Glossary and Vocabulary for Father and Son Compilation (Fu Zi He Ji Jing) 父子合集經, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞如來作是說
2 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞如來作是說
3 42 shuì to persuade 我聞如來作是說
4 42 shuō to teach; to recite; to explain 我聞如來作是說
5 42 shuō a doctrine; a theory 我聞如來作是說
6 42 shuō to claim; to assert 我聞如來作是說
7 42 shuō allocution 我聞如來作是說
8 42 shuō to criticize; to scold 我聞如來作是說
9 42 shuō to indicate; to refer to 我聞如來作是說
10 42 shuō speach; vāda 我聞如來作是說
11 42 shuō to speak; bhāṣate 我聞如來作是說
12 42 shuō to instruct 我聞如來作是說
13 35 to go; to 咸於佛所廣作供養
14 35 to rely on; to depend on 咸於佛所廣作供養
15 35 Yu 咸於佛所廣作供養
16 35 a crow 咸於佛所廣作供養
17 32 xiàng to observe; to assess 於何法中有其相
18 32 xiàng appearance; portrait; picture 於何法中有其相
19 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 於何法中有其相
20 32 xiàng to aid; to help 於何法中有其相
21 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於何法中有其相
22 32 xiàng a sign; a mark; appearance 於何法中有其相
23 32 xiāng alternately; in turn 於何法中有其相
24 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
25 32 xiāng form substance 於何法中有其相
26 32 xiāng to express 於何法中有其相
27 32 xiàng to choose 於何法中有其相
28 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
29 32 xiāng an ancient musical instrument 於何法中有其相
30 32 xiāng the seventh lunar month 於何法中有其相
31 32 xiāng to compare 於何法中有其相
32 32 xiàng to divine 於何法中有其相
33 32 xiàng to administer 於何法中有其相
34 32 xiàng helper for a blind person 於何法中有其相
35 32 xiāng rhythm [music] 於何法中有其相
36 32 xiāng the upper frets of a pipa 於何法中有其相
37 32 xiāng coralwood 於何法中有其相
38 32 xiàng ministry 於何法中有其相
39 32 xiàng to supplement; to enhance 於何法中有其相
40 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於何法中有其相
41 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於何法中有其相
42 32 xiàng sign; mark; liṅga 於何法中有其相
43 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於何法中有其相
44 30 Kangxi radical 71 云何諸法無所依
45 30 to not have; without 云何諸法無所依
46 30 mo 云何諸法無所依
47 30 to not have 云何諸法無所依
48 30 Wu 云何諸法無所依
49 30 mo 云何諸法無所依
50 27 Ru River 緊那羅王汝所問
51 27 Ru 緊那羅王汝所問
52 24 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 緊那羅王授記品第十二
53 22 to go back; to return 復聞如來與授記別
54 22 to resume; to restart 復聞如來與授記別
55 22 to do in detail 復聞如來與授記別
56 22 to restore 復聞如來與授記別
57 22 to respond; to reply to 復聞如來與授記別
58 22 Fu; Return 復聞如來與授記別
59 22 to retaliate; to reciprocate 復聞如來與授記別
60 22 to avoid forced labor or tax 復聞如來與授記別
61 22 Fu 復聞如來與授記別
62 22 doubled; to overlapping; folded 復聞如來與授記別
63 22 a lined garment with doubled thickness 復聞如來與授記別
64 21 wéi to act as; to serve 餘無有能為我等
65 21 wéi to change into; to become 餘無有能為我等
66 21 wéi to be; is 餘無有能為我等
67 21 wéi to do 餘無有能為我等
68 21 wèi to support; to help 餘無有能為我等
69 21 wéi to govern 餘無有能為我等
70 21 wèi to be; bhū 餘無有能為我等
71 21 wáng Wang 緊那羅王授記品第十二
72 21 wáng a king 緊那羅王授記品第十二
73 21 wáng Kangxi radical 96 緊那羅王授記品第十二
74 21 wàng to be king; to rule 緊那羅王授記品第十二
75 21 wáng a prince; a duke 緊那羅王授記品第十二
76 21 wáng grand; great 緊那羅王授記品第十二
77 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 緊那羅王授記品第十二
78 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 緊那羅王授記品第十二
79 21 wáng the head of a group or gang 緊那羅王授記品第十二
80 21 wáng the biggest or best of a group 緊那羅王授記品第十二
81 21 wáng king; best of a kind; rāja 緊那羅王授記品第十二
82 21 ér Kangxi radical 126 而說如月現於水
83 21 ér as if; to seem like 而說如月現於水
84 21 néng can; able 而說如月現於水
85 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說如月現於水
86 21 ér to arrive; up to 而說如月現於水
87 19 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 既言諸法皆悉空寂
88 19 yóu Kangxi radical 102 由彼達法性本空
89 19 yóu to follow along 由彼達法性本空
90 19 yóu cause; reason 由彼達法性本空
91 19 yóu You 由彼達法性本空
92 18 zhōng middle 爾時會中
93 18 zhōng medium; medium sized 爾時會中
94 18 zhōng China 爾時會中
95 18 zhòng to hit the mark 爾時會中
96 18 zhōng midday 爾時會中
97 18 zhōng inside 爾時會中
98 18 zhōng during 爾時會中
99 18 zhōng Zhong 爾時會中
100 18 zhōng intermediary 爾時會中
101 18 zhōng half 爾時會中
102 18 zhòng to reach; to attain 爾時會中
103 18 zhòng to suffer; to infect 爾時會中
104 18 zhòng to obtain 爾時會中
105 18 zhòng to pass an exam 爾時會中
106 18 zhōng middle 爾時會中
107 18 to reach 亦無動亂及變異
108 18 to attain 亦無動亂及變異
109 18 to understand 亦無動亂及變異
110 18 able to be compared to; to catch up with 亦無動亂及變異
111 18 to be involved with; to associate with 亦無動亂及變異
112 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無動亂及變異
113 18 and; ca; api 亦無動亂及變異
114 18 shēng to be born; to give birth 心生驚疑
115 18 shēng to live 心生驚疑
116 18 shēng raw 心生驚疑
117 18 shēng a student 心生驚疑
118 18 shēng life 心生驚疑
119 18 shēng to produce; to give rise 心生驚疑
120 18 shēng alive 心生驚疑
121 18 shēng a lifetime 心生驚疑
122 18 shēng to initiate; to become 心生驚疑
123 18 shēng to grow 心生驚疑
124 18 shēng unfamiliar 心生驚疑
125 18 shēng not experienced 心生驚疑
126 18 shēng hard; stiff; strong 心生驚疑
127 18 shēng having academic or professional knowledge 心生驚疑
128 18 shēng a male role in traditional theatre 心生驚疑
129 18 shēng gender 心生驚疑
130 18 shēng to develop; to grow 心生驚疑
131 18 shēng to set up 心生驚疑
132 18 shēng a prostitute 心生驚疑
133 18 shēng a captive 心生驚疑
134 18 shēng a gentleman 心生驚疑
135 18 shēng Kangxi radical 100 心生驚疑
136 18 shēng unripe 心生驚疑
137 18 shēng nature 心生驚疑
138 18 shēng to inherit; to succeed 心生驚疑
139 18 shēng destiny 心生驚疑
140 18 shēng birth 心生驚疑
141 18 shēng arise; produce; utpad 心生驚疑
142 18 zhī to know 緊那羅王汝當知
143 18 zhī to comprehend 緊那羅王汝當知
144 18 zhī to inform; to tell 緊那羅王汝當知
145 18 zhī to administer 緊那羅王汝當知
146 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 緊那羅王汝當知
147 18 zhī to be close friends 緊那羅王汝當知
148 18 zhī to feel; to sense; to perceive 緊那羅王汝當知
149 18 zhī to receive; to entertain 緊那羅王汝當知
150 18 zhī knowledge 緊那羅王汝當知
151 18 zhī consciousness; perception 緊那羅王汝當知
152 18 zhī a close friend 緊那羅王汝當知
153 18 zhì wisdom 緊那羅王汝當知
154 18 zhì Zhi 緊那羅王汝當知
155 18 zhī to appreciate 緊那羅王汝當知
156 18 zhī to make known 緊那羅王汝當知
157 18 zhī to have control over 緊那羅王汝當知
158 18 zhī to expect; to foresee 緊那羅王汝當知
159 18 zhī Understanding 緊那羅王汝當知
160 18 zhī know; jña 緊那羅王汝當知
161 17 suǒ a few; various; some 咸於佛所廣作供養
162 17 suǒ a place; a location 咸於佛所廣作供養
163 17 suǒ indicates a passive voice 咸於佛所廣作供養
164 17 suǒ an ordinal number 咸於佛所廣作供養
165 17 suǒ meaning 咸於佛所廣作供養
166 17 suǒ garrison 咸於佛所廣作供養
167 17 suǒ place; pradeśa 咸於佛所廣作供養
168 17 fēi Kangxi radical 175 云何福業非積聚
169 17 fēi wrong; bad; untruthful 云何福業非積聚
170 17 fēi different 云何福業非積聚
171 17 fēi to not be; to not have 云何福業非積聚
172 17 fēi to violate; to be contrary to 云何福業非積聚
173 17 fēi Africa 云何福業非積聚
174 17 fēi to slander 云何福業非積聚
175 17 fěi to avoid 云何福業非積聚
176 17 fēi must 云何福業非積聚
177 17 fēi an error 云何福業非積聚
178 17 fēi a problem; a question 云何福業非積聚
179 17 fēi evil 云何福業非積聚
180 16 liǎo to know; to understand 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
181 16 liǎo to understand; to know 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
182 16 liào to look afar from a high place 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
183 16 liǎo to complete 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
184 16 liǎo clever; intelligent 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
185 16 liǎo to know; jñāta 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
186 16 如來 rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
187 16 如來 Rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
188 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復聞如來與授記別
189 15 to enter 入般涅盤
190 15 Kangxi radical 11 入般涅盤
191 15 radical 入般涅盤
192 15 income 入般涅盤
193 15 to conform with 入般涅盤
194 15 to descend 入般涅盤
195 15 the entering tone 入般涅盤
196 15 to pay 入般涅盤
197 15 to join 入般涅盤
198 15 entering; praveśa 入般涅盤
199 15 entered; attained; āpanna 入般涅盤
200 15 self 我聞如來作是說
201 15 [my] dear 我聞如來作是說
202 15 Wo 我聞如來作是說
203 15 self; atman; attan 我聞如來作是說
204 15 ga 我聞如來作是說
205 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
206 15 relating to Buddhism 咸於佛所廣作供養
207 15 a statue or image of a Buddha 咸於佛所廣作供養
208 15 a Buddhist text 咸於佛所廣作供養
209 15 to touch; to stroke 咸於佛所廣作供養
210 15 Buddha 咸於佛所廣作供養
211 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
212 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 此義甚深不能了
213 14 zhě ca 其上首者名曰大樹
214 14 xīn heart [organ] 心生驚疑
215 14 xīn Kangxi radical 61 心生驚疑
216 14 xīn mind; consciousness 心生驚疑
217 14 xīn the center; the core; the middle 心生驚疑
218 14 xīn one of the 28 star constellations 心生驚疑
219 14 xīn heart 心生驚疑
220 14 xīn emotion 心生驚疑
221 14 xīn intention; consideration 心生驚疑
222 14 xīn disposition; temperament 心生驚疑
223 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生驚疑
224 14 xīn heart; hṛdaya 心生驚疑
225 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生驚疑
226 14 wèn to ask 緊那羅王汝所問
227 14 wèn to inquire after 緊那羅王汝所問
228 14 wèn to interrogate 緊那羅王汝所問
229 14 wèn to hold responsible 緊那羅王汝所問
230 14 wèn to request something 緊那羅王汝所問
231 14 wèn to rebuke 緊那羅王汝所問
232 14 wèn to send an official mission bearing gifts 緊那羅王汝所問
233 14 wèn news 緊那羅王汝所問
234 14 wèn to propose marriage 緊那羅王汝所問
235 14 wén to inform 緊那羅王汝所問
236 14 wèn to research 緊那羅王汝所問
237 14 wèn Wen 緊那羅王汝所問
238 14 wèn a question 緊那羅王汝所問
239 14 wèn ask; prccha 緊那羅王汝所問
240 13 jiě to loosen; to unfasten; to untie 由此入解一切法
241 13 jiě to explain 由此入解一切法
242 13 jiě to divide; to separate 由此入解一切法
243 13 jiě to understand 由此入解一切法
244 13 jiě to solve a math problem 由此入解一切法
245 13 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 由此入解一切法
246 13 jiě to cut; to disect 由此入解一切法
247 13 jiě to relieve oneself 由此入解一切法
248 13 jiě a solution 由此入解一切法
249 13 jiè to escort 由此入解一切法
250 13 xiè to understand; to be clear 由此入解一切法
251 13 xiè acrobatic skills 由此入解一切法
252 13 jiě can; able to 由此入解一切法
253 13 jiě a stanza 由此入解一切法
254 13 jiè to send off 由此入解一切法
255 13 xiè Xie 由此入解一切法
256 13 jiě exegesis 由此入解一切法
257 13 xiè laziness 由此入解一切法
258 13 jiè a government office 由此入解一切法
259 13 jiè to pawn 由此入解一切法
260 13 jiè to rent; to lease 由此入解一切法
261 13 jiě understanding 由此入解一切法
262 13 jiě to liberate 由此入解一切法
263 13 method; way 於何法中有其相
264 13 France 於何法中有其相
265 13 the law; rules; regulations 於何法中有其相
266 13 the teachings of the Buddha; Dharma 於何法中有其相
267 13 a standard; a norm 於何法中有其相
268 13 an institution 於何法中有其相
269 13 to emulate 於何法中有其相
270 13 magic; a magic trick 於何法中有其相
271 13 punishment 於何法中有其相
272 13 Fa 於何法中有其相
273 13 a precedent 於何法中有其相
274 13 a classification of some kinds of Han texts 於何法中有其相
275 13 relating to a ceremony or rite 於何法中有其相
276 13 Dharma 於何法中有其相
277 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於何法中有其相
278 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於何法中有其相
279 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於何法中有其相
280 13 quality; characteristic 於何法中有其相
281 13 meaning; sense 此義甚深不能了
282 13 justice; right action; righteousness 此義甚深不能了
283 13 artificial; man-made; fake 此義甚深不能了
284 13 chivalry; generosity 此義甚深不能了
285 13 just; righteous 此義甚深不能了
286 13 adopted 此義甚深不能了
287 13 a relationship 此義甚深不能了
288 13 volunteer 此義甚深不能了
289 13 something suitable 此義甚深不能了
290 13 a martyr 此義甚深不能了
291 13 a law 此義甚深不能了
292 13 Yi 此義甚深不能了
293 13 Righteousness 此義甚深不能了
294 13 aim; artha 此義甚深不能了
295 13 to complete; to finish 既言諸法皆悉空寂
296 13 Ji 既言諸法皆悉空寂
297 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 廣修諸行得成佛道
