
299 178 shuō speach; vāda 略說乃至此是第九寒冷因緣
300 178 shuō to speak; bhāṣate 略說乃至此是第九寒冷因緣
301 175 big; huge; large 又彼日天勝大宮殿
302 175 Kangxi radical 37 又彼日天勝大宮殿
303 175 great; major; important 又彼日天勝大宮殿
304 175 size 又彼日天勝大宮殿
305 175 old 又彼日天勝大宮殿
306 175 oldest; earliest 又彼日天勝大宮殿
307 175 adult 又彼日天勝大宮殿
308 175 dài an important person 又彼日天勝大宮殿
309 175 senior 又彼日天勝大宮殿
310 175 an element 又彼日天勝大宮殿
311 175 great; mahā 又彼日天勝大宮殿
312 173 èr two 何等為二
313 173 èr Kangxi radical 7 何等為二
314 173 èr second 何等為二
315 173 èr twice; double; di- 何等為二
316 173 èr more than one kind 何等為二
317 173 èr two; dvā; dvi 何等為二
318 172 jiā ka 四名波羅呵迦
319 172 jiā ka 四名波羅呵迦
320 171 infix potential marker 不諂曲施
321 164 shàng top; a high position 廣說如上
322 164 shang top; the position on or above something 廣說如上
323 164 shàng to go up; to go forward 廣說如上
324 164 shàng shang 廣說如上
325 164 shàng previous; last 廣說如上
326 164 shàng high; higher 廣說如上
327 164 shàng advanced 廣說如上
328 164 shàng a monarch; a sovereign 廣說如上
329 164 shàng time 廣說如上
330 164 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 廣說如上
331 164 shàng far 廣說如上
332 164 shàng big; as big as 廣說如上
333 164 shàng abundant; plentiful 廣說如上
334 164 shàng to report 廣說如上
335 164 shàng to offer 廣說如上
336 164 shàng to go on stage 廣說如上
337 164 shàng to take office; to assume a post 廣說如上
338 164 shàng to install; to erect 廣說如上
339 164 shàng to suffer; to sustain 廣說如上
340 164 shàng to burn 廣說如上
341 164 shàng to remember 廣說如上
342 164 shàng to add 廣說如上
343 164 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 廣說如上
344 164 shàng to meet 廣說如上
345 164 shàng falling then rising (4th) tone 廣說如上
346 164 shang used after a verb indicating a result 廣說如上
347 164 shàng a musical note 廣說如上
348 164 shàng higher, superior; uttara 廣說如上
349 163 zhù to dwell; to live; to reside 二名為住
350 163 zhù to stop; to halt 二名為住
351 163 zhù to retain; to remain 二名為住
352 163 zhù to lodge at [temporarily] 二名為住
353 163 zhù verb complement 二名為住
354 163 zhù attaching; abiding; dwelling on 二名為住
355 161 one 一面一分
356 161 Kangxi radical 1 一面一分
357 161 pure; concentrated 一面一分
358 161 first 一面一分
359 161 the same 一面一分
360 161 sole; single 一面一分
361 161 a very small amount 一面一分
362 161 Yi 一面一分
363 161 other 一面一分
364 161 to unify 一面一分
365 161 accidentally; coincidentally 一面一分
366 161 abruptly; suddenly 一面一分
367 161 one; eka 一面一分
368 156 tiān day 眾多天金及天頗梨
369 156 tiān heaven 眾多天金及天頗梨
370 156 tiān nature 眾多天金及天頗梨
371 156 tiān sky 眾多天金及天頗梨
372 156 tiān weather 眾多天金及天頗梨
373 156 tiān father; husband 眾多天金及天頗梨
374 156 tiān a necessity 眾多天金及天頗梨
375 156 tiān season 眾多天金及天頗梨
376 156 tiān destiny 眾多天金及天頗梨
377 156 tiān very high; sky high [prices] 眾多天金及天頗梨
378 156 tiān a deva; a god 眾多天金及天頗梨
379 156 tiān Heavenly Realm 眾多天金及天頗梨
380 155 諸天 zhū tiān devas 別有無量諸天先行
381 151 世間 shìjiān world; the human world 有諸河水流於世間
382 151 世間 shìjiān world 有諸河水流於世間
383 150 guǎng wide; large; vast 縱廣正等五十一由旬
384 150 guǎng Kangxi radical 53 縱廣正等五十一由旬
385 150 ān a hut 縱廣正等五十一由旬
386 150 guǎng a large building structure with no walls 縱廣正等五十一由旬
387 150 guǎng many; numerous; common 縱廣正等五十一由旬
388 150 guǎng to extend; to expand 縱廣正等五十一由旬
389 150 guǎng width; breadth; extent 縱廣正等五十一由旬
390 150 guǎng broad-minded; generous 縱廣正等五十一由旬
391 150 guǎng Guangzhou 縱廣正等五十一由旬
392 150 guàng a unit of east-west distance 縱廣正等五十一由旬
393 150 guàng a unit of 15 chariots 縱廣正等五十一由旬
394 150 kuàng barren 縱廣正等五十一由旬
395 150 guǎng Extensive 縱廣正等五十一由旬
396 150 guǎng vaipulya; vast; extended 縱廣正等五十一由旬
397 146 jiàn to see 見已告言
398 146 jiàn opinion; view; understanding 見已告言
399 146 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已告言
400 146 jiàn refer to; for details see 見已告言
401 146 jiàn to appear 見已告言
402 146 jiàn to meet 見已告言
403 146 jiàn to receive (a guest) 見已告言
404 146 jiàn let me; kindly 見已告言
405 146 jiàn Jian 見已告言
406 146 xiàn to appear 見已告言
407 146 xiàn to introduce 見已告言
408 146 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已告言
409 144 一切 yīqiè temporary 除斷一切渴乏熱惱
410 144 一切 yīqiè the same 除斷一切渴乏熱惱
411 140 shù tree 多羅行樹
412 140 shù to plant 多羅行樹
413 140 shù to establish 多羅行樹
414 140 shù a door screen 多羅行樹
415 140 shù a door screen 多羅行樹
416 139 宮殿 gōngdiàn palace; palace hall 日天宮殿
417 139 宮殿 gōngdiàn palace; vimāna 日天宮殿
418 137 zhǒng kind; type 其樹皆有種種葉
419 137 zhòng to plant; to grow; to cultivate 其樹皆有種種葉
420 137 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 其樹皆有種種葉
421 137 zhǒng seed; strain 其樹皆有種種葉
422 137 zhǒng offspring 其樹皆有種種葉
423 137 zhǒng breed 其樹皆有種種葉
424 137 zhǒng race 其樹皆有種種葉
425 137 zhǒng species 其樹皆有種種葉
426 137 zhǒng root; source; origin 其樹皆有種種葉
427 137 zhǒng grit; guts 其樹皆有種種葉
428 136 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 報得如是速疾稱心飛行宮殿
429 136 děi to want to; to need to 報得如是速疾稱心飛行宮殿
430 136 děi must; ought to 報得如是速疾稱心飛行宮殿
431 136 de 報得如是速疾稱心飛行宮殿
432 136 de infix potential marker 報得如是速疾稱心飛行宮殿
433 136 to result in 報得如是速疾稱心飛行宮殿
434 136 to be proper; to fit; to suit 報得如是速疾稱心飛行宮殿
435 136 to be satisfied 報得如是速疾稱心飛行宮殿
436 136 to be finished 報得如是速疾稱心飛行宮殿
437 136 děi satisfying 報得如是速疾稱心飛行宮殿
438 136 to contract 報得如是速疾稱心飛行宮殿
439 136 to hear 報得如是速疾稱心飛行宮殿
440 136 to have; there is 報得如是速疾稱心飛行宮殿
441 136 marks time passed 報得如是速疾稱心飛行宮殿
442 136 obtain; attain; prāpta 報得如是速疾稱心飛行宮殿
443 136 second-rate 次有由乾陀山
444 136 second; secondary 次有由乾陀山
445 136 temporary stopover; temporary lodging 次有由乾陀山
446 136 a sequence; an order 次有由乾陀山
447 136 to arrive 次有由乾陀山
448 136 to be next in sequence 次有由乾陀山
449 136 positions of the 12 Jupiter stations 次有由乾陀山
450 136 positions of the sun and moon on the ecliptic 次有由乾陀山
451 136 stage of a journey 次有由乾陀山
452 136 ranks 次有由乾陀山
453 136 an official position 次有由乾陀山
454 136 inside 次有由乾陀山
455 136 to hesitate 次有由乾陀山
456 136 secondary; next; tatas 次有由乾陀山
457 132 zhòng many; numerous 乃至眾鳥
458 132 zhòng masses; people; multitude; crowd 乃至眾鳥
459 132 zhòng general; common; public 乃至眾鳥
460 128 yòu Kangxi radical 29 又彼日天勝大宮殿
461 128 眾生 zhòngshēng all living things 劫初眾生
462 128 眾生 zhòngshēng living things other than people 劫初眾生
463 128 眾生 zhòngshēng sentient beings 劫初眾生
464 128 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 劫初眾生
465 127 extra; surplus; remainder 最勝品第十二之餘
466 127 to remain 最勝品第十二之餘
467 127 the time after an event 最勝品第十二之餘
468 127 the others; the rest 最勝品第十二之餘
469 127 additional; complementary 最勝品第十二之餘
470 124 阿修羅王 āxiūluó wáng king of the asuras 羅睺羅阿修羅王
471 124 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 成其宮殿
472 124 chéng to become; to turn into 成其宮殿
473 124 chéng to grow up; to ripen; to mature 成其宮殿
474 124 chéng to set up; to establish; to develop; to form 成其宮殿
475 124 chéng a full measure of 成其宮殿
476 124 chéng whole 成其宮殿
477 124 chéng set; established 成其宮殿
478 124 chéng to reache a certain degree; to amount to 成其宮殿
479 124 chéng to reconcile 成其宮殿
480 124 chéng to resmble; to be similar to 成其宮殿
481 124 chéng composed of 成其宮殿
482 124 chéng a result; a harvest; an achievement 成其宮殿
483 124 chéng capable; able; accomplished 成其宮殿
484 124 chéng to help somebody achieve something 成其宮殿
485 124 chéng Cheng 成其宮殿
486 124 chéng Become 成其宮殿
487 124 chéng becoming; bhāva 成其宮殿
488 123 to complete; to finish 既嘗知已
489 123 Ji 既嘗知已
490 121 to enter 入此池中澡浴飲水
491 121 Kangxi radical 11 入此池中澡浴飲水
492 121 radical 入此池中澡浴飲水
493 121 income 入此池中澡浴飲水
494 121 to conform with 入此池中澡浴飲水
495 121 to descend 入此池中澡浴飲水
496 121 the entering tone 入此池中澡浴飲水
497 121 to pay 入此池中澡浴飲水
498 121 to join 入此池中澡浴飲水
499 121 entering; praveśa 入此池中澡浴飲水
500 120 four 四名波羅呵迦

Frequencies of all Words

Top 1036

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 792 yǒu is; are; to exist 亦有七重
2 792 yǒu to have; to possess 亦有七重
3 792 yǒu indicates an estimate 亦有七重
4 792 yǒu indicates a large quantity 亦有七重
5 792 yǒu indicates an affirmative response 亦有七重
6 792 yǒu a certain; used before a person, time, or place 亦有七重
7 792 yǒu used to compare two things 亦有七重
8 792 yǒu used in a polite formula before certain verbs 亦有七重
9 792 yǒu used before the names of dynasties 亦有七重
10 792 yǒu a certain thing; what exists 亦有七重
11 792 yǒu multiple of ten and ... 亦有七重
12 792 yǒu abundant 亦有七重
13 792 yǒu purposeful 亦有七重
14 792 yǒu You 亦有七重
15 792 yǒu 1. existence; 2. becoming 亦有七重
16 792 yǒu becoming; bhava 亦有七重
17 730 諸比丘 zhū bǐqiū monks 諸比丘
18 651 that; those 彼諸垣牆
19 651 another; the other 彼諸垣牆
20 618 his; hers; its; theirs 其樹皆有種種葉
21 618 to add emphasis 其樹皆有種種葉
22 618 used when asking a question in reply to a question 其樹皆有種種葉
23 618 used when making a request or giving an order 其樹皆有種種葉
24 618 he; her; it; them 其樹皆有種種葉
25 618 probably; likely 其樹皆有種種葉
26 618 will 其樹皆有種種葉
27 618 may 其樹皆有種種葉
28 618 if 其樹皆有種種葉
29 618 or 其樹皆有種種葉
30 618 Qi 其樹皆有種種葉
31 618 he; her; it; saḥ; sā; tad 其樹皆有種種葉
32 594 zhū all; many; various 彼諸垣牆
33 594 zhū Zhu 彼諸垣牆
34 594 zhū all; members of the class 彼諸垣牆
35 594 zhū interrogative particle 彼諸垣牆
36 594 zhū him; her; them; it 彼諸垣牆
37 594 zhū of; in 彼諸垣牆
38 594 zhū all; many; sarva 彼諸垣牆
39 512 in; at 於四方面並有諸門
40 512 in; at 於四方面並有諸門
41 512 in; at; to; from 於四方面並有諸門
42 512 to go; to 於四方面並有諸門
43 512 to rely on; to depend on 於四方面並有諸門
44 512 to go to; to arrive at 於四方面並有諸門
45 512 from 於四方面並有諸門
46 512 give 於四方面並有諸門
47 512 oppposing 於四方面並有諸門
48 512 and 於四方面並有諸門
49 512 compared to 於四方面並有諸門
50 512 by 於四方面並有諸門
51 512 and; as well as 於四方面並有諸門
52 512 for 於四方面並有諸門
53 512 Yu 於四方面並有諸門
54 512 a crow 於四方面並有諸門
55 512 whew; wow 於四方面並有諸門
56 479 already 光明相接出已照曜
57 479 Kangxi radical 49 光明相接出已照曜
58 479 from 光明相接出已照曜
59 479 to bring to an end; to stop 光明相接出已照曜
60 479 final aspectual particle 光明相接出已照曜
61 479 afterwards; thereafter 光明相接出已照曜
62 479 too; very; excessively 光明相接出已照曜
63 479 to complete 光明相接出已照曜
64 479 to demote; to dismiss 光明相接出已照曜
65 479 to recover from an illness 光明相接出已照曜
66 479 certainly 光明相接出已照曜
67 479 an interjection of surprise 光明相接出已照曜
68 479 this 光明相接出已照曜
69 479 former; pūrvaka 光明相接出已照曜
70 464 děng et cetera; and so on 隋天竺三藏闍那崛多等譯
71 464 děng to wait 隋天竺三藏闍那崛多等譯
72 464 děng degree; kind 隋天竺三藏闍那崛多等譯
73 464 děng plural 隋天竺三藏闍那崛多等譯
74 464 děng to be equal 隋天竺三藏闍那崛多等譯
75 464 děng degree; level 隋天竺三藏闍那崛多等譯
76 464 děng to compare 隋天竺三藏闍那崛多等譯
77 433 如是 rúshì thus; so 報得如是速疾稱心飛行宮殿
78 433 如是 rúshì thus, so 報得如是速疾稱心飛行宮殿
79 424 shí time; a point or period of time 行時各各常受安樂
80 424 shí a season; a quarter of a year 行時各各常受安樂
81 424 shí one of the 12 two-hour periods of the day 行時各各常受安樂
82 424 shí at that time 行時各各常受安樂
83 424 shí fashionable 行時各各常受安樂
84 424 shí fate; destiny; luck 行時各各常受安樂
85 424 shí occasion; opportunity; chance 行時各各常受安樂
86 424 shí tense 行時各各常受安樂
87 424 shí particular; special 行時各各常受安樂
88 424 shí to plant; to cultivate 行時各各常受安樂
89 424 shí hour (measure word) 行時各各常受安樂
90 424 shí an era; a dynasty 行時各各常受安樂
91 424 shí time [abstract] 行時各各常受安樂
92 424 shí seasonal 行時各各常受安樂
93 424 shí frequently; often 行時各各常受安樂
94 424 shí occasionally; sometimes 行時各各常受安樂
95 424 shí on time 行時各各常受安樂
96 424 shí this; that 行時各各常受安樂
97 424 shí to wait upon 行時各各常受安樂
98 424 shí hour 行時各各常受安樂
99 424 shí appropriate; proper; timely 行時各各常受安樂
100 424 shí Shi 行時各各常受安樂
101 424 shí a present; currentlt 行時各各常受安樂
102 424 shí time; kāla 行時各各常受安樂
103 424 shí at that time; samaya 行時各各常受安樂
104 419 also; too 上下亦爾
105 419 but 上下亦爾
106 419 this; he; she 上下亦爾
107 419 although; even though 上下亦爾
108 419 already 上下亦爾
109 419 particle with no meaning 上下亦爾
110 419 Yi 上下亦爾
111 406 this; these 此日宮殿
112 406 in this way 此日宮殿
113 406 otherwise; but; however; so 此日宮殿
114 406 at this time; now; here 此日宮殿
115 406 this; here; etad 此日宮殿
116 401 zhōng middle 日宮殿中
117 401 zhōng medium; medium sized 日宮殿中
118 401 zhōng China 日宮殿中
119 401 zhòng to hit the mark 日宮殿中
120 401 zhōng in; amongst 日宮殿中
121 401 zhōng midday 日宮殿中
122 401 zhōng inside 日宮殿中
123 401 zhōng during 日宮殿中
124 401 zhōng Zhong 日宮殿中
125 401 zhōng intermediary 日宮殿中
126 401 zhōng half 日宮殿中
127 401 zhōng just right; suitably 日宮殿中
128 401 zhōng while 日宮殿中
129 401 zhòng to reach; to attain 日宮殿中
130 401 zhòng to suffer; to infect 日宮殿中
131 401 zhòng to obtain 日宮殿中
132 401 zhòng to pass an exam 日宮殿中
133 401 zhōng middle 日宮殿中
134 401 zhī him; her; them; that 最勝品第十二之餘
135 401 zhī used between a modifier and a word to form a word group 最勝品第十二之餘
136 401 zhī to go 最勝品第十二之餘
137 401 zhī this; that 最勝品第十二之餘
138 401 zhī genetive marker 最勝品第十二之餘
139 401 zhī it 最勝品第十二之餘
140 401 zhī in 最勝品第十二之餘
141 401 zhī all 最勝品第十二之餘
142 401 zhī and 最勝品第十二之餘
143 401 zhī however 最勝品第十二之餘
144 401 zhī if 最勝品第十二之餘
145 401 zhī then 最勝品第十二之餘
146 401 zhī to arrive; to go 最勝品第十二之餘
147 401 zhī is 最勝品第十二之餘
148 401 zhī to use 最勝品第十二之餘
149 401 zhī Zhi 最勝品第十二之餘
150 386 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
151 386 zhě that 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
152 386 zhě nominalizing function word 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
153 386 zhě used to mark a definition 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
154 386 zhě used to mark a pause 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
155 386 zhě topic marker; that; it 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
156 386 zhuó according to 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
157 386 zhě ca 施於沙門婆羅門及貧窮孤獨遠來求者
158 385 wáng Wang 須彌山王等
159 385 wáng a king 須彌山王等
160 385 wáng Kangxi radical 96 須彌山王等
161 385 wàng to be king; to rule 須彌山王等
162 385 wáng a prince; a duke 須彌山王等
163 385 wáng grand; great 須彌山王等
164 385 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌山王等
165 385 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌山王等
166 385 wáng the head of a group or gang 須彌山王等
167 385 wáng the biggest or best of a group 須彌山王等
168 385 wáng king; best of a kind; rāja 須彌山王等
169 358 again; more; repeatedly 復有種種諸鳥和鳴
170 358 to go back; to return 復有種種諸鳥和鳴
171 358 to resume; to restart 復有種種諸鳥和鳴
172 358 to do in detail 復有種種諸鳥和鳴
173 358 to restore 復有種種諸鳥和鳴
174 358 to respond; to reply to 復有種種諸鳥和鳴
175 358 after all; and then 復有種種諸鳥和鳴
176 358 even if; although 復有種種諸鳥和鳴
177 358 Fu; Return 復有種種諸鳥和鳴
178 358 to retaliate; to reciprocate 復有種種諸鳥和鳴
179 358 to avoid forced labor or tax 復有種種諸鳥和鳴
180 358 particle without meaing 復有種種諸鳥和鳴
181 358 Fu 復有種種諸鳥和鳴
182 358 repeated; again 復有種種諸鳥和鳴
183 358 doubled; to overlapping; folded 復有種種諸鳥和鳴
184 358 a lined garment with doubled thickness 復有種種諸鳥和鳴
185 343 由旬 yóuxún yojana 縱廣正等五十一由旬
186 343 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 硨璩瑪瑙等之所成就
187 343 suǒ an office; an institute 硨璩瑪瑙等之所成就
188 343 suǒ introduces a relative clause 硨璩瑪瑙等之所成就
189 343 suǒ it 硨璩瑪瑙等之所成就
190 343 suǒ if; supposing 硨璩瑪瑙等之所成就
191 343 suǒ a few; various; some 硨璩瑪瑙等之所成就
192 343 suǒ a place; a location 硨璩瑪瑙等之所成就
193 343 suǒ indicates a passive voice 硨璩瑪瑙等之所成就
194 343 suǒ that which 硨璩瑪瑙等之所成就
195 343 suǒ an ordinal number 硨璩瑪瑙等之所成就
196 343 suǒ meaning 硨璩瑪瑙等之所成就
197 343 suǒ garrison 硨璩瑪瑙等之所成就
198 343 suǒ place; pradeśa 硨璩瑪瑙等之所成就
199 343 suǒ that which; yad 硨璩瑪瑙等之所成就
200 315 乃至 nǎizhì and even 修不殺生乃至正見
201 315 乃至 nǎizhì as much as; yavat 修不殺生乃至正見
202 298 wèi for; to 皆為金銀琉璃
203 298 wèi because of 皆為金銀琉璃
204 298 wéi to act as; to serve 皆為金銀琉璃
205 298 wéi to change into; to become 皆為金銀琉璃
206 298 wéi to be; is 皆為金銀琉璃
207 298 wéi to do 皆為金銀琉璃
208 298 wèi for 皆為金銀琉璃
209 298 wèi because of; for; to 皆為金銀琉璃
210 298 wèi to 皆為金銀琉璃
211 298 wéi in a passive construction 皆為金銀琉璃
212 298 wéi forming a rehetorical question 皆為金銀琉璃
213 298 wéi forming an adverb 皆為金銀琉璃
214 298 wéi to add emphasis 皆為金銀琉璃
215 298 wèi to support; to help 皆為金銀琉璃
216 298 wéi to govern 皆為金銀琉璃
217 281 each 行時各各常受安樂
218 281 all; every 行時各各常受安樂
219 281 ka 行時各各常受安樂
220 281 every; pṛthak 行時各各常受安樂
221 273 shì is; are; am; to be 有是熱惱
222 273 shì is exactly 有是熱惱
223 273 shì is suitable; is in contrast 有是熱惱
224 273 shì this; that; those 有是熱惱
225 273 shì really; certainly 有是熱惱
226 273 shì correct; yes; affirmative 有是熱惱
227 273 shì true 有是熱惱
228 273 shì is; has; exists 有是熱惱
229 273 shì used between repetitions of a word 有是熱惱
230 273 shì a matter; an affair 有是熱惱
231 273 shì Shi 有是熱惱
232 273 shì is; bhū 有是熱惱
233 273 shì this; idam 有是熱惱
234 263 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 心清淨故
235 263 old; ancient; former; past 心清淨故
236 263 reason; cause; purpose 心清淨故
237 263 to die 心清淨故
238 263 so; therefore; hence 心清淨故
239 263 original 心清淨故
240 263 accident; happening; instance 心清淨故
241 263 a friend; an acquaintance; friendship 心清淨故
242 263 something in the past 心清淨故
243 263 deceased; dead 心清淨故
244 263 still; yet 心清淨故
245 260 zuò to do 作是唱言
246 260 zuò to act as; to serve as 作是唱言
247 260 zuò to start 作是唱言
248 260 zuò a writing; a work 作是唱言
249 260 zuò to dress as; to be disguised as 作是唱言
250 260 zuō to create; to make 作是唱言
251 260 zuō a workshop 作是唱言
252 260 zuō to write; to compose 作是唱言
253 260 zuò to rise 作是唱言
254 260 zuò to be aroused 作是唱言
255 260 zuò activity; action; undertaking 作是唱言
256 260 zuò to regard as 作是唱言
257 260 zuò action; kāraṇa 作是唱言
258 255 seven 七重牆壁
259 255 a genre of poetry 七重牆壁
260 255 seventh day memorial ceremony 七重牆壁
261 255 seven; sapta 七重牆壁
262 245 such as; for example; for instance 正方如宅
263 245 if 正方如宅
264 245 in accordance with 正方如宅
265 245 to be appropriate; should; with regard to 正方如宅
266 245 this 正方如宅
267 245 it is so; it is thus; can be compared with 正方如宅
268 245 to go to 正方如宅
269 245 to meet 正方如宅
270 245 to appear; to seem; to be like 正方如宅
271 245 at least as good as 正方如宅
272 245 and 正方如宅
273 245 or 正方如宅
274 245 but 正方如宅
275 245 then 正方如宅
276 245 naturally 正方如宅
277 245 expresses a question or doubt 正方如宅
278 245 you 正方如宅
279 245 the second lunar month 正方如宅
280 245 in; at 正方如宅
281 245 Ru 正方如宅
282 245 Thus 正方如宅
283 245 thus; tathā 正方如宅
284 245 like; iva 正方如宅
285 244 shòu to suffer; to be subjected to 行時各各常受安樂
286 244 shòu to transfer; to confer 行時各各常受安樂
287 244 shòu to receive; to accept 行時各各常受安樂
288 244 shòu to tolerate 行時各各常受安樂
289 244 shòu suitably 行時各各常受安樂
290 244 shòu feelings; sensations 行時各各常受安樂
291 241 so as to; in order to 然彼日天以二種物
292 241 to use; to regard as 然彼日天以二種物
293 241 to use; to grasp 然彼日天以二種物
294 241 according to 然彼日天以二種物
295 241 because of 然彼日天以二種物
296 241 on a certain date 然彼日天以二種物
297 241 and; as well as 然彼日天以二種物
298 241 to rely on 然彼日天以二種物
299 241 to regard 然彼日天以二種物
300 241 to be able to 然彼日天以二種物
301 241 to order; to command 然彼日天以二種物
302 241 further; moreover 然彼日天以二種物
303 241 used after a verb 然彼日天以二種物
304 241 very 然彼日天以二種物
305 241 already 然彼日天以二種物
306 241 increasingly 然彼日天以二種物
307 241 a reason; a cause 然彼日天以二種物
308 241 Israel 然彼日天以二種物
309 241 Yi 然彼日天以二種物
310 241 use; yogena 然彼日天以二種物
311 226 ruò to seem; to be like; as 若閻浮洲
312 226 ruò seemingly 若閻浮洲
313 226 ruò if 若閻浮洲
314 226 ruò you 若閻浮洲
315 226 ruò this; that 若閻浮洲
316 226 ruò and; or 若閻浮洲
317 226 ruò as for; pertaining to 若閻浮洲
318 226 pomegranite 若閻浮洲
319 226 ruò to choose 若閻浮洲
320 226 ruò to agree; to accord with; to conform to 若閻浮洲
321 226 ruò thus 若閻浮洲
322 226 ruò pollia 若閻浮洲
323 226 ruò Ruo 若閻浮洲
324 226 ruò only then 若閻浮洲
325 226 ja 若閻浮洲
326 226 jñā 若閻浮洲
327 218 to reach 及諸樹林池沼園苑
328 218 and 及諸樹林池沼園苑
329 218 coming to; when 及諸樹林池沼園苑
330 218 to attain 及諸樹林池沼園苑
331 218 to understand 及諸樹林池沼園苑
332 218 able to be compared to; to catch up with 及諸樹林池沼園苑
333 218 to be involved with; to associate with 及諸樹林池沼園苑
334 218 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸樹林池沼園苑
335 218 and; ca; api 及諸樹林池沼園苑
336 214 shēn human body; torso 日天子身
337 214 shēn Kangxi radical 158 日天子身
338 214 shēn measure word for clothes 日天子身
339 214 shēn self 日天子身
340 214 shēn life 日天子身
341 214 shēn an object 日天子身
342 214 shēn a lifetime 日天子身
343 214 shēn personally 日天子身
344 214 shēn moral character 日天子身
345 214 shēn status; identity; position 日天子身
346 214 shēn pregnancy 日天子身
347 214 juān India 日天子身
348 214 shēn body; kaya 日天子身
349 210 shēng to be born; to give birth 其中皆生種種雜樹
350 210 shēng to live 其中皆生種種雜樹
351 210 shēng raw 其中皆生種種雜樹
352 210 shēng a student 其中皆生種種雜樹
353 210 shēng life 其中皆生種種雜樹
354 210 shēng to produce; to give rise 其中皆生種種雜樹
355 210 shēng alive 其中皆生種種雜樹
356 210 shēng a lifetime 其中皆生種種雜樹
357 210 shēng to initiate; to become 其中皆生種種雜樹
358 210 shēng to grow 其中皆生種種雜樹
359 210 shēng unfamiliar 其中皆生種種雜樹
360 210 shēng not experienced 其中皆生種種雜樹
361 210 shēng hard; stiff; strong 其中皆生種種雜樹
362 210 shēng very; extremely 其中皆生種種雜樹
363 210 shēng having academic or professional knowledge 其中皆生種種雜樹
364 210 shēng a male role in traditional theatre 其中皆生種種雜樹
365 210 shēng gender 其中皆生種種雜樹
366 210 shēng to develop; to grow 其中皆生種種雜樹
367 210 shēng to set up 其中皆生種種雜樹
368 210 shēng a prostitute 其中皆生種種雜樹
369 210 shēng a captive 其中皆生種種雜樹
370 210 shēng a gentleman 其中皆生種種雜樹
371 210 shēng Kangxi radical 100 其中皆生種種雜樹
372 210 shēng unripe 其中皆生種種雜樹
373 210 shēng nature 其中皆生種種雜樹
374 210 shēng to inherit; to succeed 其中皆生種種雜樹
375 210 shēng destiny 其中皆生種種雜樹
376 210 shēng birth 其中皆生種種雜樹
377 210 míng measure word for people 三名隨順轉
378 210 míng fame; renown; reputation 三名隨順轉
379 210 míng a name; personal name; designation 三名隨順轉
380 210 míng rank; position 三名隨順轉
381 210 míng an excuse 三名隨順轉
382 210 míng life 三名隨順轉
383 210 míng to name; to call 三名隨順轉
384 210 míng to express; to describe 三名隨順轉
385 210 míng to be called; to have the name 三名隨順轉
386 210 míng to own; to possess 三名隨順轉
387 210 míng famous; renowned 三名隨順轉
388 210 míng moral 三名隨順轉
389 210 míng name; naman 三名隨順轉
390 210 míng fame; renown; yasas 三名隨順轉
391 208 huā Hua 種種花
392 208 huā flower 種種花
393 208 huā to spend (money, time) 種種花
394 208 huā a flower shaped object 種種花
395 208 huā a beautiful female 種種花
396 208 huā having flowers 種種花
397 208 huā having a decorative pattern 種種花
398 208 huā having a a variety 種種花
399 208 huā false; empty 種種花
400 208 huā indistinct; fuzzy 種種花
401 208 huā excited 種種花
402 208 huā to flower 種種花
403 208 huā flower; puṣpa 種種花
404 206 jiē all; each and every; in all cases 皆為金銀琉璃
405 206 jiē same; equally 皆為金銀琉璃
406 204 zhòng heavy 七重牆壁
407 204 chóng to repeat 七重牆壁
408 204 chóng repetition; iteration; layer 七重牆壁
409 204 chóng again 七重牆壁
410 204 zhòng significant; serious; important 七重牆壁
411 204 chóng layered; folded; tiered 七重牆壁
412 204 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 七重牆壁
413 204 zhòng sad 七重牆壁
414 204 zhòng a weight 七重牆壁
415 204 zhòng large in amount; valuable 七重牆壁
416 204 zhòng thick; dense; strong 七重牆壁
417 204 zhòng to prefer 七重牆壁
418 204 zhòng to add 七重牆壁
419 204 zhòng cautiously; prudently 七重牆壁
420 204 zhòng heavy; guru 七重牆壁
421 204 promptly; right away; immediately 於彼即受速疾果報
422 204 to be near by; to be close to 於彼即受速疾果報
423 204 at that time 於彼即受速疾果報
424 204 to be exactly the same as; to be thus 於彼即受速疾果報
425 204 supposed; so-called 於彼即受速疾果報
426 204 if; but 於彼即受速疾果報
427 204 to arrive at; to ascend 於彼即受速疾果報
428 204 then; following 於彼即受速疾果報
429 204 so; just so; eva 於彼即受速疾果報
430 201 ér and; as well as; but (not); yet (not) 合而成就
431 201 ér Kangxi radical 126 合而成就
432 201 ér you 合而成就
433 201 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 合而成就
434 201 ér right away; then 合而成就
435 201 ér but; yet; however; while; nevertheless 合而成就
436 201 ér if; in case; in the event that 合而成就
437 201 ér therefore; as a result; thus 合而成就
438 201 ér how can it be that? 合而成就
439 201 ér so as to 合而成就
440 201 ér only then 合而成就
441 201 ér as if; to seem like 合而成就
442 201 néng can; able 合而成就
443 201 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合而成就
444 201 ér me 合而成就
445 201 ér to arrive; up to 合而成就
446 201 ér possessive 合而成就
447 199 rén person; people; a human being 有一種人
448 199 rén Kangxi radical 9 有一種人
449 199 rén a kind of person 有一種人
450 199 rén everybody 有一種人
451 199 rén adult 有一種人
452 199 rén somebody; others 有一種人
453 199 rén an upright person 有一種人
454 199 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有一種人
455 198 huò or; either; else 或復供養諸持戒仙
456 198 huò maybe; perhaps; might; possibly 或復供養諸持戒仙
457 198 huò some; someone 或復供養諸持戒仙
458 198 míngnián suddenly 或復供養諸持戒仙
459 188 I; me; my 我地味
460 188 self 我地味
461 188 we; our 我地味
462 188 [my] dear 我地味
463 188 Wo 我地味
464 188 self; atman; attan 我地味
465 188 ga 我地味
466 188 I; aham 我地味
467 186 地獄 dìyù a hell 受地獄苦
468 186 地獄 dìyù hell 受地獄苦
469 186 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 受地獄苦
470 186 chù a place; location; a spot; a point 所有諸河流行之處
471 186 chǔ to reside; to live; to dwell 所有諸河流行之處
472 186 chù location 所有諸河流行之處
473 186 chù an office; a department; a bureau 所有諸河流行之處
474 186 chù a part; an aspect 所有諸河流行之處
475 186 chǔ to be in; to be in a position of 所有諸河流行之處
476 186 chǔ to get along with 所有諸河流行之處
477 186 chǔ to deal with; to manage 所有諸河流行之處
478 186 chǔ to punish; to sentence 所有諸河流行之處
479 186 chǔ to stop; to pause 所有諸河流行之處
480 186 chǔ to be associated with 所有諸河流行之處
481 186 chǔ to situate; to fix a place for 所有諸河流行之處
482 186 chǔ to occupy; to control 所有諸河流行之處
483 186 chù circumstances; situation 所有諸河流行之處
484 186 chù an occasion; a time 所有諸河流行之處
485 185 yán to speak; to say; said 見已告言
486 185 yán language; talk; words; utterance; speech 見已告言
487 185 yán Kangxi radical 149 見已告言
488 185 yán a particle with no meaning 見已告言
489 185 yán phrase; sentence 見已告言
490 185 yán a word; a syllable 見已告言
491 185 yán a theory; a doctrine 見已告言
492 185 yán to regard as 見已告言
493 185 yán to act as 見已告言
494 185 yán speech; vāc 見已告言
495 185 yán speak; vad 見已告言
496 185 xíng to walk 多羅行樹
497 185 xíng capable; competent 多羅行樹
498 185 háng profession 多羅行樹
499 185 háng line; row 多羅行樹
500 185 xíng Kangxi radical 144 多羅行樹

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
诸比丘 諸比丘 zhū bǐqiū monks
he; her; it; saḥ; sā; tad
zhū all; many; sarva
former; pūrvaka
如是 rúshì thus, so
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
this; here; etad
zhōng middle
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿吒吒地狱 阿吒吒地獄 97 Atata Hell
阿迦尼吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿那婆达多 阿那婆達多 196 Anavatapta
阿那婆达多龙王 阿那婆達多龍王 196 Anavatapta
阿耨达 阿耨達 196 Anavatapta
菴婆罗 菴婆羅 196 Ambapali; Amrapali; Amradarika
白帝 66 White Heavenly Emperor
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白羊 98 Aries
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋提梨迦 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
杂色衣 雜色衣 98 Vicitrambaradhara
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
并举 並舉 98 Pilindavatsa
波头摩地狱 波頭摩地獄 98 Padma Hell
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
波吒罗 波吒羅 98 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
财帛 財帛 99 Head of Stores
成贤 成賢 99 Joken
池上 99 Chihshang; Chihshang
崇礼 崇禮 99 Chongli
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
畜生道 99 Animal Realm
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大叫唤 大叫喚 100 Maharaurava Hell
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大铁围山 大鐵圍山 100 Great Iron Ring Mountain; Great Iron Enclosing Mountain
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大光 100 Vistīrṇavatī
大林 100 Dalin; Talin
丹藏 100 Khitan Canon
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大铁围 大鐵圍 100 Mahacakravala
大相 100 Maharupa
大竹 100 Dazhu
德叉迦龙王 德叉迦龍王 100 Takṣaka
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东门 東門 68 East Gate
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海岸 東海岸 100 East Coast
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀 100 Tusita
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
多陀阿伽度 100 Tathagata
頞浮陀地狱 頞浮陀地獄 195 Arbuda Hell
頞浮陀 195 Arbuda Hell
二林 195 Erhlin
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita Heaven; The Heaven of the Ministers of Brahma
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵德 102 Brahma Virtue; Brahmadatta
梵身 102 brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵语 梵語 102 Sanskrit
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
非想非非想天 102 Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
奉天 102 Fengtian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
弗婆提洲 102 Pūrvavideha
浮陀 102 Buddha
高齐 高齊 71 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
宫城 宮城 103 Miyagi
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
光曜 103 Radiance; Pabhāvatī; Prabhāvatī
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
恒伽河 恆伽河 104 Ganges River
河中 104 Hezhong
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
花林 104 Flower Copse
华林 華林 104 Hualinbu
化自乐天 化自樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦利 74 Karli; Karla Caves
迦利罗石室 迦利羅石室 106 Kareri cave
伽陵伽 106 Kaliṅga
迦陵伽 106 Kaliṅga
叫唤地狱 叫喚地獄 106 Raurava Hell
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗城 迦毘羅城 74 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦摄波 迦攝波 106 Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
迦旃 106 Kakuda Kātyāyana
界首 106 Jieshou
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金天 74 Jin Tian
净饭 淨飯 106 Shuddhodana; Suddhodana
净满 淨滿 106 Vairocana
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
金毗罗 金毗羅 106 Kapphiṇa
金沙 74 Jinsha
瞿波迦 106 Jivaka
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
瞿陀尼 106 Godānīya
瞿陀尼洲 106 Godānīya
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
俱卢 俱盧 75 Kuru
乐安 樂安 76 Le'an
临海 臨海 108 Linhai
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙游 龍遊 108 Longyou
108
  1. to wear
  2. Lou
  3. Lou
轮围山 輪圍山 108 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗山 羅山 108 Luoshan
密云 密雲 109 Miyun
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
魔天 109 Māra
摩耶 109 Maya
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
难提 難提 110 Nandi
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
内门 內門 110 Neimen
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
毘楼 毘樓 112 Vidhūra
毘楼博叉 毘樓博叉 112 Virupaksa
毘楼勒迦天 毘樓勒迦天 112 Virudhaka; Deva King of the South
毘摩质多罗 毘摩質多羅 112 Vemacitra
毘那耶迦 112 Vinayaka
毗沙门天 毗沙門天 112 Vaisravana
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
毘舍 112 Vaiśya
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘守羯磨 112 Visvakarma
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan
婆利 80 Brunei
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起世因本经 起世因本經 113 Sutra on the Causes and Beginning of the World; Qi Shi Yin Ben Jing
齐王 齊王 81 Qi Wang; Cao Fang
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 82 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
日天 114 Surya; Aditya
日天子 114 Surya; Aditya
如是说 如是說 114 Thus Said
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
身口意业 身口意業 115 the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善见天 善見天 83 Sudarsana Heaven; The Heaven of Skillful Vision
山东 山東 115 Shandong
上高 115 Shanggao
上海 83 Shanghai
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善妙 115
  1. Zenmyō
  2. Shan Miao
善生 115 Sīgāla
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
善现天 善現天 115 Sudrsa Heaven; Sudassa; Heaven of Beautiful Devas; Heaven of Skillful Manifestation
善眼 115 Sunetta
少光天 115 Parittabha Heaven; The Heaven of Limited Radiance
少净天 少淨天 115 Parittasubha Heaven; The Heaven of Limited Purity
沙陀 115 Shatuo
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释天王 釋天王 115 Sakra, King of Devas
时众 時眾 115 present company
十车王 十車王 115 Dasaratha; Dasharatha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
湿婆 濕婆 115 Shiva
时婆 時婆 115 jīvaka
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四洲 115 Four Continents
四分 115 four divisions of cognition
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
娑伽罗龙王 娑伽羅龍王 115 Sagara-nagaraja
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
他化天 116 Paranirmita-Vasavartin Heaven
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 the Indian subcontinent
铁围 鐵圍 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
铁围山 鐵圍山 116 Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
提头赖吒 提頭賴吒 116 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
无烦天 無煩天 119 Avrha Heaven; The Heaven without Affliction
无所有处天 無所有處天 87 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无边识处 無邊識處 87 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量光天 無量光天 119 Apramanabha Heaven; The Heaven of Infinite Radiance
无量净天 無量淨天 119 Apramanasubha Heaven; The Heaven of Infinite Purity
无忧王 無憂王 119 King Aśoka; Asoka; Ashoka
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西海 88 Yellow Sea
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
香山 88 Fragrant Hills Park
相如 120 Xiangru
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
贤上 賢上 120 Bhadrottama
西北方 120 northwest; northwestern
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
辛头河 辛頭河 120 Indus River
修罗 修羅 120 Asura
雪山 120 The Himalayas
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥顶 須彌頂 120 Merukuta
须夜摩天 須夜摩天 120 Yama Heaven; Yamadeva
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎魔 閻魔 121 Yama
阎摩王 閻摩王 121 Yama
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
夜摩 121 Yama
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
因陀罗 因陀羅 121 Indra
以太 121 Ether-
有子 121 Master You
优波难陀龙王 優波難陀龍王 121 Upananda
郁单越 鬱單越 121 Uttarakuru
月天 121 Candra
月天子 121 Regent of the Moon
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
斋日 齋日 122 the Day of Purification
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
障月 122 Rāhula
至大 90 Zhida reign
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
智人 90 Homo sapiens
中说 中說 122 Zhong Shuo
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 564.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿提目多 196 adhimukti; attention
阿提目多迦花 97 atimuktaka
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
八功德水 98 water with eight merits
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
白四 98 to confess a matter
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝城 寶城 98 city full of precious things
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
薄福 98 little merit
报果 報果 98 vipākaphala; retributive consequence
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
必应 必應 98 must
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
波头摩 波頭摩 98 padma
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
钵头摩华 鉢頭摩華 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪婬 98 prohibition of debauchery
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不造作 98 ungrateful; akataññu
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
  2. to nurture
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
瞋忿 99 rage
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
臭秽 臭穢 99 foul
稠林 99 a dense forest
愁恼 愁惱 99 affliction
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈悲心 99 compassion
次复 次復 99 afterwards; then
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大黑 100 Mahakala
大身 100 great body; mahakaya
打掷 打擲 100 to beat; tāḍita
大利 100 great advantage; great benefit
答摩 100 dark; gloomy; tamas
当分 當分 100 according to position
忉利诸天 忉利諸天 100 the gods of Paradise (Trâyastrimsas)
道流 100 the stream of way; followers of the way
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
第二禅 第二禪 100 second dhyāna
地肥 100 earth cake
地上 100 above the ground
地味 100 earth cake
地大 100 earth; earth element
第三禅 第三禪 100 the third dhyāna
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多伽罗 多伽羅 100 a kind of wood for incense
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
恶念 惡念 195 evil intentions
二根 195 two roots
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二心 195 two minds
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法行 102 to practice the Dharma
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 法喜 102
  1. Dharma joy; prītijanana
  2. Dharma joy
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分陀利 102 pundarika
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
覆世界 102 worlds turned upside-down
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福伽罗 福伽羅 102 pudgala; individual; person
福业 福業 102 virtuous actions
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
高千由旬 103 a thousand yoganas in height
高五百由旬 103 five hundred yoganas in height
告众人言 告眾人言 103 he says to those men
高座 103 a high seat; a pulpit
共修 103 Dharma service
功力 103 diligence
宫毘罗 宮毘羅 103 kumbhira; crocodile
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
广果 廣果 103 without fruit
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
果熟 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
寒冰地狱 寒冰地獄 104 a cold hell
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
护生 護生 104 Protecting Lives
化乐 化樂 104 to find pleasure in creating
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
灰土 104 dust
毁呰 毀呰 104 to denigrate
火大 104 fire; element of fire
火界 104 fire; realm of fire; element of fire
火焰 104 blazing; jvālā
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
迦蓝 迦藍 106 Buddhist temple
伽罗 伽羅 106 a kind of wood for incense
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见相 見相 106 perceiving the subject
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教行 106 teaching and practice; instruction and conduct
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
夹侍 夾侍 106 attendant
伽他 106 gatha; verse
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
界分 106 a region; a realm
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
结使 結使 106 a fetter
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒行 106 to abide by precepts
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
净地 淨地 106 a pure location
净天 淨天 106 pure devas
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. pure karma; good karma
  2. Pure Karma
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
旧译 舊譯 106 old translation
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第八 106 scroll 8
卷第二 106 scroll 2
卷第九 106 scroll 9
卷第六 106 scroll 6
卷第七 106 scroll 7
卷第三 106 scroll 3
卷第十 106 scroll 10
卷第四 106 scroll 4
卷第五 106 scroll 5
卷第一 106 scroll 1
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
聚沫 106 foam; phena
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
拘物头华 拘物頭華 106 kumuda
俱致 106 koti; one hundred million; a very large number
具足神通 106 possessing supernatural powers; ṣaḍabhijña
揩磨 107 to grind
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空行 107 practicce according to emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道圣谛 苦滅道聖諦 107 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
苦灭圣谛 苦滅聖諦 107 the noble truth of the extinction of suffering
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. to practice ascetism
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离世间 離世間 108 transending the world
两舌恶口 兩舌惡口 108 double-tongued
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六入 108 the six sense objects
六斋 六齋 108 six days of abstinence
利益心 108
  1. hita-citta
  2. Hitadhyasayin
露地 108 dewy ground; the outdoors
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
落发 落髮 108 to shave the head
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
马宝 馬寶 109 the treasure of horses; aśvaratna
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩登伽 109 untouchable; dalit
摩迦 109
  1. malika; mālikā
  2. Mojia
摩利 109 jasmine; mallika
摩利迦 109 malika; mālikā
摩那婆 109 māṇava; a youth
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
难胜 難勝 110 very difficult to overcome
恼害 惱害 110 malicious feeling
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念持 110
  1. to remember and to accept and maintain faith
  2. Smrtisamprajanyin
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
女宝 女寶 110 precious maiden
品第一 112 Chapter One
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
婆城 112 city of the gandharvas
頗梨 112 crystal
婆利师迦花 婆利師迦花 112 vārṣika
婆梨耶 112 wife; bharya
婆罗 婆羅 112
  1. pāla; warden; keeper; guardian
  2. bāla; power
  3. Borneo
婆师 婆師 112 vārṣika
婆陀 112 avadāna; apadāna
七大 113 seven elements
七返 113 seven returns
讫已 訖已 113 to finish
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
群生 113 all living beings
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入众 入眾 114 To Enter the Assembly
入道 114
  1. to become a monastic
  2. to begin practicing Buddhism
  3. to enter the Way
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. understanding of thusness
  2. to understand things as they really are
萨多婆 薩多婆 115 sentient beings
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三受 115 three sensations; three vedanās
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
三斋 三齋 115
  1. three kinds of observance
  2. three days of observance
  3. three months of observance
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩耶 115
  1. vow; samaya
  2. occasion
色界 115 realm of form; rupadhatu
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽多 115
  1. saṃghāṭa; assembly
  2. saṃghāṭa; winds ending a kalpa
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善处 善處 115 a happy state
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深义 深義 115 deep meaning
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜金 勝金 115 unsurpassed gold
生老苦 115 birth is stressful, aging is stressful
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
胜人 勝人 115 best of men; narottama
生死际 生死際 115 the realm of Samsara
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
十因缘 十因緣 115 ten nidanas; ten causal relations
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受具 115 to obtain full ordination
水界 115 water; water realm; water element
水乳 115 water and milk
水大 115 element of water
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四兵 115 four divisions of troups
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四劫 115 four kalpas
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四生 115 four types of birth
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
死尸 死屍 115 a corpse
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
似因 115 pseudo reason
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
娑诃 娑訶 115 saha
所行 115 actions; practice
苏偷婆 蘇偷婆 115 stupa
昙花 曇花 116 udumbara flower
贪着 貪著 116 attachment to desire
剃除 116 to severe
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
涂身 塗身 116 to annoint
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
陀祇尼 116 dakini
涂香 塗香 116 to annoint
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
围遶 圍遶 119 to circumambulate
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我所见 我所見 119 the view of possession
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
乌逋沙他 烏逋沙他 119 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无身 無身 119 no-body
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
  2. mental proliferation
洗沐 120 to bathe
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
贤王 賢王 120 a sage-king
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
香华 香華 120 incense and flowers
象王 120
  1. elephant king; noble elephant
  2. keeper of elephants
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心解脱 心解脫 120
  1. to liberate the mind
  2. liberation of mind
心受 120 mental perception
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
姓字 120 surname and given name
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修斋 修齋 120 communal observance
修伽多 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
阎浮檀金 閻浮檀金 121 Jambu river gold
厌离 厭離 121 to give up in disgust
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
意许 意許 121 an implicit viewpoint
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一由旬 121 one yojana
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应供养 應供養 121 worthy of worship
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一一方 121 ekaikasyam disi
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
涌沸 121 to gurgle and boil
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
右迴 121 to circumambulate in a clockwise direction
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
优钵罗 優鉢羅 121 utpala; blue lotus
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
有海 121 sea of existence
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有性 121 having the nature
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲法 121 with desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
玉女宝 玉女寶 121 precious maiden
怨敌 怨敵 121 an enemy
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
苑园 苑園 121 garden
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
澡浴 122 to wash
增上 122 additional; increased; superior
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
折伏 122 to refute
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
知世间 知世間 122 one who knows the world
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
智慧力 122 power of wisdom
知见 知見 122
  1. to know by seeing
  2. Understanding
支提 122 a caitya; a chaitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中劫 122 intermediate kalpa
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
众圣 眾聖 122 all sages
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
主藏臣宝 主藏臣寶 122 able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam
住众 住眾 122 Community
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
浊乱 濁亂 122 corrupt and chaotic
斫迦罗 斫迦羅 122 cakra; wheel
资生 資生 122 the necessities of life
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
罪報 罪報 122 retribution
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement