Glossary and Vocabulary for Sutra on the Wise and Foolish (Damamūka) 賢愚經, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 Qi 然其國人悉皆勇健
2 81 self 如我今者
3 81 [my] dear 如我今者
4 81 Wo 如我今者
5 81 self; atman; attan 如我今者
6 81 ga 如我今者
7 67 zhī to go 便當力逼而奪取之
8 67 zhī to arrive; to go 便當力逼而奪取之
9 67 zhī is 便當力逼而奪取之
10 67 zhī to use 便當力逼而奪取之
11 67 zhī Zhi 便當力逼而奪取之
12 59 shí time; a point or period of time 過去世時
13 59 shí a season; a quarter of a year 過去世時
14 59 shí one of the 12 two-hour periods of the day 過去世時
15 59 shí fashionable 過去世時
16 59 shí fate; destiny; luck 過去世時
17 59 shí occasion; opportunity; chance 過去世時
18 59 shí tense 過去世時
19 59 shí particular; special 過去世時
20 59 shí to plant; to cultivate 過去世時
21 59 shí an era; a dynasty 過去世時
22 59 shí time [abstract] 過去世時
23 59 shí seasonal 過去世時
24 59 shí to wait upon 過去世時
25 59 shí hour 過去世時
26 59 shí appropriate; proper; timely 過去世時
27 59 shí Shi 過去世時
28 59 shí a present; currentlt 過去世時
29 59 shí time; kāla 過去世時
30 59 shí at that time; samaya 過去世時
31 58 wáng Wang 二大國王
32 58 wáng a king 二大國王
33 58 wáng Kangxi radical 96 二大國王
34 58 wàng to be king; to rule 二大國王
35 58 wáng a prince; a duke 二大國王
36 58 wáng grand; great 二大國王
37 58 wáng to treat with the ceremony due to a king 二大國王
38 58 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 二大國王
39 58 wáng the head of a group or gang 二大國王
40 58 wáng the biggest or best of a group 二大國王
41 58 wáng king; best of a kind; rāja 二大國王
42 56 to go back; to return 實復奇特
43 56 to resume; to restart 實復奇特
44 56 to do in detail 實復奇特
45 56 to restore 實復奇特
46 56 to respond; to reply to 實復奇特
47 56 Fu; Return 實復奇特
48 56 to retaliate; to reciprocate 實復奇特
49 56 to avoid forced labor or tax 實復奇特
50 56 Fu 實復奇特
51 56 doubled; to overlapping; folded 實復奇特
52 56 a lined garment with doubled thickness 實復奇特
53 56 yán to speak; to say; said 如汝所言
54 56 yán language; talk; words; utterance; speech 如汝所言
55 56 yán Kangxi radical 149 如汝所言
56 56 yán phrase; sentence 如汝所言
57 56 yán a word; a syllable 如汝所言
58 56 yán a theory; a doctrine 如汝所言
59 56 yán to regard as 如汝所言
60 56 yán to act as 如汝所言
61 56 yán word; vacana 如汝所言
62 56 yán speak; vad 如汝所言
63 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盡苦際
64 56 děi to want to; to need to 得盡苦際
65 56 děi must; ought to 得盡苦際
66 56 de 得盡苦際
67 56 de infix potential marker 得盡苦際
68 56 to result in 得盡苦際
69 56 to be proper; to fit; to suit 得盡苦際
70 56 to be satisfied 得盡苦際
71 56 to be finished 得盡苦際
72 56 děi satisfying 得盡苦際
73 56 to contract 得盡苦際
74 56 to hear 得盡苦際
75 56 to have; there is 得盡苦際
76 56 marks time passed 得盡苦際
77 56 obtain; attain; prāpta 得盡苦際
78 55 suǒ a few; various; some 無所乏少
79 55 suǒ a place; a location 無所乏少
80 55 suǒ indicates a passive voice 無所乏少
81 55 suǒ an ordinal number 無所乏少
82 55 suǒ meaning 無所乏少
83 55 suǒ garrison 無所乏少
84 55 suǒ place; pradeśa 無所乏少
85 55 Kangxi radical 49 作是念已
86 55 to bring to an end; to stop 作是念已
87 55 to complete 作是念已
88 55 to demote; to dismiss 作是念已
89 55 to recover from an illness 作是念已
90 55 former; pūrvaka 作是念已
91 55 big; huge; large 恒有自然七寶大蓋
92 55 Kangxi radical 37 恒有自然七寶大蓋
93 55 great; major; important 恒有自然七寶大蓋
94 55 size 恒有自然七寶大蓋
95 55 old 恒有自然七寶大蓋
96 55 oldest; earliest 恒有自然七寶大蓋
97 55 adult 恒有自然七寶大蓋
98 55 dài an important person 恒有自然七寶大蓋
99 55 senior 恒有自然七寶大蓋
100 55 an element 恒有自然七寶大蓋
101 55 great; mahā 恒有自然七寶大蓋
102 51 zhě ca 如我今者
103 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
104 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
105 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
106 51 wéi to act as; to serve 丹本為三十八
107 51 wéi to change into; to become 丹本為三十八
108 51 wéi to be; is 丹本為三十八
109 51 wéi to do 丹本為三十八
110 51 wèi to support; to help 丹本為三十八
111 51 wéi to govern 丹本為三十八
112 51 wèi to be; bhū 丹本為三十八
113 49 shī to give; to grant 大施抒海品第三十五
114 49 shī to act; to do; to execute; to carry out 大施抒海品第三十五
115 49 shī to deploy; to set up 大施抒海品第三十五
116 49 shī to relate to 大施抒海品第三十五
117 49 shī to move slowly 大施抒海品第三十五
118 49 shī to exert 大施抒海品第三十五
119 49 shī to apply; to spread 大施抒海品第三十五
120 49 shī Shi 大施抒海品第三十五
121 49 shī the practice of selfless giving; dāna 大施抒海品第三十五
122 49 jiàn to see 轉用見授
123 49 jiàn opinion; view; understanding 轉用見授
124 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 轉用見授
125 49 jiàn refer to; for details see 轉用見授
126 49 jiàn to listen to 轉用見授
127 49 jiàn to meet 轉用見授
128 49 jiàn to receive (a guest) 轉用見授
129 49 jiàn let me; kindly 轉用見授
130 49 jiàn Jian 轉用見授
131 49 xiàn to appear 轉用見授
132 49 xiàn to introduce 轉用見授
133 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 轉用見授
134 49 jiàn seeing; observing; darśana 轉用見授
135 47 desire 汝欲力決
136 47 to desire; to wish 汝欲力決
137 47 to desire; to intend 汝欲力決
138 47 lust 汝欲力決
139 47 desire; intention; wish; kāma 汝欲力決
140 44 jīn today; present; now 今諸弟子
141 44 jīn Jin 今諸弟子
142 44 jīn modern 今諸弟子
143 44 jīn now; adhunā 今諸弟子
144 44 Kangxi radical 132 心自思惟
145 44 Zi 心自思惟
146 44 a nose 心自思惟
147 44 the beginning; the start 心自思惟
148 44 origin 心自思惟
149 44 to employ; to use 心自思惟
150 44 to be 心自思惟
151 44 self; soul; ātman 心自思惟
152 44 to use; to grasp 具以王意
153 44 to rely on 具以王意
154 44 to regard 具以王意
155 44 to be able to 具以王意
156 44 to order; to command 具以王意
157 44 used after a verb 具以王意
158 44 a reason; a cause 具以王意
159 44 Israel 具以王意
160 44 Yi 具以王意
161 44 use; yogena 具以王意
162 41 to be near by; to be close to 即遣驛使
163 41 at that time 即遣驛使
164 41 to be exactly the same as; to be thus 即遣驛使
165 41 supposed; so-called 即遣驛使
166 41 to arrive at; to ascend 即遣驛使
167 40 lái to come 來詣佛所
168 40 lái please 來詣佛所
169 40 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
170 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
171 40 lái wheat 來詣佛所
172 40 lái next; future 來詣佛所
173 40 lái a simple complement of direction 來詣佛所
174 40 lái to occur; to arise 來詣佛所
175 40 lái to earn 來詣佛所
176 40 lái to come; āgata 來詣佛所
177 40 to go; to 於四供養
178 40 to rely on; to depend on 於四供養
179 40 Yu 於四供養
180 40 a crow 於四供養
181 40 zhōng middle 竹林中坐
182 40 zhōng medium; medium sized 竹林中坐
183 40 zhōng China 竹林中坐
184 40 zhòng to hit the mark 竹林中坐
185 40 zhōng midday 竹林中坐
186 40 zhōng inside 竹林中坐
187 40 zhōng during 竹林中坐
188 40 zhōng Zhong 竹林中坐
189 40 zhōng intermediary 竹林中坐
190 40 zhōng half 竹林中坐
191 40 zhòng to reach; to attain 竹林中坐
192 40 zhòng to suffer; to infect 竹林中坐
193 40 zhòng to obtain 竹林中坐
194 40 zhòng to pass an exam 竹林中坐
195 40 zhōng middle 竹林中坐
196 39 ér Kangxi radical 126 而所獲水少
197 39 ér as if; to seem like 而所獲水少
198 39 néng can; able 而所獲水少
199 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而所獲水少
200 39 ér to arrive; up to 而所獲水少
201 37 Ru River 如汝所言
202 37 Ru 如汝所言
203 36 zuò to do 作是念已
204 36 zuò to act as; to serve as 作是念已
205 36 zuò to start 作是念已
206 36 zuò a writing; a work 作是念已
207 36 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
208 36 zuō to create; to make 作是念已
209 36 zuō a workshop 作是念已
210 36 zuō to write; to compose 作是念已
211 36 zuò to rise 作是念已
212 36 zuò to be aroused 作是念已
213 36 zuò activity; action; undertaking 作是念已
214 36 zuò to regard as 作是念已
215 36 zuò action; kāraṇa 作是念已
216 36 infix potential marker 不審
217 34 huán to go back; to turn around; to return 迴軍還國
218 34 huán to pay back; to give back 迴軍還國
219 34 huán to do in return 迴軍還國
220 34 huán Huan 迴軍還國
221 34 huán to revert 迴軍還國
222 34 huán to turn one's head; to look back 迴軍還國
223 34 huán to encircle 迴軍還國
224 34 xuán to rotate 迴軍還國
225 34 huán since 迴軍還國
226 34 hái to return; pratyāgam 迴軍還國
227 34 hái again; further; punar 迴軍還國
228 32 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切眾生皆獲利益
229 32 lìng to issue a command 令一切眾生皆獲利益
230 32 lìng rules of behavior; customs 令一切眾生皆獲利益
231 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切眾生皆獲利益
232 32 lìng a season 令一切眾生皆獲利益
233 32 lìng respected; good reputation 令一切眾生皆獲利益
234 32 lìng good 令一切眾生皆獲利益
235 32 lìng pretentious 令一切眾生皆獲利益
236 32 lìng a transcending state of existence 令一切眾生皆獲利益
237 32 lìng a commander 令一切眾生皆獲利益
238 32 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切眾生皆獲利益
239 32 lìng lyrics 令一切眾生皆獲利益
240 32 lìng Ling 令一切眾生皆獲利益
241 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切眾生皆獲利益
242 32 qiú to request 皆求給侍
243 32 qiú to seek; to look for 皆求給侍
244 32 qiú to implore 皆求給侍
245 32 qiú to aspire to 皆求給侍
246 32 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 皆求給侍
247 32 qiú to attract 皆求給侍
248 32 qiú to bribe 皆求給侍
249 32 qiú Qiu 皆求給侍
250 32 qiú to demand 皆求給侍
251 32 qiú to end 皆求給侍
252 32 qiú to seek; kāṅkṣ 皆求給侍
253 30 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願開意
254 30 yuàn hope 唯願開意
255 30 yuàn to be ready; to be willing 唯願開意
256 30 yuàn to ask for; to solicit 唯願開意
257 30 yuàn a vow 唯願開意
258 30 yuàn diligent; attentive 唯願開意
259 30 yuàn to prefer; to select 唯願開意
260 30 yuàn to admire 唯願開意
261 30 yuàn a vow; pranidhana 唯願開意
262 29 idea 具以王意
263 29 Italy (abbreviation) 具以王意
264 29 a wish; a desire; intention 具以王意
265 29 mood; feeling 具以王意
266 29 will; willpower; determination 具以王意
267 29 bearing; spirit 具以王意
268 29 to think of; to long for; to miss 具以王意
269 29 to anticipate; to expect 具以王意
270 29 to doubt; to suspect 具以王意
271 29 meaning 具以王意
272 29 a suggestion; a hint 具以王意
273 29 an understanding; a point of view 具以王意
274 29 Yi 具以王意
275 29 manas; mind; mentation 具以王意
276 29 shì matter; thing; item 召諸大臣共議此事
277 29 shì to serve 召諸大臣共議此事
278 29 shì a government post 召諸大臣共議此事
279 29 shì duty; post; work 召諸大臣共議此事
280 29 shì occupation 召諸大臣共議此事
281 29 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 召諸大臣共議此事
282 29 shì an accident 召諸大臣共議此事
283 29 shì to attend 召諸大臣共議此事
284 29 shì an allusion 召諸大臣共議此事
285 29 shì a condition; a state; a situation 召諸大臣共議此事
286 29 shì to engage in 召諸大臣共議此事
287 29 shì to enslave 召諸大臣共議此事
288 29 shì to pursue 召諸大臣共議此事
289 29 shì to administer 召諸大臣共議此事
290 29 shì to appoint 召諸大臣共議此事
291 29 shì thing; phenomena 召諸大臣共議此事
292 29 shì actions; karma 召諸大臣共議此事
293 29 shí food; food and drink 穀叵生食
294 29 shí Kangxi radical 184 穀叵生食
295 29 shí to eat 穀叵生食
296 29 to feed 穀叵生食
297 29 shí meal; cooked cereals 穀叵生食
298 29 to raise; to nourish 穀叵生食
299 29 shí to receive; to accept 穀叵生食
300 29 shí to receive an official salary 穀叵生食
301 29 shí an eclipse 穀叵生食
302 29 shí food; bhakṣa 穀叵生食
303 29 hǎi the sea; a sea; the ocean 大施抒海品第三十五
304 29 hǎi foreign 大施抒海品第三十五
305 29 hǎi a large lake 大施抒海品第三十五
306 29 hǎi a large mass 大施抒海品第三十五
307 29 hǎi having large capacity 大施抒海品第三十五
308 29 hǎi Hai 大施抒海品第三十五
309 29 hǎi seawater 大施抒海品第三十五
310 29 hǎi a field; an area 大施抒海品第三十五
311 29 hǎi a large and barron area of land 大施抒海品第三十五
312 29 hǎi a large container 大施抒海品第三十五
313 29 hǎi sea; sāgara 大施抒海品第三十五
314 28 zhū pearl 神珠
315 28 zhū a bead 神珠
316 28 zhū a bead or orb-shaped object 神珠
317 28 zhū a pearl of writing 神珠
318 28 yòng to use; to apply 用為大王
319 28 yòng Kangxi radical 101 用為大王
320 28 yòng to eat 用為大王
321 28 yòng to spend 用為大王
322 28 yòng expense 用為大王
323 28 yòng a use; usage 用為大王
324 28 yòng to need; must 用為大王
325 28 yòng useful; practical 用為大王
326 28 yòng to use up; to use all of something 用為大王
327 28 yòng to work (an animal) 用為大王
328 28 yòng to appoint 用為大王
329 28 yòng to administer; to manager 用為大王
330 28 yòng to control 用為大王
331 28 yòng to access 用為大王
332 28 yòng Yong 用為大王
333 28 yòng yong; function; application 用為大王
334 28 yòng efficacy; kāritra 用為大王
335 28 wén to hear 梵王聞此
336 28 wén Wen 梵王聞此
337 28 wén sniff at; to smell 梵王聞此
338 28 wén to be widely known 梵王聞此
339 28 wén to confirm; to accept 梵王聞此
340 28 wén information 梵王聞此
341 28 wèn famous; well known 梵王聞此
342 28 wén knowledge; learning 梵王聞此
343 28 wèn popularity; prestige; reputation 梵王聞此
344 28 wén to question 梵王聞此
345 28 wén heard; śruta 梵王聞此
346 28 wén hearing; śruti 梵王聞此
347 27 lóng dragon 惡龍羅剎
348 27 lóng Kangxi radical 212 惡龍羅剎
349 27 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 惡龍羅剎
350 27 lóng weakened; frail 惡龍羅剎
351 27 lóng a tall horse 惡龍羅剎
352 27 lóng Long 惡龍羅剎
353 27 lóng serpent; dragon; naga 惡龍羅剎
354 27 niàn to read aloud 作是念已
355 27 niàn to remember; to expect 作是念已
356 27 niàn to miss 作是念已
357 27 niàn to consider 作是念已
358 27 niàn to recite; to chant 作是念已
359 27 niàn to show affection for 作是念已
360 27 niàn a thought; an idea 作是念已
361 27 niàn twenty 作是念已
362 27 niàn memory 作是念已
363 27 niàn an instant 作是念已
364 27 niàn Nian 作是念已
365 27 niàn mindfulness; smrti 作是念已
366 27 niàn a thought; citta 作是念已
367 26 阿難 Ānán Ananda 慧命阿難
368 26 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 慧命阿難
369 26 dialect; language; speech 適發此語
370 26 to speak; to tell 適發此語
371 26 verse; writing 適發此語
372 26 to speak; to tell 適發此語
373 26 proverbs; common sayings; old expressions 適發此語
374 26 a signal 適發此語
375 26 to chirp; to tweet 適發此語
376 26 words; discourse; vac 適發此語
377 24 yuē to speak; to say 王答之曰
378 24 yuē Kangxi radical 73 王答之曰
379 24 yuē to be called 王答之曰
380 24 yuē said; ukta 王答之曰
381 24 shēn human body; torso 身紫金色
382 24 shēn Kangxi radical 158 身紫金色
383 24 shēn self 身紫金色
384 24 shēn life 身紫金色
385 24 shēn an object 身紫金色
386 24 shēn a lifetime 身紫金色
387 24 shēn moral character 身紫金色
388 24 shēn status; identity; position 身紫金色
389 24 shēn pregnancy 身紫金色
390 24 juān India 身紫金色
391 24 shēn body; kāya 身紫金色
392 24 cóng to follow 從坐處起
393 24 cóng to comply; to submit; to defer 從坐處起
394 24 cóng to participate in something 從坐處起
395 24 cóng to use a certain method or principle 從坐處起
396 24 cóng something secondary 從坐處起
397 24 cóng remote relatives 從坐處起
398 24 cóng secondary 從坐處起
399 24 cóng to go on; to advance 從坐處起
400 24 cōng at ease; informal 從坐處起
401 24 zòng a follower; a supporter 從坐處起
402 24 zòng to release 從坐處起
403 24 zòng perpendicular; longitudinal 從坐處起
404 24 wèn to ask 問左右曰
405 24 wèn to inquire after 問左右曰
406 24 wèn to interrogate 問左右曰
407 24 wèn to hold responsible 問左右曰
408 24 wèn to request something 問左右曰
409 24 wèn to rebuke 問左右曰
410 24 wèn to send an official mission bearing gifts 問左右曰
411 24 wèn news 問左右曰
412 24 wèn to propose marriage 問左右曰
413 24 wén to inform 問左右曰
414 24 wèn to research 問左右曰
415 24 wèn Wen 問左右曰
416 24 wèn a question 問左右曰
417 24 wèn ask; prccha 問左右曰
418 24 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹林精舍
419 24 relating to Buddhism 一時佛在羅閱祇竹林精舍
420 24 a statue or image of a Buddha 一時佛在羅閱祇竹林精舍
421 24 a Buddhist text 一時佛在羅閱祇竹林精舍
422 24 to touch; to stroke 一時佛在羅閱祇竹林精舍
423 24 Buddha 一時佛在羅閱祇竹林精舍
424 24 Buddha; Awakened One 一時佛在羅閱祇竹林精舍
425 23 zhòng many; numerous 兵眾勇悍
426 23 zhòng masses; people; multitude; crowd 兵眾勇悍
427 23 zhòng general; common; public 兵眾勇悍
428 23 to enter 初入母胎寶蓋隨覆
429 23 Kangxi radical 11 初入母胎寶蓋隨覆
430 23 radical 初入母胎寶蓋隨覆
431 23 income 初入母胎寶蓋隨覆
432 23 to conform with 初入母胎寶蓋隨覆
433 23 to descend 初入母胎寶蓋隨覆
434 23 the entering tone 初入母胎寶蓋隨覆
435 23 to pay 初入母胎寶蓋隨覆
436 23 to join 初入母胎寶蓋隨覆
437 23 entering; praveśa 初入母胎寶蓋隨覆
438 23 entered; attained; āpanna 初入母胎寶蓋隨覆
439 23 gòng to share 共為親厚
440 23 gòng Communist 共為親厚
441 23 gòng to connect; to join; to combine 共為親厚
442 23 gòng to include 共為親厚
443 23 gòng same; in common 共為親厚
444 23 gǒng to cup one fist in the other hand 共為親厚
445 23 gǒng to surround; to circle 共為親厚
446 23 gōng to provide 共為親厚
447 23 gōng respectfully 共為親厚
448 23 gōng Gong 共為親厚
449 23 便 biàn convenient; handy; easy 王心便開
450 23 便 biàn advantageous 王心便開
451 23 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 王心便開
452 23 便 pián fat; obese 王心便開
453 23 便 biàn to make easy 王心便開
454 23 便 biàn an unearned advantage 王心便開
455 23 便 biàn ordinary; plain 王心便開
456 23 便 biàn in passing 王心便開
457 23 便 biàn informal 王心便開
458 23 便 biàn appropriate; suitable 王心便開
459 23 便 biàn an advantageous occasion 王心便開
460 23 便 biàn stool 王心便開
461 23 便 pián quiet; quiet and comfortable 王心便開
462 23 便 biàn proficient; skilled 王心便開
463 23 便 pián shrewd; slick; good with words 王心便開
464 23 seven 其輪去地七多羅樹
465 23 a genre of poetry 其輪去地七多羅樹
466 23 seventh day memorial ceremony 其輪去地七多羅樹
467 23 seven; sapta 其輪去地七多羅樹
468 23 dào to arrive 吾食時到
469 23 dào to go 吾食時到
470 23 dào careful 吾食時到
471 23 dào Dao 吾食時到
472 23 dào approach; upagati 吾食時到
473 22 一切 yīqiè temporary 一切世間
474 22 一切 yīqiè the same 一切世間
475 22 one 一王名曰婆羅提婆
476 22 Kangxi radical 1 一王名曰婆羅提婆
477 22 pure; concentrated 一王名曰婆羅提婆
478 22 first 一王名曰婆羅提婆
479 22 the same 一王名曰婆羅提婆
480 22 sole; single 一王名曰婆羅提婆
481 22 a very small amount 一王名曰婆羅提婆
482 22 Yi 一王名曰婆羅提婆
483 22 other 一王名曰婆羅提婆
484 22 to unify 一王名曰婆羅提婆
485 22 accidentally; coincidentally 一王名曰婆羅提婆
486 22 abruptly; suddenly 一王名曰婆羅提婆
487 22 one; eka 一王名曰婆羅提婆
488 22 shàng top; a high position 蓋在其上
489 22 shang top; the position on or above something 蓋在其上
490 22 shàng to go up; to go forward 蓋在其上
491 22 shàng shang 蓋在其上
492 22 shàng previous; last 蓋在其上
493 22 shàng high; higher 蓋在其上
494 22 shàng advanced 蓋在其上
495 22 shàng a monarch; a sovereign 蓋在其上
496 22 shàng time 蓋在其上
497 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 蓋在其上
498 22 shàng far 蓋在其上
499 22 shàng big; as big as 蓋在其上
500 22 shàng abundant; plentiful 蓋在其上

Frequencies of all Words

Top 1221

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 94 this; these 此閻浮提有四河水
2 94 in this way 此閻浮提有四河水
3 94 otherwise; but; however; so 此閻浮提有四河水
4 94 at this time; now; here 此閻浮提有四河水
5 94 this; here; etad 此閻浮提有四河水
6 86 his; hers; its; theirs 然其國人悉皆勇健
7 86 to add emphasis 然其國人悉皆勇健
8 86 used when asking a question in reply to a question 然其國人悉皆勇健
9 86 used when making a request or giving an order 然其國人悉皆勇健
10 86 he; her; it; them 然其國人悉皆勇健
11 86 probably; likely 然其國人悉皆勇健
12 86 will 然其國人悉皆勇健
13 86 may 然其國人悉皆勇健
14 86 if 然其國人悉皆勇健
15 86 or 然其國人悉皆勇健
16 86 Qi 然其國人悉皆勇健
17 86 he; her; it; saḥ; sā; tad 然其國人悉皆勇健
18 81 I; me; my 如我今者
19 81 self 如我今者
20 81 we; our 如我今者
21 81 [my] dear 如我今者
22 81 Wo 如我今者
23 81 self; atman; attan 如我今者
24 81 ga 如我今者
25 81 I; aham 如我今者
26 70 zhū all; many; various 今諸弟子
27 70 zhū Zhu 今諸弟子
28 70 zhū all; members of the class 今諸弟子
29 70 zhū interrogative particle 今諸弟子
30 70 zhū him; her; them; it 今諸弟子
31 70 zhū of; in 今諸弟子
32 70 zhū all; many; sarva 今諸弟子
33 67 zhī him; her; them; that 便當力逼而奪取之
34 67 zhī used between a modifier and a word to form a word group 便當力逼而奪取之
35 67 zhī to go 便當力逼而奪取之
36 67 zhī this; that 便當力逼而奪取之
37 67 zhī genetive marker 便當力逼而奪取之
38 67 zhī it 便當力逼而奪取之
39 67 zhī in 便當力逼而奪取之
40 67 zhī all 便當力逼而奪取之
41 67 zhī and 便當力逼而奪取之
42 67 zhī however 便當力逼而奪取之
43 67 zhī if 便當力逼而奪取之
44 67 zhī then 便當力逼而奪取之
45 67 zhī to arrive; to go 便當力逼而奪取之
46 67 zhī is 便當力逼而奪取之
47 67 zhī to use 便當力逼而奪取之
48 67 zhī Zhi 便當力逼而奪取之
49 59 shí time; a point or period of time 過去世時
50 59 shí a season; a quarter of a year 過去世時
51 59 shí one of the 12 two-hour periods of the day 過去世時
52 59 shí at that time 過去世時
53 59 shí fashionable 過去世時
54 59 shí fate; destiny; luck 過去世時
55 59 shí occasion; opportunity; chance 過去世時
56 59 shí tense 過去世時
57 59 shí particular; special 過去世時
58 59 shí to plant; to cultivate 過去世時
59 59 shí hour (measure word) 過去世時
60 59 shí an era; a dynasty 過去世時
61 59 shí time [abstract] 過去世時
62 59 shí seasonal 過去世時
63 59 shí frequently; often 過去世時
64 59 shí occasionally; sometimes 過去世時
65 59 shí on time 過去世時
66 59 shí this; that 過去世時
67 59 shí to wait upon 過去世時
68 59 shí hour 過去世時
69 59 shí appropriate; proper; timely 過去世時
70 59 shí Shi 過去世時
71 59 shí a present; currentlt 過去世時
72 59 shí time; kāla 過去世時
73 59 shí at that time; samaya 過去世時
74 59 shí then; atha 過去世時
75 58 wáng Wang 二大國王
76 58 wáng a king 二大國王
77 58 wáng Kangxi radical 96 二大國王
78 58 wàng to be king; to rule 二大國王
79 58 wáng a prince; a duke 二大國王
80 58 wáng grand; great 二大國王
81 58 wáng to treat with the ceremony due to a king 二大國王
82 58 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 二大國王
83 58 wáng the head of a group or gang 二大國王
84 58 wáng the biggest or best of a group 二大國王
85 58 wáng king; best of a kind; rāja 二大國王
86 56 again; more; repeatedly 實復奇特
87 56 to go back; to return 實復奇特
88 56 to resume; to restart 實復奇特
89 56 to do in detail 實復奇特
90 56 to restore 實復奇特
91 56 to respond; to reply to 實復奇特
92 56 after all; and then 實復奇特
93 56 even if; although 實復奇特
94 56 Fu; Return 實復奇特
95 56 to retaliate; to reciprocate 實復奇特
96 56 to avoid forced labor or tax 實復奇特
97 56 particle without meaing 實復奇特
98 56 Fu 實復奇特
99 56 repeated; again 實復奇特
100 56 doubled; to overlapping; folded 實復奇特
101 56 a lined garment with doubled thickness 實復奇特
102 56 again; punar 實復奇特
103 56 yán to speak; to say; said 如汝所言
104 56 yán language; talk; words; utterance; speech 如汝所言
105 56 yán Kangxi radical 149 如汝所言
106 56 yán a particle with no meaning 如汝所言
107 56 yán phrase; sentence 如汝所言
108 56 yán a word; a syllable 如汝所言
109 56 yán a theory; a doctrine 如汝所言
110 56 yán to regard as 如汝所言
111 56 yán to act as 如汝所言
112 56 yán word; vacana 如汝所言
113 56 yán speak; vad 如汝所言
114 56 de potential marker 得盡苦際
115 56 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得盡苦際
116 56 děi must; ought to 得盡苦際
117 56 děi to want to; to need to 得盡苦際
118 56 děi must; ought to 得盡苦際
119 56 de 得盡苦際
120 56 de infix potential marker 得盡苦際
121 56 to result in 得盡苦際
122 56 to be proper; to fit; to suit 得盡苦際
123 56 to be satisfied 得盡苦際
124 56 to be finished 得盡苦際
125 56 de result of degree 得盡苦際
126 56 de marks completion of an action 得盡苦際
127 56 děi satisfying 得盡苦際
128 56 to contract 得盡苦際
129 56 marks permission or possibility 得盡苦際
130 56 expressing frustration 得盡苦際
131 56 to hear 得盡苦際
132 56 to have; there is 得盡苦際
133 56 marks time passed 得盡苦際
134 56 obtain; attain; prāpta 得盡苦際
135 55 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所乏少
136 55 suǒ an office; an institute 無所乏少
137 55 suǒ introduces a relative clause 無所乏少
138 55 suǒ it 無所乏少
139 55 suǒ if; supposing 無所乏少
140 55 suǒ a few; various; some 無所乏少
141 55 suǒ a place; a location 無所乏少
142 55 suǒ indicates a passive voice 無所乏少
143 55 suǒ that which 無所乏少
144 55 suǒ an ordinal number 無所乏少
145 55 suǒ meaning 無所乏少
146 55 suǒ garrison 無所乏少
147 55 suǒ place; pradeśa 無所乏少
148 55 suǒ that which; yad 無所乏少
149 55 already 作是念已
150 55 Kangxi radical 49 作是念已
151 55 from 作是念已
152 55 to bring to an end; to stop 作是念已
153 55 final aspectual particle 作是念已
154 55 afterwards; thereafter 作是念已
155 55 too; very; excessively 作是念已
156 55 to complete 作是念已
157 55 to demote; to dismiss 作是念已
158 55 to recover from an illness 作是念已
159 55 certainly 作是念已
160 55 an interjection of surprise 作是念已
161 55 this 作是念已
162 55 former; pūrvaka 作是念已
163 55 former; pūrvaka 作是念已
164 55 big; huge; large 恒有自然七寶大蓋
165 55 Kangxi radical 37 恒有自然七寶大蓋
166 55 great; major; important 恒有自然七寶大蓋
167 55 size 恒有自然七寶大蓋
168 55 old 恒有自然七寶大蓋
169 55 greatly; very 恒有自然七寶大蓋
170 55 oldest; earliest 恒有自然七寶大蓋
171 55 adult 恒有自然七寶大蓋
172 55 tài greatest; grand 恒有自然七寶大蓋
173 55 dài an important person 恒有自然七寶大蓋
174 55 senior 恒有自然七寶大蓋
175 55 approximately 恒有自然七寶大蓋
176 55 tài greatest; grand 恒有自然七寶大蓋
177 55 an element 恒有自然七寶大蓋
178 55 great; mahā 恒有自然七寶大蓋
179 51 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如我今者
180 51 zhě that 如我今者
181 51 zhě nominalizing function word 如我今者
182 51 zhě used to mark a definition 如我今者
183 51 zhě used to mark a pause 如我今者
184 51 zhě topic marker; that; it 如我今者
185 51 zhuó according to 如我今者
186 51 zhě ca 如我今者
187 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
188 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
189 51 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩憐愍
190 51 wèi for; to 丹本為三十八
191 51 wèi because of 丹本為三十八
192 51 wéi to act as; to serve 丹本為三十八
193 51 wéi to change into; to become 丹本為三十八
194 51 wéi to be; is 丹本為三十八
195 51 wéi to do 丹本為三十八
196 51 wèi for 丹本為三十八
197 51 wèi because of; for; to 丹本為三十八
198 51 wèi to 丹本為三十八
199 51 wéi in a passive construction 丹本為三十八
200 51 wéi forming a rehetorical question 丹本為三十八
201 51 wéi forming an adverb 丹本為三十八
202 51 wéi to add emphasis 丹本為三十八
203 51 wèi to support; to help 丹本為三十八
204 51 wéi to govern 丹本為三十八
205 51 wèi to be; bhū 丹本為三十八
206 49 shī to give; to grant 大施抒海品第三十五
207 49 shī to act; to do; to execute; to carry out 大施抒海品第三十五
208 49 shī to deploy; to set up 大施抒海品第三十五
209 49 shī to relate to 大施抒海品第三十五
210 49 shī to move slowly 大施抒海品第三十五
211 49 shī to exert 大施抒海品第三十五
212 49 shī to apply; to spread 大施抒海品第三十五
213 49 shī Shi 大施抒海品第三十五
214 49 shī the practice of selfless giving; dāna 大施抒海品第三十五
215 49 jiàn to see 轉用見授
216 49 jiàn opinion; view; understanding 轉用見授
217 49 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 轉用見授
218 49 jiàn refer to; for details see 轉用見授
219 49 jiàn passive marker 轉用見授
220 49 jiàn to listen to 轉用見授
221 49 jiàn to meet 轉用見授
222 49 jiàn to receive (a guest) 轉用見授
223 49 jiàn let me; kindly 轉用見授
224 49 jiàn Jian 轉用見授
225 49 xiàn to appear 轉用見授
226 49 xiàn to introduce 轉用見授
227 49 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 轉用見授
228 49 jiàn seeing; observing; darśana 轉用見授
229 49 yǒu is; are; to exist 此閻浮提有四河水
230 49 yǒu to have; to possess 此閻浮提有四河水
231 49 yǒu indicates an estimate 此閻浮提有四河水
232 49 yǒu indicates a large quantity 此閻浮提有四河水
233 49 yǒu indicates an affirmative response 此閻浮提有四河水
234 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此閻浮提有四河水
235 49 yǒu used to compare two things 此閻浮提有四河水
236 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此閻浮提有四河水
237 49 yǒu used before the names of dynasties 此閻浮提有四河水
238 49 yǒu a certain thing; what exists 此閻浮提有四河水
239 49 yǒu multiple of ten and ... 此閻浮提有四河水
240 49 yǒu abundant 此閻浮提有四河水
241 49 yǒu purposeful 此閻浮提有四河水
242 49 yǒu You 此閻浮提有四河水
243 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 此閻浮提有四河水
244 49 yǒu becoming; bhava 此閻浮提有四河水
245 47 desire 汝欲力決
246 47 to desire; to wish 汝欲力決
247 47 almost; nearly; about to occur 汝欲力決
248 47 to desire; to intend 汝欲力決
249 47 lust 汝欲力決
250 47 desire; intention; wish; kāma 汝欲力決
251 44 jīn today; present; now 今諸弟子
252 44 jīn Jin 今諸弟子
253 44 jīn modern 今諸弟子
254 44 jīn now; adhunā 今諸弟子
255 44 naturally; of course; certainly 心自思惟
256 44 from; since 心自思惟
257 44 self; oneself; itself 心自思惟
258 44 Kangxi radical 132 心自思惟
259 44 Zi 心自思惟
260 44 a nose 心自思惟
261 44 the beginning; the start 心自思惟
262 44 origin 心自思惟
263 44 originally 心自思惟
264 44 still; to remain 心自思惟
265 44 in person; personally 心自思惟
266 44 in addition; besides 心自思惟
267 44 if; even if 心自思惟
268 44 but 心自思惟
269 44 because 心自思惟
270 44 to employ; to use 心自思惟
271 44 to be 心自思惟
272 44 own; one's own; oneself 心自思惟
273 44 self; soul; ātman 心自思惟
274 44 so as to; in order to 具以王意
275 44 to use; to regard as 具以王意
276 44 to use; to grasp 具以王意
277 44 according to 具以王意
278 44 because of 具以王意
279 44 on a certain date 具以王意
280 44 and; as well as 具以王意
281 44 to rely on 具以王意
282 44 to regard 具以王意
283 44 to be able to 具以王意
284 44 to order; to command 具以王意
285 44 further; moreover 具以王意
286 44 used after a verb 具以王意
287 44 very 具以王意
288 44 already 具以王意
289 44 increasingly 具以王意
290 44 a reason; a cause 具以王意
291 44 Israel 具以王意
292 44 Yi 具以王意
293 44 use; yogena 具以王意
294 43 shì is; are; am; to be 作是念已
295 43 shì is exactly 作是念已
296 43 shì is suitable; is in contrast 作是念已
297 43 shì this; that; those 作是念已
298 43 shì really; certainly 作是念已
299 43 shì correct; yes; affirmative 作是念已
300 43 shì true 作是念已
301 43 shì is; has; exists 作是念已
302 43 shì used between repetitions of a word 作是念已
303 43 shì a matter; an affair 作是念已
304 43 shì Shi 作是念已
305 43 shì is; bhū 作是念已
306 43 shì this; idam 作是念已
307 41 promptly; right away; immediately 即遣驛使
308 41 to be near by; to be close to 即遣驛使
309 41 at that time 即遣驛使
310 41 to be exactly the same as; to be thus 即遣驛使
311 41 supposed; so-called 即遣驛使
312 41 if; but 即遣驛使
313 41 to arrive at; to ascend 即遣驛使
314 41 then; following 即遣驛使
315 41 so; just so; eva 即遣驛使
316 40 lái to come 來詣佛所
317 40 lái indicates an approximate quantity 來詣佛所
318 40 lái please 來詣佛所
319 40 lái used to substitute for another verb 來詣佛所
320 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 來詣佛所
321 40 lái ever since 來詣佛所
322 40 lái wheat 來詣佛所
323 40 lái next; future 來詣佛所
324 40 lái a simple complement of direction 來詣佛所
325 40 lái to occur; to arise 來詣佛所
326 40 lái to earn 來詣佛所
327 40 lái to come; āgata 來詣佛所
328 40 in; at 於四供養
329 40 in; at 於四供養
330 40 in; at; to; from 於四供養
331 40 to go; to 於四供養
332 40 to rely on; to depend on 於四供養
333 40 to go to; to arrive at 於四供養
334 40 from 於四供養
335 40 give 於四供養
336 40 oppposing 於四供養
337 40 and 於四供養
338 40 compared to 於四供養
339 40 by 於四供養
340 40 and; as well as 於四供養
341 40 for 於四供養
342 40 Yu 於四供養
343 40 a crow 於四供養
344 40 whew; wow 於四供養
345 40 near to; antike 於四供養
346 40 zhōng middle 竹林中坐
347 40 zhōng medium; medium sized 竹林中坐
348 40 zhōng China 竹林中坐
349 40 zhòng to hit the mark 竹林中坐
350 40 zhōng in; amongst 竹林中坐
351 40 zhōng midday 竹林中坐
352 40 zhōng inside 竹林中坐
353 40 zhōng during 竹林中坐
354 40 zhōng Zhong 竹林中坐
355 40 zhōng intermediary 竹林中坐
356 40 zhōng half 竹林中坐
357 40 zhōng just right; suitably 竹林中坐
358 40 zhōng while 竹林中坐
359 40 zhòng to reach; to attain 竹林中坐
360 40 zhòng to suffer; to infect 竹林中坐
361 40 zhòng to obtain 竹林中坐
362 40 zhòng to pass an exam 竹林中坐
363 40 zhōng middle 竹林中坐
364 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而所獲水少
365 39 ér Kangxi radical 126 而所獲水少
366 39 ér you 而所獲水少
367 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而所獲水少
368 39 ér right away; then 而所獲水少
369 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而所獲水少
370 39 ér if; in case; in the event that 而所獲水少
371 39 ér therefore; as a result; thus 而所獲水少
372 39 ér how can it be that? 而所獲水少
373 39 ér so as to 而所獲水少
374 39 ér only then 而所獲水少
375 39 ér as if; to seem like 而所獲水少
376 39 néng can; able 而所獲水少
377 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而所獲水少
378 39 ér me 而所獲水少
379 39 ér to arrive; up to 而所獲水少
380 39 ér possessive 而所獲水少
381 39 ér and; ca 而所獲水少
382 37 jiē all; each and every; in all cases 令一切眾生皆獲利益
383 37 jiē same; equally 令一切眾生皆獲利益
384 37 jiē all; sarva 令一切眾生皆獲利益
385 37 you; thou 如汝所言
386 37 Ru River 如汝所言
387 37 Ru 如汝所言
388 37 you; tvam; bhavat 如汝所言
389 36 zuò to do 作是念已
390 36 zuò to act as; to serve as 作是念已
391 36 zuò to start 作是念已
392 36 zuò a writing; a work 作是念已
393 36 zuò to dress as; to be disguised as 作是念已
394 36 zuō to create; to make 作是念已
395 36 zuō a workshop 作是念已
396 36 zuō to write; to compose 作是念已
397 36 zuò to rise 作是念已
398 36 zuò to be aroused 作是念已
399 36 zuò activity; action; undertaking 作是念已
400 36 zuò to regard as 作是念已
401 36 zuò action; kāraṇa 作是念已
402 36 not; no 不審
403 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 不審
404 36 as a correlative 不審
405 36 no (answering a question) 不審
406 36 forms a negative adjective from a noun 不審
407 36 at the end of a sentence to form a question 不審
408 36 to form a yes or no question 不審
409 36 infix potential marker 不審
410 36 no; na 不審
411 34 hái also; in addition; more 迴軍還國
412 34 huán to go back; to turn around; to return 迴軍還國
413 34 huán to pay back; to give back 迴軍還國
414 34 hái yet; still 迴軍還國
415 34 hái still more; even more 迴軍還國
416 34 hái fairly 迴軍還國
417 34 huán to do in return 迴軍還國
418 34 huán Huan 迴軍還國
419 34 huán to revert 迴軍還國
420 34 huán to turn one's head; to look back 迴軍還國
421 34 huán to encircle 迴軍還國
422 34 xuán to rotate 迴軍還國
423 34 huán since 迴軍還國
424 34 hái however 迴軍還國
425 34 hái already 迴軍還國
426 34 hái already 迴軍還國
427 34 hái or 迴軍還國
428 34 hái to return; pratyāgam 迴軍還國
429 34 hái again; further; punar 迴軍還國
430 32 lìng to make; to cause to be; to lead 令一切眾生皆獲利益
431 32 lìng to issue a command 令一切眾生皆獲利益
432 32 lìng rules of behavior; customs 令一切眾生皆獲利益
433 32 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令一切眾生皆獲利益
434 32 lìng a season 令一切眾生皆獲利益
435 32 lìng respected; good reputation 令一切眾生皆獲利益
436 32 lìng good 令一切眾生皆獲利益
437 32 lìng pretentious 令一切眾生皆獲利益
438 32 lìng a transcending state of existence 令一切眾生皆獲利益
439 32 lìng a commander 令一切眾生皆獲利益
440 32 lìng a commanding quality; an impressive character 令一切眾生皆獲利益
441 32 lìng lyrics 令一切眾生皆獲利益
442 32 lìng Ling 令一切眾生皆獲利益
443 32 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令一切眾生皆獲利益
444 32 qiú to request 皆求給侍
445 32 qiú to seek; to look for 皆求給侍
446 32 qiú to implore 皆求給侍
447 32 qiú to aspire to 皆求給侍
448 32 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 皆求給侍
449 32 qiú to attract 皆求給侍
450 32 qiú to bribe 皆求給侍
451 32 qiú Qiu 皆求給侍
452 32 qiú to demand 皆求給侍
453 32 qiú to end 皆求給侍
454 32 qiú to seek; kāṅkṣ 皆求給侍
455 31 dāng to be; to act as; to serve as 今當遣使和索一河
456 31 dāng at or in the very same; be apposite 今當遣使和索一河
457 31 dāng dang (sound of a bell) 今當遣使和索一河
458 31 dāng to face 今當遣使和索一河
459 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 今當遣使和索一河
460 31 dāng to manage; to host 今當遣使和索一河
461 31 dāng should 今當遣使和索一河
462 31 dāng to treat; to regard as 今當遣使和索一河
463 31 dǎng to think 今當遣使和索一河
464 31 dàng suitable; correspond to 今當遣使和索一河
465 31 dǎng to be equal 今當遣使和索一河
466 31 dàng that 今當遣使和索一河
467 31 dāng an end; top 今當遣使和索一河
468 31 dàng clang; jingle 今當遣使和索一河
469 31 dāng to judge 今當遣使和索一河
470 31 dǎng to bear on one's shoulder 今當遣使和索一河
471 31 dàng the same 今當遣使和索一河
472 31 dàng to pawn 今當遣使和索一河
473 31 dàng to fail [an exam] 今當遣使和索一河
474 31 dàng a trap 今當遣使和索一河
475 31 dàng a pawned item 今當遣使和索一河
476 31 dāng will be; bhaviṣyati 今當遣使和索一河
477 30 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願開意
478 30 yuàn hope 唯願開意
479 30 yuàn to be ready; to be willing 唯願開意
480 30 yuàn to ask for; to solicit 唯願開意
481 30 yuàn a vow 唯願開意
482 30 yuàn diligent; attentive 唯願開意
483 30 yuàn to prefer; to select 唯願開意
484 30 yuàn to admire 唯願開意
485 30 yuàn a vow; pranidhana 唯願開意
486 29 idea 具以王意
487 29 Italy (abbreviation) 具以王意
488 29 a wish; a desire; intention 具以王意
489 29 mood; feeling 具以王意
490 29 will; willpower; determination 具以王意
491 29 bearing; spirit 具以王意
492 29 to think of; to long for; to miss 具以王意
493 29 to anticipate; to expect 具以王意
494 29 to doubt; to suspect 具以王意
495 29 meaning 具以王意
496 29 a suggestion; a hint 具以王意
497 29 an understanding; a point of view 具以王意
498 29 or 具以王意
499 29 Yi 具以王意
500 29 manas; mind; mentation 具以王意

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wáng king; best of a kind; rāja
again; punar
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
obtain; attain; prāpta
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
丹本 100 Khitan Canon
当归 當歸 100 Angelica sinensis
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
高昌郡 71 Gaochang Prefecture
给事 給事 103 official (imperial) position
河中 104 Hezhong
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦毘梨 106 Kapila
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
拘楼 拘樓 106 Kuru
凉州 涼州 108 Liangzhou
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙城 龍城 108 Longcheng
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首陀会天 首陀會天 115 Śuddhāvāsa; Pure Abodes
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
王臣 119 Wang Chen
王夫人 119 Lady Wang
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
御道 121 The Imperial Boulevard
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
至德 122 Zhide reign
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸城 諸城 122 Zhucheng
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
紫金山 122 Purple Mountain

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
悲念 98 compassion; karuna
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不退地 98 the ground of non-regression
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
出胎 99 for a Buddha to be reborn
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大身 100 great body; mahakaya
大藏 100 Buddhist canon
大利 100 great advantage; great benefit
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
多劫 100 many kalpas; numerous eons
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
过去久远阿僧祇劫 過去久遠阿僧祇劫 103 in the remote past many asankhyeya kalpa ago
弘誓 104 great vows
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
髻宝 髻寶 106 a jewel worn in a topknot
金轮宝 金輪寶 106 cakra-ratna
净衣 淨衣 106 pure clothing
伎乐 伎樂 106 music
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
恳恻 懇惻 107
  1. earnest
  2. sincerely
苦际 苦際 107 limit of suffering
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
摩竭 109 makara
念言 110 words from memory
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
普见 普見 112 observe all places
群生 113 all living beings
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
如意宝珠 如意寶珠 114 mani jewel; cintāmaṇi
如意珠 114 mani jewel
三千 115 three thousand-fold
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
散华 散華 115 scatters flowers
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善利 115 great benefit
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生天 115 highest rebirth
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
十八部 115 eighteen schools of Hīnayāna
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
四部众 四部眾 115 fourfold assembly
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四神足 115 the four kinds of teleportation
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四天下 115 the four continents
檀越 116 an alms giver; a donor
通利 116 sharp intelligence
陀摩 116 dharma
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
象宝 象寶 120 the treasure of elephants; hastiratna
险难 險難 120 difficulty
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
小王 120 minor kings
行乞 120 to beg; to ask for alms
形寿 形壽 120 lifespan
严净 嚴淨 121 majestic and pure
夜叉 121 yaksa
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
诸技术 諸技術 122 arts and crafts; śilpasthāna
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自力 122 one's own power
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪福 122 offense and merit