298 12 děi to want to; to need to 廣修諸行得成佛道
299 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
300 12 de 廣修諸行得成佛道
301 12 de infix potential marker 廣修諸行得成佛道
302 12 to result in 廣修諸行得成佛道
303 12 to be proper; to fit; to suit 廣修諸行得成佛道
304 12 to be satisfied 廣修諸行得成佛道
305 12 to be finished 廣修諸行得成佛道
306 12 děi satisfying 廣修諸行得成佛道
307 12 to contract 廣修諸行得成佛道
308 12 to hear 廣修諸行得成佛道
309 12 to have; there is 廣修諸行得成佛道
310 12 marks time passed 廣修諸行得成佛道
311 12 obtain; attain; prāpta 廣修諸行得成佛道
312 12 cháng Chang 復說諸法常不滅
313 12 cháng common; general; ordinary 復說諸法常不滅
314 12 cháng a principle; a rule 復說諸法常不滅
315 12 cháng eternal; nitya 復說諸法常不滅
316 12 néng can; able 何能建立授記之事
317 12 néng ability; capacity 何能建立授記之事
318 12 néng a mythical bear-like beast 何能建立授記之事
319 12 néng energy 何能建立授記之事
320 12 néng function; use 何能建立授記之事
321 12 néng talent 何能建立授記之事
322 12 néng expert at 何能建立授記之事
323 12 néng to be in harmony 何能建立授記之事
324 12 néng to tend to; to care for 何能建立授記之事
325 12 néng to reach; to arrive at 何能建立授記之事
326 12 néng to be able; śak 何能建立授記之事
327 12 néng skilful; pravīṇa 何能建立授記之事
328 12 wén to hear 復聞如來與授記別
329 12 wén Wen 復聞如來與授記別
330 12 wén sniff at; to smell 復聞如來與授記別
331 12 wén to be widely known 復聞如來與授記別
332 12 wén to confirm; to accept 復聞如來與授記別
333 12 wén information 復聞如來與授記別
334 12 wèn famous; well known 復聞如來與授記別
335 12 wén knowledge; learning 復聞如來與授記別
336 12 wèn popularity; prestige; reputation 復聞如來與授記別
337 12 wén to question 復聞如來與授記別
338 12 wén heard; śruta 復聞如來與授記別
339 12 wén hearing; śruti 復聞如來與授記別
340 12 Yi 若佛菩薩亦不可見
341 12 yán to speak; to say; said 既言諸法皆悉空寂
342 12 yán language; talk; words; utterance; speech 既言諸法皆悉空寂
343 12 yán Kangxi radical 149 既言諸法皆悉空寂
344 12 yán phrase; sentence 既言諸法皆悉空寂
345 12 yán a word; a syllable 既言諸法皆悉空寂
346 12 yán a theory; a doctrine 既言諸法皆悉空寂
347 12 yán to regard as 既言諸法皆悉空寂
348 12 yán to act as 既言諸法皆悉空寂
349 12 yán word; vacana 既言諸法皆悉空寂
350 12 yán speak; vad 既言諸法皆悉空寂
351 11 to give 復聞如來與授記別
352 11 to accompany 復聞如來與授記別
353 11 to particate in 復聞如來與授記別
354 11 of the same kind 復聞如來與授記別
355 11 to help 復聞如來與授記別
356 11 for 復聞如來與授記別
357 11 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all things 一切諸法皆無作
358 11 一切諸法 yīqiè zhū fǎ all phenomena 一切諸法皆無作
359 11 Kangxi radical 49 既言空已復授記
360 11 to bring to an end; to stop 既言空已復授記
361 11 to complete 既言空已復授記
362 11 to demote; to dismiss 既言空已復授記
363 11 to recover from an illness 既言空已復授記
364 11 former; pūrvaka 既言空已復授記
365 11 甚深 shénshēn very profound; what is deep 此義甚深不能了
366 11 世間 shìjiān world; the human world 若佛說一切世間諸蘊
367 11 世間 shìjiān world 若佛說一切世間諸蘊
368 11 世間 shìjiān world; loka 若佛說一切世間諸蘊
369 11 總持門 zǒngchí mén dharani teachings 所謂阿字總持門
370 10 阿字門 ā zì mén the teaching of the character a 由阿字門而入解
371 10 jīn today; present; now 我今請問牟尼尊
372 10 jīn Jin 我今請問牟尼尊
373 10 jīn modern 我今請問牟尼尊
374 10 jīn now; adhunā 我今請問牟尼尊
375 10 to leave; to depart; to go away; to part 此說離障總持門
376 10 a mythical bird 此說離障總持門
377 10 li; one of the eight divinatory trigrams 此說離障總持門
378 10 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 此說離障總持門
379 10 chī a dragon with horns not yet grown 此說離障總持門
380 10 a mountain ash 此說離障總持門
381 10 vanilla; a vanilla-like herb 此說離障總持門
382 10 to be scattered; to be separated 此說離障總持門
383 10 to cut off 此說離障總持門
384 10 to violate; to be contrary to 此說離障總持門
385 10 to be distant from 此說離障總持門
386 10 two 此說離障總持門
387 10 to array; to align 此說離障總持門
388 10 to pass through; to experience 此說離障總持門
389 10 transcendence 此說離障總持門
390 10 to avoid; to abstain from; viramaṇa 此說離障總持門
391 9 to use; to grasp 以偈問曰
392 9 to rely on 以偈問曰
393 9 to regard 以偈問曰
394 9 to be able to 以偈問曰
395 9 to order; to command 以偈問曰
396 9 used after a verb 以偈問曰
397 9 a reason; a cause 以偈問曰
398 9 Israel 以偈問曰
399 9 Yi 以偈問曰
400 9 use; yogena 以偈問曰
401 9 to carry on the shoulder 何能建立授記之事
402 9 what 何能建立授記之事
403 9 He 何能建立授記之事
404 8 本無 běnwú suchness 云何諸法本無生
405 8 shèng to beat; to win; to conquer 時尊者馬勝比丘覩是相已
406 8 shèng victory; success 時尊者馬勝比丘覩是相已
407 8 shèng wonderful; supurb; superior 時尊者馬勝比丘覩是相已
408 8 shèng to surpass 時尊者馬勝比丘覩是相已
409 8 shèng triumphant 時尊者馬勝比丘覩是相已
410 8 shèng a scenic view 時尊者馬勝比丘覩是相已
411 8 shèng a woman's hair decoration 時尊者馬勝比丘覩是相已
412 8 shèng Sheng 時尊者馬勝比丘覩是相已
413 8 shèng conquering; victorious; jaya 時尊者馬勝比丘覩是相已
414 8 shèng superior; agra 時尊者馬勝比丘覩是相已
415 8 shí time; a point or period of time 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
416 8 shí a season; a quarter of a year 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
417 8 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
418 8 shí fashionable 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
419 8 shí fate; destiny; luck 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
420 8 shí occasion; opportunity; chance 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
421 8 shí tense 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
422 8 shí particular; special 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
423 8 shí to plant; to cultivate 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
424 8 shí an era; a dynasty 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
425 8 shí time [abstract] 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
426 8 shí seasonal 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
427 8 shí to wait upon 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
428 8 shí hour 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
429 8 shí appropriate; proper; timely 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
430 8 shí Shi 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
431 8 shí a present; currentlt 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
432 8 shí time; kāla 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
433 8 shí at that time; samaya 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
434 8 zuò to do 咸於佛所廣作供養
435 8 zuò to act as; to serve as 咸於佛所廣作供養
436 8 zuò to start 咸於佛所廣作供養
437 8 zuò a writing; a work 咸於佛所廣作供養
438 8 zuò to dress as; to be disguised as 咸於佛所廣作供養
439 8 zuō to create; to make 咸於佛所廣作供養
440 8 zuō a workshop 咸於佛所廣作供養
441 8 zuō to write; to compose 咸於佛所廣作供養
442 8 zuò to rise 咸於佛所廣作供養
443 8 zuò to be aroused 咸於佛所廣作供養
444 8 zuò activity; action; undertaking 咸於佛所廣作供養
445 8 zuò to regard as 咸於佛所廣作供養
446 8 zuò action; kāraṇa 咸於佛所廣作供養
447 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 咸於佛所廣作供養
448 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 咸於佛所廣作供養
449 8 供養 gòngyǎng offering 咸於佛所廣作供養
450 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 咸於佛所廣作供養
451 8 zhù to dwell; to live; to reside 或住山峯
452 8 zhù to stop; to halt 或住山峯
453 8 zhù to retain; to remain 或住山峯
454 8 zhù to lodge at [temporarily] 或住山峯
455 8 zhù verb complement 或住山峯
456 8 zhù attaching; abiding; dwelling on 或住山峯
457 8 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 有八俱胝緊那羅王
458 8 俱胝 jūzhī Judi 有八俱胝緊那羅王
459 8 無有 wú yǒu there is not 無有少分令眾生見
460 8 無有 wú yǒu non-existence 無有少分令眾生見
461 8 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 復聞如來與授記別
462 8 世尊 shìzūn World-Honored One 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
463 8 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
464 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 佛眼清淨照世間
465 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 佛眼清淨照世間
466 8 清淨 qīngjìng concise 佛眼清淨照世間
467 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 佛眼清淨照世間
468 8 清淨 qīngjìng pure and clean 佛眼清淨照世間
469 8 清淨 qīngjìng purity 佛眼清淨照世間
470 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 佛眼清淨照世間
471 7 jiàn to see 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
472 7 jiàn opinion; view; understanding 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
473 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
474 7 jiàn refer to; for details see 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
475 7 jiàn to listen to 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
476 7 jiàn to meet 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
477 7 jiàn to receive (a guest) 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
478 7 jiàn let me; kindly 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
479 7 jiàn Jian 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
480 7 xiàn to appear 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
481 7 xiàn to introduce 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
482 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
483 7 jiàn seeing; observing; darśana 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
484 7 eight 有八俱胝緊那羅王
485 7 Kangxi radical 12 有八俱胝緊那羅王
486 7 eighth 有八俱胝緊那羅王
487 7 all around; all sides 有八俱胝緊那羅王
488 7 eight; aṣṭa 有八俱胝緊那羅王
489 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則應不減亦不增
490 7 a grade; a level 則應不減亦不增
491 7 an example; a model 則應不減亦不增
492 7 a weighing device 則應不減亦不增
493 7 to grade; to rank 則應不減亦不增
494 7 to copy; to imitate; to follow 則應不減亦不增
495 7 to do 則應不減亦不增
496 7 koan; kōan; gong'an 則應不減亦不增
497 7 Qi 其上首者名曰大樹
498 7 爾時 ěr shí at that time 爾時會中
499 7 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時會中
500 7 kōng empty; void; hollow 既言空已復授記

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 42 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我聞如來作是說
2 42 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我聞如來作是說
3 42 shuì to persuade 我聞如來作是說
4 42 shuō to teach; to recite; to explain 我聞如來作是說
5 42 shuō a doctrine; a theory 我聞如來作是說
6 42 shuō to claim; to assert 我聞如來作是說
7 42 shuō allocution 我聞如來作是說
8 42 shuō to criticize; to scold 我聞如來作是說
9 42 shuō to indicate; to refer to 我聞如來作是說
10 42 shuō speach; vāda 我聞如來作是說
11 42 shuō to speak; bhāṣate 我聞如來作是說
12 42 shuō to instruct 我聞如來作是說
13 35 in; at 咸於佛所廣作供養
14 35 in; at 咸於佛所廣作供養
15 35 in; at; to; from 咸於佛所廣作供養
16 35 to go; to 咸於佛所廣作供養
17 35 to rely on; to depend on 咸於佛所廣作供養
18 35 to go to; to arrive at 咸於佛所廣作供養
19 35 from 咸於佛所廣作供養
20 35 give 咸於佛所廣作供養
21 35 oppposing 咸於佛所廣作供養
22 35 and 咸於佛所廣作供養
23 35 compared to 咸於佛所廣作供養
24 35 by 咸於佛所廣作供養
25 35 and; as well as 咸於佛所廣作供養
26 35 for 咸於佛所廣作供養
27 35 Yu 咸於佛所廣作供養
28 35 a crow 咸於佛所廣作供養
29 35 whew; wow 咸於佛所廣作供養
30 35 near to; antike 咸於佛所廣作供養
31 34 this; these 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
32 34 in this way 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
33 34 otherwise; but; however; so 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
34 34 at this time; now; here 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
35 34 this; here; etad 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
36 32 xiāng each other; one another; mutually 於何法中有其相
37 32 xiàng to observe; to assess 於何法中有其相
38 32 xiàng appearance; portrait; picture 於何法中有其相
39 32 xiàng countenance; personage; character; disposition 於何法中有其相
40 32 xiàng to aid; to help 於何法中有其相
41 32 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 於何法中有其相
42 32 xiàng a sign; a mark; appearance 於何法中有其相
43 32 xiāng alternately; in turn 於何法中有其相
44 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
45 32 xiāng form substance 於何法中有其相
46 32 xiāng to express 於何法中有其相
47 32 xiàng to choose 於何法中有其相
48 32 xiāng Xiang 於何法中有其相
49 32 xiāng an ancient musical instrument 於何法中有其相
50 32 xiāng the seventh lunar month 於何法中有其相
51 32 xiāng to compare 於何法中有其相
52 32 xiàng to divine 於何法中有其相
53 32 xiàng to administer 於何法中有其相
54 32 xiàng helper for a blind person 於何法中有其相
55 32 xiāng rhythm [music] 於何法中有其相
56 32 xiāng the upper frets of a pipa 於何法中有其相
57 32 xiāng coralwood 於何法中有其相
58 32 xiàng ministry 於何法中有其相
59 32 xiàng to supplement; to enhance 於何法中有其相
60 32 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 於何法中有其相
61 32 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 於何法中有其相
62 32 xiàng sign; mark; liṅga 於何法中有其相
63 32 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 於何法中有其相
64 30 no 云何諸法無所依
65 30 Kangxi radical 71 云何諸法無所依
66 30 to not have; without 云何諸法無所依
67 30 has not yet 云何諸法無所依
68 30 mo 云何諸法無所依
69 30 do not 云何諸法無所依
70 30 not; -less; un- 云何諸法無所依
71 30 regardless of 云何諸法無所依
72 30 to not have 云何諸法無所依
73 30 um 云何諸法無所依
74 30 Wu 云何諸法無所依
75 30 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 云何諸法無所依
76 30 not; non- 云何諸法無所依
77 30 mo 云何諸法無所依
78 27 you; thou 緊那羅王汝所問
79 27 Ru River 緊那羅王汝所問
80 27 Ru 緊那羅王汝所問
81 27 you; tvam; bhavat 緊那羅王汝所問
82 27 that; those 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
83 27 another; the other 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
84 27 that; tad 為彼大樹緊那羅王釋諸疑故
85 25 zhū all; many; various 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
86 25 zhū Zhu 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
87 25 zhū all; members of the class 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
88 25 zhū interrogative particle 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
89 25 zhū him; her; them; it 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
90 25 zhū of; in 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
91 25 zhū all; many; sarva 見諸阿修羅王乃至諸藥叉眾
92 24 緊那羅 jǐnnàluó kimnara 緊那羅王授記品第十二
93 22 again; more; repeatedly 復聞如來與授記別
94 22 to go back; to return 復聞如來與授記別
95 22 to resume; to restart 復聞如來與授記別
96 22 to do in detail 復聞如來與授記別
97 22 to restore 復聞如來與授記別
98 22 to respond; to reply to 復聞如來與授記別
99 22 after all; and then 復聞如來與授記別
100 22 even if; although 復聞如來與授記別
101 22 Fu; Return 復聞如來與授記別
102 22 to retaliate; to reciprocate 復聞如來與授記別
103 22 to avoid forced labor or tax 復聞如來與授記別
104 22 particle without meaing 復聞如來與授記別
105 22 Fu 復聞如來與授記別
106 22 repeated; again 復聞如來與授記別
107 22 doubled; to overlapping; folded 復聞如來與授記別
108 22 a lined garment with doubled thickness 復聞如來與授記別
109 22 again; punar 復聞如來與授記別
110 21 wèi for; to 餘無有能為我等
111 21 wèi because of 餘無有能為我等
112 21 wéi to act as; to serve 餘無有能為我等
113 21 wéi to change into; to become 餘無有能為我等
114 21 wéi to be; is 餘無有能為我等
115 21 wéi to do 餘無有能為我等
116 21 wèi for 餘無有能為我等
117 21 wèi because of; for; to 餘無有能為我等
118 21 wèi to 餘無有能為我等
119 21 wéi in a passive construction 餘無有能為我等
120 21 wéi forming a rehetorical question 餘無有能為我等
121 21 wéi forming an adverb 餘無有能為我等
122 21 wéi to add emphasis 餘無有能為我等
123 21 wèi to support; to help 餘無有能為我等
124 21 wéi to govern 餘無有能為我等
125 21 wèi to be; bhū 餘無有能為我等
126 21 wáng Wang 緊那羅王授記品第十二
127 21 wáng a king 緊那羅王授記品第十二
128 21 wáng Kangxi radical 96 緊那羅王授記品第十二
129 21 wàng to be king; to rule 緊那羅王授記品第十二
130 21 wáng a prince; a duke 緊那羅王授記品第十二
131 21 wáng grand; great 緊那羅王授記品第十二
132 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 緊那羅王授記品第十二
133 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 緊那羅王授記品第十二
134 21 wáng the head of a group or gang 緊那羅王授記品第十二
135 21 wáng the biggest or best of a group 緊那羅王授記品第十二
136 21 wáng king; best of a kind; rāja 緊那羅王授記品第十二
137 21 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說如月現於水
138 21 ér Kangxi radical 126 而說如月現於水
139 21 ér you 而說如月現於水
140 21 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說如月現於水
141 21 ér right away; then 而說如月現於水
142 21 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說如月現於水
143 21 ér if; in case; in the event that 而說如月現於水
144 21 ér therefore; as a result; thus 而說如月現於水
145 21 ér how can it be that? 而說如月現於水
146 21 ér so as to 而說如月現於水
147 21 ér only then 而說如月現於水
148 21 ér as if; to seem like 而說如月現於水
149 21 néng can; able 而說如月現於水
150 21 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說如月現於水
151 21 ér me 而說如月現於水
152 21 ér to arrive; up to 而說如月現於水
153 21 ér possessive 而說如月現於水
154 21 ér and; ca 而說如月現於水
155 19 yǒu is; are; to exist 有八俱胝緊那羅王
156 19 yǒu to have; to possess 有八俱胝緊那羅王
157 19 yǒu indicates an estimate 有八俱胝緊那羅王
158 19 yǒu indicates a large quantity 有八俱胝緊那羅王
159 19 yǒu indicates an affirmative response 有八俱胝緊那羅王
160 19 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有八俱胝緊那羅王
161 19 yǒu used to compare two things 有八俱胝緊那羅王
162 19 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有八俱胝緊那羅王
163 19 yǒu used before the names of dynasties 有八俱胝緊那羅王
164 19 yǒu a certain thing; what exists 有八俱胝緊那羅王
165 19 yǒu multiple of ten and ... 有八俱胝緊那羅王
166 19 yǒu abundant 有八俱胝緊那羅王
167 19 yǒu purposeful 有八俱胝緊那羅王
168 19 yǒu You 有八俱胝緊那羅王
169 19 yǒu 1. existence; 2. becoming 有八俱胝緊那羅王
170 19 yǒu becoming; bhava 有八俱胝緊那羅王
171 19 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 既言諸法皆悉空寂
172 19 dāng to be; to act as; to serve as 緊那羅王汝當知
173 19 dāng at or in the very same; be apposite 緊那羅王汝當知
174 19 dāng dang (sound of a bell) 緊那羅王汝當知
175 19 dāng to face 緊那羅王汝當知
176 19 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 緊那羅王汝當知
177 19 dāng to manage; to host 緊那羅王汝當知
178 19 dāng should 緊那羅王汝當知
179 19 dāng to treat; to regard as 緊那羅王汝當知
180 19 dǎng to think 緊那羅王汝當知
181 19 dàng suitable; correspond to 緊那羅王汝當知
182 19 dǎng to be equal 緊那羅王汝當知
183 19 dàng that 緊那羅王汝當知
184 19 dāng an end; top 緊那羅王汝當知
185 19 dàng clang; jingle 緊那羅王汝當知
186 19 dāng to judge 緊那羅王汝當知
187 19 dǎng to bear on one's shoulder 緊那羅王汝當知
188 19 dàng the same 緊那羅王汝當知
189 19 dàng to pawn 緊那羅王汝當知
190 19 dàng to fail [an exam] 緊那羅王汝當知
191 19 dàng a trap 緊那羅王汝當知
192 19 dàng a pawned item 緊那羅王汝當知
193 19 dāng will be; bhaviṣyati 緊那羅王汝當知
194 19 yóu follow; from; it is for...to 由彼達法性本空
195 19 yóu Kangxi radical 102 由彼達法性本空
196 19 yóu to follow along 由彼達法性本空
197 19 yóu cause; reason 由彼達法性本空
198 19 yóu by somebody; up to somebody 由彼達法性本空
199 19 yóu from a starting point 由彼達法性本空
200 19 yóu You 由彼達法性本空
201 19 yóu because; yasmāt 由彼達法性本空
202 18 zhōng middle 爾時會中
203 18 zhōng medium; medium sized 爾時會中
204 18 zhōng China 爾時會中
205 18 zhòng to hit the mark 爾時會中
206 18 zhōng in; amongst 爾時會中
207 18 zhōng midday 爾時會中
208 18 zhōng inside 爾時會中
209 18 zhōng during 爾時會中
210 18 zhōng Zhong 爾時會中
211 18 zhōng intermediary 爾時會中
212 18 zhōng half 爾時會中
213 18 zhōng just right; suitably 爾時會中
214 18 zhōng while 爾時會中
215 18 zhòng to reach; to attain 爾時會中
216 18 zhòng to suffer; to infect 爾時會中
217 18 zhòng to obtain 爾時會中
218 18 zhòng to pass an exam 爾時會中
219 18 zhōng middle 爾時會中
220 18 to reach 亦無動亂及變異
221 18 and 亦無動亂及變異
222 18 coming to; when 亦無動亂及變異
223 18 to attain 亦無動亂及變異
224 18 to understand 亦無動亂及變異
225 18 able to be compared to; to catch up with 亦無動亂及變異
226 18 to be involved with; to associate with 亦無動亂及變異
227 18 passing of a feudal title from elder to younger brother 亦無動亂及變異
228 18 and; ca; api 亦無動亂及變異
229 18 shēng to be born; to give birth 心生驚疑
230 18 shēng to live 心生驚疑
231 18 shēng raw 心生驚疑
232 18 shēng a student 心生驚疑
233 18 shēng life 心生驚疑
234 18 shēng to produce; to give rise 心生驚疑
235 18 shēng alive 心生驚疑
236 18 shēng a lifetime 心生驚疑
237 18 shēng to initiate; to become 心生驚疑
238 18 shēng to grow 心生驚疑
239 18 shēng unfamiliar 心生驚疑
240 18 shēng not experienced 心生驚疑
241 18 shēng hard; stiff; strong 心生驚疑
242 18 shēng very; extremely 心生驚疑
243 18 shēng having academic or professional knowledge 心生驚疑
244 18 shēng a male role in traditional theatre 心生驚疑
245 18 shēng gender 心生驚疑
246 18 shēng to develop; to grow 心生驚疑
247 18 shēng to set up 心生驚疑
248 18 shēng a prostitute 心生驚疑
249 18 shēng a captive 心生驚疑
250 18 shēng a gentleman 心生驚疑
251 18 shēng Kangxi radical 100 心生驚疑
252 18 shēng unripe 心生驚疑
253 18 shēng nature 心生驚疑
254 18 shēng to inherit; to succeed 心生驚疑
255 18 shēng destiny 心生驚疑
256 18 shēng birth 心生驚疑
257 18 shēng arise; produce; utpad 心生驚疑
258 18 zhī to know 緊那羅王汝當知
259 18 zhī to comprehend 緊那羅王汝當知
260 18 zhī to inform; to tell 緊那羅王汝當知
261 18 zhī to administer 緊那羅王汝當知
262 18 zhī to distinguish; to discern; to recognize 緊那羅王汝當知
263 18 zhī to be close friends 緊那羅王汝當知
264 18 zhī to feel; to sense; to perceive 緊那羅王汝當知
265 18 zhī to receive; to entertain 緊那羅王汝當知
266 18 zhī knowledge 緊那羅王汝當知
267 18 zhī consciousness; perception 緊那羅王汝當知
268 18 zhī a close friend 緊那羅王汝當知
269 18 zhì wisdom 緊那羅王汝當知
270 18 zhì Zhi 緊那羅王汝當知
271 18 zhī to appreciate 緊那羅王汝當知
272 18 zhī to make known 緊那羅王汝當知
273 18 zhī to have control over 緊那羅王汝當知
274 18 zhī to expect; to foresee 緊那羅王汝當知
275 18 zhī Understanding 緊那羅王汝當知
276 18 zhī know; jña 緊那羅王汝當知
277 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 咸於佛所廣作供養
278 17 suǒ an office; an institute 咸於佛所廣作供養
279 17 suǒ introduces a relative clause 咸於佛所廣作供養
280 17 suǒ it 咸於佛所廣作供養
281 17 suǒ if; supposing 咸於佛所廣作供養
282 17 suǒ a few; various; some 咸於佛所廣作供養
283 17 suǒ a place; a location 咸於佛所廣作供養
284 17 suǒ indicates a passive voice 咸於佛所廣作供養
285 17 suǒ that which 咸於佛所廣作供養
286 17 suǒ an ordinal number 咸於佛所廣作供養
287 17 suǒ meaning 咸於佛所廣作供養
288 17 suǒ garrison 咸於佛所廣作供養
289 17 suǒ place; pradeśa 咸於佛所廣作供養
290 17 suǒ that which; yad 咸於佛所廣作供養
291 17 jiē all; each and every; in all cases 既言諸法皆悉空寂
292 17 jiē same; equally 既言諸法皆悉空寂
293 17 jiē all; sarva 既言諸法皆悉空寂
294 17 fēi not; non-; un- 云何福業非積聚
295 17 fēi Kangxi radical 175 云何福業非積聚
296 17 fēi wrong; bad; untruthful 云何福業非積聚
297 17 fēi different 云何福業非積聚
298 17 fēi to not be; to not have 云何福業非積聚
299 17 fēi to violate; to be contrary to 云何福業非積聚
300 17 fēi Africa 云何福業非積聚
301 17 fēi to slander 云何福業非積聚
302 17 fěi to avoid 云何福業非積聚
303 17 fēi must 云何福業非積聚
304 17 fēi an error 云何福業非積聚
305 17 fēi a problem; a question 云何福業非積聚
306 17 fēi evil 云何福業非積聚
307 17 fēi besides; except; unless 云何福業非積聚
308 17 fēi not 云何福業非積聚
309 16 le completion of an action 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
310 16 liǎo to know; to understand 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
311 16 liǎo to understand; to know 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
312 16 liào to look afar from a high place 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
313 16 le modal particle 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
314 16 le particle used in certain fixed expressions 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
315 16 liǎo to complete 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
316 16 liǎo completely 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
317 16 liǎo clever; intelligent 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
318 16 liǎo to know; jñāta 時大樹緊那羅王生此疑心未能決了
319 16 如來 rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
320 16 如來 Rúlái Tathagata 復聞如來與授記別
321 16 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 復聞如來與授記別
322 15 to enter 入般涅盤
323 15 Kangxi radical 11 入般涅盤
324 15 radical 入般涅盤
325 15 income 入般涅盤
326 15 to conform with 入般涅盤
327 15 to descend 入般涅盤
328 15 the entering tone 入般涅盤
329 15 to pay 入般涅盤
330 15 to join 入般涅盤
331 15 entering; praveśa 入般涅盤
332 15 entered; attained; āpanna 入般涅盤
333 15 I; me; my 我聞如來作是說
334 15 self 我聞如來作是說
335 15 we; our 我聞如來作是說
336 15 [my] dear 我聞如來作是說
337 15 Wo 我聞如來作是說
338 15 self; atman; attan 我聞如來作是說
339 15 ga 我聞如來作是說
340 15 I; aham 我聞如來作是說
341 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
342 15 relating to Buddhism 咸於佛所廣作供養
343 15 a statue or image of a Buddha 咸於佛所廣作供養
344 15 a Buddhist text 咸於佛所廣作供養
345 15 to touch; to stroke 咸於佛所廣作供養
346 15 Buddha 咸於佛所廣作供養
347 15 Buddha; Awakened One 咸於佛所廣作供養
348 14 不能 bù néng cannot; must not; should not 此義甚深不能了
349 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其上首者名曰大樹
350 14 zhě that 其上首者名曰大樹
351 14 zhě nominalizing function word 其上首者名曰大樹
352 14 zhě used to mark a definition 其上首者名曰大樹
353 14 zhě used to mark a pause 其上首者名曰大樹
354 14 zhě topic marker; that; it 其上首者名曰大樹
355 14 zhuó according to 其上首者名曰大樹
356 14 zhě ca 其上首者名曰大樹
357 14 xīn heart [organ] 心生驚疑
358 14 xīn Kangxi radical 61 心生驚疑
359 14 xīn mind; consciousness 心生驚疑
360 14 xīn the center; the core; the middle 心生驚疑
361 14 xīn one of the 28 star constellations 心生驚疑
362 14 xīn heart 心生驚疑
363 14 xīn emotion 心生驚疑
364 14 xīn intention; consideration 心生驚疑
365 14 xīn disposition; temperament 心生驚疑
366 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生驚疑
367 14 xīn heart; hṛdaya 心生驚疑
368 14 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心生驚疑
369 14 wèn to ask 緊那羅王汝所問
370 14 wèn to inquire after 緊那羅王汝所問
371 14 wèn to interrogate 緊那羅王汝所問
372 14 wèn to hold responsible 緊那羅王汝所問
373 14 wèn to request something 緊那羅王汝所問
374 14 wèn to rebuke 緊那羅王汝所問
375 14 wèn to send an official mission bearing gifts 緊那羅王汝所問
376 14 wèn news 緊那羅王汝所問
377 14 wèn to propose marriage 緊那羅王汝所問
378 14 wén to inform 緊那羅王汝所問
379 14 wèn to research 緊那羅王汝所問
380 14 wèn Wen 緊那羅王汝所問
381 14 wèn to 緊那羅王汝所問
382 14 wèn a question 緊那羅王汝所問
383 14 wèn ask; prccha 緊那羅王汝所問
384 13 jiě to loosen; to unfasten; to untie 由此入解一切法
385 13 jiě to explain 由此入解一切法
386 13 jiě to divide; to separate 由此入解一切法
387 13 jiě to understand 由此入解一切法
388 13 jiě to solve a math problem 由此入解一切法
389 13 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 由此入解一切法
390 13 jiě to cut; to disect 由此入解一切法
391 13 jiě to relieve oneself 由此入解一切法
392 13 jiě a solution 由此入解一切法
393 13 jiè to escort 由此入解一切法
394 13 xiè to understand; to be clear 由此入解一切法
395 13 xiè acrobatic skills 由此入解一切法
396 13 jiě can; able to 由此入解一切法
397 13 jiě a stanza 由此入解一切法
398 13 jiè to send off 由此入解一切法
399 13 xiè Xie 由此入解一切法
400 13 jiě exegesis 由此入解一切法
401 13 xiè laziness 由此入解一切法
402 13 jiè a government office 由此入解一切法
403 13 jiè to pawn 由此入解一切法
404 13 jiè to rent; to lease 由此入解一切法
405 13 jiě understanding 由此入解一切法
406 13 jiě to liberate 由此入解一切法
407 13 method; way 於何法中有其相
408 13 France 於何法中有其相
409 13 the law; rules; regulations 於何法中有其相
410 13 the teachings of the Buddha; Dharma 於何法中有其相
411 13 a standard; a norm 於何法中有其相
412 13 an institution 於何法中有其相
413 13 to emulate 於何法中有其相
414 13 magic; a magic trick 於何法中有其相
415 13 punishment 於何法中有其相
416 13 Fa 於何法中有其相
417 13 a precedent 於何法中有其相
418 13 a classification of some kinds of Han texts 於何法中有其相
419 13 relating to a ceremony or rite 於何法中有其相
420 13 Dharma 於何法中有其相
421 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於何法中有其相
422 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於何法中有其相
423 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於何法中有其相
424 13 quality; characteristic 於何法中有其相
425 13 meaning; sense 此義甚深不能了
426 13 justice; right action; righteousness 此義甚深不能了
427 13 artificial; man-made; fake 此義甚深不能了
428 13 chivalry; generosity 此義甚深不能了
429 13 just; righteous 此義甚深不能了
430 13 adopted 此義甚深不能了
431 13 a relationship 此義甚深不能了
432 13 volunteer 此義甚深不能了
433 13 something suitable 此義甚深不能了
434 13 a martyr 此義甚深不能了
435 13 a law 此義甚深不能了
436 13 Yi 此義甚深不能了
437 13 Righteousness 此義甚深不能了
438 13 aim; artha 此義甚深不能了
439 13 already; since 既言諸法皆悉空寂
440 13 both ... and ... 既言諸法皆悉空寂
441 13 to complete; to finish 既言諸法皆悉空寂
442 13 preverbal particle marking completion 既言諸法皆悉空寂
443 13 not long 既言諸法皆悉空寂
444 13 Ji 既言諸法皆悉空寂
445 13 thereupon; tatas 既言諸法皆悉空寂
446 12 shì is; are; am; to be 我聞如來作是說
447 12 shì is exactly 我聞如來作是說
448 12 shì is suitable; is in contrast 我聞如來作是說
449 12 shì this; that; those 我聞如來作是說
450 12 shì really; certainly 我聞如來作是說
451 12 shì correct; yes; affirmative 我聞如來作是說
452 12 shì true 我聞如來作是說
453 12 shì is; has; exists 我聞如來作是說
454 12 shì used between repetitions of a word 我聞如來作是說
455 12 shì a matter; an affair 我聞如來作是說
456 12 shì Shi 我聞如來作是說
457 12 shì is; bhū 我聞如來作是說
458 12 shì this; idam 我聞如來作是說
459 12 de potential marker 廣修諸行得成佛道
460 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 廣修諸行得成佛道
461 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
462 12 děi to want to; to need to 廣修諸行得成佛道
463 12 děi must; ought to 廣修諸行得成佛道
464 12 de 廣修諸行得成佛道
465 12 de infix potential marker 廣修諸行得成佛道
466 12 to result in 廣修諸行得成佛道
467 12 to be proper; to fit; to suit 廣修諸行得成佛道
468 12 to be satisfied 廣修諸行得成佛道
469 12 to be finished 廣修諸行得成佛道
470 12 de result of degree 廣修諸行得成佛道
471 12 de marks completion of an action 廣修諸行得成佛道
472 12 děi satisfying 廣修諸行得成佛道
473 12 to contract 廣修諸行得成佛道
474 12 marks permission or possibility 廣修諸行得成佛道
475 12 expressing frustration 廣修諸行得成佛道
476 12 to hear 廣修諸行得成佛道
477 12 to have; there is 廣修諸行得成佛道
478 12 marks time passed 廣修諸行得成佛道
479 12 obtain; attain; prāpta 廣修諸行得成佛道
480 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 復說諸法常不滅
481 12 cháng Chang 復說諸法常不滅
482 12 cháng long-lasting 復說諸法常不滅
483 12 cháng common; general; ordinary 復說諸法常不滅
484 12 cháng a principle; a rule 復說諸法常不滅
485 12 cháng eternal; nitya 復說諸法常不滅
486 12 云何 yúnhé why; how 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
487 12 云何 yúnhé how; katham 云何世尊於大眾中與諸天龍次第授記
488 12 néng can; able 何能建立授記之事
489 12 néng ability; capacity 何能建立授記之事
490 12 néng a mythical bear-like beast 何能建立授記之事
491 12 néng energy 何能建立授記之事
492 12 néng function; use 何能建立授記之事
493 12 néng may; should; permitted to 何能建立授記之事
494 12 néng talent 何能建立授記之事
495 12 néng expert at 何能建立授記之事
496 12 néng to be in harmony 何能建立授記之事
497 12 néng to tend to; to care for 何能建立授記之事
498 12 néng to reach; to arrive at 何能建立授記之事
499 12 néng as long as; only 何能建立授記之事
500 12 néng even if 何能建立授記之事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
near to; antike
this; here; etad
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  4. xiàng
  1. lakṣaṇa; quality; characteristic
  2. a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa
  3. sign; mark; liṅga
  4. a perception; cognition; conceptualization; a notion
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
you; tvam; bhavat
that; tad
zhū all; many; sarva
紧那罗 緊那羅 jǐnnàluó kimnara
again; punar

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本寂 98 Benji
慈容 99 Ci Rong
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦毘罗城 迦毘羅城 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净意 淨意 106 Śuddhamati
泾河 經河 106 Jing River
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
那罗延 那羅延 110 Narayana
涅盘 涅盤 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
日称 日稱 114 Ri Cheng
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
胜庄 勝莊 115 Seungjang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西天 120 India; Indian continent
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
阿字门 阿字門 196 the teaching of the character a
爱乐 愛樂 195 love and joy
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八难 八難 98 eight difficulties
八十随好 八十隨好 98 eighty noble qualities
宝幔 寶幔 98 a curtain decorated with jewels
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本无 本無 98 suchness
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
补处 補處 98 occupies a vacated place
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常生 99 immortality
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出现于世间 出現於世間 99 appearing in the world
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大导师 大導師 100
  1. the great teacher
  2. the great guide
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放大光明 102 diffusion of great light
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便力 102 the power of skillful means
凡愚 102 common and ignorant
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
非见 非見 102 non-view
非有 102 does not exist; is not real
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛眼 102 Buddha eye
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
福业 福業 102 virtuous actions
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化度 104 convert and liberate; teach and save
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化现 化現 104 a incarnation
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
伽陀 106 gatha; verse
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
救一切 106 saviour of all beings
卷第七 106 scroll 7
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空义 空義 107 emptiness; empty of meaning
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
乐求 樂求 108 seek pleasure
利乐 利樂 108 blessing and joy
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六通 108 six supernatural powers
妙香 109 fine incense
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
那由他 110 a nayuta
能化 110 a teacher
傍生 112 [rebirth as an] animal
破着 破著 112 to break attachments
普施 112 to give universally
去来现 去來現 113 past, present, and future
群生 113 all living beings
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如镜中像 如鏡中像 114 like reflections in a mirror
如理 114 principle of suchness
如梦 如夢 114 like in a dream
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三明 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生天 115 celestial birth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
时众 時眾 115 present company
十八不共法 115 eighteen distinctive characteristics; astadasavenikabuddhadharma
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
所行 115 actions; practice
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
天中天 116 god of the gods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼佛 頭面禮佛 116 came up to the Lord, saluted his feet with their heads
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无求 無求 119 No Desires
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
无所有 無所有 119 nothingness
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上尊 無上尊 119 without superior; peerless; exalted one
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
修习善根 修習善根 120 cultivate wholesome roots
言诠 言詮 121 words as explaining meaning
阳焰 陽焰 121 a mirage; a particle of light; marīci
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
药叉 藥叉 121 yaksa
一佛刹 一佛剎 121 one Buddha world
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一相 121 one aspect
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
应知 應知 121 should be known
印可 121 to confirm
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切诸法 一切諸法 121
  1. all things
  2. all phenomena
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
欲境 121 object of desire
圆成 圓成 121 complete perfection
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
踰缮那 踰繕那 121 yojana
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正思惟 122 right intention; right thought
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智慧力 122 power of wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法自性 諸法自性 122 the intrinsic nature of dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
字门 字門 122 letter gateway; letter teaching
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha