Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 法明門 fǎmíngmén a teaching which throws light on everything 我今欲說一法明門
2 75 jiā house; home; residence 當生何家
3 75 jiā family 當生何家
4 75 jiā a specialist 當生何家
5 75 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 當生何家
6 75 jiā a family or person engaged in a particular trade 當生何家
7 75 jiā a person with particular characteristics 當生何家
8 75 jiā someone related to oneself in a particular way 當生何家
9 75 jiā domestic 當生何家
10 75 jiā ethnic group; nationality 當生何家
11 75 jiā side; party 當生何家
12 75 jiā dynastic line 當生何家
13 75 jiā a respectful form of address 當生何家
14 75 jiā a familiar form of address 當生何家
15 75 jiā I; my; our 當生何家
16 75 jiā district 當生何家
17 75 jiā private propery 當生何家
18 75 jiā Jia 當生何家
19 75 jiā to reside; to dwell 當生何家
20 75 lady 當生何家
21 75 jiā house; gṛha 當生何家
22 75 jiā family; kula 當生何家
23 75 jiā school; sect; lineage 當生何家
24 59 shēng to be born; to give birth 當生何家
25 59 shēng to live 當生何家
26 59 shēng raw 當生何家
27 59 shēng a student 當生何家
28 59 shēng life 當生何家
29 59 shēng to produce; to give rise 當生何家
30 59 shēng alive 當生何家
31 59 shēng a lifetime 當生何家
32 59 shēng to initiate; to become 當生何家
33 59 shēng to grow 當生何家
34 59 shēng unfamiliar 當生何家
35 59 shēng not experienced 當生何家
36 59 shēng hard; stiff; strong 當生何家
37 59 shēng having academic or professional knowledge 當生何家
38 59 shēng a male role in traditional theatre 當生何家
39 59 shēng gender 當生何家
40 59 shēng to develop; to grow 當生何家
41 59 shēng to set up 當生何家
42 59 shēng a prostitute 當生何家
43 59 shēng a captive 當生何家
44 59 shēng a gentleman 當生何家
45 59 shēng Kangxi radical 100 當生何家
46 59 shēng unripe 當生何家
47 59 shēng nature 當生何家
48 59 shēng to inherit; to succeed 當生何家
49 59 shēng destiny 當生何家
50 59 shēng birth 當生何家
51 52 zhě ca 第三名為頞純那者
52 48 一切 yīqiè temporary 一切具足
53 48 一切 yīqiè the same 一切具足
54 47 to protect; to guard 護明知已
55 47 to support something that is wrong; to be partial to 護明知已
56 47 to protect; to guard 護明知已
57 44 míng bright; luminous; brilliant 尊者護明
58 44 míng Ming 尊者護明
59 44 míng Ming Dynasty 尊者護明
60 44 míng obvious; explicit; clear 尊者護明
61 44 míng intelligent; clever; perceptive 尊者護明
62 44 míng to illuminate; to shine 尊者護明
63 44 míng consecrated 尊者護明
64 44 míng to understand; to comprehend 尊者護明
65 44 míng to explain; to clarify 尊者護明
66 44 míng Souther Ming; Later Ming 尊者護明
67 44 míng the world; the human world; the world of the living 尊者護明
68 44 míng eyesight; vision 尊者護明
69 44 míng a god; a spirit 尊者護明
70 44 míng fame; renown 尊者護明
71 44 míng open; public 尊者護明
72 44 míng clear 尊者護明
73 44 míng to become proficient 尊者護明
74 44 míng to be proficient 尊者護明
75 44 míng virtuous 尊者護明
76 44 míng open and honest 尊者護明
77 44 míng clean; neat 尊者護明
78 44 míng remarkable; outstanding; notable 尊者護明
79 44 míng next; afterwards 尊者護明
80 44 míng positive 尊者護明
81 44 míng Clear 尊者護明
82 44 míng wisdom; knowledge; vidyā 尊者護明
83 42 mother 母不賢良
84 42 Kangxi radical 80 母不賢良
85 42 female 母不賢良
86 42 female elders; older female relatives 母不賢良
87 42 parent; source; origin 母不賢良
88 42 all women 母不賢良
89 42 to foster; to nurture 母不賢良
90 42 a large proportion of currency 母不賢良
91 42 investment capital 母不賢良
92 42 mother; maternal deity 母不賢良
93 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
94 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
95 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
96 42 wáng Wang 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
97 42 wáng a king 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
98 42 wáng Kangxi radical 96 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
99 42 wàng to be king; to rule 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
100 42 wáng a prince; a duke 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
101 42 wáng grand; great 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
102 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
103 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
104 42 wáng the head of a group or gang 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
105 42 wáng the biggest or best of a group 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
106 42 wáng king; best of a kind; rāja 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
107 41 to go; to 有於一山
108 41 to rely on; to depend on 有於一山
109 41 Yu 有於一山
110 41 a crow 有於一山
111 39 yán to speak; to say; said 告金團言
112 39 yán language; talk; words; utterance; speech 告金團言
113 39 yán Kangxi radical 149 告金團言
114 39 yán phrase; sentence 告金團言
115 39 yán a word; a syllable 告金團言
116 39 yán a theory; a doctrine 告金團言
117 39 yán to regard as 告金團言
118 39 yán to act as 告金團言
119 39 yán word; vacana 告金團言
120 39 yán speak; vad 告金團言
121 39 self 我甚知之
122 39 [my] dear 我甚知之
123 39 Wo 我甚知之
124 39 self; atman; attan 我甚知之
125 39 ga 我甚知之
126 36 jīn gold 名曰金團
127 36 jīn money 名曰金團
128 36 jīn Jin; Kim 名曰金團
129 36 jīn Kangxi radical 167 名曰金團
130 36 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 名曰金團
131 36 jīn metal 名曰金團
132 36 jīn hard 名曰金團
133 36 jīn a unit of money in China in historic times 名曰金團
134 36 jīn golden; gold colored 名曰金團
135 36 jīn a weapon 名曰金團
136 36 jīn valuable 名曰金團
137 36 jīn metal agent 名曰金團
138 36 jīn cymbals 名曰金團
139 36 jīn Venus 名曰金團
140 36 jīn gold; hiranya 名曰金團
141 36 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 名曰金團
142 34 tuán group; organization; society 名曰金團
143 34 tuán to roll into a ball 名曰金團
144 34 tuán to unite; to assemble 名曰金團
145 34 tuán a round mass; a lump 名曰金團
146 34 tuán dumpling 名曰金團
147 34 tuán circular; round; spherical 名曰金團
148 34 tuán regiment 名曰金團
149 34 tuán sphere; ball 名曰金團
150 34 tuán to surround; to encircle 名曰金團
151 34 tuán to estimate; to measure 名曰金團
152 34 tuán complete; whole 名曰金團
153 34 tuán a mass; lump; piṇḍa 名曰金團
154 28 zuò to do 堪為彼王作於長子
155 28 zuò to act as; to serve as 堪為彼王作於長子
156 28 zuò to start 堪為彼王作於長子
157 28 zuò a writing; a work 堪為彼王作於長子
158 28 zuò to dress as; to be disguised as 堪為彼王作於長子
159 28 zuō to create; to make 堪為彼王作於長子
160 28 zuō a workshop 堪為彼王作於長子
161 28 zuō to write; to compose 堪為彼王作於長子
162 28 zuò to rise 堪為彼王作於長子
163 28 zuò to be aroused 堪為彼王作於長子
164 28 zuò activity; action; undertaking 堪為彼王作於長子
165 28 zuò to regard as 堪為彼王作於長子
166 28 zuò action; kāraṇa 堪為彼王作於長子
167 28 wéi to act as; to serve 種姓以來常為王治
168 28 wéi to change into; to become 種姓以來常為王治
169 28 wéi to be; is 種姓以來常為王治
170 28 wéi to do 種姓以來常為王治
171 28 wèi to support; to help 種姓以來常為王治
172 28 wéi to govern 種姓以來常為王治
173 28 wèi to be; bhū 種姓以來常為王治
174 28 rén person; people; a human being 為大夫人
175 28 rén Kangxi radical 9 為大夫人
176 28 rén a kind of person 為大夫人
177 28 rén everybody 為大夫人
178 28 rén adult 為大夫人
179 28 rén somebody; others 為大夫人
180 28 rén an upright person 為大夫人
181 28 rén person; manuṣya 為大夫人
182 27 jīn today; present; now 我今當說
183 27 jīn Jin 我今當說
184 27 jīn modern 我今當說
185 27 jīn now; adhunā 我今當說
186 27 xīn heart [organ] 心迷意亂
187 27 xīn Kangxi radical 61 心迷意亂
188 27 xīn mind; consciousness 心迷意亂
189 27 xīn the center; the core; the middle 心迷意亂
190 27 xīn one of the 28 star constellations 心迷意亂
191 27 xīn heart 心迷意亂
192 27 xīn emotion 心迷意亂
193 27 xīn intention; consideration 心迷意亂
194 27 xīn disposition; temperament 心迷意亂
195 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心迷意亂
196 26 zhī to go 我甚知之
197 26 zhī to arrive; to go 我甚知之
198 26 zhī is 我甚知之
199 26 zhī to use 我甚知之
200 26 zhī Zhi 我甚知之
201 26 to go back; to return 金團天子復作是言
202 26 to resume; to restart 金團天子復作是言
203 26 to do in detail 金團天子復作是言
204 26 to restore 金團天子復作是言
205 26 to respond; to reply to 金團天子復作是言
206 26 Fu; Return 金團天子復作是言
207 26 to retaliate; to reciprocate 金團天子復作是言
208 26 to avoid forced labor or tax 金團天子復作是言
209 26 Fu 金團天子復作是言
210 26 doubled; to overlapping; folded 金團天子復作是言
211 26 a lined garment with doubled thickness 金團天子復作是言
212 26 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
213 26 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
214 24 infix potential marker 意氣不高
215 24 child; son 有一天子
216 24 egg; newborn 有一天子
217 24 first earthly branch 有一天子
218 24 11 p.m.-1 a.m. 有一天子
219 24 Kangxi radical 39 有一天子
220 24 pellet; something small and hard 有一天子
221 24 master 有一天子
222 24 viscount 有一天子
223 24 zi you; your honor 有一天子
224 24 masters 有一天子
225 24 person 有一天子
226 24 young 有一天子
227 24 seed 有一天子
228 24 subordinate; subsidiary 有一天子
229 24 a copper coin 有一天子
230 24 female dragonfly 有一天子
231 24 constituent 有一天子
232 24 offspring; descendants 有一天子
233 24 dear 有一天子
234 24 little one 有一天子
235 24 son; putra 有一天子
236 24 offspring; tanaya 有一天子
237 22 諸天 zhū tiān devas 兼解祭祀諸天之法
238 20 chù a place; location; a spot; a point 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
239 20 chǔ to reside; to live; to dwell 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
240 20 chù an office; a department; a bureau 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
241 20 chù a part; an aspect 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
242 20 chǔ to be in; to be in a position of 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
243 20 chǔ to get along with 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
244 20 chǔ to deal with; to manage 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
245 20 chǔ to punish; to sentence 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
246 20 chǔ to stop; to pause 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
247 20 chǔ to be associated with 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
248 20 chǔ to situate; to fix a place for 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
249 20 chǔ to occupy; to control 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
250 20 chù circumstances; situation 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
251 20 chù an occasion; a time 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
252 20 chù position; sthāna 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
253 20 Qi 其河南岸
254 19 Ru River 汝數下至閻浮提中
255 19 Ru 汝數下至閻浮提中
256 18 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 金團天子
257 18 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 金團天子
258 18 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 金團天子
259 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞食得多
260 18 děi to want to; to need to 乞食得多
261 18 děi must; ought to 乞食得多
262 18 de 乞食得多
263 18 de infix potential marker 乞食得多
264 18 to result in 乞食得多
265 18 to be proper; to fit; to suit 乞食得多
266 18 to be satisfied 乞食得多
267 18 to be finished 乞食得多
268 18 děi satisfying 乞食得多
269 18 to contract 乞食得多
270 18 to hear 乞食得多
271 18 to have; there is 乞食得多
272 18 marks time passed 乞食得多
273 18 obtain; attain; prāpta 乞食得多
274 18 Kangxi radical 49 往昔已來
275 18 to bring to an end; to stop 往昔已來
276 18 to complete 往昔已來
277 18 to demote; to dismiss 往昔已來
278 18 to recover from an illness 往昔已來
279 18 former; pūrvaka 往昔已來
280 17 具足 jùzú Completeness 不能具足
281 17 具足 jùzú complete; accomplished 不能具足
282 17 具足 jùzú Purāṇa 不能具足
283 17 guān to look at; to watch; to observe 可更別觀餘剎利種
284 17 guàn Taoist monastery; monastery 可更別觀餘剎利種
285 17 guān to display; to show; to make visible 可更別觀餘剎利種
286 17 guān Guan 可更別觀餘剎利種
287 17 guān appearance; looks 可更別觀餘剎利種
288 17 guān a sight; a view; a vista 可更別觀餘剎利種
289 17 guān a concept; a viewpoint; a perspective 可更別觀餘剎利種
290 17 guān to appreciate; to enjoy; to admire 可更別觀餘剎利種
291 17 guàn an announcement 可更別觀餘剎利種
292 17 guàn a high tower; a watchtower 可更別觀餘剎利種
293 17 guān Surview 可更別觀餘剎利種
294 17 guān Observe 可更別觀餘剎利種
295 17 guàn insight; vipasyana; vipassana 可更別觀餘剎利種
296 17 guān mindfulness; contemplation; smrti 可更別觀餘剎利種
297 17 guān recollection; anusmrti 可更別觀餘剎利種
298 17 guān viewing; avaloka 可更別觀餘剎利種
299 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等相與莫生悔心
300 15 bào newspaper 金團天子報言
301 15 bào to announce; to inform; to report 金團天子報言
302 15 bào to repay; to reply with a gift 金團天子報言
303 15 bào to respond; to reply 金團天子報言
304 15 bào to revenge 金團天子報言
305 15 bào a cable; a telegram 金團天子報言
306 15 bào a message; information 金團天子報言
307 15 bào indirect effect; retribution; vipāka 金團天子報言
308 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有人民
309 15 duó many; much 多有人民
310 15 duō more 多有人民
311 15 duō excessive 多有人民
312 15 duō abundant 多有人民
313 15 duō to multiply; to acrue 多有人民
314 15 duō Duo 多有人民
315 15 duō ta 多有人民
316 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
317 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
318 15 shuì to persuade 我今當說
319 15 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
320 15 shuō a doctrine; a theory 我今當說
321 15 shuō to claim; to assert 我今當說
322 15 shuō allocution 我今當說
323 15 shuō to criticize; to scold 我今當說
324 15 shuō to indicate; to refer to 我今當說
325 15 shuō speach; vāda 我今當說
326 15 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
327 15 shuō to instruct 我今當說
328 15 所生 suǒshēng parents (father and mother) 在彼迦毘羅婆蘇都釋種所生
329 14 one 有一菩提道場處所
330 14 Kangxi radical 1 有一菩提道場處所
331 14 pure; concentrated 有一菩提道場處所
332 14 first 有一菩提道場處所
333 14 the same 有一菩提道場處所
334 14 sole; single 有一菩提道場處所
335 14 a very small amount 有一菩提道場處所
336 14 Yi 有一菩提道場處所
337 14 other 有一菩提道場處所
338 14 to unify 有一菩提道場處所
339 14 accidentally; coincidentally 有一菩提道場處所
340 14 abruptly; suddenly 有一菩提道場處所
341 14 one; eka 有一菩提道場處所
342 14 kān adequately capable of; worthy of 堪為彼王作於長子
343 14 kān to endure; to bear 堪為彼王作於長子
344 14 kān enduring; kṣama 堪為彼王作於長子
345 14 method; way 有四種法
346 14 France 有四種法
347 14 the law; rules; regulations 有四種法
348 14 the teachings of the Buddha; Dharma 有四種法
349 14 a standard; a norm 有四種法
350 14 an institution 有四種法
351 14 to emulate 有四種法
352 14 magic; a magic trick 有四種法
353 14 punishment 有四種法
354 14 Fa 有四種法
355 14 a precedent 有四種法
356 14 a classification of some kinds of Han texts 有四種法
357 14 relating to a ceremony or rite 有四種法
358 14 Dharma 有四種法
359 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 有四種法
360 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 有四種法
361 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 有四種法
362 14 quality; characteristic 有四種法
363 14 gōng a palace 彼國王宮庫藏之內
364 14 gōng Gong 彼國王宮庫藏之內
365 14 gōng a dwelling 彼國王宮庫藏之內
366 14 gōng a temple 彼國王宮庫藏之內
367 14 gōng the first note in the pentatonic scale 彼國王宮庫藏之內
368 14 gōng palace; vimāna 彼國王宮庫藏之內
369 14 Kangxi radical 71 無所乏少
370 14 to not have; without 無所乏少
371 14 mo 無所乏少
372 14 to not have 無所乏少
373 14 Wu 無所乏少
374 14 mo 無所乏少
375 13 can; may; permissible 可更別觀餘剎利種
376 13 to approve; to permit 可更別觀餘剎利種
377 13 to be worth 可更別觀餘剎利種
378 13 to suit; to fit 可更別觀餘剎利種
379 13 khan 可更別觀餘剎利種
380 13 to recover 可更別觀餘剎利種
381 13 to act as 可更別觀餘剎利種
382 13 to be worth; to deserve 可更別觀餘剎利種
383 13 used to add emphasis 可更別觀餘剎利種
384 13 beautiful 可更別觀餘剎利種
385 13 Ke 可更別觀餘剎利種
386 13 can; may; śakta 可更別觀餘剎利種
387 13 gēng to change; to ammend 可更別觀餘剎利種
388 13 gēng a watch; a measure of time 可更別觀餘剎利種
389 13 gēng to experience 可更別觀餘剎利種
390 13 gēng to improve 可更別觀餘剎利種
391 13 gēng to replace; to substitute 可更別觀餘剎利種
392 13 gēng to compensate 可更別觀餘剎利種
393 13 gèng to increase 可更別觀餘剎利種
394 13 gēng forced military service 可更別觀餘剎利種
395 13 gēng Geng 可更別觀餘剎利種
396 13 jīng to experience 可更別觀餘剎利種
397 13 gēng contacts 可更別觀餘剎利種
398 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是故
399 13 suǒ a few; various; some 無所乏少
400 13 suǒ a place; a location 無所乏少
401 13 suǒ indicates a passive voice 無所乏少
402 13 suǒ an ordinal number 無所乏少
403 13 suǒ meaning 無所乏少
404 13 suǒ garrison 無所乏少
405 13 suǒ place; pradeśa 無所乏少
406 13 míng fame; renown; reputation 然其彼處名毘闍羅
407 13 míng a name; personal name; designation 然其彼處名毘闍羅
408 13 míng rank; position 然其彼處名毘闍羅
409 13 míng an excuse 然其彼處名毘闍羅
410 13 míng life 然其彼處名毘闍羅
411 13 míng to name; to call 然其彼處名毘闍羅
412 13 míng to express; to describe 然其彼處名毘闍羅
413 13 míng to be called; to have the name 然其彼處名毘闍羅
414 13 míng to own; to possess 然其彼處名毘闍羅
415 13 míng famous; renowned 然其彼處名毘闍羅
416 13 míng moral 然其彼處名毘闍羅
417 13 míng name; naman 然其彼處名毘闍羅
418 13 míng fame; renown; yasas 然其彼處名毘闍羅
419 13 無有 wú yǒu there is not 無有飢饉
420 13 無有 wú yǒu non-existence 無有飢饉
421 12 zhǒng kind; type 可更別觀餘剎利種
422 12 zhòng to plant; to grow; to cultivate 可更別觀餘剎利種
423 12 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 可更別觀餘剎利種
424 12 zhǒng seed; strain 可更別觀餘剎利種
425 12 zhǒng offspring 可更別觀餘剎利種
426 12 zhǒng breed 可更別觀餘剎利種
427 12 zhǒng race 可更別觀餘剎利種
428 12 zhǒng species 可更別觀餘剎利種
429 12 zhǒng root; source; origin 可更別觀餘剎利種
430 12 zhǒng grit; guts 可更別觀餘剎利種
431 12 zhǒng seed; bīja 可更別觀餘剎利種
432 12 xíng to walk 無有一法可軌之行
433 12 xíng capable; competent 無有一法可軌之行
434 12 háng profession 無有一法可軌之行
435 12 xíng Kangxi radical 144 無有一法可軌之行
436 12 xíng to travel 無有一法可軌之行
437 12 xìng actions; conduct 無有一法可軌之行
438 12 xíng to do; to act; to practice 無有一法可軌之行
439 12 xíng all right; OK; okay 無有一法可軌之行
440 12 háng horizontal line 無有一法可軌之行
441 12 héng virtuous deeds 無有一法可軌之行
442 12 hàng a line of trees 無有一法可軌之行
443 12 hàng bold; steadfast 無有一法可軌之行
444 12 xíng to move 無有一法可軌之行
445 12 xíng to put into effect; to implement 無有一法可軌之行
446 12 xíng travel 無有一法可軌之行
447 12 xíng to circulate 無有一法可軌之行
448 12 xíng running script; running script 無有一法可軌之行
449 12 xíng temporary 無有一法可軌之行
450 12 háng rank; order 無有一法可軌之行
451 12 háng a business; a shop 無有一法可軌之行
452 12 xíng to depart; to leave 無有一法可軌之行
453 12 xíng to experience 無有一法可軌之行
454 12 xíng path; way 無有一法可軌之行
455 12 xíng xing; ballad 無有一法可軌之行
456 12 xíng Xing 無有一法可軌之行
457 12 xíng Practice 無有一法可軌之行
458 12 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無有一法可軌之行
459 12 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無有一法可軌之行
460 12 other; another; some other 從他丈夫
461 12 other 從他丈夫
462 12 tha 從他丈夫
463 12 ṭha 從他丈夫
464 12 other; anya 從他丈夫
465 12 duàn to judge 斷四惡故
466 12 duàn to severe; to break 斷四惡故
467 12 duàn to stop 斷四惡故
468 12 duàn to quit; to give up 斷四惡故
469 12 duàn to intercept 斷四惡故
470 12 duàn to divide 斷四惡故
471 12 duàn to isolate 斷四惡故
472 12 lái to come 往昔已來
473 12 lái please 往昔已來
474 12 lái used to substitute for another verb 往昔已來
475 12 lái used between two word groups to express purpose and effect 往昔已來
476 12 lái wheat 往昔已來
477 12 lái next; future 往昔已來
478 12 lái a simple complement of direction 往昔已來
479 12 lái to occur; to arise 往昔已來
480 12 lái to earn 往昔已來
481 12 lái to come; āgata 往昔已來
482 11 王種 wángzhǒng warrior or ruling caste; kṣatriya 汝應知彼城邑聚落諸王種族
483 11 人間 rénjiān the human world; the world 下人間受此一生
484 11 人間 rénjiān human world 下人間受此一生
485 11 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 下人間受此一生
486 11 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 成就福聚
487 11 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 成就福聚
488 11 成就 chéngjiù accomplishment 成就福聚
489 11 成就 chéngjiù Achievements 成就福聚
490 11 成就 chéngjiù to attained; to obtain 成就福聚
491 11 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 成就福聚
492 11 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 成就福聚
493 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 種姓清淨
494 11 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 種姓清淨
495 11 清淨 qīngjìng concise 種姓清淨
496 11 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 種姓清淨
497 11 清淨 qīngjìng pure and clean 種姓清淨
498 11 清淨 qīngjìng purity 種姓清淨
499 11 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 種姓清淨
500 11 zhòng many; numerous 兜率天眾之中

Frequencies of all Words

Top 1059

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 167 that; those 汝應知彼城邑聚落諸王種族
2 167 another; the other 汝應知彼城邑聚落諸王種族
3 167 that; tad 汝應知彼城邑聚落諸王種族
4 143 shì is; are; am; to be 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
5 143 shì is exactly 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
6 143 shì is suitable; is in contrast 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
7 143 shì this; that; those 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
8 143 shì really; certainly 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
9 143 shì correct; yes; affirmative 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
10 143 shì true 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
11 143 shì is; has; exists 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
12 143 shì used between repetitions of a word 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
13 143 shì a matter; an affair 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
14 143 shì Shi 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
15 143 shì is; bhū 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
16 143 shì this; idam 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
17 117 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以如是故
18 117 old; ancient; former; past 以如是故
19 117 reason; cause; purpose 以如是故
20 117 to die 以如是故
21 117 so; therefore; hence 以如是故
22 117 original 以如是故
23 117 accident; happening; instance 以如是故
24 117 a friend; an acquaintance; friendship 以如是故
25 117 something in the past 以如是故
26 117 deceased; dead 以如是故
27 117 still; yet 以如是故
28 117 therefore; tasmāt 以如是故
29 115 法明門 fǎmíngmén a teaching which throws light on everything 我今欲說一法明門
30 75 jiā house; home; residence 當生何家
31 75 jiā family 當生何家
32 75 jiā a specialist 當生何家
33 75 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 當生何家
34 75 jiā measure word for families, companies, etc 當生何家
35 75 jiā a family or person engaged in a particular trade 當生何家
36 75 jiā a person with particular characteristics 當生何家
37 75 jiā someone related to oneself in a particular way 當生何家
38 75 jiā domestic 當生何家
39 75 jiā ethnic group; nationality 當生何家
40 75 jiā side; party 當生何家
41 75 jiā dynastic line 當生何家
42 75 jiā a respectful form of address 當生何家
43 75 jiā a familiar form of address 當生何家
44 75 jiā I; my; our 當生何家
45 75 jiā district 當生何家
46 75 jiā private propery 當生何家
47 75 jiā Jia 當生何家
48 75 jiā to reside; to dwell 當生何家
49 75 lady 當生何家
50 75 jiā house; gṛha 當生何家
51 75 jiā family; kula 當生何家
52 75 jiā school; sect; lineage 當生何家
53 59 shēng to be born; to give birth 當生何家
54 59 shēng to live 當生何家
55 59 shēng raw 當生何家
56 59 shēng a student 當生何家
57 59 shēng life 當生何家
58 59 shēng to produce; to give rise 當生何家
59 59 shēng alive 當生何家
60 59 shēng a lifetime 當生何家
61 59 shēng to initiate; to become 當生何家
62 59 shēng to grow 當生何家
63 59 shēng unfamiliar 當生何家
64 59 shēng not experienced 當生何家
65 59 shēng hard; stiff; strong 當生何家
66 59 shēng very; extremely 當生何家
67 59 shēng having academic or professional knowledge 當生何家
68 59 shēng a male role in traditional theatre 當生何家
69 59 shēng gender 當生何家
70 59 shēng to develop; to grow 當生何家
71 59 shēng to set up 當生何家
72 59 shēng a prostitute 當生何家
73 59 shēng a captive 當生何家
74 59 shēng a gentleman 當生何家
75 59 shēng Kangxi radical 100 當生何家
76 59 shēng unripe 當生何家
77 59 shēng nature 當生何家
78 59 shēng to inherit; to succeed 當生何家
79 59 shēng destiny 當生何家
80 59 shēng birth 當生何家
81 52 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 第三名為頞純那者
82 52 zhě that 第三名為頞純那者
83 52 zhě nominalizing function word 第三名為頞純那者
84 52 zhě used to mark a definition 第三名為頞純那者
85 52 zhě used to mark a pause 第三名為頞純那者
86 52 zhě topic marker; that; it 第三名為頞純那者
87 52 zhuó according to 第三名為頞純那者
88 52 zhě ca 第三名為頞純那者
89 48 一切 yīqiè all; every; everything 一切具足
90 48 一切 yīqiè temporary 一切具足
91 48 一切 yīqiè the same 一切具足
92 48 一切 yīqiè generally 一切具足
93 48 一切 yīqiè all, everything 一切具足
94 48 一切 yīqiè all; sarva 一切具足
95 47 to protect; to guard 護明知已
96 47 to support something that is wrong; to be partial to 護明知已
97 47 to protect; to guard 護明知已
98 46 zhū all; many; various 汝應知彼城邑聚落諸王種族
99 46 zhū Zhu 汝應知彼城邑聚落諸王種族
100 46 zhū all; members of the class 汝應知彼城邑聚落諸王種族
101 46 zhū interrogative particle 汝應知彼城邑聚落諸王種族
102 46 zhū him; her; them; it 汝應知彼城邑聚落諸王種族
103 46 zhū of; in 汝應知彼城邑聚落諸王種族
104 46 zhū all; many; sarva 汝應知彼城邑聚落諸王種族
105 44 míng bright; luminous; brilliant 尊者護明
106 44 míng Ming 尊者護明
107 44 míng Ming Dynasty 尊者護明
108 44 míng obvious; explicit; clear 尊者護明
109 44 míng intelligent; clever; perceptive 尊者護明
110 44 míng to illuminate; to shine 尊者護明
111 44 míng consecrated 尊者護明
112 44 míng to understand; to comprehend 尊者護明
113 44 míng to explain; to clarify 尊者護明
114 44 míng Souther Ming; Later Ming 尊者護明
115 44 míng the world; the human world; the world of the living 尊者護明
116 44 míng eyesight; vision 尊者護明
117 44 míng a god; a spirit 尊者護明
118 44 míng fame; renown 尊者護明
119 44 míng open; public 尊者護明
120 44 míng clear 尊者護明
121 44 míng to become proficient 尊者護明
122 44 míng to be proficient 尊者護明
123 44 míng virtuous 尊者護明
124 44 míng open and honest 尊者護明
125 44 míng clean; neat 尊者護明
126 44 míng remarkable; outstanding; notable 尊者護明
127 44 míng next; afterwards 尊者護明
128 44 míng positive 尊者護明
129 44 míng Clear 尊者護明
130 44 míng wisdom; knowledge; vidyā 尊者護明
131 43 yǒu is; are; to exist 有一天子
132 43 yǒu to have; to possess 有一天子
133 43 yǒu indicates an estimate 有一天子
134 43 yǒu indicates a large quantity 有一天子
135 43 yǒu indicates an affirmative response 有一天子
136 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天子
137 43 yǒu used to compare two things 有一天子
138 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天子
139 43 yǒu used before the names of dynasties 有一天子
140 43 yǒu a certain thing; what exists 有一天子
141 43 yǒu multiple of ten and ... 有一天子
142 43 yǒu abundant 有一天子
143 43 yǒu purposeful 有一天子
144 43 yǒu You 有一天子
145 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天子
146 43 yǒu becoming; bhava 有一天子
147 42 mother 母不賢良
148 42 Kangxi radical 80 母不賢良
149 42 female 母不賢良
150 42 female elders; older female relatives 母不賢良
151 42 parent; source; origin 母不賢良
152 42 all women 母不賢良
153 42 to foster; to nurture 母不賢良
154 42 a large proportion of currency 母不賢良
155 42 investment capital 母不賢良
156 42 mother; maternal deity 母不賢良
157 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
158 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
159 42 菩薩 púsà bodhisattva 一生菩薩
160 42 wáng Wang 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
161 42 wáng a king 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
162 42 wáng Kangxi radical 96 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
163 42 wàng to be king; to rule 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
164 42 wáng a prince; a duke 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
165 42 wáng grand; great 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
166 42 wáng to treat with the ceremony due to a king 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
167 42 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
168 42 wáng the head of a group or gang 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
169 42 wáng the biggest or best of a group 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
170 42 wáng king; best of a kind; rāja 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
171 41 in; at 有於一山
172 41 in; at 有於一山
173 41 in; at; to; from 有於一山
174 41 to go; to 有於一山
175 41 to rely on; to depend on 有於一山
176 41 to go to; to arrive at 有於一山
177 41 from 有於一山
178 41 give 有於一山
179 41 oppposing 有於一山
180 41 and 有於一山
181 41 compared to 有於一山
182 41 by 有於一山
183 41 and; as well as 有於一山
184 41 for 有於一山
185 41 Yu 有於一山
186 41 a crow 有於一山
187 41 whew; wow 有於一山
188 41 near to; antike 有於一山
189 39 yán to speak; to say; said 告金團言
190 39 yán language; talk; words; utterance; speech 告金團言
191 39 yán Kangxi radical 149 告金團言
192 39 yán a particle with no meaning 告金團言
193 39 yán phrase; sentence 告金團言
194 39 yán a word; a syllable 告金團言
195 39 yán a theory; a doctrine 告金團言
196 39 yán to regard as 告金團言
197 39 yán to act as 告金團言
198 39 yán word; vacana 告金團言
199 39 yán speak; vad 告金團言
200 39 I; me; my 我甚知之
201 39 self 我甚知之
202 39 we; our 我甚知之
203 39 [my] dear 我甚知之
204 39 Wo 我甚知之
205 39 self; atman; attan 我甚知之
206 39 ga 我甚知之
207 39 I; aham 我甚知之
208 36 jīn gold 名曰金團
209 36 jīn money 名曰金團
210 36 jīn Jin; Kim 名曰金團
211 36 jīn Kangxi radical 167 名曰金團
212 36 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 名曰金團
213 36 jīn metal 名曰金團
214 36 jīn hard 名曰金團
215 36 jīn a unit of money in China in historic times 名曰金團
216 36 jīn golden; gold colored 名曰金團
217 36 jīn a weapon 名曰金團
218 36 jīn valuable 名曰金團
219 36 jīn metal agent 名曰金團
220 36 jīn cymbals 名曰金團
221 36 jīn Venus 名曰金團
222 36 jīn gold; hiranya 名曰金團
223 36 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 名曰金團
224 34 tuán group; organization; society 名曰金團
225 34 tuán to roll into a ball 名曰金團
226 34 tuán to unite; to assemble 名曰金團
227 34 tuán a round mass; a lump 名曰金團
228 34 tuán dumpling 名曰金團
229 34 tuán circular; round; spherical 名曰金團
230 34 tuán regiment 名曰金團
231 34 tuán lump; ball 名曰金團
232 34 tuán sphere; ball 名曰金團
233 34 tuán to surround; to encircle 名曰金團
234 34 tuán to estimate; to measure 名曰金團
235 34 tuán complete; whole 名曰金團
236 34 tuán a mass; lump; piṇḍa 名曰金團
237 29 this; these 此之三千大千世界
238 29 in this way 此之三千大千世界
239 29 otherwise; but; however; so 此之三千大千世界
240 29 at this time; now; here 此之三千大千世界
241 29 this; here; etad 此之三千大千世界
242 28 zuò to do 堪為彼王作於長子
243 28 zuò to act as; to serve as 堪為彼王作於長子
244 28 zuò to start 堪為彼王作於長子
245 28 zuò a writing; a work 堪為彼王作於長子
246 28 zuò to dress as; to be disguised as 堪為彼王作於長子
247 28 zuō to create; to make 堪為彼王作於長子
248 28 zuō a workshop 堪為彼王作於長子
249 28 zuō to write; to compose 堪為彼王作於長子
250 28 zuò to rise 堪為彼王作於長子
251 28 zuò to be aroused 堪為彼王作於長子
252 28 zuò activity; action; undertaking 堪為彼王作於長子
253 28 zuò to regard as 堪為彼王作於長子
254 28 zuò action; kāraṇa 堪為彼王作於長子
255 28 wèi for; to 種姓以來常為王治
256 28 wèi because of 種姓以來常為王治
257 28 wéi to act as; to serve 種姓以來常為王治
258 28 wéi to change into; to become 種姓以來常為王治
259 28 wéi to be; is 種姓以來常為王治
260 28 wéi to do 種姓以來常為王治
261 28 wèi for 種姓以來常為王治
262 28 wèi because of; for; to 種姓以來常為王治
263 28 wèi to 種姓以來常為王治
264 28 wéi in a passive construction 種姓以來常為王治
265 28 wéi forming a rehetorical question 種姓以來常為王治
266 28 wéi forming an adverb 種姓以來常為王治
267 28 wéi to add emphasis 種姓以來常為王治
268 28 wèi to support; to help 種姓以來常為王治
269 28 wéi to govern 種姓以來常為王治
270 28 wèi to be; bhū 種姓以來常為王治
271 28 rén person; people; a human being 為大夫人
272 28 rén Kangxi radical 9 為大夫人
273 28 rén a kind of person 為大夫人
274 28 rén everybody 為大夫人
275 28 rén adult 為大夫人
276 28 rén somebody; others 為大夫人
277 28 rén an upright person 為大夫人
278 28 rén person; manuṣya 為大夫人
279 27 jīn today; present; now 我今當說
280 27 jīn Jin 我今當說
281 27 jīn modern 我今當說
282 27 jīn now; adhunā 我今當說
283 27 xīn heart [organ] 心迷意亂
284 27 xīn Kangxi radical 61 心迷意亂
285 27 xīn mind; consciousness 心迷意亂
286 27 xīn the center; the core; the middle 心迷意亂
287 27 xīn one of the 28 star constellations 心迷意亂
288 27 xīn heart 心迷意亂
289 27 xīn emotion 心迷意亂
290 27 xīn intention; consideration 心迷意亂
291 27 xīn disposition; temperament 心迷意亂
292 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心迷意亂
293 26 zhī him; her; them; that 我甚知之
294 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我甚知之
295 26 zhī to go 我甚知之
296 26 zhī this; that 我甚知之
297 26 zhī genetive marker 我甚知之
298 26 zhī it 我甚知之
299 26 zhī in 我甚知之
300 26 zhī all 我甚知之
301 26 zhī and 我甚知之
302 26 zhī however 我甚知之
303 26 zhī if 我甚知之
304 26 zhī then 我甚知之
305 26 zhī to arrive; to go 我甚知之
306 26 zhī is 我甚知之
307 26 zhī to use 我甚知之
308 26 zhī Zhi 我甚知之
309 26 again; more; repeatedly 金團天子復作是言
310 26 to go back; to return 金團天子復作是言
311 26 to resume; to restart 金團天子復作是言
312 26 to do in detail 金團天子復作是言
313 26 to restore 金團天子復作是言
314 26 to respond; to reply to 金團天子復作是言
315 26 after all; and then 金團天子復作是言
316 26 even if; although 金團天子復作是言
317 26 Fu; Return 金團天子復作是言
318 26 to retaliate; to reciprocate 金團天子復作是言
319 26 to avoid forced labor or tax 金團天子復作是言
320 26 particle without meaing 金團天子復作是言
321 26 Fu 金團天子復作是言
322 26 repeated; again 金團天子復作是言
323 26 doubled; to overlapping; folded 金團天子復作是言
324 26 a lined garment with doubled thickness 金團天子復作是言
325 26 again; punar 金團天子復作是言
326 26 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者
327 26 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者
328 24 not; no 意氣不高
329 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 意氣不高
330 24 as a correlative 意氣不高
331 24 no (answering a question) 意氣不高
332 24 forms a negative adjective from a noun 意氣不高
333 24 at the end of a sentence to form a question 意氣不高
334 24 to form a yes or no question 意氣不高
335 24 infix potential marker 意氣不高
336 24 no; na 意氣不高
337 24 child; son 有一天子
338 24 egg; newborn 有一天子
339 24 first earthly branch 有一天子
340 24 11 p.m.-1 a.m. 有一天子
341 24 Kangxi radical 39 有一天子
342 24 zi indicates that the the word is used as a noun 有一天子
343 24 pellet; something small and hard 有一天子
344 24 master 有一天子
345 24 viscount 有一天子
346 24 zi you; your honor 有一天子
347 24 masters 有一天子
348 24 person 有一天子
349 24 young 有一天子
350 24 seed 有一天子
351 24 subordinate; subsidiary 有一天子
352 24 a copper coin 有一天子
353 24 bundle 有一天子
354 24 female dragonfly 有一天子
355 24 constituent 有一天子
356 24 offspring; descendants 有一天子
357 24 dear 有一天子
358 24 little one 有一天子
359 24 son; putra 有一天子
360 24 offspring; tanaya 有一天子
361 22 諸天 zhū tiān devas 兼解祭祀諸天之法
362 20 chù a place; location; a spot; a point 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
363 20 chǔ to reside; to live; to dwell 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
364 20 chù location 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
365 20 chù an office; a department; a bureau 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
366 20 chù a part; an aspect 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
367 20 chǔ to be in; to be in a position of 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
368 20 chǔ to get along with 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
369 20 chǔ to deal with; to manage 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
370 20 chǔ to punish; to sentence 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
371 20 chǔ to stop; to pause 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
372 20 chǔ to be associated with 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
373 20 chǔ to situate; to fix a place for 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
374 20 chǔ to occupy; to control 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
375 20 chù circumstances; situation 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
376 20 chù an occasion; a time 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
377 20 chù position; sthāna 是昔諸王成阿耨多羅三藐三菩提處
378 20 his; hers; its; theirs 其河南岸
379 20 to add emphasis 其河南岸
380 20 used when asking a question in reply to a question 其河南岸
381 20 used when making a request or giving an order 其河南岸
382 20 he; her; it; them 其河南岸
383 20 probably; likely 其河南岸
384 20 will 其河南岸
385 20 may 其河南岸
386 20 if 其河南岸
387 20 or 其河南岸
388 20 Qi 其河南岸
389 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 其河南岸
390 19 you; thou 汝數下至閻浮提中
391 19 Ru River 汝數下至閻浮提中
392 19 Ru 汝數下至閻浮提中
393 19 you; tvam; bhavat 汝數下至閻浮提中
394 18 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 金團天子
395 18 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 金團天子
396 18 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 金團天子
397 18 de potential marker 乞食得多
398 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 乞食得多
399 18 děi must; ought to 乞食得多
400 18 děi to want to; to need to 乞食得多
401 18 děi must; ought to 乞食得多
402 18 de 乞食得多
403 18 de infix potential marker 乞食得多
404 18 to result in 乞食得多
405 18 to be proper; to fit; to suit 乞食得多
406 18 to be satisfied 乞食得多
407 18 to be finished 乞食得多
408 18 de result of degree 乞食得多
409 18 de marks completion of an action 乞食得多
410 18 děi satisfying 乞食得多
411 18 to contract 乞食得多
412 18 marks permission or possibility 乞食得多
413 18 expressing frustration 乞食得多
414 18 to hear 乞食得多
415 18 to have; there is 乞食得多
416 18 marks time passed 乞食得多
417 18 obtain; attain; prāpta 乞食得多
418 18 already 往昔已來
419 18 Kangxi radical 49 往昔已來
420 18 from 往昔已來
421 18 to bring to an end; to stop 往昔已來
422 18 final aspectual particle 往昔已來
423 18 afterwards; thereafter 往昔已來
424 18 too; very; excessively 往昔已來
425 18 to complete 往昔已來
426 18 to demote; to dismiss 往昔已來
427 18 to recover from an illness 往昔已來
428 18 certainly 往昔已來
429 18 an interjection of surprise 往昔已來
430 18 this 往昔已來
431 18 former; pūrvaka 往昔已來
432 18 former; pūrvaka 往昔已來
433 17 具足 jùzú Completeness 不能具足
434 17 具足 jùzú complete; accomplished 不能具足
435 17 具足 jùzú Purāṇa 不能具足
436 17 guān to look at; to watch; to observe 可更別觀餘剎利種
437 17 guàn Taoist monastery; monastery 可更別觀餘剎利種
438 17 guān to display; to show; to make visible 可更別觀餘剎利種
439 17 guān Guan 可更別觀餘剎利種
440 17 guān appearance; looks 可更別觀餘剎利種
441 17 guān a sight; a view; a vista 可更別觀餘剎利種
442 17 guān a concept; a viewpoint; a perspective 可更別觀餘剎利種
443 17 guān to appreciate; to enjoy; to admire 可更別觀餘剎利種
444 17 guàn an announcement 可更別觀餘剎利種
445 17 guàn a high tower; a watchtower 可更別觀餘剎利種
446 17 guān Surview 可更別觀餘剎利種
447 17 guān Observe 可更別觀餘剎利種
448 17 guàn insight; vipasyana; vipassana 可更別觀餘剎利種
449 17 guān mindfulness; contemplation; smrti 可更別觀餘剎利種
450 17 guān recollection; anusmrti 可更別觀餘剎利種
451 17 guān viewing; avaloka 可更別觀餘剎利種
452 16 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等相與莫生悔心
453 15 bào newspaper 金團天子報言
454 15 bào to announce; to inform; to report 金團天子報言
455 15 bào to repay; to reply with a gift 金團天子報言
456 15 bào to respond; to reply 金團天子報言
457 15 bào to revenge 金團天子報言
458 15 bào a cable; a telegram 金團天子報言
459 15 bào a message; information 金團天子報言
460 15 bào indirect effect; retribution; vipāka 金團天子報言
461 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多有人民
462 15 duó many; much 多有人民
463 15 duō more 多有人民
464 15 duō an unspecified extent 多有人民
465 15 duō used in exclamations 多有人民
466 15 duō excessive 多有人民
467 15 duō to what extent 多有人民
468 15 duō abundant 多有人民
469 15 duō to multiply; to acrue 多有人民
470 15 duō mostly 多有人民
471 15 duō simply; merely 多有人民
472 15 duō frequently 多有人民
473 15 duō very 多有人民
474 15 duō Duo 多有人民
475 15 duō ta 多有人民
476 15 duō many; bahu 多有人民
477 15 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
478 15 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
479 15 shuì to persuade 我今當說
480 15 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
481 15 shuō a doctrine; a theory 我今當說
482 15 shuō to claim; to assert 我今當說
483 15 shuō allocution 我今當說
484 15 shuō to criticize; to scold 我今當說
485 15 shuō to indicate; to refer to 我今當說
486 15 shuō speach; vāda 我今當說
487 15 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
488 15 shuō to instruct 我今當說
489 15 所生 suǒshēng parents (father and mother) 在彼迦毘羅婆蘇都釋種所生
490 14 one 有一菩提道場處所
491 14 Kangxi radical 1 有一菩提道場處所
492 14 as soon as; all at once 有一菩提道場處所
493 14 pure; concentrated 有一菩提道場處所
494 14 whole; all 有一菩提道場處所
495 14 first 有一菩提道場處所
496 14 the same 有一菩提道場處所
497 14 each 有一菩提道場處所
498 14 certain 有一菩提道場處所
499 14 throughout 有一菩提道場處所
500 14 used in between a reduplicated verb 有一菩提道場處所

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
法明门 法明門 fǎmíngmén a teaching which throws light on everything
  1. jiā
  2. jiā
  3. jiā
  1. house; gṛha
  2. family; kula
  3. school; sect; lineage
shēng birth
zhě ca
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
to protect; to guard
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
跋蹉 98 Vatsa
跋蹉国 跋蹉國 98 Vatsā; Vaṃsa
百胜 百勝 98 Baisheng; Paksing
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大威德 100 Yamantaka
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
兜率 100 Tusita
兜率宫 兜率宮 100 Tuṣita Palace
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
兜率陀 100 Tusita
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
憍萨罗 憍薩羅 106 Kośala; Kosala; Kausala
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
拘睒弥 拘睒彌 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩波槃提 109 Avanti
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩头罗 摩頭羅 109 Mathura; Muttra
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
毘纽 毘紐 112 Visnu
毘陀论 毘陀論 112 Veda
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善臂 115 Subāhu
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
舍婆提城 115 City of Sravasti
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
83 Sui Dynasty
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
小乘 120 Hinayana
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
有子 121 Master You
元本 121 Yuan Edition
正德 90 Emperor Zhengde
至德 122 Zhide reign
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸城 諸城 122 Zhucheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
安坐 196 steady meditation
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
宝网 寶網 98 a net of jewels net
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不轻 不輕 98 never disparage
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成就一切智 99 attainment of omniscience
承事 99 to entrust with duty
癡心 99 a mind of ignorance
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
道心 100 Mind for the Way
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
地上 100 above the ground
定根 100 faculty of meditatative concentration
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
谛受 諦受 100 right livelihood
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
法念处 法念處 102
  1. Mindfulness of Dharma
  2. mindfulness of dharmas
发遣 發遣 102 to dispatch to a location; to expell
法僧 102 a monk who recites mantras
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法行 102 to practice the Dharma
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法明门 法明門 102 a teaching which throws light on everything
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛土 102 Buddha land
福报 福報 102 a blessed reward
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广大心 廣大心 103 magnanimous
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
护世 護世 104 protectors of the world
化作 104 to produce; to conjure
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
毁呰 毀呰 104 to denigrate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
寂定 106 samadhi
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
偈言 106 a verse; a gatha
卷第六 106 scroll 6
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
了知 108 to understand clearly
理实 理實 108 truth
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
名曰 109 to be named; to be called
摩登伽 109 untouchable; dalit
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘富罗 毘富羅 112 vaipulya; extended
毘摩 112
  1. dharma
  2. Vimalā
  3. Kapimala
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
讫已 訖已 113 to finish
勤修 113 cultivated; caritāvin
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三毒 115 three poisons; trivisa
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
善报 善報 115 wholesome retribution
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身念处 身念處 115 mindfulness of the body
生法 115 sentient beings and dharmas
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身骨 115 relics
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受念处 受念處 115 mindfulness of sensations
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
顺忍 順忍 115 obedient patience
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四兵 115 four divisions of troups
四恶 四惡 115 four evil destinies
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四天下 115 the four continents
所作已办 所作已辦 115 their work done
娑呵 115 sahā
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
王种姓 王種姓 119 royal family; rāja-kula
王仙 119 royal sage; rājarṣi
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
无碍辩 無礙辯 119 unhindered eloquence
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量无边功德 無量無邊功德 119 immeasurable, boundless merit
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
现见 現見 120 to immediately see
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信根 120 faith; the root of faith
心念处 心念處 120 mindfulness of mental states
星宿天 120 celestial deity
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一法 121 one dharma; one thing
一百八 121 one hundred and eight
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
婬怒癡 121 desire, anger, and ignorance
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
怨亲 怨親 121
  1. Foes and Kin
  2. hate and affection
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
杂秽 雜穢 122 vulgar
赞歎 讚歎 122 praise
正方便 122 right effort
正分别 正分別 122 right intention
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
资生 資生 122 the necessities of life
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara